Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du budget 2014 | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing van de begroting 2014 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 DECEMBRE 2014. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement | 19 DECEMBER 2014. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de |
du deuxième ajustement du budget 2014 (1) | tweede aanpassing van de begroting 2014 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du deuxième | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing |
ajustement du budget 2014 | van de begroting 2014 |
CHAPITRE 1er. - Généralités | HOOFDSTUK 1. - Algemeen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Enseignement | HOOFDSTUK 2. - Onderwijs |
Section 1re. - Indexation des moyens de fonctionnement de | Afdeling 1. - Indexering werkingsmiddelen DKO |
l'enseignement artistique à temps partiel | |
Art. 2.Dans l'article 3quater du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
Art. 2.In artikel 3quater van het decreet van 31 juli 1990 |
l'enseignement-II, inséré par le décret du 20 décembre 2012, le | betreffende het onderwijs-II, ingevoegd bij het decreet van 20 |
paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : | december 2012, wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt: |
« § 3. Les moyens de fonctionnement pour l'année scolaire (X, X+1) | " § 3. De werkingsmiddelen voor het schooljaar (X, X+1) |
(année budgétaire X+1) sont annuellement calculés comme suit : | (begrotingsjaar X+1) worden jaarlijks berekend als volgt: |
Nombre de périodes/enseignant pour l'année scolaire (X, X+1) * montant | Aantal toegekende leraarsuren voor het schooljaar (X, X+1) * bedrag |
par période/enseignant. | per leraars-uur. |
Le montant de base pour l'orientation d'études « Beeldende Kunst » | Het basisbedrag voor de studierichting Beeldende Kunst bedraagt 86,61 |
(Arts plastiques) s'élève à 86,61 euros. | euro. |
Le montant de base pour les orientations d'études « Muziek, Woordkunst | Het basisbedrag voor de studierichtingen Muziek, Woordkunst en Dans |
en Dans » (Musique, Arts de la parole et Danse) s'élève à 28,87 euros. | bedraagt 28,87 euro. |
A partir de l'année scolaire 2013-2014, ces montants de base sont | Deze basisbedragen worden vanaf het schooljaar 2013-2014 jaarlijks |
annuellement multipliés par le coefficient d'adaptation A, calculé | vermenigvuldigd met de aanpassingscoëfficiënt A die als volgt berekend |
comme suit : | wordt: |
A = (Cx+1)/Cx, où : | A = (Cx+1)/Cx, waarbij: |
1° Cx+1 : est l'indice de la consommation du mois de février de | 1° Cx+1: de consumptie-index van de maand februari van het |
l'année budgétaire x+1 ; | begrotingsjaar x+1; |
2° Cx : est l'indice de la consommation du mois de février de l'année | 2° Cx: de consumptie-index van de maand februari van het |
budgétaire x. ». | begrotingsjaar x.". |
Art. 3.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin |
Art. 3.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni |
2005 portant organisation et financement de la « Koninklijke | 2005 houdende de organisatie en de financiering van de Koninklijke |
Beiaardschool Jef Denyn » à Malines, est remplacé par la disposition suivante : | Beiaardschool Jef Denyn in Mechelen, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 7.La « Beiaardschool » reçoit pour l'année scolaire (X, X+1) |
" Art. 7.De Beiaardschool ontvangt voor het schooljaar (X, X+1) |
(année budgétaire X+1) un budget de fonctionnement, calculé | (begrotingsjaar X+1) een werkingsbudget dat jaarlijks als volgt |
annuellement comme suit : | berekend wordt: |
Montant de base * coefficient d'adaptation A | Basisbedrag * aanpassingscoëfficiënt A |
Le montant de base s'élève à 27.951 euros. A partir de l'année | Het basisbedrag bedraagt 27.951 euro. Vanaf het schooljaar 2013-2014 |
scolaire 2013-2014, le coefficient d'adaptation A est calculé comme | wordt de aanpassingscoëfficiënt A als volgt berekend: |
suit : A = (Cx+1)/Cx, où : | A = (Cx+1)/Cx, waarbij: |
1° Cx+1 : est l'indice de la consommation du mois de février de | 1° Cx+1: de consumptie-index van de maand februari van het |
l'année budgétaire x+1 ; | begrotingsjaar x+1; |
2° Cx : est l'indice de la consommation du mois de février de l'année | 2° Cx: de consumptie-index van de maand februari van het |
budgétaire x. | begrotingsjaar x. |
Le montant est arrondi à l'unité supérieure. 60 % des moyens de | Het bedrag wordt afgerond naar de hogere eenheid. Van de |
fonctionnement sont payés au mois de février et 40% après présentation | werkingsmiddelen wordt 60% uitbetaald in februari en 40% na |
des rapports financiers, comprenant le compte annuel et le bilan, tel | voorlegging van de financiële rapportering met jaarrekening en balans, |
qu'il est stipulé à l'article 9. ». | zoals bepaald in artikel 9.". |
Section 2. - Fonds budgétaire du Département de l'Enseignement et de la Formation | Afdeling 2. - Begrotingsfonds Departement Onderwijs en Vorming |
Art. 4.Au chapitre 17 « Enseignement » du décret du 20 décembre 2013 |
Art. 4.In het decreet van 20 december 2013 houdende bepalingen tot |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2014, sont | begeleiding van de begroting 2014, worden in hoofdstuk 17. Onderwijs |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le titre de la section 1re, les mots « Fonds de Services | 1° in de titel van afdeling 1, worden de woorden "Dienstverlening |
Communication d'Enseignement » sont remplacés par les mots « | Onderwijs-communicatie" vervangen door de woorden "Departement |
Département de l'Enseignement et de la Formation » ; | Onderwijs en Vorming"; |
2° à l'article 41, § 1er, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé | 2° aan artikel 41, § 1, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
comme suit : | volgt: |
« Par dérogation au premier alinéa, le fonds budgétaire porte le nom « | "In afwijking van het eerste lid, draagt het begrotingsfonds met |
fonds budgétaire du Département de l'Enseignement et de la Formation » | ingang van 1 april 2014 de naam begrotingsfonds Departement Onderwijs |
à partir du 1er avril 2014. ». | en Vorming.". |
Section 3. - Education des adultes | Afdeling 3. - Volwassenenonderwijs |
Art. 5.Dans le décret du 15 juin 2007 relatif à l'enseignement des |
Art. 5.In het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
adultes, il est inséré un article 196quinquies, rédigé comme suit : | volwassenenonderwijs wordt een artikel 196quinquies ingevoegd, dat |
« Art. 196quinquies.§ 1er. En exécution de l'article 29, § 1er, du |
