← Retour vers "Décret portant modification du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 et portant modification du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais "
Décret portant modification du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 et portant modification du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais | Decreet houdende wijziging van het Mestdecreet van 22 december 2006 en houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 DECEMBRE 2008. - Décret portant modification du Décret sur les | 19 DECEMBER 2008. - Decreet houdende wijziging van het Mestdecreet van |
engrais du 22 décembre 2006 et portant modification du décret du 23 | 22 december 2006 en houdende wijziging van het decreet van 23 januari |
janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging |
pollution due aux engrais (1) | door meststoffen (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret portant modification du Décret sur les engrais du 22 | hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het Mestdecreet van 22 |
décembre 2006 et portant modification du décret du 23 janvier 1991 | december 2006 en houdende wijziging van het decreet van 23 januari |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging |
engrais. | door meststoffen. |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er | Artikel 1 |
Le présent décret règle une matière régionale. | Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Modifications diverses du Décret sur le engrais | HOOFDSTUK II. - Diverse wijzigingen van het Mestdecreet |
Article 2 | Artikel 2 |
A l'article 3 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 sont | In artikel 3 van het Mestdecreet van 22 december 2006 worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 25°, il est ajouté un c), ainsi rédigé : | 1° aan 25° wordt een c) toegevoegd, die luidt als volgt : |
« c) exporter des effluents d'élevage, autres que la fiente de | "c) de export van dierlijke mest, andere dan pluimveemest of |
volaille ou le fumier de cheval, destinés à être traités dans une | paardenmest, bestemd om behandeld te worden in een erkende |
installation agréée, sur la base d'une autorisation explicite et | installatie, die gebeurt op basis van een expliciete en voorafgaande |
préalable de l'autorité compétente du pays ou de la région de | toestemming van de bevoegde autoriteit van het land of de regio van |
destination; »; | bestemming;"; |
2° au 38°, les mots « , de chèvres » est inséré entre les mots « de | 2° in 38° wordt tussen het woord "schapen" en het woord "of" het woord |
moutons » et le mot « ou ». | ", geiten" ingevoegd. |
Article 3 | Artikel 3 |
A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications | In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er les mots « couvertes de façon non permanente » sont | 1° in § 1 worden tussen de woorden "kunstmest op" en het woord |
insérés entre les mots « terres arables » et les mots « est interdit »; | "landbouwgronden" de woorden "niet permanent overkapte" ingevoegd; |
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Par dérogation au § 1er il est permis : | « § 3. In afwijking van § 1 is het toegelaten : |
1° d'épandre sur ou dans le sol du fumier d'étable ou du compost de | 1° stalmest of champost op of in de bodem te brengen vanaf 16 januari |
champignon, du 16 janvier au 14 novembre inclus; | tot en met 14 november; |
2° d'épandre sur ou dans le sol des effluents d'élevage sur les sols | 2° dierlijke mest op of in de bodem te brengen op de zware kleigronden |
argileux lourds des polders, tels que désignés par le Gouvernement | in de polders, zoals aangeduid door de Vlaamse Regering, vanaf 16 |
flamand, du 16 février au 14 octobre inclus. » | februari tot en met 14 oktober. ». |
Article 4 | Artikel 4 |
A l'article 12, § 1er, du même décret sont apportées les modifications | In artikel 12, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa les mots « ou médiums de croissance » sont chaque | 1° in het eerste lid worden na het woord "landbouwgrond" telkens de |
fois insérés après les mots « terres arables »; | woorden "of groeimedium" ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 3, les mots « de parcs et jardins » sont remplacés | 2° in het derde lid worden de woorden "en parken" vervangen door de |
par les mots « de parcs, jardins et jardins publics »; | woorden ", parken en plantsoenen"; |
3° au troisième alinéa, il est ajouté un point 5° ainsi rédigé : | 3° aan het derde lid wordt een 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 5° produits finaux hygiénisés provenant d'installations agréées | « 5° gehygiëniseerde eindproducten afkomstig uit installaties die |
conformément au Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et | erkend zijn overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het |
du Conseil du 3 octobre 2002 établissant les règles sanitaires | Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | |
applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation | bestemde dierlijke bijproducten, aan installaties die meststoffen |
humaine, aux installations traitant ou transformant les engrais. »; | bewerken of verwerken. »; |
4° il est ajouté un alinéa 5 ainsi rédigé : | 4° een vijfde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Gouvernement peut soumettre à des conditions supplémentaires les | « De Vlaamse Regering kan extra voorwaarden verbinden aan de |
dérogations visées aux deuxième et troisième alinéas et peut arrêter | afwijkingen vermeld in het tweede en derde lid en kan nader bepalen |
les engrais visés aux alinéas deux, 3°, et trois, 4° et 5°. » | welke meststoffen bedoeld zijn in het tweede lid, 3°, en het derde lid, 4° en 5°. » |
Article 5 | Artikel 5 |
A l'article 13 du même décret sont apportées les modifications | In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 4, première phrase, les mots « et pour la culture des mottes | 1° in § 4, eerste zin, wordt tussen de woorden "voor tuinbouwteelten" |
d'herbe » sont ajoutés entre les mots « pour l'horticulture » et les | en de woorden "de toegelaten hoeveelheid" de woorden "en voor |
mots « , la quantité totale »; | graszodenteelt" ingevoegd; |
2° il est ajouté un § 11, ainsi rédigé : | 2° een § 11 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 11. Le Gouvernement flamand peut arrêter que, dans des conditions | « § 11. De Vlaamse Regering kan bepalen dat onder welbepaalde |
bien déterminées, l'autorisation à déroger des paragraphes précédents | voorwaarden voor wetenschappelijke proefnemingen de toelating gegeven |
peut être donnée pour les prélèvements d'échantillons scientifiques. » | kan worden om af te wijken van voorgaande paragrafen. » |
Article 6 | Artikel 6 |
A l'article 18, § 1er, du même décret, il est inséré après le premier | In artikel 18, § 1, van hetzelfde decreet wordt, na het eerste lid, |
alinéa, un nouvel alinéa ainsi rédigé : | een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« En ce qui concerne les terres arables situées en partie dans | « Op landbouwgronden die voor een deel gelegen zijn in meerdere |
plusieurs zones avec des règles et normes de fertilisation | |
différentes, pour les restrictions d'anhydride phosphorique, d'azote, | gebieden met verschillende bemestingsregels of bemestingsnormen, |
d'azote issu d'effluents d'élevage, d'azote issu d'autres engrais et | worden voor de beperkingen voor difosforpentoxide, stikstof, stikstof |
d'azote issu d'engrais chimique, les dispositions applicables à la | uit dierlijke mest, stikstof uit andere meststoffen en stikstof uit |
plus grande partie de la parcelle s'appliquent à l'ensemble de la | kunstmest, de bepalingen die van toepassing zijn op het grootste |
parcelle. » | gedeelte van het perceel van toepassing op het volledige perceel. » |
Article 7 | Artikel 7 |
A l'article 22 du même décret sont apportées les modifications | In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er, premier alinéa, 2°, a), les mots « soit l'injection dans | 1° in § 1, eerste lid, 2°, a), worden de woorden "zode-injectie of |
les mottes, soit la technique du boyau de traîne » sont remplacés par | |
les mots « par injection dans les mottes, par la technique du boyau de | sleepslangtechniek" vervangen door de woorden "zode-injectie, |
traîne ou par coutre à tranchée »; | sleepslangtechniek of sleufkouter"; |
2° il est ajouté un § 3, ainsi rédigé : | 2° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter que, dans des conditions | « § 3. De Vlaamse Regering kan bepalen dat onder welbepaalde |
bien déterminées, l'autorisation à déroger des paragraphes précédents | voorwaarden voor wetenschappelijke proefnemingen de toelating gegeven |
