Décret contenant diverses mesures fiscales | Decreet houdende diverse fiscale bepalingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 DECEMBRE 2014. - Décret contenant diverses mesures fiscales (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret contenant diverses mesures fiscales | VLAAMSE OVERHEID 19 DECEMBER 2014. - Decreet houdende diverse fiscale bepalingen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende diverse fiscale bepalingen |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modification au décret du 19 avril 1995 portant des | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet van 19 april 1995 houdende |
mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et | maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en |
l'abandon de sites d'activité économique | verwaarlozing van bedrijfsruimten |
Art. 2.A l'article 17, § 3, 4°, de la version néerlandaise du décret |
|
du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à | Art. 2.In artikel 17, § 3, 4°, van het decreet van 19 april 1995 |
houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en | |
prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité | verwaarlozing van bedrijfsruimten, het laatst gewijzigd bij het |
économique, modifié en dernier lieu par le décret du 13 décembre 2013, | decreet van 13 december 2013, wordt het woord "décembre" vervangen |
le mot « décembre » est remplacé par le mot « december ». | door het woord "december". |
CHAPITRE 3. - Modifications au décret du 22 décembre 1995 contenant | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 22 december 1995 |
diverses mesures d'accompagnement du budget 1996 | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996 |
Art. 3.A l'article 27 du décret du 22 décembre 1995 contenant |
Art. 3.In artikel 27 van het decreet van 22 december 1995 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, modifié en dernier | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, het laatst gewijzigd |
lieu par le décret du 13 décembre 2013, sont apportées les | bij het decreet van 13 december 2013, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est abrogé ; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° au paragraphe 2, le membre de phrase «, stipulé aux articles 28 à | 2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "bedoeld in de artikelen 28 tot |
35, » est abrogé ; | 35," opgeheven; |
3° au paragraphe 2, les mots « l'Administration du Cadastre, de | 3° in paragraaf 2 worden de woorden "Administratie van het kadaster, |
l'Enregistrement et des Domaines » sont remplacés par les mots « | de registratie en de domeinen" vervangen door de woorden "Algemene |
l'Administration Générale de la Documentation patrimoniale » ; | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie"; |
4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Le fonctionnaire instrumentant, chargé du transfert du droit | " § 3. De instrumenterende ambtenaar die belast is met de overdracht |
réel cité dans l'article 2.5.2.0.1, alinéa premier, du Code flamand de | van het zakelijk recht, vermeld in artikel 2.5.2.0.1, eerste lid, van |
la Fiscalité du 13 décembre 2013, doit informer l'attributaire du | de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, moet de verkrijger |
droit réel, au plus tard au moment du transfert du droit réel, de la | van het zakelijk recht uiterlijk op het ogenblik van de overdracht van |
notification de la constatation d'inaptitude ou de négligence ou de la | het zakelijk recht op de hoogte brengen van de kennisgeving van de |
reprise du bâtiment et/ou de l'habitation dans l'inventaire. Un | vaststelling tot ongeschiktheid of verwaarlozing ervan of van de |
formulaire rempli et signé par les deux parties est envoyé par le | opname van het gebouw en/of de woning in de inventaris. Een door beide |
