Décret portant diverses mesures concernant les fonds budgétaires, le Fonds Ecureuil de la Communauté française, l'euro, les institutions universitaires, le Centre hospitalier universitaire de Liège, les centres psycho-médico-sociaux, les services de promotion de la santé à l'école, l'enseignement et le centre technique horticole de Gembloux | Decreet houdende verschillende maatregelen betreffende de begrotingsfondsen, het « Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap, de euro, de universitaire instellingen, het « Centre hospitalier universitaire de Liège », de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor de gezondheidspromotie op school, het onderwijs en het « Centre technique horticole de Gembloux » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 2002. - Décret portant diverses mesures concernant les | 19 DECEMBER 2002. - Decreet houdende verschillende maatregelen |
fonds budgétaires, le Fonds Ecureuil de la Communauté française, | betreffende de begrotingsfondsen, het « Fonds Ecureuil » van de Franse |
l'euro, les institutions universitaires, le Centre hospitalier | Gemeenschap, de euro, de universitaire instellingen, het « Centre |
universitaire de Liège, les centres psycho-médico-sociaux, les | hospitalier universitaire de Liège », de psycho-medisch-sociale |
services de promotion de la santé à l'école, l'enseignement et le | centra, de diensten voor de gezondheidspromotie op school, het |
centre technique horticole de Gembloux (1) | onderwijs en het « Centre technique horticole de Gembloux » (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier - Des dispositions relatives aux Fonds budgétaires | HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de begrotingsfondsen |
Article 1er.Un point 58 est ajouté au tableau annexé au décret du 27 |
Artikel 1.In de tabel gevoegd bij het decreet van 27 oktober 1997 |
octobre 1997 contenant les Fonds budgétaires figurant au budget | houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen vermeld in de algemene |
général des Dépenses de la Communauté française selon le tableau joint | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap wordt een punt 58 |
en annexe Ire du présent décret. | ingevoegd volgens de tabel gevoegd in bijlage I van dit decreet. |
Art. 2.Le point 51 du tableau annexé au décret du 27 octobre 1997 |
Art. 2.Punt 51 van de tabel gevoegd bij het decreet van 27 oktober |
contenant les Fonds budgétaires figurant au budget général des | 1997 houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen vermeld in de |
Dépenses de la Communauté française est modifié selon le tableau joint | algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap wordt gewijzigd |
en annexe II du présent décret. | volgens de tabel gevoegd in bijlage II van dit decreet. |
CHAPITRE II. - Des dispositions relatives au Fonds Ecureuil de la | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende het « Fonds Ecureuil » van de |
Communauté française | Franse Gemeenschap |
Art. 3.A l'article 18, 1°, 2e phrase, du décret du 20 juin 2002 |
Art. 3.In artikel 18, 1°, 2e zin, van het decreet van 20 juni 2002 |
relatif à la création du Fonds Ecureuil de la Communauté française, | betreffende de oprichting van het « Fonds Ecureuil » van de Franse |
les mots « au minimum » sont insérés entre les mots « correspondent » | Gemeenschap, wordt het woord « minstens » ingevoegd tussen de woorden |
et « à un pourcentage ». | « stemmen » en « met een percentage ». |
CHAPITRE III. - Des dispositions relatives à l'euro | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de euro |
Art. 4.En application de l'article 5 du décret du 8 février 1999 |
Art. 4.Met toepassing van artikel 5 van het decreet van 8 februari |
1999 betreffende de euro, gewijzigd bij het programmadecreet van 20 | |
relatif à l'euro, modifié par le décret-programme du 20 décembre 2001 | december 2001 houdende verschillende maatregelen betreffende de |
portant diverses mesures concernant les Fonds budgétaires, le passage | begrotingsfondsen, de overgang naar de euro, het onderwijs en de |
à l'euro, l'enseignement et les bâtiments scolaires, sont confirmés | schoolgebouwen, worden met uitwerking met ingang van de datums van hun |
avec effet aux dates de leur entrée en vigueur respective : | respectieve inwerkingtreding bevestigd : |