peut être donnée pour les prélèvements d'échantillons scientifiques. » | kan worden om af te wijken van voorgaande paragrafen. » |
Article 8 | Artikel 8 |
Dans l'article 24, § 1er, du même décret, les mots « tel que visé à | In artikel 24, § 1, van hetzelfde decreet worden tussen de woorden |
l'article 23, § 1er » sont insérés entre les mots « chaque agriculteur | "elke landbouwer" en de woorden "die dieren houdt" de woorden "als |
» et les mots « qui élève ». | vermeld in artikel 23, § 1," ingevoegd. |
Article 9 | Artikel 9 |
A l'article 26, § 4, premier alinéa du même décret, les mots « bilan | In artikel 26, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het woord |
d'excrétion de lisier » sont remplacés par les mots « bilan nutritif ». | "mestuitscheidingsbalans" vervangen door het woord "nutriëntenbalans". |
Article 10 | Artikel 10 |
Au tableau de l'article 27, § 1er, premier alinéa du même décret les | In de tabel van artikel 27, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet |
mots « Reproduction (par lapine) » et les mots « Reproduction (par | worden de woorden "Kwekerij (per vrouwelijk konijn)" en de woorden |
femelle) » sont chaque fois remplacés par les mots « Reproduction (par | "Kwekerij (per moederdier)" telkens vervangen door de woorden |
animal adulte) ». | "Kwekerij (per volwassen dier)". |
Article 11 | Artikel 11 |
A l'article 29, § 3, alinéa trois du même décret sont apportées les | In artikel 29, § 3, derde lid, van hetzelfde decreet worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « de lisier de volailles ou de fumier de cheval » sont | 1° de woorden "pluimveemest of van paardenmest" worden vervangen door |
remplacés par les mots « d'effluents d'élevage »; | de woorden "dierlijke mest"; |
2° les mots « ce lisier de volailles ou fumier de cheval » sont | 2° de woorden "pluimveemest of paardenmest" worden vervangen door de |
remplacés par les mots « ces effluents d'élevage ». | woorden "dierlijke mest". |
Article 12 | Artikel 12 |
Au tableau de l'article 30, § 3, premier alinéa du même décret les | In de tabel van artikel 30, § 3, eerste lid, van hetzelfde decreet |
mots « Elevage (par lapine) » et les mots « Elevage (par femelle) » | worden de woorden "Kwekerij (per vrouwelijk konijn)" en de woorden |
sont chaque fois remplacés par les mots « Elevage (par animal adulte) | "Kwekerij (per moederdier)" telkens vervangen door de woorden |
». | "Kwekerij (per volwassen dier)". |
Article 13 | Artikel 13 |
A l'article 48, § 3, alinéa deux du même décret les mots « au plus | In artikel 48, § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
tard le jour ouvrable » sont remplacés par les mots « au plus tard le | woorden "uiterlijk de werkdag," vervangen door de woorden "uiterlijk |
septième jour ». | de zevende dag". |
Article 14 | Artikel 14 |
A l'article 60, § 1er, du même décret sont apportées les modifications | In artikel 60, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le troisième alinéa, le mot « quarante » est remplacé par le | 1° in het derde lid wordt het woord "veertig" vervangen door het woord |
mot « soixante »; | "zestig"; |
2° après l'alinéa trois sont insérés cinq nouveaux alinéas, ainsi | 2° na het derde lid worden vijf nieuwe leden ingevoegd, die luiden als |
rédigés : « Le règlement visé au présent article ne peut être utilisé que par les fournisseurs d'engrais agréés à cet effet par la Mestbank. Le Gouvernement flamand arrête les critères et conditions d'agrément. Le Gouvernement flamand peut également imposer au demandeur de l'agrément une somme pour couvrir les frais administratifs. La Mestbank peut suspendre ou retirer l'agrément des fournisseurs qui contreviennent aux dispositions du présent décret ou qui omettent de les respecter. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités, notamment en ce qui concerne le recours contre cette mesure et l'indemnisation des | volgt : « De regeling, vermeld in dit artikel, kan enkel gebruikt worden door aanbieders van meststoffen die daartoe door de Mestbank erkend zijn. De Vlaamse Regering stelt de criteria en de voorwaarden voor de erkenning vast. De Vlaamse Regering kan tevens een bedrag aan de aanvrager van de erkenning opleggen ter delging van de administratieve kosten. De Mestbank kan de erkenning van aanbieders, die de bepalingen van dit decreet overtreden of verzuimen na te leven, schorsen of intrekken. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen, ondermeer met betrekking tot het indienen van een beroep tegen deze maatregel en met |
frais de ce recours. » | betrekking tot het verhalen van de kosten van dit beroep. » |
Article 15 | Artikel 15 |
A l'article 63, § 22, premier alinéa du même décret, les mots « bilan | In artikel 63, § 22, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het woord |
d'excrétion de lisier » sont remplacés par les mots « bilan nutritif ». | "mestuitscheidingsbalans" vervangen door het woord "nutriëntenbalans". |
Article 16 | Artikel 16 |
A l'article 64, § 1er, alinéa 1er, du même décret sont apportées les | In artikel 64, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « § 5 à § 20 inclus » sont remplacés par les mots « § 5 à | 1° de woorden "§ 5 tot en met § 20" worden vervangen door de woorden |
§ 7 inclus, § 9 à § 12 inclus, et § 14 à § 20 inclus »; | "§ 5 tot en met § 7, § 9 tot en met § 12, en § 14 tot en met § 20"; |
2° il est ajouté une quatrième phrase ainsi rédigée : | 2° een vierde zin wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Les amendes administratives, visées à l'article 63, §§ 8 et 13, sont | « De administratieve geldboetes, vermeld in artikel 63, § 8 en § 13, |
imposées avant le 1er novembre de l'année calendaire suivant l'année | worden opgelegd voor 1 november van het kalenderjaar volgend op het |
de production pendant laquelle l'infraction a été commise. » | productiejaar waarin de overtreding werd begaan. » |
CHAPITRE III. - Fertilisation en nature | HOOFDSTUK III. - Bemesting in natuur |
Article 17 | Artikel 17 |
L'article 15bis du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection | Artikel 15bis van het decreet van 23 januari 1991 inzake de |
de l'environnement contre la pollution due aux engrais, inséré par le | bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
décret du 11 mai 1999, est abrogé. | meststoffen, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 1999, wordt opgeheven. |
Article 18 | Artikel 18 |
L'article 15ter du même décret, inséré par le décret du 11 mai 1999 et | Artikel 15ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 |
modifié par les décrets des 3 mars 2000, 19 juillet 2002, 28 mars 2003 | mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2000, 19 juli 2002, |
et 7 décembre 2007, est remplacé par ce qui suit : | 28 maart 2003 en 7 december 2007, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 15ter | « Artikel 15ter. |
§ 1er. En vue de la conservation et du renforcement des richesses | § 1. Met het oog op het behoud en de versterking van natuurwaarden is |
op landbouwgronden gelegen in natuurgebieden, | |
naturelles, toute forme de fertilisation est interdite à partir du 1er | natuurontwikkelingsgebieden of natuurreservaten, zoals aangeduid op de |
plannen vastgesteld met toepassing van het decreet betreffende de | |
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, vanaf 1 | |
janvier 2000 sur les terres arables situées dans des zones naturelles, | januari 2000 elke vorm van bemesting verboden met uitzondering van |
zones de développement de la nature ou réserves naturelles, telles que | bemesting door rechtstreekse uitscheiding bij begrazing, waarbij twee |
désignées sur les plans établis en application du décret relatif à | |
l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, à | |
l'exlusion de la fertilisation par évacuation directe en pâturage, | |
étant entendu qu'une charge de deux unités de gros bétail (UGB) par ha | grootvee-eenheden (GVE) per ha op jaarbasis worden toegelaten. |
peut être autorisée sur base annuelle. | |
Par terres arables on entend les terres arables telles que visées à | Met landbouwgronden worden bedoeld, de landbouwgronden als vermeld in |
l'article 2, 12° du décret du 22 décembre 2006 portant création d'une | artikel 2, 12°, van het decreet van 22 december 2006 houdende |
identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres | inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, |
agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la | exploitanten en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid |
politique de l'agriculture, y compris les terres arables, considérées | en van het landbouwbeleid, daarin begrepen de cultuurgronden, die in |
par le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
