Décret relatif à la représentation des membres de la Communauté française au sein des conseils d'administration des associations sans but lucratif subventionnées par la Communauté française et oeuvrant en ordre principal dans le secteur culturel | Decreet betreffende de vertegenwoordiging van de leden van de Franse Gemeenschap bij de raden van bestuur van de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde verenigingen zonder winstoogmerk die voornamelijk actief zijn binnen de culturele sector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 2002. - Décret relatif à la représentation des membres de | 19 DECEMBER 2002. - Decreet betreffende de vertegenwoordiging van de |
la Communauté française au sein des conseils d'administration des | leden van de Franse Gemeenschap bij de raden van bestuur van de door |
associations sans but lucratif subventionnées par la Communauté | de Franse Gemeenschap gesubsidieerde verenigingen zonder winstoogmerk |
française et oeuvrant en ordre principal dans le secteur culturel (1) | die voornamelijk actief zijn binnen de culturele sector (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
Artikel 1.In dit decreet verstaat men onder : |
1° « Membres d'un cabinet ministériel » : les membres d'un cabinet | 1° « Leden van een ministerieel kabinet » : de leden van een |
ministériel d'un ministre du Gouvernement de la Communauté; | ministerieel kabinet van een minister van de Franse Gemeenschapsregering; |
2° « Membres de l'administration » : les agents statutaires ou | 2° « Leden van het bestuur » : de statutaire of contractuele |
contractuels du Ministère de la Communauté française ou du | ambtenaren van het Ministerie van de Franse Gemeenschap of van het |
Commissariat général aux Relations internationales qui sont amenés, | Commissariaat-generaal voor de Internationale Betrekkingen die, in het |
dans le cadre de leur fonction, à rendre un avis quant à la | raam van hun ambt, een advies moeten uitbrengen aangaande de |
reconnaissance, au subventionnement ou au fonctionnement d'une | erkenning, de subsidiëring of de werking van een vereniging zonder |
association sans but lucratif telle que définie au 3° du présent | winstoogmerk zoals bepaald in 3° van dit artikel; |
article; 3° « Associations » : les associations sans but lucratif qui sont | 3° « Verenigingen » : de verenigingen zonder winstoogmerk die worden |
subventionnées ou qui ont introduit une demande visant à être | gesubsidieerd of die een aanvraag hebben ingediend om te worden |
subventionnées par la Communauté française selon les critères repris à | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op grond van de criteria |
l'article 2 du présent décret et oeuvrant dans les matières visées par | bedoeld in artikel 2 van dit decreet en die actief zijn op de gebieden |
l'article 4, 1°, 3°, 4°, 5°, 7° et 8° de la loi spéciale de réformes | bedoeld in artikel 4, 1°, 3°, 4°, 5°, 7° en 8° van de bijzondere wet |
institutionnelles du 8 août 1980; | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
4° « Communauté » : la Communauté française de Belgique. | 4° « Gemeenschap » : de Franse Gemeenschap van België. |
Art. 2.Les dispositions du présent décret s'appliquent aux associations qui bénéficient ou qui ont introduit une demande visant à bénéficier de manière récurrente de subsides de la Communauté dont le montant est égal ou supérieur à un montant fixé par le Gouvernement pour chacun des secteurs qu'il détermine et dont un ou plusieurs administrateurs sont membres d'un cabinet ministériel ou de l'administration. Le présent décret s'applique en outre aux associations qui sont liées à la Communauté dans le cadre d'un contrat-programme, d'une convention ou de tout autre lien contractuel d'une durée supérieure à un an. |