1. Les articles 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12 et 13 de l'arrêté du | 1. De artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12 en 13 van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2001 pris en | de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2001 tot |
exécution de l'article 5 du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro; | uitvoering van artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro; |
2. Les articles 1er, 2, 3, 6, 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement de la | 2. De artikelen 1, 2, 3, 6, 7 en 8 van het besluit van de Regering van |
Communauté française du 27 juin 2002 modifiant l'arrêté du | de Franse Gemeenschap van 27 juni 2002 tot wijziging van het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2001 pris en | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2001 tot |
exécution de l'article 5 du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro; | uitvoering van artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro; |
3. Les articles 2, 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | 3. De artikelen 2, 3 en 4 van het besluit van de Regering van de |
française du 20 juin 2002 portant exécution du décret du 8 février | Franse Gemeenschap van 20 juni 2002 tot uitvoering van het decreet van |
1999 relatif à l'euro en ce qui concerne les dispositions relatives à | 8 februari 1999 betreffende de euro met betrekking tot de bepalingen |
la RTBF. | over de RTBF. |
CHAPITRE IV. - Des dispositions relatives aux Institutions universitaires | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende de universitaire instellingen |
Art. 5.L'article 29, § 1er, alinéa 3, de la loi du 27 juillet 1971 |
Art. 5.Artikel 29, § 1, lid 3, van de wet van 27 juli 1971 op de |
sur le financement et le contrôle des institutions universitaires, tel | financiering en de controle van de universitaire instellingen, zoals |
que modifié, est remplacé par la disposition suivante : | gewijzigd, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Chaque année, à partir de l'année budgétaire 2003, les montants de | « Elk jaar, vanaf het begrotingsjaar 2003, worden de basisbedragen |
base visés aux alinéas précédents sont adaptés aux variations de | bedoeld in de vorige leden aangepast aan de schommelingen van de |
l'indice-santé des prix à la consommation selon la formule : | gezondheidsindex van de consumptieprijzen volgens de formule : |
(Montant de base x indice-santé de décembre de l'année budgétaire | (Basisbedrag x gezondheidsindex van het betrokken begrotingsjaar x |
concernée) x 1,0015/indice-santé de décembre 1998 | 1,0015/gezondheidsindex van december 1998 |
CHAPITRE V. - Des dispositions relatives au Centre hospitalier | HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende het « Centre hospitalier |
universitaire de Liège | universitaire de Liège » |
Art. 6.L'article 6, § 1er, de l'arrêté royal n° 542 du 31 mars 1987 |
Art. 6.Artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit nr. 542 van 31 |
portant l'organisation, le fonctionnement et la gestion des hôpitaux | maart 1987 houdende de organisatie, de werking en het beheer van de |
universitaires de l'Etat à Gand et à Liège, tel que modifié par le | Rijksuniversitaire ziekenhuizen van Gent en Luik, zoals gewijzigd bij |
décret du 5 juillet 1993 du Conseil de la Communauté française et par | het decreet van de Franse Gemeenschap van 5 juli 1993 en bij het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2001, |
2001, est complété par un treizième point rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een dertiende punt, luidend als volgt : |
« 13° décider, sur autorisation du Gouvernement, des prises de | « 13° het beslissen, met de instemming van de Regering, over de |
participation du Centre hospitalier universitaire de Liège dans le | deelneming van het « Centre hospitalier universitaire de Liège » in |
capital d'autres organismes ou sociétés en vue de la réalisation de sa | het kapitaal van andere instellingen of maatschappijen, met het oog op |
mission, telle que définie par le présent arrêté. » | de vervulling van zijn opdracht bepaald bij dit besluit. » |
Art. 7.A l'article 6 de l'arrêté royal n° 542 du 31 mars 1987, après |
Art. 7.In artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 542 van 31 maart |
le premier paragraphe, est inséré un paragraphe, libellé comme suit : | 1987, na paragraaf 1, wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1bis. Le conseil d'administration du Centre hospitalier | « § 1bis. In afwijking van artikel 11, § 1, van de wet van 16 maart |