l'environnement contre la pollution due aux engrais comme terres | leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen beschouwd werden |
fermes utilisées comme ou destinées à servir de terre nourricière aux | als grond in vaste ligging die wordt gebruikt of bestemd is als |
plantes agricoles et horticoles et en pépinière. | voedingsbodem voor de land- en tuinbouwgewassen en voor de |
boomkwekerijen. | |
Dans l'attente des plans directeurs de la nature, visés au § 5, et par | In afwachting van de natuurrichtplannen, zoals bedoeld in § 5, kan in |
dérogation à l'alinéa premier, une fertilisation supplémentaire d'au | afwijking van het eerste lid op de potentieel belangrijke graslanden |
maximum 100 kg d'azote provenant d'engrais chimiques par ha et par an | een supplementaire bemesting van maximaal 100 kg stikstof uit |
peut être autorisée sur les herbages potentiellement importants, à la | chemische meststoffen per ha per jaar toegestaan worden, op voorwaarde |
condition qu'elle fait l'objet d'un contrat de gestion entre | dat daarover een beheersovereenkomst wordt afgesloten tussen de |
l'agriculteur intéressé et la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société | betrokken landbouwer en de Vlaamse Landmaatschappij, na advies van het |
terrienne flamande), après avis de la « Agentschap Natuur en Bos » | Agentschap Natuur en Bos. Die beheersovereenkomst kan nog nadere |
(Agence de la Nature et des Forêts). Ce contrat de gestion peut | beperkingen specificeren omtrent de toedieningsperiode van de |
subordonner la période d'épandage des engrais chimiques à des | |
conditions supplémentaires. | |
§ 2. Pour les entreprises qui : | chemische meststoffen. |
1° avaient acquis en 1997 (déclaration 1998) le statut d'élevage | § 2. Voor bedrijven die in 1997 (aangifte 1998) de status gezinsveeteeltbedrijf : |
familial de bétail, une dispense de l'interdiction visée au § 1er est | 1° hadden verworven, wordt ontheffing van het verbod, bedoeld in § 1, |
accordée pour les parcelles au sein de ces zones formant partie | gegeven voor die percelen binnen deze gebieden die conform de aangifte |
conformément à la déclaration sur du matériel cartographique en 1994 | op cartografisch materiaal in 1994 behoorden tot de tot het bedrijf |
de la superficie de terres arables appartenant à l'entreprise pour autant : | behorende oppervlakte landbouwgronden voor zover : |
- qu'il s'agit de champs et d'herbages intensifs; | - het akkers en intensief grasland betreft; |
- que ces parcelles relevaient de cette dispense le 31 décembre 1998; | - die percelen op 31 december 1998 onder deze ontheffing vielen; |
en cas de dispense, les normes de fertilisation visées au § 9 sont | in geval van deze ontheffing gelden de bemestingsnormen zoals bedoeld |
d'application; | in § 9; |
2° n'avaient pas acquis en 1997 (déclaration 1998) le statut d'élevage | |
familial de bétail, et dont la production d'effluents d'élevage est | |
inférieure à 300 kg P2O5 dans l'année de production 1997, bénéficient | 2° niet hadden verworven, en een mestproductie hadden kleiner dan 300 |
d'une dérogation à l'interdiction visée au § 1er pour les parcelles au | kg P2O5 in het productiejaar 1997, wordt ontheffing gegeven van het |
sein de ces zones formant partie conformément à la déclaration sur du | verbod, bedoeld in § 1, voor die percelen die binnen deze gebieden |
matériel cartographique en 1994 de la superficie de terres arables | conform de aangifte op cartografisch materiaal in 1994 behoorden tot |
appartenant à l'entreprise pour autant : | de tot het bedrijf behorende oppervlakte landbouwgronden voor zover : |
- qu'il s'agit de champs; | - het akkers betreft; |
- que ces parcelles relevaient de cette dérogation le 31 décembre | - die percelen op 31 december 1998 onder deze ontheffing vielen; |
1998; en cas de dérogation, les normes de fertilisation visées au § 9 sont | in geval van deze ontheffing gelden de bemestingsnormen zoals bedoeld |
d'application. | in § 9. |
Pour l'application de l'alinéa premier, il convient d'entendre par | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder intensief grasland |
herbages intensifs les prairies qui ne relèvent pas des définitions | verstaan de graslanden die niet vallen onder de definities, bedoeld in |
visées à l'article 2, alinéa deux, 49°, 50°, 51°, 52° et 53. | artikel 2, tweede lid, 49°, 50°, 51°, 52° en 53°. |
La dérogation à l'interdiction visée au § 1er est également accordée | Ontheffing van het verbod, bedoeld in § l, wordt eveneens gegeven voor |
pour les champs au sein de ces zones qui ont été acquis par | |
l'entreprise avant le 1er janvier 1996. Cette dérogation est accordée | akkers binnen deze gebieden die door het bedrijf voor 1 januari 1996 |
pour les entreprises qui n'avaient pas acquis le statut d'élevage | werden verworven. Deze ontheffing wordt gegeven voor bedrijven die in |
familial de bétail en 1997 (déclaration 1998). Pour les entreprises | 1997 (aangifte 1998) de status gezinsveeteeltbedrijf niet hadden |
qui avaient acquis le statut d'élevage familial de bétail en 1997 | verworven. Voor bedrijven die in 1997 (aangifte 1998) de status |
(déclaration 1998) et pour les entreprises qui n'avaient pas acquis le | gezinsveeteeltbedrijf hadden verworven en voor bedrijven die de status |
statut d'élevage familial et dont la production d'effluents d'élevage | van gezinsveeteeltbedrijf niet hadden verworven en een mestproductie |
était inférieure à 300 kg P205 dans l'année calendaire 1997, le § 3 | hadden kleiner dan 300 kg P2O5 in het kalenderjaar 1997, is § 3 van |
s'applique par analogie. | overeenkomstige toepassing. |
§ 3. En cas de cession de la parcelle en faveur du conjoint de | § 3. Bij overdracht van het perceel aan de echtgenoot van de |
l'utilisateur, de ses descendants ou enfants adoptés, des descendants | gebruiker, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen, de |
ou enfants adoptés de son conjoint, ou des conjoints des descendants | afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de |
ou enfants adoptés précités, la dispense est également transférée à | echtgenoten van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, |
titre non récurrent, à condition que la Mestbank en soit informée. | wordt de ontheffing eenmalig mee overgedragen op voorwaarde dat |
hiervan een melding werd gedaan aan de Mestbank. | |
La notification de la cession doit se faire dans les 6 mois suivant la | De melding van overdracht dient te gebeuren binnen de 6 maanden vanaf |
date de la cession. Les cessions effectuées entre le 1er janvier 1996 | de datum van de overdracht. Overdrachten gebeurd tussen 1 januari 1996 |
et le 1er janvier 2000 doivent être notifiées avant le 1er juin 2000. Une cession notifiée tardivement met fin à la dispense. Une cession en faveur du conjoint de l'utilisateur, au sein de la même entreprise, n'exclut pas une cession ultérieure aux descendants ou enfants adoptés précités ou à leurs conjoints. Pour la cession à d'autres personnes que celles mentionnées ci-avant, la dispense d'office est abrogée. En cas de cession de la terre agricole par une personne physique en faveur d'une personne morale dont lui-même, son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités, sont gérant, associé commandité ou administrateur, la dispense de l'interdiction visée au § 1er est également transférée à titre non récurrent, à condition que la Mestbank en soit informée. La | en 1 januari 2000 dienen gemeld te worden voor 1 juni 2000. Een niet tijdig gemelde overdracht heft de ontheffing op. Een overdracht aan de echtgenoot van de gebruiker, binnen eenzelfde bedrijf, sluit een verdere overdracht aan de vermelde afstammelingen of aangenomen kinderen of hun echtgenoten niet uit. Voor overdracht aan anderen dan voormeld vervalt de ambtshalve ontheffing. Bij overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan een rechtspersoon waarvan hijzelf, zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder zijn, wordt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 eenmalig mee overgedragen op voorwaarde dat hiervan melding werd gedaan aan de Mestbank. De melding van de overdracht dient te |
notification de la cession doit se faire dans les 6 mois suivant la | gebeuren binnen de zes maanden vanaf de datum van de overdracht. Een |
date de la cession. Une cession notifiée tardivement met fin à la | niet tijdig gemelde overdracht doet de ontheffing vervallen. |
dispense. Après la cession de la terre agricole par une personne physique à une | Na de overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan |
personne morale dont le cessionnaire est gérant, associé commandité ou | een rechtspersoon waarvan de overdrager zaakvoerder, beherende vennoot |