Art. 2.De bepalingen van dit decreet zijn van toepassing op de verenigingen die subsidies krijgen of een aanvraag hebben ingediend om structureel gesubsidieerd te worden door de Franse Gemeenschap waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger dan een bedrag vastgelegd door de Regering voor iedere sector die zij aanduidt en waarvan een of meerdere bestuurders leden zijn van een ministerieel kabinet of van het bestuur. Dit decreet is daarenboven van toepassing op de verenigingen die, in het raam van een programmacontract, een overeenkomst of iedere andere contractuele verbintenis van meer dan één jaar, gekoppeld zijn aan de Franse Gemeenschap. |
Art. 3.§ 1er. Pour bénéficier de l'octroi de subventions de la |
Art. 3.§ 1. Om subsidies te krijgen van de Franse Gemeenschap mogen |
Communauté, les associations ne peuvent comprendre au sein de leur | de verenigingen binnen hun raad van bestuur geen stemgerechtigde leden |
conseil d'administration, un ou plusieurs membres d'un cabinet | |
ministériel ou un ou plusieurs membres de l'administration avec voix | van een ministerieel kabinet of stemgerechtigde leden van het bestuur |
délibérative. | tellen. |
§ 2. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux associations : | § 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op : |
1° qui sont constituées notamment à l'initiative de la Communauté qui | 1° de verenigingen die met name zijn opgericht op initiatief van de |
en est membre et dont, en vertu des statuts, des représentants sont | Gemeenschap welke er lid van is en waarvan de vertegenwoordigers, |
désignés en vue de composer leurs instances de gestion; 2° auxquelles la Communauté confie explicitement le soin d'assurer fonctionnellement des missions de service public ou le soin de gérer un patrimoine appartenant à la Communauté; 3° dont les membres, en tout ou en partie, sont des représentants de la Communauté chargés par elle de mandats particuliers de gestion; 4° qui sont des Centres culturels agréés par la Communauté; 5° le centre culturel transfrontalier. | krachtens de statuten, aangeduid worden om in de beheersorganen te zetelen; 2° de verenigingen waaraan de Gemeenschap uitdrukkelijk de zorg toevertrouwd om functioneel opdrachten van openbare dienstverlening te vervullen of een patrimonium van de Gemeenschap te beheren; 3° de verenigingen wier leden, geheel of gedeeltelijk, vertegenwoordigers zijn van de Gemeenschap die van haar bijzondere beheersmandaten hebben gekregen; 4° de verenigingen die door de Gemeenschap erkende culturele centra zijn; 5° het grensoverschrijdend cultureel centrum. |
Art. 4.§ 1er. Toute personne désignée par la Communauté dans un |
Art. 4.§ 1. Iedere persoon die door de Gemeenschap is aangesteld in |
conseil d'administration, l'y représente dans le cadre d'un mandat | een raad van bestuur, vertegenwoordigt haar er in het raam van een |
dont le contenu est fixé par le Gouvernement. | mandaat waarvan de inhoud is bepaald door de Regering. |
§ 2. A l'exception des mandats assumés dans les associations visées à | § 2. Uitgezonderd de mandaten die worden vervuld in de verenigingen |
l'article 3, § 2, du présent décret, le Gouvernement veille à ce que | bedoeld in artikel 3, § 2, van dit decreet, waakt de Regering erover |
le mandat des représentants de la Communauté n'autorise pas ses | dat het mandaat van de vertegenwoordigers van de Gemeenschap de |
titulaires à interférer dans les choix culturels de l'association et | houders ervan niet toelaat tussen te komen in de culturele keuzes van |
consiste notamment : | de vereniging en die met name erin bestaat : |
1° à entretenir un dialogue avec les opérateurs culturels auprès | 1° en dialoog aan te gaan met de culturele operatoren bij dewelke zij |
desquels ils exercent leurs mandats et à les informer des orientations | hun mandaten uitoefenen en hen te informeren over de richting van het |
de la politique culturelle de la Communauté en rapport avec le secteur | cultuurbeleid van de Gemeenschap in verband met de activiteitensector |
d'activité de l'association; | van de vereniging; |
2° à examiner si les projets subventionnés par la Communauté française | 2° na te gaan of de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde |
des associations au sein desquelles ils siègent s'inscrivent dans la | projecten van de verenigingen binnen dewelke zij zetelen in het |