universitaire de Liège est habilité, par dérogation à l'article 11, § | |
1er, de la loi du 16 mars 1954 relatif au contrôle de certains | 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, |
organismes d'intérêt public, et conformément à l'article 2, § 2, de | en overeenkomstig artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 22 |
l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | december 2000 tot bepaling van de algemene principes van het |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicable au | administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van |
personnel des services du Gouvernement de Communauté et de Région et | toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook |
droit public qui en dépendent, à décider que les engagements de | op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, is de raad |
personnel au sein du Centre hospitalier pourront se faire par contrat | van bestuur van het « Centre hospitalier universitaire de Liège » |
de travail. Le cas échéant, le conseil d'administration peut réserver | ertoe gemachtigd te beslissen dat de werving van het personeel binnen |
het « Centre hospitalier » door middel van een arbeidsovereenkomst kan | |
plaatsvinden. In voorkomend geval kan de raad van bestuur de | |
l'application de cette décision à certaines catégories de personnel. » | toepassing van die beslissing voorbehouden voor sommige personeelscategorieën. » |
Art. 8.A l'article 6, § 2, de l'arrêté royal n° 542 du 31 mars 1987 |
Art. 8.In artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit nr. 542 van 31 |
est inséré un point 3 rédigé de la façon suivante : | maart 1987 wordt een punt 3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« 3° la fixation, d'initiative ou sur proposition du Comité de | « 3° het vaststellen, op eigen initiatief of op voorstel van het |
Direction, des règles administratives et pécuniaires applicables au | directiecomité, van de administratieve en geldelijke regels die van |
toepassing zijn op het contractueel personeel, met inbegrip van de | |
personnel contractuel, en ce compris les critères objectifs utiles au | objectieve criteria die nuttig zijn voor de werving van dat personeel |
recrutement de ce personnel selon les catégories de personnel. » | volgens de personeelscategorieën. » |
Art. 9.Le Gouvernement peut adapter la numérotation des articles et |
Art. 9.De Regering kan de nummering van de artikelen en van de |
des subdivisions des articles de l'arrêté royal n° 542 du 31 mars 1987 précité. | onderverdelingen van de artikelen van het voormelde koninklijk besluit nr. 542 van 31 maart 1987 aanpassen. |
Art. 10.Il est alloué annuellement une subvention de 1.720.000 euros |
Art. 10.Er wordt een subsidie van 1.720.000 euro jaarlijks toegekend |
au Centre hospitalier universitaire de Liège. | aan het « Centre hospitalier universitaire de Liège ». |
Cette subvention est destinée exclusivement à la constitution du | Die subsidie wordt uitsluitend bestemd voor de creatie van het |
capital du Centre et sera justifiée annuellement par ce dernier | kapitaal van het Centrum en zal door het Centrum jaarlijks worden |
conformé ment aux articles 55 et 58 de l'arrêté royal du 17 juillet | verantwoord overeenkomstig de artikelen 55 en 58 van het koninklijk |
1990 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat. | besluit van 17 juli 1990 houdende coördinatie van de wetten op de |
Rijkscomptabiliteit. | |
Elle est indexée annuellement selon l'indice général des prix à la | Ze wordt jaarlijks geïndexeerd volgens de algemene index van de |
consommation. | consumptieprijzen. |
CHAPITRE VI. - Des dispositions relatives aux Centres | HOOFDSTUK VI. - Bepalingen betreffende de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux | centra |
Art. 11.Par dérogation à l'article 3 de la loi du 1er avril 1960 |
Art. 11.In afwijking van artikel 3 van de wet van 1 april 1960 |
betreffende de psycho-medisch-sociale centra, wordt, buiten de | |
relative aux centres psychomédico-sociaux, il est attribué hors cadre, | personeelsformatie, voor het schooljaar 2002-2003, in het PMSC van |
pour l'année scolaire 2002-2003, au CPMS de Verviers : un(e) | Verviers, volgend personeel toegekend : een psycho-pedagogisch |
conseiller(ère) psychopédagogique à 1/4 temps, un(e) assistant(e) | adviseur deeltijds voor één vierde betrekking, een maatschappelijk |