administrateur de la personne morale, la dispense de l'interdiction visée au § 1er prend fin dès que son mandat d'administrateur, associé commandité ou gérant est terminé. La dispense ne prend cependant pas fin s'il est succédé en tant qu'administrateur, associé commandité ou gérant par son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou par les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou par le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités. Dans ce dernier cas la dispense prend fin quand le mandat de gérant, associé commandité ou administrateur du successeur du gérant, associé commandité ou administrateur est terminé. Après la cession de la terre agricole par une personne physique à une personne morale dont le conjoint du cessionnaire, ses descendants ou enfants adoptés ou les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités, sont gérant, associé commandité ou administrateur, la dispense prend fin dès que leur mandat d'administrateur, associé commandité ou gérant est terminé. Cependant, si après la cession à la personne morale avec maintien de la dispense, la personne morale cède la terre agricole à une personne physique, qui est le cessionnaire original de la terre agricole à la personne morale, la dispense est transférée à titre non récurrent. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la notification de la cession. | of bestuurder van de rechtspersoon is, vervalt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 zodra zijn mandaat van bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder beëindigd wordt. De ontheffing vervalt evenwel niet indien hij als bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder opgevolgd wordt door zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of door de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of door de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen. In dat laatste geval vervalt de ontheffing wanneer het mandaat als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder van de opvolger van de zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder beëindigd wordt. Na de overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan een rechtspersoon waarvan de echtgenoot van de overdrager, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, zaakvoerder. beherende vennoot of bestuurder zijn. vervalt de ontheffing zodra hun mandaat van bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder beëindigd wordt. Evenwel indien na overdracht aan de rechtspersoon met behoud van de ontheffing, de rechtspersoon de landbouwgrond overdraagt aan een natuurlijke persoon, die de oorspronkelijke overdrager van de landbouwgrond aan de rechtspersoon is, wordt de ontheffing eenmalig overgedragen. De Vlaamse Regering kan de wijze vaststellen waarop de melding van overdracht moet gebeuren. |
§ 4. Au fur et à mesure que les plans, établis en application du | § 4. Naarmate de plannen, vastgesteld met toepassing van het decreet |
décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre | betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, |
1996, avancent, toute forme de fertilisation est interdite à partir du | vorderen, wordt vanaf 1 januari volgend op de definitieve vaststelling |
1er janvier suivant l'établissement définitif des plans, à l'exclusion | van de plannen elke vorm van bemesting verboden met uitzondering van |
de la fertilisation par évacuation directe en pâturage, étant entendu | bemesting door rechtstreekse uitscheiding bij begrazing, waarbij twee |
que deux unités de gros bétail (UGB) par ha sont autorisées sur base | grootvee-eenheden (GVE) per ha op jaarbasis worden toegelaten. |
annuelle. Le § 3 s'applique par analogie en cas de cession des terres | Paragraaf 3 is van overeenkomstige toepassing ingeval van overdracht |
agricoles concernées. | van de betrokken landbouwgronden. |
§ 5. Dans les zones naturelles, zones de développement de la nature et | § 5. Binnen de natuurgebieden, natuurontwikkelingsgebieden en |
réserves naturelles, pour autant qu'il ne s'agisse pas de parcelles | natuurreservaatgebieden, voor zover het geen huiskavels betreft, |
domiciliaires, indiquées sur les plans établis en application du | aangeduid op de plannen vastgesteld met toepassing van het decreet |
décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre | betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, |
1996, la dispense d'office, visée aux §§ 2 et 3, ne s'applique pas, | geldt de ambtshalve ontheffing, bedoeld in §§ 2 en 3, niet in zoverre |
dans la mesure où : | : |
1° ces zones forment une enclave au sein de, ou sont entourés à raison | |
de 50 pour cent au moins de la circonférence par des parcelles | 1° deze gebieden een enclave vormen binnen, of voor minstens 50 |
percent van de omtrek omgeven zijn door percelen waarop de ontheffing | |
auxquelles la dispense visée aux §§ 2 ou 3 ne s'applique pas; | bedoeld in §§ 2 of 3 niet van toepassing is; |
2° la superficie de l'enclave est inférieure à la superficie des | 2° de oppervlakte van de enclave kleiner is dan de oppervlakte van de |
parcelles au sein desquelles elles forment une enclave; | percelen waarbinnen zij een enclave vormen; |
3° l'enclave présente une superficie de moins de 10 ha et cette | 3° de enclave een oppervlakte heeft van minder dan 10 ha en deze |
enclave ne couvre pas une partie d'une parcelle domiciliaire. En | enclave geen gedeelte van een huiskavel bestrijkt. Met toepassing van |
application de l'article 25 du décret du 21 octobre 1997 concernant la | artikel 25 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
conservation de la nature et le milieu naturel ainsi que des plans | natuurbehoud en het natuurlijk milieu alsook in de natuurrichtplannen |
directeurs de la nature établis en application de l'article 48 du | vastgesteld met toepassing van artikel 48 van het voormelde decreet |
décret précité du 21 octobre 1997, une dispense modulée dans le temps | van 21 oktober 1997, kan een in de tijd en in bemestingsniveau |
et en fonction du niveau de fertilisation peut être accordée à | gemoduleerde ontheffing van het bemestingsverbod, bedoeld in het |
l'interdiction de fertilisation, visée à l'alinéa premier, en vue de | eerste lid, worden gegeven in functie van behoud, herstel en |
la conservation, du rétablissement et du développement de la nature et | ontwikkeling van de natuur en het natuurlijk milieu. |
du milieu naturel. | |
§ 6. Dans les plans directeurs de la nature conformes à l'article 48 | § 6. In natuurrichtplannen conform artikel 48 van het decreet van 21 |
du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu kan |
et le milieu naturel, il est possible, pour les sites situés dans le | voor gebieden gelegen in het VEN en voor groengebieden gelegen in IVON |
VEN et pour les zones d'espaces verts situées dans l'IVON ou pour les | of voor groengebieden gelegen in gebieden afgebakend volgens of in |
zones d'espaces verts situées dans les zones délimitées suivant ou en | uitvoering van internationale overeenkomsten of verdragen betreffende |
application des conventions et traités internationaux concernant la | het natuurbehoud of van akten betreffende het natuurbehoud, met |
inbegrip van Europese richtlijnen, vastgesteld op grond van | |
conservation de la nature ou d'actes concernant la conservation de la | internationale verdragen, in functie van het behoud, het herstel en de |
nature, en ce comprises les directives européennes, arrêtées sur la | ontwikkeling van de natuur en het natuurlijk milieu, gemoduleerd |
base de traités internationaux, d'accorder une dispense modulée à | ontheffing worden verleend van het verbod op bemesting zoals bedoeld |
l'interdiction de fertilisation visée aux §§ 1er, 4 et 5, en vue de la | in §§ 1, 4 en 5, tot maximum de algemene forfaitaire bemestingsnormen, |
conservation, du rétablissement et du développement de la nature et du | |
milieu naturel et ce, au maximum jusqu'aux normes de fertilisation | |
forfaitaires générales, visées à l'article 13, §§ 1er à 10 inclus, du | bedoeld in artikel 13, §§ 1 tot en met 10, van het Mestdecreet van 22 |
Décret sur les engrais du 22 décembre 2006. | december 2006. |
Dans ces plans directeurs, les normes de fertilisation peuvent être | In deze natuurrichtplannen kunnen voor de in het eerste lid vermelde |
renforcées de manière modulée dans les zones énumérées à l'alinéa | gebieden de bemestingsnormen ter stimulering van verdergaande stappen |
premier afin d'encourager des initiatives ultérieures en matière de | inzake het behoud, het herstel en de ontwikkeling van de natuur en het |
conservation, de rétablissement et de développement de la nature et du | natuurlijk milieu mits vergoeding van de inkomstenverliezen |
milieu naturel moyennant indemnisation des pertes de revenus. | gemoduleerd verstrengd worden. |