politique culturelle de la Communauté; | verlengde liggen van het cultuurbeleid van de Gemeenschap; |
§ 3. Pour ce qui concerne les associations visées à l'article 3, § 2, | § 3. Wat betreft de verenigingen bedoeld in artikel 3, § 2, van dit |
du présent décret, le Gouvernement veille à ce que le mandat consiste | decreet, waakt de Regering erover dat het mandaat er met name in |
notamment à assurer l'adéquation entre la politique culturelle de | bestaat het cultureel beleid van de vereniging af te stemmen op het |
l'association avec la politique culturelle de la Communauté et à | cultuurbeleid van de Gemeenschap en na te gaan of de toelagen en de |
vérifier l'utilisation adéquate des subventions et des moyens alloués | middelen die worden toegekend door de Gemeenschap correct aangewend |
par la Communauté. | worden. |
§ 4. Les représentants de la Communauté rendent compte de l'exercice | § 4. De vertegenwoordigers van de Gemeenschap brengen minstens om de |
de leur mandat, au moins tous les six mois, au ministre qui a dans ses | |
attributions les compétences dont relèvent les activités de | zes maand verslag uit over hun mandaat bij de minister die bevoegd is |
l'association au sein de laquelle ils siègent. | voor de activiteiten van de vereniging waarin zij zetelen. |
Art. 5.Aucune association ne peut comprendre au sein de son conseil |
Art. 5.Geen enkele vereniging mag in haar raad van bestuur een lid |
d'administration un membre d'un cabinet ministériel ou de | van een ministerieel kabinet of van het bestuur tellen dat reeds |
l'administration qui siège déjà au conseil d'administration de cinq | zetelt in de raad van bestuur van vijf verenigingen. |
associations. | |
Art. 6.§ 1er. Les membres de l'administration qui sont nommés en |
Art. 6.§ 1. De leden van het bestuur die omwille van deze |
raison de cette qualité au conseil d'administration d'une association | hoedanigheid zijn benoemd in de raad van bestuur van een vereniging |
le sont pour une durée de maximum cinq ans. | zijn dit voor een maximale duur van vijf jaar. |
§ 2. Les mandats des membres d'un cabinet ministériel qui sont nommés | § 2. De mandaten van de leden van een ministerieel kabinet die omwille |
en raison de cette qualité au conseil d'administration d'une | van deze hoedanigheid benoemd zijn in de raad van bestuur van een |
association expirent de plein droit au plus tard six mois après | vereniging verlopen van rechtswege uiterlijk zes maand na de |
l'élection du nouveau ministre compétent par le Parlement de la | verkiezing van een nieuwe bevoegde minister door het Parlement van de |
Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
§ 3. Les mandats des membres visés aux paragraphes 1er et 2 sont | § 3. De mandaten van de leden bedoeld in paragrafen 1 en 2 zijn |
renouvelables sauf si les statuts de l'association en disposent | hernieuwbaar behalve wanneer de statuten van de vereniging anders |
autrement. | luiden. |
Art. 7.Toute personne visée à l'article 4, § 1er, est démissionnaire |
Art. 7.Elkeen bedoeld in artikel 4, § 1, is van rechtswege |
de plein droit de son mandat en cas d'absence à trois réunions du | ontslagnemend uit zijn mandaat als hij in eenzelfde jaar driemaal |
conseil d'administration dont elle est membre au cours de la même | afwezig is op een vergadering van de raad van bestuur waarvan hij lid |
année, sauf si cette absence est justifiée. | is, behalve als deze afwezigheid gewettigd is. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 19 décembre 2002. | Brussel, op 19 december 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002 | (1) Zitting 2001-2002 |
Document du Conseil .- Projet de décret, n° 315-1. | Document van de Raad . - Ontwerpdecreet, nr. 315-1. |
Session 2002-2003 | Zitting 2002-2003 |
Documents du Conseil .- Amendements de commission, n° 315-2.- Rapport, | Documenten van de Raad - Commissieamendementen, nr. 315-2. - Verslag, |
n° 315-3. Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. Séance du 11 | nr. 315-3. Integraal verslag . Bespreking en aanneming. Vergadering |
décembre 2002 | van 11 december 2002 |