social(e) à 1/2 temps et un (e) auxiliaire paramédical(e) à 1/2 temps. | assistent halftijdse betrekking en een paramedisch medewerker haltijdse betrekking. |
Art. 12.L'article 52 de l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des |
Art. 12.Artikel 52 van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 |
centres psycho-médico-sociaux, est complété par l'alinéa suivant : | tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra wordt aangevuld met |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, c) et d), le montant des subventions | volgend lid : « In afwijking van lid 1, c) en d), is het bedrag van de subsidies, |
est fixé, pour l'année scolaire 2001-2002, au montant accordé pour | voor het schooljaar 2001-2002, vastgesteld op het bedrag dat voor het |
l'année scolaire 2000-2001, tel qu'il a été établi sur la base de | schooljaar 2000-2001 werd toegekend, zoals het werd vastgesteld op |
l'article 3 du décret-programme du 12 juillet 2001 portant diverses | grond van artikel 3 van het programmadecreet van 12 juli 2001 houdende |
mesures concernant les fonds budgétaires, l'enseignement, les centres | verschillende maatregelen betreffende de begrotingsfondsen, het |
de vacances et l'inspection médicale scolaire, indexé selon le rapport | onderwijs, de vakantiecentra en het medisch schooltoezicht, |
de l'indice général des prix à la consommation entre le 1er janvier | geïndexeerd volgens de verhouding van het algemeen indexcijfer van de |
2002 et le 1er janvier 2001. | consumptieprijzen tussen 1 januari 2002 en 1 januari 2001. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, c) et d), le montant des subventions | In afwijking van lid 1, c) en d), wordt het bedrag van de subsidies, |
est fixé, pour l'année scolaire 2002-2003, au montant accordé pour | voor het schooljaar 2002-2003, vastgesteld op het bedrag dat voor het |
l'année scolaire 2001-2002, tel qu'il a été établi à l'alinéa | schooljaar 2001-2002 toegekend was, zoals het bij vorig lid werd |
précédent, indexé selon le rapport de l'indice général des prix à la | vastgesteld, geïndexeerd volgens de verhouding van het algemeen |
consommation entre le ter janvier 2003 et le 1er janvier 2002. » | indexcijfer tussen 1 januari 2003 en 1 januari 2002. » |
Art. 13.Les dotations de fonctionnement des centres |
Art. 13.De werkingsdotaties van de door de Franse Gemeenschap |
psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française sont | georganiseerde psycho-medisch-sociale centra worden, voor de |
augmentées pour les années scolaires 2001-2002 et 2002-2003 sur la | schooljaren 2001-2002 en 2002-2003, verhoogd op dezelfde grondslag als |
même base que l'augmentation des subventions visées à l'article 52, | voor de verhoging van de subsidies bedoeld in artikel 52, leden 3 en |
alinéas 3 et 4, de l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des | 4, van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot regeling van de |
centres psycho-médico-sociaux. | psycho-medisch-sociale centra. |
CHAPITRE VII. - Des services de promotion de la santé à l'école | HOOFDSTUK VII. - Diensten voor gezondheidspromotie op school |
Art. 14.Dans la limite des crédits budgétaires, la Communauté |
Art. 14.Binnen de perken van de begrotingskredieten, kent de Franse |
française attribue, pour l'année scolaire 2002-2003, les allocations | Gemeenschap, voor het schooljaar 2002-2003, de volgende toelagen en |
et indemnités suivantes pour la vaccination contre le méningocoque C | vergoedingen toe voor de vaccinatie tegen de meningokok C, uitgevoerd |
réalisée en faveur des élèves soumis à la promotion de la santé à | voor de leerlingen die de maatregelen inzake gezondheidspromotie op |
l'école : | school genieten : |
1° aux médecins attachés à un service de promotion de la santé à | 1° aan de artsen verbonden met een erkende dienst voor |
l'école agréé : une allocation de 1,69 euro par vaccination effectuée; | gezondheidspromotie op school : een toelage van 1,69 euro per uitgevoerde vaccinatie; |
2° au pouvoir organisateur du service de promotion de la santé à | 2° aan de inrichtende macht van de dienst voor gezondheidspromotie in |
l'école à laquelle le médecin vaccinateur est attaché : une indemnité | de school waarmee de vaccinerende arts verbonden is : een vergoeding |
de 1,12 euro par vaccination effectuée. | van 1,12 euro per uitgevoerde vaccinatie. |