§ 7. Une dispense à l'interdiction visée aux §§ 1er, 4 et 5 est | § 7. Ontheffing van het verbod, bedoeld in §§ 1, 4 en 5, wordt gegeven |
accordée sur des parcelles domiciliaires. | op de huiskavel. |
§ 8. En vue de la conservation et du renforcement des richesses | § 8. Met het oog op het behoud en de versterking van natuurwaarden is |
naturelles, toute forme de fertilisation est interdite à partir du 1er | op halfnatuurlijke graslanden, op potentieel belangrijke graslanden, |
janvier 2000 sur les prairies semi-naturelles, sur les herbages | |
potentiellement importants, sur les prairies Hp*, Hpr*, Hpr+Da, Hr | op graslanden Hp*, Hpr*, Hpr+Da, Hr alsook op graslanden Hpr*+Da, |
ainsi que sur les prairies Hpr*+Da, des prairies Hpr* avec des | graslanden Hpr* met elementen van Mr, Mc, Hu en Hc, gelegen in |
éléments Mr, Mc, Hu et Hc, situées dans des zones forestières telles | bosgebieden, zoals aangeduid op de plannen vastgesteld met toepassing |
que désignées sur les plans établis en application du décret relatif à | van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op |
l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, à | 22 oktober 1996, vanaf 1 januari 2000 elke vorm van bemesting verboden |
l'exclusion de la fertilisation par évacuation directe en pâturage, | met uitzondering van bemesting door rechtstreekse uitscheiding bij |
étant entendu que deux unités de gros bétail (UGB) par ha sont | begrazing, waarbij twee grootvee-eenheden (GVE) per ha op jaarbasis |
autorisées sur base annuelle. | worden toegelaten. |
Dans l'attente des plans directeurs de la nature, visés au § 6, et par | In afwachting van de natuurrichtplannen, zoals bedoeld in § 6, kan in |
dérogation à l'alinéa premier, une fertilisation supplémentaire d'au | afwijking van het eerste lid op de potentieel belangrijke graslanden |
maximum 100 kg d'azote provenant d'engrais chimiques par ha et par an | een supplementaire bemesting van maximaal 100 kg stikstof uit |
peut être autorisée sur les herbages potentiellement importants, à la | chemische meststoffen per ha per jaar toegestaan worden. op voorwaarde |
condition qu'elle fait l'objet d'un contrat de gestion entre | dat daarover een beheersovereenkomst wordt afgesloten tussen de |
l'agriculteur intéressé et la « Vlaamse Landmaatschappij », après avis | betrokken landbouwer en de Vlaamse Landmaatschappij, na advies van |
de la « Agentschap Natuur en Bos ». Ce contrat de gestion peut | liet Agentschap Natuur en Bos. Die beheersovereenkomst kan nog nadere |
subordonner la période d'épandage des engrais chimiques à des | beperkingen specificeren omtrent de toedieningsperiode van de |
conditions supplémentaires. | chemische meststoffen. |
§ 9. En cas de dispense telle que visée aux §§ 2 et 4, le normes de | § 9. In geval van een ontheffing als bedoeld in §§ 2 en 4, gelden de |
fertilisation suivantes s'appliquent : | volgende bemestingsnormen : |
1° jusqu'au 31 décembre 2006 inclus : Groupe de végétation Anhydride phosphorique Azote total Azote provenant d'effluents d'élevage et d'autres engrais Azote provenant d'engrais chimiques Pâturage | 1° tot en met 31 december 2006 : Gewasgroep Difosforpentoxyde Totale stikstof Stikstof uit dierlijke mest en andere meststoffen Stikstof uit chemische meststoffen Grasland |
120 | 120 |
400 | 400 |
250 | 250 |
200 | 200 |
Maïs | Maïs |
100 | 100 |
275 | 275 |
250 | 250 |
150 | 150 |
Végétaux à faible besoin en azote | Gewassen met lage stikstof behoefte |
80 | 80 |
125 | 125 |
125 | 125 |
70 | 70 |
Autres végétaux | Andere gewassen |
100 | 100 |
275 | 275 |
200 | 200 |
150 | 150 |
2° à partir du 1er janvier 2007 : les normes de fertilisation | 2° vanaf 1 januari 2007 : de algemene bemestingsnormen bedoeld in |
générales, visées à l'article 13, §§ 1er à 10 inclus, du décret sur | artikel 13, §§ 1 tot en met 10, van het Mestdecreet van 22 december |
les engrais du 22 décembre 2006. | 2006. |
§ 10. Le Gouvernement flamand peut verser annuellement aux | § 10. De Vlaamse Regering kan aan landbouwers jaarlijks een vergoeding |
agriculteurs une indemnité à titre de compensation pour les | uitkeren ter compensatie van de gevolgen van een opgelegde beperking |
conséquences de l'imposition d'une restriction de la fertilisation sur | van de bemesting op de landbouwgronden gelegen in de gebieden bedoeld |
les terres agricoles situées dans les zones visées au présent article. | in dit artikel. |
§ 11. En cas de modifications successives des plans de secteur ou en | § 11. Bij opeenvolgende wijzigingen van de gewestplannen of bij |
cas de modification des plans de secteur par des plans d'exécution | wijziging van de gewestplannen door ruimtelijke uitvoeringsplannen met |
spatiaux avec maintien des destinations visées au § 1er ayant trait à | behoud van de in § 1 bedoelde bestemmingen waarbij landbouwgronden met |
des terres agricoles avec dispense d'interdiction de fertiliser, la | ontheffing van het verbod tot bemesten betrokken zijn, blijft de |
dispense existante est maintenue avec possibilité de cession à titre | bestaande ontheffing met mogelijkheid van eenmalige overdracht |
non récurrent, étant entendu que si la cession n'a pas encore eu lieu, | behouden met dien verstande dat ingeval de overdracht nog niet |
les dispositions du § 3 du présent article s'appliquent. » | gebeurde de bepalingen van § 3 van dit artikel van toepassing zijn. » |
Article 19 | Artikel 19 |
A l'article 3 du décret sur les engrais du 22 décembre 2006 sont | In artikel 3 van het Mestdecreet van 22 december 2006 worden een 60° |
ajoutés un 60° à 67° inclus, ainsi rédigés : | tot en met 67° toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 60° prairies semi-naturelles : les prairies suivantes : | « 60° halfnatuurlijke graslanden : de volgende graslanden : |
- Ha : pelouse silicole à agrostis ou prairies sur sols secs, acides | - Ha : struisgrasvegetatie op zure bodem of graslanden van droge, zeer |
et très pauvres en éléments nutritifs; | voedselarme zure gronden; |
- Hc : prairie humide peu ou non fertilisée, dite « populage des | - Hc : vochtig, niet tot weinig bemest grasland, genoemd |
marais »; | "dotterbloemhooilanden"; |
- Hd : pelouse calcaire dunale; | - Hd : kalkrijk duingrasland; |
- Hf : prairie humide sauvage à reine des prés; | - Hf : natte ruigte met Moerasspirea; |
- Hj : prairies humides à détrempées avec colonie de joncs; | - Hj : vochtige tot natte graslanden met hoge abundantie van Juncus spec; |
- Hk : pelouses calcaires ou pelouses sur sols secs, riches en | - Hk : kalkgrasland of grasland van droge, mineralenrijke maar |
minéraux mais pauvres en azote et en phosphore; | stikstof- en fosforarme gronden; |
- Hm : prairie humide non fertilisée à molinie dite « prairies bleues | - Hm : onbemest, vochtig pijpestrootjesgrasland, genoemd |
», prairies humides à tourbeuses sur sols sablonneux très pauvres en | "blauwgraslanden", vochtige tot venige graslanden van zeer voedselarme |
éléments nutritifs; | zandgronden; |
- Hn : pelouse silicole à nard ou pelouses rases; | - Hn : zure borstelgrasvegetatie of heischrale graslanden; |
- Hu : prairie mésophile de fauche; | - Hu : mesofiel hooiland; |
- Hv : pelouse calaminaire; | - Hv : zinkgrasland; |
61° herbages potentiellement importants : les prairies suivantes : | 61° potentieel belangrijke graslanden : de volgende graslanden : |
- Hp+K : prairie améliorée à petits éléments paysagers de valeur en | - Hp+K : cultuurgrasland met waardevolle kleine landschapselementen in |
milieu herbager, marécageux ou humide, p.ex. Hp+Mr, Hp+Kn, Hp+Hc, | de grasland-, moeras- of waterrijke sfeer, b.v. Hp+Mr, Hp+Kn, Hp+Hc, |
Hp+K(Ae), Hp+K(Hc), Hp+K(Mr); | Hp+K(Ae), Hp+K(Hc), Hp+K(Mr); |
- Hp+ faune : surpression; | - Hp+ fauna : overdruk; |
- prairies Hp sur sols glaiseux, argileux et relativement humides en | - Hp-graslanden op lemige en kleiige, relatief vochtige bodems in |
vallées à haute priorité écologique (Hpriv); | valleien met een hoge ecologische prioriteit (Hpriv); |
- Hpr : complexe de prairies avec réseau dense de fossés et/ou | - Hpr : weilandcomplex met veel sloten en/of microreliëf; |
microrelief; 62° prairies Hp*, Hpr*, Hpr+Da, Hr : les prairies et herbages suivants | 62° graslanden Hp*, Hpr*, Hpr+Da, Hr : de volgende gras- en weilanden |
: | : |
- Hp* : prairie améliorée permanente riche en espèces; | - Hp* : soortenrijk permanent cultuurgrasland; |
- Hpr* : prairie riche en espèces avec réseau dense de fossés et/ou | - Hpr* : soortenrijk weiland roet veel sloten en/of microreliëf; |
microrelief; - Hpr+Da : prairies saumâtres avec dans les dépressions une végétation | - Hpr+Da : zilte graslanden met in de depressies vegetaties gebonden |
conditionnée par le milieu salin; | aan zilte invloed; |