luidt als volgt: " Art. 196quinquies.§ 1. Voor het schooljaar 2014-2015 wordt in |
décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et | uitvoering van artikel 29, § 1, van het decreet van 7 juni 2013 |
d'intégration civique, les centres d'éducation de base peuvent | betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid een |
recevoir pour l'année scolaire 2014-2015 des moyens de fonctionnement | eenmalige toekenning gedaan van werkingsmiddelen aan de centra voor |
uniques à concurrence d'un montant total de 312.000 euros à charge du | basiseducatie voor een totaalbedrag van 312.000 euro ten laste van de |
budget 2014. | begroting 2014. |
§ 2. Sur la base de la période de référence 2012-2013, ces moyens de | § 2. Deze bijkomende werkingsmiddelen worden op basis van de |
fonctionnement supplémentaires sont répartis au prorata du nombre | referteperiode 2012-2013 verdeeld naar rato van het aantal unieke |
d'apprenants uniques du néerlandais comme deuxième langue dans un | cursisten Nederlands als tweede taal in een inburgeringstraject. |
parcours d'intégration civique. | |
§ 3. Les moyens peuvent uniquement être affectés à l'organisation de | § 3. De middelen kunnen enkel aangewend worden voor de organisatie van |
la formation « Nederlands tweede taal richtgraad 1 » du domaine | de opleiding Nederlands tweede taal richtgraad 1 van het leergebied |
d'apprentissage « Nederlands als tweede taal » de l'éducation de base | Nederlands als tweede taal van de basiseducatie voor de centra voor |
pour les centres d'éducation de base. ». | basiseducatie.". |
Section 4. - Contingent détachements | Afdeling 4. - Contingent detacheringen |
Art. 6.Dans l'article 77quater, § 2, troisième alinéa, du décret du |
Art. 6.In artikel 77quater, § 2, derde lid, van het decreet van 27 |
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden |
l'enseignement communautaire, inséré par le décret du 14 février 2003 | van het gemeenschapsonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 14 |
et modifié en dernier lieu par le décret du 25 avril 2014, le chiffre | februari 2003 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 25 april |
« 45 » est remplacé par le chiffre « 43 ». | 2014, wordt het getal "45" vervangen door het getal "43". |
Art. 7.Dans l'article 51quater, § 2, troisième alinéa, du décret du |
Art. 7.In artikel 51quater, § 2, derde lid, van het decreet van 27 |
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden |
l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement | van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor |
des élèves, inséré par le décret du 14 février 2003 et modifié en | leerlingenbegeleiding, ingevoegd bij het decreet van 14 februari 2003 |
dernier lieu par le décret du 25 avril 2014, le chiffre « 45 » est | en het laatst gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, wordt het |
remplacé par le chiffre « 43 ». | getal "45" vervangen door het getal "43". |
Section 5. - Subventions aux pouvoirs locaux dans le cadre de projets | Afdeling 5. - Subsidies aan lokale besturen in het kader van |
de formation et d'apprentissage technologiques innovateurs | innovatieve technologische opleidings- en vormingsprojecten |
Art. 8.§ 1er. En tenant compte des crédits disponibles et au plus |
Art. 8.§ 1. De Vlaamse Regering kan, rekening houdend met de |
tard jusqu'au 31 décembre 2019, le Gouvernement flamand peut octroyer des subventions aux pouvoirs locaux dans le cadre de l'adéquation entre l'enseignement et le marché de l'emploi. Les pouvoirs locaux ne sont éligibles à ces subventions que lorsque la commune réunit au moins les conditions suivantes : 1° des développements socioéconomiques locaux exceptionnels et défavorables se produisent dans la commune, ayant des répercussions sociales radicales, parmi lesquels en tout cas un chômage en hausse ; 2° la commune fait face à un taux structurellement élevé de chômage des jeunes ; | beschikbare kredieten en uiterlijk tot 31 december 2019, subsidies verstrekken aan lokale besturen in het kader van de aansluiting onderwijs-arbeidsmarkt. Opdat lokale besturen hiervoor in aanmerking kunnen komen, beantwoordt de gemeente ten minste aan volgende gezamenlijke voorwaarden: 1° er doen zich in de gemeente uitzonderlijke en ongunstige lokale ontwikkelingen voor op socio-economisch vlak met ingrijpende maatschappelijke repercussies, waaronder alleszins stijgende werkloosheid; 2° de gemeente kampt met een structureel hoge jeugdwerkloosheid; |
3° il existe dans la commune une divergence manifeste entre les choix | 3° er is in de gemeente een manifeste kloof tussen de studiekeuzes van |
d'études des utilisateurs de l'enseignement, d'une part, et les | onderwijs-gebruikers enerzijds en de gevraagde technische profielen op |
profils techniques demandés sur le marché de l'emploi, d'autre part ; | de arbeidsmarkt anderzijds; |
4° l'infrastructure disponible et l'équipement dans la commune sont | 4° de beschikbare infrastructuur en uitrusting in de gemeente is |
insuffisants afin de répondre aux besoins éducatifs locaux en fonction | ontoereikend om tegemoet te komen aan de, in functie van de |
des circonstances socioéconomiques ; | socio-economische omstandigheden, lokale onderwijsbehoeften; |
5° la commune est située dans une région relevant d'un régime | 5° de gemeente is gelegen in een regio die onder een Europees |
socioéconomique préférentiel européen. | socio-economisch gunstregime valt. |
Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions additionnelles. | De Vlaamse Regering kan bijkomende voorwaarden opleggen. |
§ 2. Les subventions visent à couvrir les frais de biens | § 2. De subsidies strekken ertoe de kosten te dekken van investerings- |
d'investissement et d'équipement destinés à mettre sur pied des | en uitrustingsgoederen die bestemd zijn om innovatieve technologische |
projets de formation et d'apprentissage technologiques innovateurs en | opleidings- en vormingsprojecten op te zetten in samenwerking met VDAB |
collaboration avec le VDAB et Syntra pour un groupe-cible large, axés | en Syntra voor een brede doelgroep, gericht op |
sur des perspectives d'emploi et l'emploi. Un groupe-cible large | tewerkstellingsperspectieven en tewerkstelling. Een brede doelgroep |