CHAPITRE VIII. - Des dispositions relatives à l'enseignement | HOOFDSTUK VIII. - Bepalingen betreffende het onderwijs |
Art. 15.A l'article 4, § 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 15.In artikel 4, § 1, 3°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 6 mars 1995 fixant les conditions de collation | Franse Gemeenschap van 6 maart 1995 tot vaststelling van de |
du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation santé | voorwaarden waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) |
en dat van ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke | |
mentale et psychiatrique, tel que modifié par les arrêtés du | gezondheid en psychiatrie, wordt toegekend, zoals gewijzigd bij de |
Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 1998 et du 8 | besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 1998 |
novembre 2001 est ajouté un point g), libellé comme suit : | en 8 november 2001, wordt een punt g) toegevoegd, luidend als volgt : |
« g) certificat correspondant au certificat d'études de sixième année | « g) getuigschrift dat overeenstemt met het getuigschrift van het |
de l'enseignement secondaire professionnel (secteur du service aux | zesde studiejaar van het beroepssecundair onderwijs (afdeling |
personnes) de plein exercice, délivré par l'enseignement de promotion | dienstverlening aan personen) met volledig leerplan, uitgereikt door |
sociale en application de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de | het onderwijs voor sociale promotie met toepassing van artikel 2 van |
la Communauté française du 11 juin 1999 approuvant le dossier de | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 1999 |
référence de la section « complément de formation générale (code | tot goedkeuring van het refertedossier van de afdeling « Aanvulling |
041600S20D1) en vue de l'obtention du certificat correspondant au | algemene vorming » (code 041600S2OD1) met het oog op het behalen van |
certificat d'études de sixième année de l'enseignement secondaire | het getuigschrift dat overeenstemt met het schoolgetuigschrift van het |
professionnel (secteur du service aux personnes) de l'enseignement de | zesde studiejaar van het secundair beroepsonderwijs (afdeling dienst |
plein exercice. » | aan de personen) » van het onderwijs met volledig leerplan. » |
Art. 16.Les dotations de fonctionnement des internats de |
Art. 16.De werkingsdotaties voor de internaten van het secundair en |
l'enseignement fondamental, secondaire et spécial sont fixées forfaitairement comme suit : | buitengewoon basisonderwijs worden forfaitair vastgesteld als volgt : |
a) élève interne relevant de l'enseignement ordinaire : 1.900 euros; | a) interne leerling die onder het gewoon onderwijs ressorteert : 1.900 euro; |
b) élève interne relevant de l'enseignement spécial de type 1, 2, 3, 5 | b) interne leerling die onder het buitengewoon onderwijs van type 1, |
et 8 : 2.375 euros; | 2, 3, 5 en 8 ressorteert : 2.375 euro; |
c) élève interne relevant de l'enseignement spécial de type 4 : 2.850 | c) interne leerling die onder het buitengewoon onderwijs van type 4 |
euros. | ressorteert : 2.850 euro. |
Ces dotations forfaitaires sont liées à l'indice général des prix à la | Die forfaitaire dotaties worden gekoppeld aan het algemeen indexcijfer |
consommation 125 de septembre 1997, en base 1988. Les montants sont | van de consumptieprijzen 125 van september 1997, met 1988 als basis. |
indexés, chaque année civile, sur l'indice général des prix à la | De bedragen worden elk burgerlijk jaar geïndexeerd volgens het |
consommation à la date du 1er janvier. | algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 januari. |
Art. 17.Par dérogation à l'article 32, § 3, alinéa 1er, de la loi du |
Art. 17.In afwijking van artikel 32, § 3, lid 1, van de wet van 29 |
29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwetgeving, |
l'enseignement, le montant des subventions de fonctionnement, en ce | wordt het bedrag van de werkingssubsidies, wat de internaten betreft, |
qui concerne les internats, est fixé pour l'année scolaire 2002-2003 | voor het schooljaar 2002-2003, vastgesteld op het bedrag dat voor het |
au montant accordé pour l'année scolaire 2001-2002 sur la base de | schooljaar 2001-2002 toegekend was op grond van artikel 21, lid 2, van |
article 21, alinéa 2, du décret du 12 juillet 2001 visant à améliorer | het decreet van 12 juli 2001 waarbij de materiële omstandigheden van |