- Hr : prairie mésophile rudéralisée déserte; | - Hr : geruderaliseerd, verlaten mesofiel grasland; |
63° prairies Hpr*+Da : prairies saumâtres riches en especes avec | 63° graslanden Hpr*+Da : de soortenrijk zilte graslanden met veel |
réseau dense de fossés et/ou microrelief avec dans les dépressions une | sloten en/of microreliëf en met in de depressies vegetaties gebonden |
végétation conditionnée par le milieu salin; | aan zilte invloed; |
64° prairies Hpr* avec éléments de Mr, Mc, Hu, Hc : prairie riche en | 64° graslanden Hpr* met elementen van Mr, Mc, Hu, Hc : soortenrijk |
espèces avec réseau dense de fossés et/ou microrelief avec éléments de | weiland met veel sloten en/of microreliëf met elementen van moerassige |
végétation marécageuse ou prairies semi-naturelles; | vegetaties of halfnatuurlijke graslanden; |
65° parcelle domiciliaire : parcelle cadastrale ou parcelles | 65° huiskavel : kadastraal perceel of kadastrale percelen gelegen in |
cadastrales situées dans les zones, visées à l'article 41bis pour | de gebieden, bedoeld in artikel 41bis inzoverre tot het bedrijf |
autant qu'elles appartiennent à l'entreprise ou qui appartiennent soit | behorend of die ofwel behoren bij de vergunde woning ofwel behoren bij |
à l'habitation autorisée, soit à l'étable ou aux étables de | de stal of stallen van het bedrijf en met de vergunde woning, stal of |
l'entreprise et forment avec l'habitation autorisée, l'étable ou les | stallen een ononderbroken ruimtelijk geheel vormen; de begrenzing van |
étables un ensemble spatial ininterrompu; la délimitation de la | de huiskavel vindt plaats op basis van een duidelijk herkenbaar |
parcelle domiciliaire s'effectue sur la base d'une usage spécifique | |
clairement reconnaissable ou sur la base d'un élément clairement | specifiek gebruik of op basis van een in het landschap duidelijk |
reconnaissable dans le paysage; | herkenbaar element; |
66° herbages intensifs : prairies ne relevant pas des définitions | 66° intensief grasland : grasland dat niet valt onder de definities, |
visées sous 60°, 61°, 62°, 63° et 64°; | bedoeld in 60°, 61°, 62°, 63° en 64°; |
67° champs : terres agricoles qui ne sont pas des prairies et qui sont | 67° akkers : landbouwgronden, die geen grasland zijn en gebruikt |
utilisées pour les cultures agricoles ou horticoles au sens large, | worden voor land- of tuinbouwteelten in ruime zin zoals akkerbouw, |
telles que les cultures arables, fruitières, maraîchères, ornementales et de mottes d'herbe. » | fruitteelt, groententeelt, sierteelt, graszodenteelt. » |
Article 20 | Artikel 20 |
Au chapitre VII du même décret, il est inséré un article 41bis, rédigé | In hoofdstuk VII van hetzelfde decreet wordt een artikel 4lbis |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 41bis | « Artikel 41bis |
§ 1er. En vue de la conservation et du renforcement des richesses | § 1. Met het oog op het behoud en de versterking van natuurwaarden is |
naturelles, sur les terres arables situées dans des zones forestières, | op landbouwgronden gelegen in bosgebieden, natuurgebieden, |
zones naturelles, réserves naturelles, zones de développement de la | natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden en daarmee vergelijkbare |
nature et zones similaires, telles que désignées dans les plans | gebieden zoals aangeduid in de gewestelijke ruimtelijke |
d'exécution spatiaux régionaux, établis définitivement en applicaton | uitvoeringsplannen definitief vastgesteld met toepassing van het |
du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke |
territoire : | ordening : |
- dans les zones spatiales désignées avant le 1er janvier 2009, à | - in de voor 1 januari 2009 aangeduide ruimtelijke gebieden, vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2009; | januari 2009; |
- dans les zones spatiales désignées après le 1er janvier 2009, à | - in de na 1 januari 2009 aangeduide ruimtelijke gebieden, vanaf 1 |
partir du 1er janvier de l'année suivant la date de l'établissement | januari van het jaar volgend op de datum van de definitieve |
définitif | vaststelling, |
toute forme de fertilisation est interdite, à l'exception de la | elke vorm van bemesting verboden met uitzondering van bemesting door |
fertilisation par évacuation directe en pâturage, étant entendu que | rechtstreekse uitscheiding bij begrazing, waarbij twee |
deux unités de gros bétail (UGB) par hectare sont autorisées sur base annuelle. | grootvee-eenheden (GVE) per hectare op jaarbasis worden toegelaten. |
Dans l'attente de l'établissement des plans directeurs de la nature, | |
visés au § 5 du présent article, et par dérogation à l'alinéa premier, | Tot de vaststelling van de natuurrichtplannen, zoals bedoeld in § 5 |
van dit artikel, kan in afwijking van het eerste lid op de potentieel | |
une fertilisation supplémentaire d'au maximum 100 kg d'azote provenant | belangrijke graslanden een supplementaire bemesting van maximaal 100 |
d'engrais chimiques par ha et par an peut être autorisée sur les | kg stikstof uit kunstmest per ha per jaar toegestaan worden, op |
prairies potentiellement importantes, à la condition qu'elle fait | voorwaarde dat daarover een beheersovereenkomst wordt afgesloten |
l'objet d'un contrat de gestion entre l'agriculteur intéressé et la « | |
Vlaamse Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), après avis de | tussen de betrokken landbouwer en de Vlaamse Landmaatschappij, na |
la « Agentschap Natuur en Bos » (Agence de la Nature et des Forêts). | advies van het Agentschap Natuur en Bos. Die beheersovereenkomst kan |
Ce contrat de gestion peut subordonner la période d'épandage des | nog nadere beperkingen specificeren omtrent de toedieningsperiode van |
engrais chimiques à des conditions supplémentaires. | de kunstmest. |
La Mestbank enregistre dans sa banque de données l'inventarisation | De Mestbank slaat in de databank van de Mestbank de digitale |
spatiale numérique des terres agricoles situées dans les zones visées | ruimtelijke inventarisatie op van de landbouwgronden gelegen in de |
au premier alinéa. | gebieden vermeld in het eerste lid. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer des modalités. | De Vlaamse Regering kan nadere regels stellen. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, dispense d'interdiction de fertiliser | § 2. In afwijking van § 1 wordt aan bedrijven ontheffing van het |
est donnée aux entreprises pour les terres agricoles au sein de ces | verbod van bemesting gegeven voor die landbouwgronden binnen deze |
zones qui : | gebieden die : |
- conformément à la déclaration sur du matériel cartographique en 2008 | - conform de aangifte op cartografisch materiaal in 2008 voor de voor |
pour les zones spatiales désignées avant le 1er janvier 2009; | 1 januari 2009 aangeduide ruimtelijke gebieden; |
- conformément à la déclaration sur du matériel cartographique dans | - conform de aangifte op cartografisch materiaal in het jaar |
l'année précédant l'année d'établissement définitif du plan | voorafgaand aan het jaar van definitieve vaststelling van het |
d'exécution spatial régional pour les zones spatiales désignées après | gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan voor de na 1 januari 2009 |
le 1er janvier 2009, appartenaient à la superficie en terres agricoles | aangeduide ruimtelijke gebieden behoorden tot de tot het bedrijf |
appartenant à l'entreprise pour autant qu'il s'agisse de champs ou | behorende oppervlakte landbouwgronden voor zover het akkers of |
d'herbages intensifs. | intensief grasland betreft. |
Dans le cas de cette dispense s'appliquent les normes de fertilisation | In geval van deze ontheffing gelden de bemestingsnormen zoals bedoeld |
telles que visées à l'article 13, §§ 1er à 10 inclus. | in artikel 13, §§ 1 tot en met 10. |
§ 3. La Mestbank notifie : | § 3. De Mestbank geeft : |
- pour les terres agricoles situées dans les zones désignées avant le | - voor de landbouwgronden gelegen in de voor 1 januari 2009 aangeduide |
1er janvier 2009 dans les nonante jours après le 1er janvier 2009; | gebieden binnen de negentig dagen na 1 januari 2009; |
- pour les terres agricoles situées dans les zones désignées après le | - voor de landbouwgronden gelegen in de na 1 januari 2009 aangeduide |
1er janvier 2009 dans les trente jours de l'établissement définitif du | gebieden binnen de dertig dagen na de definitieve vaststelling van het |
plan d'exécution spatial régional | gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan aan de landbouwers kennis van |
aux agriculteurs les terres agricoles considérées comme herbages | de landbouwgronden die worden beschouwd als grasland dat valt onder de |
relevant de l'application des définitions, visées à l'article 3, 60°, | toepassing van de definities, bedoeld in artikel 3, 60°, 61°, 62°, 63° |