implique aussi l'ouverture aux non résidents de la commune concernée. § 3. En vue de l'exécution du projet, il est créé un organe dans lequel participent, outre le pouvoir local, d'autres partenaires. Ces autres partenaires sont en tout cas des dispensateurs de formation publics et des autorités scolaires d'établissements d'enseignement agréés par la Communauté flamande, ayant une ou plusieurs implantations dans la commune concernée. Les autorités scolaires participant à l'organe défendent également les intérêts d'autres pouvoirs et établissements de l'enseignement faisant usage du projet subventionné. Vis-à-vis du Gouvernement flamand, le pouvoir local participant à l'organe agit en tant que représentant de l'organe et est receveur des subventions. | betekent ook openstelling voor niet-inwoners van de betrokken gemeente. § 3. Voor de projectuitvoering wordt een orgaan opgericht, waarin naast het lokale bestuur andere partners participeren. Die andere partners zijn alleszins publieke opleidingsverstrekkers en schoolbesturen van door de Vlaamse Gemeenschap erkende onderwijsinstellingen met één of meer vestigingsplaatsen in de betrokken gemeente. De schoolbesturen die in het orgaan participeren behartigen tevens de belangen van andere besturen en instellingen uit het onderwijs die gebruikmaken van het gesubsidieerde project. Het lokale bestuur dat in het orgaan participeert, treedt ten aanzien van de Vlaamse Regering op als vertegenwoordiger van het orgaan en is ontvanger van de subsidies. |
§ 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'octroi des | § 4. De Vlaamse Regering bepaalt de modaliteiten van de toekenning van |
subventions et de la justification de son affectation. | de subsidies en van de verantwoording inzake aanwending ervan. |
§ 5. Un pouvoir local qui souhaite être éligible aux subventions | § 5. Een lokaal bestuur dat voor subsidies in aanmerking wil komen, |
adresse un dossier de demande motivé au Ministre chargé de | richt een gemotiveerd aanvraagdossier aan de minister, bevoegd voor |
l'enseignement. La demande comprend en tout cas l'engagement à créer | het onderwijs. De aanvraag bevat alleszins het engagement tot |
l'organe visé au § 3, préalablement au paiement de la première tranche | oprichting van het orgaan, als vermeld in § 3, voorafgaand aan de |
de subvention. | betaling van de eerste subsidieschijf. |
CHAPITRE 3. - Bpost - Abolition d'assimilation à l'Etat en ce qui | HOOFDSTUK 3. - Bpost - Afschaffing van gelijkstelling met Staat voor |
concerne les impôts | wat betreft de belastingen |
Art. 9.L'article 7, premier alinéa, de la loi du 6 juillet 1971 |
Art. 9.Artikel 7, eerste lid, van de wet van 6 juli 1971 betreffende |
relative à la création de bpost et à certains services postaux, | de oprichting van bpost en betreffende sommige postdiensten, gewijzigd |
modifié par les lois des 21 mars 1991 et 13 décembre 2010, et | bij de wetten van 21 maart 1991 en 13 december 2010, en hernummerd bij |
renuméroté par la loi du 1er avril 2007, est abrogé en ce qui concerne | de wet van 1 april 2007, wordt opgeheven, met betrekking tot alle |
tous les taxes, droits, rétributions et impôts au profit de la | taksen, rechten, retributies en belastingen ten bate van de Vlaamse |
Communauté flamande, pour autant qu'il ne s'agisse pas d'une exception | Gemeenschap, voor zover het daarbij niet gaat om een uitzondering |
fixée conformément à l'article 170, § 2, deuxième alinéa, de la | bepaald overeenkomstig artikel 170, § 2, tweede lid, van de Grondwet |
Constitution 1994. | 1994. |
Art. 10.L'article 7, premier alinéa, de la même loi, modifié par les |
Art. 10.Artikel 7, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
lois des 21 mars 1991 et 13 décembre 2010, et renuméroté par la loi du | wetten van 21 maart 1991 en 13 december 2010, en hernummerd bij de wet |
1er avril 2007, est abrogé en ce qui concerne tous les taxes, droits, | van 1 april 2007, wordt opgeheven met betrekking tot alle taksen, |
rétributions et impôts au profit de la Communauté flamande, pour | rechten, retributies en belastingen ten bate van het Vlaamse Gewest, |
autant qu'il ne s'agisse pas d'une exception fixée conformément à | voor zover het daarbij niet gaat om een uitzondering bepaald |
l'article 170, § 2, deuxième alinéa, de la Constitution 1994. | overeenkomstig artikel 170, § 2, tweede lid, van de Grondwet 1994. |
L'abrogation visée au premier alinéa, s'applique également au décime | De opheffing, vermeld in het eerste lid, geldt ook ten aanzien van de |
additionnel visé à l'article 2.2.4.0.5, § 2, du Code flamand de la | opdeciem, vermeld in artikel 2.2.4.0.5, § 2, van de Vlaamse Codex |
Fiscalité du 13 décembre 2013. | Fiscaliteit van 13 december 2013. |
CHAPITRE 4. - Prêt Gagnant-Gagnant | HOOFDSTUK 4. - Winwinlening |
Art. 11.A l'article 2 du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt |
Art. 11.Aan artikel 2 van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de |
Gagnant-Gagnant, modifié par le décret du 10 décembre 2010, sont | Winwinlening, gewijzigd bij het decreet van 10 december 2010, worden |
ajoutés les points 9°, 10° et 11°, rédigés comme suit : | een punt 9°, 10° en 11° toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 9° Code des Impôts sur les Revenus 1992 : Code des Impôts sur les | "9° Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992: Wetboek van de |
Revenus 1992 du 10 avril 1992, y compris toutes ses modifications | Inkomstenbelastingen 1992 van 10 april 1992, met inbegrip van alle |
ultérieures ; | latere wijzigingen; |
10° Loi spéciale de Financement : loi spéciale du 16 janvier 1989 | 10° Bijzondere Financieringswet: bijzondere wet van 16 januari 1989 |
relative au financement des Communautés et des Régions, y compris | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, met |
toutes ses modifications ultérieures ; | inbegrip van alle latere wijzigingen; |
11° administration fiscale fédérale : l'administration chargée du | 11° federale belastingadministratie: de administratie die instaat voor |
service des impôts sur les revenus. ». | de dienst van de inkomstenbelastingen.". |
Art. 12.A l'article 4 du même décret, modifié par les décrets des 10 |
Art. 12.In artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
décembre 2010 et 5 juillet 2013, sont apportées les modifications | van 10 december 2010 en 5 juli 2013, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, cinquième alinéa, le membre de phrase « ,visé à | 1° in paragraaf 1, vijfde lid, wordt de zinsnede ", vermeld in artikel |
l'article 5, § 1er, alinéa premier » est remplacé par le membre de | 5, § 1, eerste lid" vervangen door de zinsnede "van de Winwinlening"; |
phrase « du Prêt Gagnant-Gagnant » ; | |
2° au paragraphe 2, premier alinéa, 5°, le membre de phrase « visée à | 2° in paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt de zinsnede "vermeld in |