les conditions matérielles des établissements de l'enseignement | de inrichtingen van het basis- en secundair onderwijs worden |
fondamental et secondaire, indexé selon le rapport de l'indice général | verbeterd, geïndexeerd volgens de verhouding van het algemeen |
des prix à la consommation entre le 1er janvier 2003 et le 1er janvier | indexcijfer van de consumptieprijzen tussen 1 januari 2003 en 1 |
2002. | januari 2002. |
Art. 18.L'article 6, § 4, du décret du 24 juin 1996 portant |
Art. 18.Artikel 6, § 4, van het decreet van 24 juni 1996 houdende |
réglementation des missions, des congés pour missions et des mises en | regeling van de opdrachten, verloven wegens opdracht en |
disponibilité pour missions spéciales dans l'enseignement organisé ou | terbeschikkingstelling wegens opdracht in het door de Franse |
subventionné par la Communauté française, modifié par les décrets des | Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd onderwijs, gewijzigd bij de |
17 juillet 1998, 8 février 1999 et 20 décembre 2001 est complété par | decreten van 17 juli 1998, 8 februari 1999 en 20 december 2001 wordt |
l'alinéa suivant : | aangevuld door het volgende lid : |
« Le nombre global visé à l'alinéa 3, ne comprend toutefois pas les | « Het in lid 3 bedoelde totaal aantal omvat echter niet de verloven |
congés pour mission accordés dans le cadre de la formation en cours de | wegens opdracht toegekend in het kader van de opleiding tijdens de |
carrière. » | loopbaan. » |
Art. 19.L'article 18, § 2, du même décret est complété par l'alinéa |
Art. 19.Artikel 18, § 2, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met |
suivant : | volgend lid : |
« Il ne comprend toutefois pas les mises en disponibilité pour exercer | « Het omvat echter niet de terbeschikkingsstellingen voor de |
une mission spéciale auprès d'une école européenne. » | uitoefening van een bijzondere opdracht bij een Europese School. » |
Art. 20.L'article 7 de l'arrêté royal 297 du 31 mars 1984 relatif aux |
Art. 20.Artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart |
charges, traitements, subventions-traitements et congés pour | 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de |
prestations réduites dans l'enseignement et les centres | verloven voor verminderde prestaties in het onderwijs en de |
psycho-médico-sociaux est complété par l'alinéa suivant : | psycho-medisch-sociale centra wordt aangevuld met volgend lid : |
« L'article 8 s'applique aux commissaires et délégués du Gouvernement | « Artikel 8 is van toepassing op de Regeringscommissarissen en |
des institutions universitaires de la Communauté française. » | -afgevaardigden van de universitaire instellingen van de Franse |
Gemeenschap. » | |
Art. 21.A l'article 7 du décret du 24 juin 1996 relatif au programme |
Art. 21.In artikel 7 van het decreet van 24 juni 1996 betreffende het |
d'urgence pour les bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental | noodprogramma voor de schoolgebouwen van het door de Franse |
et de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la | Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd basisonderwijs en secundair |
Communauté française, les mots « et 2002 » sont remplacés par les mots | onderwijs, worden de woorden « en 2002 » vervangen door de woorden « |
« 2002 et 2003 ». | 2002 en 2003 ». |
Art. 22.A l'article 20 du décret du 11 juillet 2002 relatif à la |
Art. 22.In artikel 20 van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de |
formation en cours de carrière dans l'enseignement spécial, | opleiding tijdens de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het |
l'enseignement secondaire ordinaire et les centres | gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot |
psycho-médico-sociaux et à la création d'un institut de la formation | oprichting van een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan |
en cours de carrière, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : | 1° § 2, lid 2, wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Il peut également s'en remettre, quant à l'organisation des | « Voor de organisatie van de opleidingen kan zij eveneens een beroep |
formations, à l'organe de représentation et de coordination auquel il | doen op het vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan waarbij zij |
est affilié. »; | aangesloten is. »; |