notaire ou par une partie, au plus tard sept jours après le transfert | partijen ingevuld en ondertekend formulier wordt door de notaris of |
een partij uiterlijk zeven dagen na de overdracht van het zakelijk | |
du droit réel, au gestionnaire de l'inventaire et à l'entité de | recht aan de inventarisbeheerder en aan de bevoegde entiteit van de |
l'administration flamande. ». | Vlaamse administratie gezonden.". |
Art. 4.Dans l'article 32, alinéa deux, du même décret, remplacé par |
Art. 4.In artikel 32, tweede lid, van hetzelfde decreet, vervangen |
le décret du 24 décembre 2004 et modifié par le décret du 24 mars | bij het decreet van 24 december 2004 en gewijzigd bij het decreet van |
2006, le membre de phrase « tel que défini à l'article 27, » est | 24 maart 2006, wordt de zinsnede "bedoeld in artikel 27," telkens |
chaque fois abrogé. | opgeheven. |
Art. 5.A l'article 35 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 5.In artikel 35 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
décret du 13 décembre 2013, le membre de phrase « tel que visé à | het decreet van 13 december 2013, wordt de zinsnede "bedoeld in |
l'article 27, » est chaque fois abrogé. | artikel 27," telkens opgeheven. |
Art. 6.A l'article 40, § 4, du même décret, modifié par le décret du |
Art. 6.In artikel 40, § 4, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
7 mai 2004, le membre de phrase « tel que visé à l'article 28, » est | decreet van 7 mei 2004, wordt de zinsnede "bedoeld in artikel 28," |
abrogé. | opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modifications du Code flamand de la Fiscalité du 13 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen aan de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013 | december 2013 |
Art. 7.Dans l'article 2.1.4.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 7.In artikel 2.1.4.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013, le membre de phrase « l'article 464 » est remplacé par | december 2013 wordt de zinsnede "artikel 464" vervangen door de |
le membre de phrase « l'article 464/1 ». | zinsnede "artikel 464/1". |
Art. 8.Dans l'article 2.1.5.0.1, § 2, alinéa six, du même décret, le |
Art. 8.In artikel 2.1.5.0.1, § 2, zesde lid, van hetzelfde decreet |
membre de phrase « l'article 9.1.11, § 1er, l'article 9.1.15, alinéa | wordt de zinsnede "artikel 9.1.11, § 1, artikel 9.1.15, eerste lid, en |
premier, et l'article 9.1.18 de l'arrêté relatif à l'Energie » est | artikel 9.1.18 van het Energiebesluit" vervangen door de zinsnede |
remplacé par le membre de phrase « l'article 9.1.11, alinéa premier, | "artikel 9.1.11, § 1, en artikel 9.1.15, eerste lid, van het |
et l'article 9.1.15, alinéa premier, de l'arrêté relatif à l'Energie | Energiebesluit". |
». Art. 9.Dans l'article 2.2.2.0.1, § 2, alinéa premier, du même décret, |
Art. 9.In artikel 2.2.2.0.1, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet |
le membre de phrase « les corbillards » est inséré entre le membre de | wordt tussen de zinsnede "de kampeerauto's," en de zinsnede "de |
phrase « les remorques de camping » et le membre de phrase « les | aanhangwagens en opleggers met een maximaal toegelaten massa tot 3 500 |
remorques et semi-remorques d'une masse maximale autorisée jusqu'à 3 | kg" de zinsnede "de lijkwagens," ingevoegd. |
500 kg ». Art. 10.A l'article 2.2.4.0.1 du même décret sont apportées les |
Art. 10.In artikel 2.2.4.0.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Pour les camionnettes, destinées au transport de marchandises | " § 3. Voor de motorvoertuigen, bestemd voor het vervoer van goederen |
dont la masse maximale autorisée n'excède pas les 3 500 kg, les | waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram niet overschrijdt, |
corbillards, les tracteurs agricoles à moteur solos et les tracteurs à | de lijkwagens, de alleenrijdende landbouwtractoren en de |