61°, 62°, 63° et 64°. | en 64°. |
Les agriculteurs peuvent adresser par lettre recommandée à la Mestbank | De landbouwers kunnen binnen de dertig dagen na ontvangst van de |
dans les trente jours de la réception de la notification une demande | kennisgeving per aangetekend schrijven een aanvraag tot correctie |
de correction. La Mestbank statue dans les soixante jours de la | richten tot de Mestbank, die binnen de zestig dagen na ontvangst van |
réception de la demande de correction après avis de la Commission de | de aanvraag tot correctie een beslissing neemt na advies van de |
Vérification. | Verificatiecommissie. |
La Commission de Vérification est composée de : | De Verificatiecommissie bestaat uit : |
1° deux représentants de la Mestbank assurant respectivement la | 1° twee vertegenwoordigers van de Mestbank die respectievelijk het |
présidence et le secrétariat; le secrétaire n'a pas droit de vote; | voorzitterschap en het secretariaat verzekeren; de secretaris heeft |
geen stemrecht; | |
2° un représentant de la « Agentschap voor Landbouw en Visserij »; | 2° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
3° un représentant de la « Agentschap voor Natuur en Bos »; | 3° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Natuur en Bos; |
4° un expert MER désigné par la Mestbank, reconnu dans la discipline | 4° een door de Mestbank aangeduide MER-deskundige erkend in de |
faune et flore. | discipline fauna en flora. |
Le Gouvernement flamand arrête des modalités relatives à | De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast met betrekking tot de |
l'inventarisation, à la notification, à la demande de correction ainsi | modaliteiten inzake de inventarisatie, de kennisgeving, de aanvraag |
qu'à la création et au fonctionnement de la Commission de | tot correctie alsook de oprichting, en de werking van de |
Vérification. | Verificatiecommissie. |
§ 4. En cas de cession de la terre agricole en faveur du conjoint de l'utilisateur, de ses descendants ou enfants adoptés, des descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou des conjoints des descendants ou enfants adoptés précités, la dispense de l'interdiction visée au § 1er est également transférée à titre non récurrent, à condition que la Mestbank en soit informée. Pour l'application du présent paragraphe, il faut entendre par cession : la cession du droit d'utilisation sur une parcelle, à l'exception de la cession du droit d'utilisation par suite d'un bail saisonnier. La notification de la cession doit se faire dans les 6 mois suivant la | § 4. Bij overdracht van de landbouwgrond aan de echtgenoot van de gebruiker, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen, de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoten van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, wordt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 eenmalig mee overgedragen op voorwaarde dat hiervan een melding werd gedaan aan de Mestbank. Voor de toepassing van deze paragraaf wordt onder overdracht verstaan : de overdracht van het gebruiksrecht op een perceel, met uitzondering van de overdracht van het gebruiksrecht ten gevolge van een seizoenpacht. De melding van overdracht dient te gebeuren binnen de zes maanden |
date de la cession. Une cession notifiée tardivement met fin à la | vanaf de datum van de overdracht. Een niet tijdig gemelde overdracht |
dispense. Une cession en faveur du conjoint de l'utilisateur, au sein | heft de ontheffing op. Een overdracht aan de echtgenoot van de |
de la même entreprise, n'exclut pas une cession ultérieure aux | gebruiker, binnen eenzelfde bedrijf, sluit een verdere overdracht aan |
descendants ou enfants adoptés précités ou à leurs conjoints. En cas | de vermelde afstammelingen of aangenomen kinderen of hun echtgenoten |
de cession à d'autres personnes que celles mentionnées ci-avant, la | niet uit. Bij overdracht aan anderen dan voormeld vervalt de |
dispense d'office est abrogée. | ambtshalve ontheffing. |
Lorsqu'une dispense de l'interdiction visée au § 1er est donnée à une | Wanneer een ontheffing van het verbod vermeld in § 1 gegeven wordt aan |
société, cette dispense prend fin dès que le mandat de l'un des gérants, des associés commandités ou des administrateurs comme gérant, associé commandité ou administrateur est terminé. La dispense ne prend cependant pas fin s'il est succédé en tant qu'administrateur, associé commandité ou gérant par son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou par les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou par le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités. Dans ce dernier cas la dispense prend fin quand le mandat de gérant, associé commandité ou administrateur du successeur du gérant, associé commandité ou administrateur est terminé. En cas de cession de la terre agricole par une personne physique en faveur d'une personne morale dont lui-même, son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités, sont gérant, associé commandité ou administrateur, la dispense de l'interdiction visée au § 1er est également transférée à titre non récurrent, à condition que la Mestbank en soit informée. La notification de la cession doit se faire dans les 6 mois suivant la | een vennootschap, vervalt deze ontheffing zodra het mandaat van één van de zaakvoerders, beherende vennoten of bestuurders als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder beëindigd wordt. De ontheffing vervalt evenwel niet indien hij als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder opgevolgd wordt door zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen. In dat laatste geval vervalt de ontheffing wanneer het mandaat als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder van de opvolger van de zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder beëindigd wordt. Bij overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan een rechtspersoon waarvan hijzelf, zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder zijn, wordt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 eenmalig mee overgedragen op voorwaarde dat hiervan melding werd gedaan aan de Mestbank. De melding van de overdracht dient te gebeuren binnen de zes maanden vanaf de datum van de overdracht. Een |
date de la cession. Une cession notifiée tardivement met fin à la | niet tijdig gemelde overdracht doet de ontheffing vervallen. |
dispense. Après la cession de la terre agricole par une personne physique à une | Na de overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan |
personne morale dont le cessionnaire est gérant, associé commandité ou | een rechtspersoon waarvan de overdrager zaakvoerder, beherende vennoot |
administrateur de la personne morale, la dispense de l'interdiction visée au § 1er prend fin dès que son mandat d'administrateur, associé commandité ou gérant est terminé. La dispense ne prend cependant pas fin s'il est succédé en tant qu'administrateur, associé commandité ou gérant par son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou par les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou par le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités. Dans ce dernier cas la dispense prend fin quand le mandat de gérant, associé commandité ou administrateur du successeur du gérant, associé commandité ou administrateur est terminé. Après la cession de la terre agricole par une personne physique à une personne morale dont le conjoint du cessionnaire, ses descendants ou enfants adoptés ou les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités, sont gérant, associé commandité ou administrateur, la dispense prend fin dès que leur mandat d'administrateur, associé commandité ou gérant est terminé. Cependant, si après la cession à la personne morale avec maintien de la dispense, la personne morale cède la terre agricole à une personne physique, qui est le cessionnaire original de la terre agricole à la personne morale, la dispense est transférée à titre non récurrent. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la notification de la cession. | of bestuurder van de rechtspersoon is, vervalt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 zodra zijn mandaat van bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder beëindigd wordt. De ontheffing vervalt evenwel niet indien hij als bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder opgevolgd wordt door zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of door de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of door de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen. In dat laatste geval vervalt de ontheffing wanneer het mandaat als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder van de opvolger van de zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder beëindigd wordt. Na de overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan een rechtspersoon waarvan de echtgenoot van de overdrager, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder zijn, vervalt de ontheffing zodra hun mandaat van bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder beëindigd wordt. Evenwel indien na overdracht aan de rechtspersoon met behoud van de ontheffing, de rechtspersoon de landbouwgrond overdraagt aan een natuurlijke persoon, die de oorspronkelijke overdrager van de landbouwgrond aan de rechtspersoon is, wordt de ontheffing eenmalig overgedragen. De Vlaamse Regering kan de wijze vaststellen waarop de melding van overdracht moet gebeuren. |