l'article 5, § 4, » est abrogé ; | artikel 5, § 4," opgeheven; |
3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Le Gouvernement flamand arrête les conditions formelles et la | " § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de vormvoorwaarden en de procedure |
procédure d'enregistrement et de radiation du Prêt Gagnant-Gagnant. ». | van registratie en schrapping van de Winwinlening.". |
Art. 13.L'article 5 du même décret, modifié par les décrets des 10 |
Art. 13.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
décembre 2010 et 12 juillet 2013, est abrogé. | van 10 december 2010 en 12 juli 2013, wordt opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 7 du même décret, les premier et deuxième |
Art. 14.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden het eerste en |
alinéas sont remplacés par la disposition suivante : | tweede lid vervangen door wat volgt: |
« A compter de l'année suivant l'année dans laquelle un Prêt | "Te rekenen vanaf het jaar dat volgt op het jaar waarin een |
Gagnant-Gagnant a été conclu, le prêteur tient à la disposition de | Winwinlening is gesloten, houdt de kredietgever het bewijs, dat hij in |
l'administration fiscale fédérale la preuve qu'il avait en cours un ou | het belastbare tijdperk een of meer Winwinleningen heeft uitstaan, ter |
plusieurs Prêts Gagnant-Gagnant dans la période imposable. | beschikking van de federale belastingadministratie. |
Le Gouvernement flamand arrête la forme de la preuve visée au premier | De Vlaamse Regering bepaalt de vormgeving van het bewijs, vermeld in |
alinéa. ». | het eerste lid.". |
Art. 15.Au chapitre 6, section 1re, du même décret, modifié par le |
Art. 15.In hoofdstuk 6, afdeling 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 10 décembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : 1° l'intitulé de la section 1re est remplacé par la disposition suivante : « Section 1re. Crédit d'impôt annuel » ; 2° dans l'article 8, les mots « réduction d'impôt » sont chaque fois remplacés par les mots « crédit d'impôt » ; 3° dans l'article 8, le membre de phrase « une réduction d'impôt » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « un crédit d'impôt », le membre de phrase « La/la réduction d'impôt » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « Le/le crédit d'impôt » et le membre de phrase « de la réduction d'impôt » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « du crédit d'impôt » ; 4° dans l'article 8, paragraphe 1er, premier alinéa, le membre de phrase « et habitant de la Région flamande » est remplacé par le membre de phrase « , tel que localisé dans la Région flamande conformément à l'article 5/1, § 2, de la Loi spéciale de Financement » ; | bij het decreet van 10 december 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het opschrift van afdeling 1 wordt vervangen door wat volgt: "Afdeling 1. Jaarlijks belastingkrediet"; 2° in artikel 8 wordt het woord "belastingvermindering" telkens vervangen door het woord "belastingkrediet"; 3° in artikel 8 wordt de zinsnede "de belastingvermindering" telkens vervangen door "het belastingkrediet"; 4° in artikel 8, paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "en inwoner is van het Vlaamse Gewest," vervangen door de zinsnede ", zoals gelokaliseerd in het Vlaamse Gewest overeenkomstig artikel 5/1, § 2, van de Bijzondere Financieringswet"; |
5° dans l'article 8, paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé ; | 5° in artikel 8, paragraaf 1, wordt het tweede lid opgeheven; |
6° dans l'article 8, paragraphe 5, le deuxième alinéa est remplacé par | 6° in artikel 8, paragraaf 5, wordt het tweede lid vervangen door wat |
la disposition suivante : | volgt: |
« Le crédit d'impôt n'est accordé que si le prêteur tient, par année | "Het belastingkrediet wordt alleen verleend, als de kredietgever per |
imposable, la preuve à la disposition de l'administration fiscale | aanslagjaar conform artikel 7, eerste en tweede lid, het bewijs ter |
fédérale, conformément à l'article 7, premier et deuxième alinéas. » ; | beschikking houdt van de federale belastingadministratie."; |
7° dans l'article 8, paragraphe 5, sixième alinéa, le membre de phrase | 7° in artikel 8, paragraaf 5, zesde lid, wordt de zinsnede |
« conformément à l'article 5, § 4, » est abrogé ; | "overeenkomstig artikel 5, § 4," opgeheven; |
8° dans l'article 8, le paragraphe 6 est abrogé ; | 8° in artikel 8 wordt paragraaf 6 opgeheven; |
9° dans l'article 8, le paragraphe 7 est abrogé. | 9° in artikel 8 wordt paragraaf 7 opgeheven. |
Art. 16.Au chapitre 6, section 2, du même décret, modifié par le |
Art. 16.In hoofdstuk 6, afdeling 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 10 décembre 2010, sont apportées les modifications suivantes | bij het decreet van 10 december 2010, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht: |
1° l'intitulé de la section 2 est remplacé par la disposition suivante : « Section 2. Crédit d'impôt unique » ; 2° dans l'article 9, le membre de phrase « une réduction d'impôt unique » est chaque fois remplacé par les mots « un crédit d'impôt unique » et le membre de phrase « La/la réduction d'impôt unique » est chaque fois remplacé par les mots « Le/le crédit d'impôt unique » ; 3° dans l'article 9, le membre de phrase « une réduction d'impôt unique » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « le crédit d'impôt unique » et le membre de phrase « La/la réduction d'impôt unique » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « Le/le crédit d'impôt unique » ; 4° dans l'article 9, le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : « § 1er. Au prêteur, il est accordé un crédit d'impôt unique sous les conditions suivantes : a) dans les six mois au maximum suivant la période du prêt, un des cas visés à l'article 4, § 2, 1°, se produit ; b) l'emprunteur ne peut rembourser tout ou partie du Prêt | 1° het opschrift van afdeling 2 wordt vervangen door wat volgt: "Afdeling 2. Eenmalig belastingkrediet"; 2° in artikel 9 wordt de zinsnede "een eenmalige belastingvermindering" telkens vervangen door het woord "een eenmalig belastingkrediet"; 3° in artikel 9 wordt de zinsnede "de eenmalige belastingvermindering" telkens vervangen door "het eenmalig belastingkrediet"; 4° in artikel 9 wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: " § 1. Aan de kredietgever wordt een eenmalig belastingkrediet onder de volgende voorwaarden toegekend: a) tijdens of binnen maximaal zes maanden na de looptijd van de lening doet zich een van de gevallen, vermeld in artikel 4, § 2, 1°, voor; b) de kredietnemer kan een deel of het geheel van de Winwinlening niet |