moteur solos, autres que ceux, visés au paragraphe 6, la taxe s'élève | alleenrijdende trekkers, andere dan die, vermeld in paragraaf 6, |
à 19,32 euros par 500 kg de la masse maximale autorisée. » ; | bedraagt de belasting 19,32 euro per 500 kg maximaal toegelaten |
2° au paragraphe 7, alinéa deux, la phrase « Cette exonération | massa."; 2° in paragraaf 7, tweede lid, wordt de zin "Die vrijstelling geldt |
s'applique uniquement lorsque le contribuable n'est pas une personne | alleen als de belastingplichtige geen rechtspersoon is." vervangen |
morale. » est remplacée par la phrase « Cette exonération s'applique | door de zin "Die vrijstelling geldt alleen als de belastingplichtige |
uniquement lorsque le contribuable est une personne physique ou une | een natuurlijke persoon is of een andere rechtspersoon dan een |
personne morale autre qu'une société, entreprise publique autonome et | vennootschap, autonoom overheidsbedrijf en vereniging zonder |
association sans but lucratif, avec des activités de leasing. » ; | winstgevend doel, met leasingactiviteiten."; |
3° le paragraphe 8, alinéa deux, est complété par le membre de phrase | 3° aan paragraaf 8, tweede lid, wordt de zinsnede "en andere |
suivant « et des personnes morales autres que des sociétés, des | rechtspersonen dan vennootschappen, autonome overheidsbedrijven en |
entreprises publiques autonomes et des associations sans but lucratif, | verenigingen zonder winstgevend doel, met leasingactiviteiten" |
avec des activités de leasing ». | toegevoegd. |
Art. 11.Le titre 2, chapitre 5, section 4, du même décret, est |
Art. 11.Aan titel 2, hoofdstuk 5, afdeling 4, van hetzelfde decreet |
complété par un article 2.5.4.0.2, rédigé comme suit : | wordt een artikel 2.5.4.0.2 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 2.5.4.0.2. En application de l'article 464/1, 2°, du CIR | "Art. 2.5.4.0.2. Met toepassing van artikel 464/1, 2°, van het |
fédéral 92, les provinces, les agglomérations et les communes peuvent | |
percevoir des centimes additionnels sur la redevance visant à lutter | federale WIB 92 mogen de provincies, de agglomeraties en de gemeenten |
contre le délabrement d'habitations et de bâtiments. ». | opcentiemen heffen op de verkrottingsheffing woningen en gebouwen.". |
Art. 12.Aux articles 2.6.4.0.1 et 3.10.4.4.2, premier alinéa, du même |
Art. 12.In artikel 2.6.4.0.1 en 3.10.4.4.2, eerste lid, van hetzelfde |
décret, les mots « le cadastre » sont remplacés par les mots «, | decreet worden de woorden "het kadaster" vervangen door de woorden "de |
l'Administration générale de la Documentation patrimoniale ». | Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie". |
Art. 13.Au titre 2, chapitre 6, section 4, du même décret, il est |
Art. 13.Aan titel 2, hoofdstuk 6, afdeling 4, van hetzelfde decreet |
ajouté un article 2.6.4.0.2, rédigé comme suit : | wordt een artikel 2.6.4.0.2 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 2.6.4.0.2. En application de l'article 464/1er, 2°, du CIR | "Art. 2.6.4.0.2. Met toepassing van artikel 464/1, 2°, van het |
fédéral 92, les provinces, les agglomérations et les communes peuvent | |
percevoir des centimes additionnels sur la redevance visant à lutter | federale WIB 92 mogen de provincies, de agglomeraties en de gemeenten |
contre le délabrement d'habitations et de bâtiments. ». | opcentiemen heffen op de leegstandsheffing bedrijfsruimten.". |
Art. 14.Dans l'article 3.3.2.0.1, alinéa premier, 6°, du même décret, |
Art. 14.In artikel 3.3.2.0.1, eerste lid, 6°, van hetzelfde decreet |
le membre de phrase « l'article 2.5.2.0.1, alinéa premier » est | wordt de zinsnede "artikel 2.5.2.0.1, eerste lid" vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « l'article 2.5.7.0.1 ». | zinsnede "artikel 2.5.7.0.1". |