§ 5. Dans les plans directeurs de la nature conformes à l'article 48 | § 5. In natuurrichtplannen conform artikel 48 van het decreet van 21 |
du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature | |
et le milieu naturel, il est possible, pour les zones situées dans le | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu kan |
VEN et pour les zones naturelles situées dans l'IVON ou pour les zones | voor gebieden gelegen in het VEN en voor natuurgebieden gelegen in |
naturelles situées dans les zones délimitées suivant ou en application | IVON of voor natuurgebieden gelegen in gebieden afgebakend volgens of |
des conventions et traités internationaux concernant la conservation | in uitvoering van inter-nationale overeenkomsten of verdragen |
de la nature ou d'actes concernant la conservation de la nature, en ce | betreffende het natuurbehoud of van akten betreffende het |
comprises les directives européennes, arrêtées sur la base de traités | natuurbehoud, met inbegrip van Europese richtlijnen, vastgesteld op |
internationaux, d'accorder une dispense modulée à l'interdiction de | grond van internationale verdragen, in functie van het behoud, het |
fertilisation visée aux § 1er, en vue de la conservation, du | herstel en de ontwikkeling van de natuur en het natuurlijk milieu, |
rétablissement et du développement de la nature et du milieu naturel | gemoduleerd ontheffing worden verleend van het verbod op bemesting |
et ce, au maximum jusqu'aux normes de fertilisation, visées à | zoals bedoeld in § 1 tot maximum de bemestingsnormen, bedoeld in |
l'article 13, §§ 1er à 10 inclus, du Décret sur les engrais du 22 | artikel 13, §§ 1 tot en met 10, van het Mestdecreet van 22 december |
décembre 2006. | 2006. |
Dans ces plans directeurs, les normes de fertilisation peuvent être | In deze natuurrichtplannen kunnen voor de in het eerste lid vermelde |
renforcées de manière modulée dans les zones énumérées à l'alinéa | gebieden de bemestingsnormen ter stimulering van verdergaande stappen |
premier afin d'encourager des initiatives ultérieures en matière de | inzake het behoud, het herstel en de ontwikkeling van de natuur en het |
conservation, de rétablissement et de développement de la nature et du | natuurlijk milieu mits vergoeding van de inkomstenverliezen, |
milieu naturel moyennant indemnisation des pertes de revenus. | gemoduleerd verstrengd worden. |
§ 6. Une dispense à l'interdiction visée au § 1er est accordée sur la | § 6. Ontheffing van het verbod, bedoeld in § l, wordt gegeven op de |
parcelle domiciliaire qui existe au moment de l'établissement | huiskavel, die bestaat op het ogenblik van de definitieve vaststelling |
définitif du plan d'exécution spatial. | van het ruimtelijk uitvoeringsplan. |
§ 7. Le Gouvernement flamand peut verser annuellement aux agriculteurs | § 7. De Vlaamse Regering kan aan landbouwers jaarlijks een vergoeding |
une indemnité à titre de compensation pour les conséquences de | uitkeren ter compensatie van de gevolgen van een opgelegde beperking |
l'imposition d'une restriction de la fertilisation sur les terres | van de bemesting op de landbouwgronden gelegen in de gebieden bedoeld |
agricoles situées dans les zones visées au présent article. | in dit artikel. |
§ 8. En cas de modifications successives des plans de secteur ou des | § 8. Bij opeenvolgende wijzigingen van de gewestplannen of de |
plans d'exécution spatiaux régionaux avec maintien des destinations | gewestelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen met behoud van de in § 1 |
visées au § 1er ayant trait à des terres agricoles avec dispense | bedoelde bestemmingen, waarbij landbouwgronden met ontheffing van het |
d'interdiction de fertiliser, la dispense existante est maintenue avec | verbod tot bemesten betrokken zijn, blijft de bestaande ontheffing met |
possibilité de cession à titre non récurrent, étant entendu que si la | mogelijkheid van eenmalige overdracht behouden met dien verstande dat |
cession n'a pas encore eu lieu, les dispositions du § 3 du présent | ingeval de overdracht nog niet gebeurde de bepalingen van § 3 van dit |
article s'appliquent. » | artikel van toepassing zijn. |
CHAPITRE IV. - Modification du décret sur les engrais en matière de | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het Mestdecreet inzake mestvervoer voor |
transport d'engrais pour les jardins, les parcs et les jardins publics | tuinen, parken en plantsoenen |
Article 21 | Artikel 21 |
A l'article 50 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, dont le | Aan artikel 50 van het Mestdecreet van 22 december 2006, waarvan de |
texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit | bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt |
: | als volgt : |
« § 2. L'article 48 ne s'applique pas au transport de compost vert, de | « § 2. Artikel 48 is niet van toepassing op het vervoer van |
compost GFT ou de produits animaux traités qui répondent aux exigences | groencompost, gft-compost of bewerkte dierlijke producten die voldoen |
microbiologiques du Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen | aan de microbiologische vereisten van Verordening (EG) nr. 1774/2002 |
et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant les règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine, procédé agréé, pour autant que les quatre conditions suivantes soient réunies : 1° origine et destination du transport sont situées au sein du territoire de la Région flamande; 2° les engrais sont destinés à être déposés dans des jardins, des parcs ou des jardins publics; 3° le transport est fait par un transporteur d'engrais qui n'est ni agréé par la Mestbank, ni effectue le transport pour le compte d'un transporteur d'engrais agréé; | van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten, goedgekeurd procedé, voor zover tegelijk aan de volgende vier voorwaarden voldaan wordt : 1° de oorsprong en de bestemming van het vervoer zijn gelegen binnen het grondgebied van het Vlaamse Gewest; 2° de meststoffen zijn bestemd om afgezet te worden in tuinen, parken of plantsoenen; 3° het vervoer gebeurt door een mestvoerder die noch door de Mestbank erkend is, noch in opdracht rijdt van een erkend mestvoerder; |
4° le transport est fait avec un moyen de transport d'une capacité de | 4° het vervoer gebeurt met een transportmiddel waarvan het nuttig |
chargement utile inférieure à 3 500 kg. Le Gouvernement flamand peut | laadvermogen lager is dan 3 500 kg. De Vlaamse Regering kan een |
fixer une valeur limite pour la quantité maximale d'engrais par an | grenswaarde vaststellen voor wat betreft de maximale mesthoeveelheid |
pouvant être expédiée de cette manière par offreur ou reçue par | die op deze wijze jaarlijks per aanbieder mag worden afgevoerd of per |
preneur. | afnemer mag worden aangevoerd. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités à cet effet. » | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen. » |
Article 22 | Artikel 22 |
Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2007 à l'exception | Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2007 met uitzondering van |
des articles 6, 10 et 12 qui entrent en vigueur le jour de sa | de artikelen 6, 10 en 12 die in werking treden op de dag van de |
publication au Moniteur belge. | publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Brussel, 19 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents : | Stukken : |
- Proposition de décret : 1892 - N° 1. | - Voorstel van decreet : 1892 - Nr. 1. |
- Amendements : 1892 - N° 2. | - Amendementen : 1892 - Nr. 2. |
- Texte adopté par la commission : 1892 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de commissie : 1892 - Nr. 3. |
- Rapport : 1892 - N° 4. | - Verslag : 1892 - Nr. 4. |
- Texte adopté en séance plénière : 1892 - N° 5. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1892 - Nr. 5. |
Annales - Discussion et adoption : séances du 18 décembre 2008. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 18 december |
2008. |