Gagnant-Gagnant ; | terugbetalen; |
c) le prêteur est assujetti à l'impôt des personnes physiques tel que | c) de kredietgever is onderworpen aan de personenbelasting, zoals |
localisé dans la Région flamande conformément à l'article 5/1, § 2, de | gelokaliseerd in het Vlaamse Gewest overeenkomstig artikel 5/1, § 2, |
la Loi spéciale de Financement ; | van de Bijzondere Financieringswet; |
d) le prêteur a rendu exigible le Prêt Gagnant-Gagnant. » ; | d) de kredietgever heeft de Winwinlening opeisbaar gesteld."; |
5° dans l'article 9, le paragraphe 2 est remplacé par la disposition | 5° in artikel 9 wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: |
suivante : « § 2. En cas de perte définitive du montant en principal au cours de | " § 2. Het bedrag van de hoofdsom dat tijdens het belastbaar tijdperk |
la période imposable, ce montant est pris comme assiette de calcul du | definitief verloren is gegaan, wordt genomen als berekeningsgrondslag |
crédit d'impôt unique. » ; | van het eenmalig belastingkrediet."; |
6° dans l'article 9, paragraphe 5, quatrième alinéa, le membre de | 6° in artikel 9, paragraaf 5, vierde lid, wordt de zinsnede |
phrase « conformément à l'article 5, § 4, » est abrogé ; | "overeenkomstig artikel 5, § 4," opgeheven; |
7° dans l'article 9, le paragraphe 6 est abrogé. | 7° in artikel 9 wordt paragraaf 6 opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Agriculture | HOOFDSTUK 5. - Landbouw |
Section 1re. - Fonds Politique agricole commune | Afdeling 1. - Fonds Gemeenschappelijk Landbouwbeleid |
Art. 17.A l'article 34, § 2, du décret du 29 juin 2007 contenant |
Art. 17.Aan artikel 34, § 2, van het decreet van 29 juni 2007 |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2007, sont | houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting |
ajoutés les points 8° et 9°, rédigés comme suit : | 2007 worden een punt 8° en een punt 9° toegevoegd, die luiden als |
« 8° la part des prélèvements de production et d'excédent dus dans le | volgt: "8° het gedeelte van de verschuldigde productieheffingen en |
secteur du sucre, que l'organisme payeur flamand peut retenir ; | overschotheffingen in de suikersector dat het Vlaams Betaalorgaan mag inhouden; |
9° les sûretés saisies auprès des débiteurs et la partie des débiteurs | 9° bij debiteuren verbeurd verklaarde zekerheden en het gedeelte van |
du FEAGA pour irrégularités ou négligences, le produit revenant à | de ELGF debiteuren bij onregelmatigheden of nalatigheden, waarbij de |
l'organisme payeur flamand. ». | opbrengst voor het Vlaams Betaalorgaan is.". |
Section 2. - Fonds flamand d'Investissement agricole | Afdeling 2. - Vlaams Landbouwinvesteringsfonds |
Art. 18.A l'article 12 du décret du 22 décembre 1993 contenant |
Art. 18.In artikel 12 van het decreet van 22 december 1993 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 1994, modifié par les | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994, gewijzigd bij de |
décrets des 24 décembre 2004, 23 juin 2006 et 28 juin 2013, sont | decreten van 24 december 2004, 23 juni 2006 en 28 juni 2013, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : | 1° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1er/1. Outre la tâche visée au paragraphe 1er, le VLIF a pour | " § 1/1. Het VLIF heeft naast de taak vermeld in paragraaf 1 tot taak |
mission d'exercer les activités du Bureau d'Intervention et de | de btw-plichtige activiteiten uit te oefenen van het Belgisch |
Restitution belge assujetties à la T.V.A., lui assignées jusqu'à leur | Interventie- en Restitutiebureau die haar toegewezen waren tot voor de |
transfert en vertu de l'article 16 de la loi spéciale du 6 janvier | overdracht ervan ingevolge artikel 16 van de bijzondere wet van 6 |
2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat. | januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming. |
Le Gouvernement flamand peut également charger le VLIF d'autres | De Vlaamse Regering kan het VLIF eveneens belasten met andere |
activités, assignées au Bureau d'Intervention et de Restitution belge | |
jusqu'à leur transfert en vertu de l'article 16 de la loi spéciale du | activiteiten die tot voor de overdracht ervan ingevolge artikel 16 van |
6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat. » ; | de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
Staatshervorming aan het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau | |
waren toegewezen."; | |
2° il est inséré un paragraphe 3/1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3/1. Outre l'objectif visé au paragraphe 3, le VLIF est chargé : | " § 3/1. Het VLIF is naast het doel vermeld in paragraaf 3, belast |
1° du règlement du stockage privé et public, visé au règlement (UE) n° | met: 1° de regeling van de particuliere en openbare opslag, vermeld in |
verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad | |
1308/2013 du Parlement Européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke |
portant organisation commune des marchés des produits agricoles et | ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van |
abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° | de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. |
1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil et au règlement (UE) n° | 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad en in verordening (EU) nr. |
1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 |
relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique | inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het |
agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van verordeningen |
165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1290/2005 et (CE) | (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. |
n° 485/2008 du Conseil ; | 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad; |
2° des tâches lui assignées par le Gouvernement flamand dans le cadre | 2° de opdrachten die haar door de Vlaamse Regering worden gegeven in |
de la politique agricole. » ; | het kader van het landbouwbeleid."; |
3° au paragraphe 4, il est ajouté un point f), rédigé comme suit : | 3° aan paragraaf 4 wordt een punt f) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« f) rétributions imposées en vue de la conclusion de contrats de | "f) retributies die worden opgelegd voor het sluiten van |
stockage. » ; | opslagcontracten."; |