Art. 15.A l'article 3.4.2.0.1 du même décret sont apportées les |
Art. 15.In artikel 3.4.2.0.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au premier alinéa, les mots « au contribuable » sont supprimés ; | 1° in het eerste lid worden de woorden "aan de belastingplichtige" |
2° au deuxième alinéa, les mots « le contribuable » sont remplacés par | opgeheven; 2° in het tweede lid wordt het woord "belastingplichtige" vervangen |
les mots « le redevable » ; | door het woord "belastingschuldige". |
Art. 16.A l'article 3.5.2.0.1 du même décret sont apportées les |
Art. 16.In artikel 3.5.2.0.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au deuxième alinéa, les mots « au contribuable » sont remplacés par | 1° in het tweede lid wordt het woord "belastingplichtige" vervangen |
les mots « au redevable » ; | door het woord "belastingschuldige"; |
2° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Lorsque la réclamation est présentée par lettre recommandée, le | "Als het bezwaarschrift wordt ingediend met een aangetekende brief, |
cachet de la poste de l'envoi est considéré comme date de | geldt de datum van de poststempel op het verzendingsbewijs als datum |
l'introduction. ». | van de indiening.". |
Art. 17.Dans l'article 3.12.1.0.2, alinéa deux, du même décret, les |
Art. 17.In artikel 3.12.1.0.2, tweede lid, van hetzelfde decreet |
worden de woorden "is de datum van die kennisgeving de datum van | |
mots « la date de cette notification est la date de son expédition » | verzending ervan" vervangen door de woorden "wordt onder de datum van |
sont remplacés par les mots « on entend par la date d'envoi de cette | verzending van die kennisgeving verstaan, de datum van |
notification, la date de l'accusé de réception communiquée par la | ontvangstmelding die de Koninklijke Federatie van het Belgisch |
Fédération du Notariat belge. ». | Notariaat heeft meegedeeld". |
Art. 18.Dans l'article 3.12.1.0.11, alinéa deux, du même décret, les |
Art. 18.In artikel 3.12.1.0.11, tweede lid, van hetzelfde decreet |
worden de woorden "is de datum van de kennisgeving de datum van | |
mots « la date de cette notification est la date de son expédition » | verzending ervan" vervangen door de woorden "wordt onder de datum van |
sont remplacés par les mots « on entend par la date d'envoi de cette | verzending van die kennisgeving verstaan, de datum van |
notification, la date de l'accusé de réception communiquée par la | ontvangstmelding die de Koninklijke Federatie van het Belgisch |
Fédération du Notariat belge. ». | Notariaat heeft meegedeeld". |
Art. 19.L'article 3.13.1.4.2 du même décret, est complété par un |
Art. 19.Aan artikel 3.13.1.4.2 van hetzelfde decreet wordt een tweede |
deuxième alinéa, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« La possibilité de réaliser un échange électronique de données sur | "De mogelijkheid om via eenvoudig verzoek elektronische |
simple demande, visée à l'alinéa premier, ne porte pas atteinte à la | gegevensuitwisseling tot stand te brengen, vermeld in het eerste lid, |
validité des échanges de données existants ou des échanges de données | doet geen afbreuk aan de rechtsgeldigheid van bestaande |
gegevensuitwisselingen of gegevensuitwisselingen die tot stand zouden | |
qui seraient réalisés sans une telle demande. ». | komen zonder een dergelijk verzoek.". |
Art. 20.A l'article 5.0.0.0.1 du même décret sont apportées les |
Art. 20.In artikel 5.0.0.0.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° la subdivision dans le paragraphe 1er est abrogée ; | 1° de indeling in paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° au point 1°, le membre de phrase « l'article 464 » est remplacé par | 2° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 464" vervangen door de |
le membre de phrase « l'article 464/1 » ; | zinsnede "artikel 464/1". |