4° il est ajouté un paragraphe 10, rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 10 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 10. Le VLIF assume les tâches visées au paragraphe 1er/1 à partir du 16 octobre 2014. ». | " § 10. Het VLIF neemt de in paragraaf 1/1 bedoelde taken op vanaf 16 oktober 2014.". |
CHAPITRE 6. - Changement administratif des services d'inspection | HOOFDSTUK 6. - Bestuurlijke verandering van de inspectiediensten Werk |
Emploi et de l'Economie sociale | en Sociale Economie |
Art. 19.Dans l'article 3, point 10°, du décret du 30 avril 2004 |
Art. 19.In artikel 3, punt 10°, van het decreet van 30 april 2004 tot |
portant uniformisation des dispositions de contrôle, de sanction et | uniformisering van de toezichts-, sanctie- en strafbepalingen die zijn |
pénales reprises dans la réglementation des matières de législation | opgenomen in de regelgeving van de sociaalrechtelijke aangelegenheden, |
sociale qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande et de | waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest bevoegd zijn, |
la Région flamande, modifié par le décret du 9 juillet 2010, les mots | gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2010, worden de woorden "afdeling |
« Division de l'Inspection de l'Emploi et de l'Economie sociale » sont | Inspectie Werk en Sociale Economie" vervangen door de woorden |
remplacés par les mots « Division de la Surveillance et du Maintien ». | "Afdeling Toezicht en Handhaving". |
Art. 20.Dans l'article 9, § 4, troisième alinéa, du même décret, |
Art. 20.In artikel 9, § 4, derde lid, van hetzelfde decreet, |
modifié par le décret du 9 juillet 2010, les mots « Division de | gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2010, worden de woorden "afdeling |
l'Inspection de l'Emploi et de l'Economie sociale » sont remplacés par | Inspectie Werk en Sociale Economie" vervangen door de woorden |
les mots « Division de la Surveillance et du Maintien du Département | "Afdeling Toezicht en Handhaving van het Departement Werk en Sociale |
de l'Emploi et de l'Economie Sociale ». | Economie". |
Art. 21.Dans l'article 12, premier alinéa, du même décret, modifié |
Art. 21.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
par le décret du 9 juillet 2010, les mots « division de l'Inspection | bij het decreet van 9 juli 2010, worden de woorden "afdeling Inspectie |
de l'Emploi et de l'Economie sociale » sont remplacés par les mots « | |
Division de la Surveillance et du Maintien du Département de l'Emploi | Werk en Sociale Economie" vervangen door de woorden "Afdeling Toezicht |
et de l'Economie Sociale ». | en Handhaving van het Departement Werk en Sociale Economie". |
Art. 22.Dans l'article 17 du décret du 10 décembre 2010 relatif au |
Art. 22.In artikel 17 van het decreet van 10 december 2010 |
placement privé, les mots « Division de l'Inspection » sont remplacés | betreffende de private arbeidsbemiddeling, worden de woorden "afdeling |
par les mots « Division de la Surveillance et du Maintien ». | Inspectie" vervangen door de woorden "Afdeling Toezicht en |
Handhaving". | |
Art. 23.Dans l'article 20, § 4, du même décret, les mots « Division |
Art. 23.In artikel 20, § 4, van hetzelfde decreet worden de woorden |
de l'Inspection » sont remplacés par les mots « Division de la | "afdeling inspectie" vervangen door de woorden "Afdeling Toezicht en |
Surveillance et du Maintien du Département de l'Emploi et de | Handhaving van het Departement Werk en Sociale Economie". |
l'Economie sociale ». | |
CHAPITRE 7. - Fonds de pension VRT | HOOFDSTUK 7. - Pensioenfonds VRT |
Art. 24.Dans l'article 29, deuxième alinéa, 2°, du décret relatif aux |
Art. 24.In artikel 29, tweede lid, 2°, van het decreet van 25 april |
pensions de retraite allouées aux membres du personnel statutaires de | 2014 betreffende de rustpensioenen, toegekend aan de vastbenoemde |
la « Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie » (Organisation de | personeelsleden van de Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie en |
Radiodiffusion et télévision flamande) et aux pensions de survie | betreffende de overlevingspensioenen, toegekend aan de |
allouées aux ayants droit de ces membres du personnel, les mots « au | rechtverkrijgenden van die personeelsleden worden de woorden |
plus tard au premier jour du deuxième mois qui suit la date de la | "uiterlijk op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum |
publication du présent décret au Moniteur belge. » sont remplacés par | van de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad." |
les mots « et ceci jusqu'à une date à fixer par le Gouvernement | vervangen door de woorden "en dit tot op een specifiek door de Vlaamse |
flamand et au plus tard le 31 décembre 2015. ». | Regering te bepalen datum en uiterlijk op 31 december 2015.". |
CHAPITRE 8. - Remboursements d'allocations pour artistes | HOOFDSTUK 8. - Terugbetalingen van kunstenaarstoelagen |
Art. 25.A l'article 22, § 2, du décret du 21 décembre 1990 contenant |
Art. 25.Aan artikel 22, § 2, van het decreet van 21 december 1990 |
des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions | houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede de bepalingen tot |
accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 21 novembre | begeleiding van de begroting 1991, gewijzigd bij het decreet van 21 |
2008, il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : | november 2008, wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 7° remboursements d'allocations pour artistes accordées sur la base | "7° terugbetalingen van kunstenaarstoelagen verleend op basis van het |
du décret relatif au soutien des arts professionnels du 13 décembre 2013. ». | Kunstendecreet van 13 december 2013.". |
CHAPITRE 9. - Bien-être, Santé publique et Famille | HOOFDSTUK 9. - Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Art. 26.Dans l'article 2 du décret du 7 juillet 1998 contenant |
Art. 26.In artikel 2 van het decreet van 7 juli 1998 houdende |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1998, | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1998, |
remplacé par le décret du 19 décembre 2003, modifié par les décrets | vervangen bij het decreet van 19 december 2003, gewijzigd bij het |
des 8 juillet 2011 et 21 décembre 2012, le paragraphe 3/2 est remplacé | decreet van 8 juli 2011 en gewijzigd bij het decreet van 21 december |
par la disposition suivante : | 2012, wordt paragraaf 3/2 vervangen door wat volgt: |
" § 3/2. Ten laste van dit Fonds wordt, conform het protocolakkoord | |