Art. 21.Dans l'annexe au même décret, dans le tableau de concordance |
Art. 21.In de bijlage bij hetzelfde decreet wordt in de |
1er, tableau 1er, le rang | concordantietabel 1, tabel 1, de rij |
« | " |
Art. 464 | Art. 464 |
Art. 2.1.4.0.2 » est remplacé par les rangs suivants : « | Art. 2.1.4.0.2 " vervangen door de volgende rijen: " |
Art. 464/1, 1° | Art. 464/1, 1° |
Art. 2.1.4.0.2 | Art. 2.1.4.0.2 |
Art. 464/1, 2° | Art. 464/1, 2° |
Art. 2.5.4.0.2 et art. 2.6.4.0.2 | Art. 2.5.4.0.2 en art. 2.6.4.0.2 |
». | ". |
Art. 22.Dans l'annexe au même décret, dans le tableau de concordance |
Art. 22.In de bijlage bij hetzelfde decreet worden in de |
2, tableau 1er, sont apportées les modifications suivantes : | concordantietabel 2, tabel 1, de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le rang | 1° de rij |
« | " |
Art. 2.1.4.0.2 | Art. 2.1.4.0.2 |
Art. 464 » est remplacé par le rang « | Art. 464 " wordt vervangen door de rij " |
Art. 2.1.4.0.2 | Art. 2.1.4.0.2 |
Art. 464/1, 1° | Art. 464/1, 1° |
»; | "; |
2° entre le rang | 2° tussen de rij |
« | " |
Art. 2.1.6.0.2, alinéa six | Art. 2.1.6.0.2, zesde lid |
Art. 253, alinéa cinq » et le rang « | Art. 253, vijfde lid " en de rij " |
Art. 3.1.0.0.1 | Art. 3.1.0.0.1 |
Art. 300 » sont insérés les rangs suivants : « | Art. 300 " worden de volgende rijen ingevoegd: " |
Art. 2.5.4.0.2 | Art. 2.5.4.0.2 |
Art. 464/1, 2° | Art. 464/1, 2° |
Art. 2.6.4.0.2 | Art. 2.6.4.0.2 |
Art. 464/1, 2° | Art. 464/1, 2° |
». | ". |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 23.En ce qui concerne les corbillards, il est automatiquement |
Art. 23.De aangifte, vermeld in artikel 3.3.1.0.1 van de Vlaamse |
mis fin à la déclaration, visée à l'article 3.3.1.0.1 du Code flamand | Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, die op 1 januari 2015 nog |
de la Fiscalité du 13 décembre 2013, qui est encore en cours le 1er | loopt, zal voor de lijkwagens automatisch worden stopgezet op het |
janvier 2015, à la fin du mois précédant le mois qui correspond au | einde van de maand die voorafgaat aan de maand die overeenstemt met de |
maand waarin de inschrijving in het repertorium van het | |
mois dans lequel l'immatriculation au répertoire du Directorat général | Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid is uitgevoerd. |
Mobilité et Sécurité Routière est effectuée. Au début du mois suivant, | Bij het begin van de daaropvolgende maand zal de aanslag worden |
l'impôt sera constitué pour la période imposable, visée à l'article | gevestigd voor het belastbaar tijdperk, vermeld in artikel 3.3.2.0.1, |
3.3.2.0.1, alinéa deux, 2°, du code précité. | tweede lid, 2°, van de voormelde codex. |
Art. 24.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 24.Dit decreet treedt in werking vanaf het aanslagjaar 2015, met |
d'imposition 2015, à l'exception des articles 1er, 2, 3, 4, 5, 6, 12, | uitzondering van de artikelen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 15, 16, 17, 18, en |
15, 16, 17, 18, et 23, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2015. | 23, die in werking treden op 1 januari 2015. |
L'article 19 produit ses effets le 1er janvier 2014. | Artikel 19 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Brussel, 19 december 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Documents. - Projet de décret, 174 - N° 1. - Amendement, 174 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 174 - Nr. 1. - Amendement, 174 - Nr. |
Texte adopté par la commission, 174 - N° 3. - Rapport oral, 174 - N° | 2. - Tekst aangenomen door de commissie, 174 - Nr. 3. - Mondeling |
4. - Texte adopté en séance plénière, 174 - N° 5. | verslag, 174 - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 174 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption. Réunion du 17 décembre 2014. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 december |
2014. |