« § 3/2. Conformément au protocole d'accord du 28 septembre 2009, | van 28 september 2009, door de Vlaamse overheid, in het kader van het |
l'achat des tests pour la détection de sang occulte dans les selles, | Vlaams bevolkingsonderzoek naar dikkedarmkanker, de aankoop betaald |
ainsi que l'interprétation des tests par un laboratoire désigné à cet | van de testen ter opsporing van occult bloed in de stoelgang, evenals |
effet, l'envoi des invitations et des kits de test et le traitement | de lezing van de testen door een daartoe aangeduid laboratorium, het |
des résultats, sont payés par l'Autorité flamande dans le cadre du | |
dépistage flamand de population de cancer du côlon, à charge de ce | versturen van de uitnodigingen en de testkits en het verwerken van de |
Fonds. ». | uitslagen.". |
CHAPITRE 1 0. - Politique de la jeunesse | HOOFDSTUK 1 0. - Jeugdbeleid |
Art. 27.Dans l'article 4, § 4, premier alinéa, du décret du 6 juillet |
Art. 27.In artikel 4, § 4, eerste lid, van het decreet van 6 juli |
2012 portant soutien et stimulation de la politique locale en matière | 2012 houdende de ondersteuning en stimulering van het lokaal |
de jeunesse et détermination de la politique provinciale en matière de | jeugdbeleid en de bepaling van het provinciaal jeugdbeleid wordt de |
jeunesse, le membre de phrase « d'au moins 21.760.000 euros » est | zinsnede "ten minste 21.760.000 euro" vervangen door de zinsnede "ten |
remplacé par le membre de phrase « d'au moins 21.298.000 euros ». | minste 21.298.000 euro". |
CHAPITRE 1 1. - Engagement de continuation de paiement | HOOFDSTUK 1 1. - Doorbetalingsverbintenis |
Art. 28.La convention du 15 juillet 2014 relative à l'engagement de |
Art. 28.De overeenkomst van 15 juli 2014 met betrekking tot de |
continuation de paiement, conclue entre la Région flamande, la Région | doorbetalingsverbintenis, afgesloten tussen enerzijds het Vlaamse |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, d'une part, et le Single | Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en |
Service Provider et le bailleur de fonds, d'autre part, est ratifiée | anderzijds de Single Service Provider en de financier, wordt hierbij |
bekrachtigd voor wat betreft het aandeel van het Vlaamse Gewest in | |
pour ce qui concerne la part de la Région flamande dans toutes les | alle verplichtingen die ingevolge de DBFMO-overeenkomst van 25 juli |
obligations dues par l'entité inter-régionale Viapass ou son ayant | 2014 of artikel 4 van de directe overeenkomst door de interregionale |
cause ou acquéreur au Single Service Provider ou au bailleur de fonds, | entiteit Viapass of zijn rechtsopvolger of rechtsverkrijger aan de |
en vertu de la convention DBFMO du 25 juillet 2014 ou de l'article 4 | Single Service Provider of de financier verschuldigd zijn, voor zover |
de la convention directe, pour autant que celles-ci ne puissent pas | deze niet vervuld kunnen worden door de interregionale entiteit |
être remplies par l'entité inter-régionale Viapass ou son ayant cause | Viapass of zijn rechtsopvolger of rechtsverkrijger. |
ou acquéreur. CHAPITRE 1 2. - Aéroports régionaux | HOOFDSTUK 1 2. - Regionale luchthavens |
Art. 29.Dans l'article 3, 6°, du décret du 10 juillet 2008 relatif à |
Art. 29.In artikel 3, 6°, van het decreet van 10 juli 2008 |
la gestion et à l'exploitation des aéroports régionaux | betreffende het beheer en de uitbating van de regionale luchthavens |
d'Ostende-Bruges, Courtrai-Wevelgem et Anvers, le membre de phrase « y | Oostende-Brugge, Kortrijk-Wevelgem en Antwerpen wordt na de woorden |
compris ou non la parcelle de terre » est inséré après les mots « | "het geheel van de roerende en onroerende goederen" de zinsnede ", al |
l'ensemble des biens mobiliers et immobiliers ». | dan niet met inbegrip van de grondzate," ingevoegd. |
Art. 30.A l'article 27 du même décret, inséré par le décret du 8 mai |
Art. 30.Aan artikel 27 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
2009, dont l'alinéa unique formera le paragraphe 1er, il est ajouté un | decreet van 8 mei 2009, waarvan het enige lid paragraaf 1 wordt, wordt |
paragraphe 2, rédigé comme suit : | een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2. Au plus tard à la date du début de l'exploitation commerciale | " § 2. Uiterlijk op datum van aanvang van de commerciële uitbating |
par la SEA Ostende-Bruges, telle que visée à l'article 32 du présent | door de LEM Oostende-Brugge, zoals bedoeld in artikel 32 van dit |
décret, la SDA Ostende-Bruges est subrogée de plein droit dans les | decreet, treedt de LOM Oostende-Brugge van rechtswege in de rechten en |
droits et obligations du SGS « Aéroport Ostende-Brugges », pour ce qui | de plichten van de DAB Luchthaven Oostende-Brugge, voor wat betreft de |
concerne les conventions encore en cours, contractées par cette | door deze laatste, in naam en voor rekening van het Vlaamse Gewest |
dernière au nom et pour le compte de la Région flamande, pour lesquelles un engagement a été pris. A cette même date, les subventions d'investissement auparavant accordées par la Région flamande au SGS « Aéroport Ostende-Bruges », sont mises à la disposition de la SDA Ostende-Bruges, afin : - d'achever les projets d'investissement, démarrés par le SGS « Aéroport Ostende-Bruges » mais pas encore terminés, auxquels des subventions d'investissement ont été accordées ; et - de (faire) réaliser les projets d'investissement pas encore commencés par le SGS « Aéroport Ostende-Bruges », auxquels des subventions d'investissement ont été accordées. Finalement, le SGS « Aéroport Ostende-Bruges » transférera à cette même date les sommes des subventions d'investissement déjà reçues mais pas encore affectées, à la SDA Ostende-Bruges. ». | aangegane, nog lopende overeenkomsten, waarvoor een vastlegging genomen is. Op diezelfde datum worden de voordien aan de DAB Luchthaven Oostende-Brugge door het Vlaamse Gewest toegekende investeringssubsidies ter beschikking gesteld van de LOM Oostende-Brugge, teneinde: - de door de DAB Luchthaven Oostende-Brugge opgestarte, doch nog niet voltooide investeringsprojecten, waartoe investeringssubsidies werden toegekend, te volbrengen; en - de door de DAB Luchthaven Oostende-Brugge nog niet aangevatte investeringsprojecten, waartoe investeringssubsidies werden toegekend, te (laten) realiseren. Tot slot zal op diezelfde datum de DAB Luchthaven Oostende-Brugge de gelden van reeds ontvangen doch nog niet aangewende investeringssubsidies overdragen aan de LOM Oostende-Brugge.". |
Art. 31.Dans l'article 66/1, 6°, du même décret, le membre de phrase |
Art. 31.In artikel 66/1, 6°, van hetzelfde decreet, wordt na de |
« y compris ou non la parcelle de terre » est inséré après les mots « | woorden "het geheel van de roerende en onroerende goederen" de |
l'ensemble des biens mobiliers et immobiliers ». | zinsnede ", al dan niet met inbegrip van de grondzate," ingevoegd. |
Art. 32.A l'article 66/25 du même décret, inséré par le décret du 8 |
Art. 32.Aan artikel 66/25 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
mai 2009, dont l'alinéa unique formera le paragraphe 1er, il est | decreet van 8 mei 2009, waarvan het enige lid paragraaf 1 wordt, wordt |
ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : | een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2. Au plus tard à la date du début de l'exploitation commerciale | " § 2. Uiterlijk op datum van aanvang van de commerciële uitbating |
par la SEA Anvers, telle que visée à l'article 66/30 du présent | door de LEM Antwerpen, zoals bedoeld in artikel 66/30 van dit decreet, |
décret, la SDA Anvers est subrogée de plein droit dans les droits et | treedt de LOM Antwerpen van rechtswege in de rechten en de plichten |
obligations du SGS « Aéroport Anvers », pour ce qui concerne les | van de DAB Luchthaven Antwerpen, voor wat betreft de door deze |
conventions encore en cours, contractées par cette dernière au nom et | laatste, in naam en voor rekening van het Vlaamse Gewest aangegane, |
pour le compte de la Région flamande, pour lesquelles un engagement a | nog lopende overeenkomsten, waarvoor een vastlegging genomen is. Op |
été pris. A cette même date, les subventions d'investissement | diezelfde datum worden de voordien aan de DAB Luchthaven Antwerpen |
auparavant accordées par la Région flamande au SGS « Aéroport Anvers | door het Vlaamse Gewest toegekende investeringssubsidies ter |
», sont mises à la disposition de la SDA Anvers, afin : | beschikking gesteld van de LOM Antwerpen, teneinde: |
- d'accomplir les projets d'investissement, démarrés par le SGS « | - de door de DAB Luchthaven Antwerpen opgestarte, doch nog niet |
Aéroport Anvers » mais pas encore terminés, auxquels des subventions | voltooide investeringsprojecten, waartoe investeringssubsidies werden |
d'investissement ont été accordées ; et | toegekend, te volbrengen; en |
- de (laisser) réaliser les projets d'investissement pas encore | - de door de DAB Luchthaven Antwerpen nog niet aangevatte |
commencés par le SGS « Aéroport Anvers », auxquels des subventions | investeringsprojecten, waartoe investeringssubsidies werden toegekend, |
d'investissement ont été accordées. | te (laten) realiseren. |
Finalement, le SGS « Aéroport Anvers » transférera à cette même date | Tot slot zal op diezelfde datum de DAB Luchthaven Antwerpen de gelden |
les moyens financiers des subventions d'investissement déjà reçues | van reeds ontvangen doch nog niet aangewende investeringssubsidies |
mais pas encore affectées, à la SDA Anvers. ». | overdragen aan de LOM Antwerpen.". |
CHAPITRE 1 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 3. - Slotbepalingen |
Art. 33.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2014, à |
Art. 33.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014, |
l'exception : | met uitzondering van: |
- de l'article 4, qui produit ses effets le 1er avril 2014 ; | - artikel 4, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2014; |
- de l'article 5, qui produit ses effets le 1er septembre 2014 ; | - artikel 5, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2014; |
- des articles 9 et 10, qui produisent leurs effets à partir de | - artikel 9 en 10, die uitwerking hebben vanaf aanslagjaar 2013. Voor |
l'année d'imposition 2013. En ce qui concerne les impôts qui ne sont | |
pas en gestion auprès du « Vlaamse Belastingdienst » (Service flamand | wat de belastingen betreft die niet in beheer zijn bij de Vlaamse |
des Impôts), les articles 9 et 10 produisent leurs effets le 1er | Belastingdienst hebben artikel 9 en 10 uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2013 ; | januari 2013; |
- des articles 11 à 16 inclus, qui produisent leurs effets à partir de | - artikel 11 tot en met 16, die uitwerking hebben vanaf aanslagjaar |
l'année d'imposition 2015 ; | 2015; |
- des articles 17 et 18, qui produisent leurs effets le 16 octobre | - artikel 17 en 18, die uitwerking hebben met ingang van 16 oktober |
2014 ; | 2014; |
- des articles 19 à 23 inclus, qui produisent leurs effets le 1er juin | - artikel 19 tot en met 23, die uitwerking hebben met ingang van 1 |
2014 ; | juni 2014; |
- de l'article 24, qui produit ses effets le 1er août 2014 ; | - artikel 24, dat uitwerking heeft met ingang van 1 augustus 2014; |
- de l'article 28, qui entre en vigueur le 31 décembre 2014. | - artikel 28, dat in werking treedt op 31 december 2014. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Brussel, 19 december 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme | |
et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 131, nr. 1. - Amendementen, 131, nrs. | |
Documents. - Projet de décret, 131, n° 1. - Amendements, 131, nos 2 et | 2 en 3. - Verslag namens de Commissie voor Algemeen Beleid, Financiën |
3. - Rapport au nom de la Commission Politique générale, Finances et | |
Budget, 131, n° 4. - Rapport au nom de la Commission Culture, | en Begroting, 131, nr. 4. - Verslag namens de Commissie voor Cultuur, |
Jeunesse, Sports et Médias, 131, n° 5. - Rapport au nom de la | Jeugd, Sport en Media, 131, nr. 5. - Verslag namens de Commissie voor |
Commission Economie, Emploi, Economie sociale, Innovation et Politique | Economie, Werk, Sociale Economie, Innovatie en Wetenschapsbeleid, 131, |
scientifique, 131, n° 6. - Rapport au nom de la Commission | nr. 6. - Verslag namens de Commissie voor Landbouw, Visserij en |
Agriculture, Pêche et Ruralité, 131, n° 7. - Rapport au nom de la | Plattelandsbeleid, 131, nr. 7. - Verslag namens de Commissie voor |
Commission Enseignement, 131, n° 8. - Rapport au nom de la Commission | Onderwijs, 131, nr. 8. - Verslag namens de Commissie voor Welzijn, |
Bien-être, Santé publique et Famille, 131, n° 9. - Texte adopté par la | Volksgezondheid en Gezin, 131, nr. 9. - Tekst aangenomen door de |
commission, 131, n° 10. - Amendement, 131, n° 11. - Texte adopté en | commissie, 131, nr. 10. - Amendement, 131, nr. 11. - Tekst aangenomen |
séance plénière, 131, n° 12. | door de plenaire vergadering, 131, nr. 12. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 16 et 17 décembre 2014. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 16 en 17 |
december 2014. |