2° le § 3, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : | 2° § 3, lid 2, wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Il peut également s'en remettre, quant à l'organisation des | « Voor de organisatie van de opleidingen kan zij eveneens een beroep |
formations, à l'organe de représentation et de coordination auquel il | doen op het vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan waarbij zij |
est affilié. » | aangesloten is. » |
CHAPITRE IX. - Des dispositions relatives au Centre technique | HOOFDSTUK IX. - Bepalingen betreffende het « Centre technique |
horticole de Gembloux | horticole de Gembloux » |
Art. 23.A l'article 3, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 23.In artikel 3, 1°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 22 novembre 2001 portant création d'un centre | Franse Gemeenschap van 22 november 2001 tot oprichting van een |
Technisch Tuinbouwcentrum van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap | |
technique horticole de l'enseignement de la Communauté française à | in Gembloux, worden de woorden « waaronder de directeur van het |
Gembloux, les mots « dont le directeur du centre et » sont insérés | centrum en » ingevoegd tussen de woorden « georganiseerd door de |
entre les mots « organisé par la Communauté française » et les mots « | Franse Gemeenschap » en de woorden « waaronder het inrichtingshoofd |
dont le chef d'établissement de l'Institut technique horticole ». | van het "Institut technique horticole" ». |
Art. 24.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 24.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 4.L'emploi de directeur d'un centre technique horticole de |
« Artikel 4.De betrekking van directeur van een technisch |
l'enseignement de la Communauté française est accessible aux membres | tuinbouwcentrum van het onderwijs van de Franse Gemeenschap is |
du personnel titulaires de l'une des fonctions de recrutement ou de | toegankelijk voor de personeelsleden die titularis zijn van één van de |
sélection suivantes : | volgende wervings- of selectieambten : |
1° professeur de cours généraux, professeur de morale, professeur de | 1° leraar algemene vakken, leraar zedenleer, leraar bijzondere vakken, |
cours spéciaux, professeur de cours techniques, professeur de pratique | leraar technische vakken, leraar beroepspraktijk, leraar technische |
professionnelle, professeur de cours techniques et de pratique | vakken en beroepspraktijk in het secundair onderwijs van de hogere |
professionnelle dans l'enseignement secondaire du degré supérieur; | graad; |
2° chef d'atelier; | 2° werkmeester; |
3° proviseur, sous-directeur. » | 3° provisor, onderdirecteur. » |
Art. 25.Il est inséré dans le même arrêté un nouvel article 4bis |
Art. 25.In het hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 4bis |
libellé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 4bis.Les candidats à la fonction de directeur du centre |
« Artikel 4bis.De kandidaten voor het ambt van directeur van het |
technique horticole sont classés dans l'ordre de leurs mérites par un | technisch tuinbouwcentrum worden gerangschikt in de volgorde van hun |
jury constitué par le Gouvernement. | verdiensten door een examencommissie opgericht door de Regering. |
Pour classer les candidats, le Jury prend en considération les | Voor de rangschikking van de kandidaten neemt de examencommissie de |
bulletins de signalement, les rapports d'inspection et tous les | beoordelingsstaten, de inspectieverslagen en alle door de kandidaat |
éléments apportés par le candidat qui ont contribué à lui assurer une | geleverde elementen die ertoe hebben bijgedragen hem een opleiding en |
formation et une expérience qui répondent au profil de la fonction à | een ervaring bij te brengen die beantwoorden aan het profiel van het |
conférer. » | toe te kennen ambt. » |
Art. 26.Il est inséré dans le même arrêté un nouvel article 4ter |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 4ter ingevoegd, |
libellé comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 4ter.Le directeur du centre technique horticole de |
« Artikel 4ter.De directeur van het technisch tuinbouwcentrum van het |
l'enseignement de la Communauté française est nommé par le Gouvernement. » | onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt benoemd door de Regering. » |
Art. 27.Il est inséré dans le même arrêté un nouvel article 4quater libellé comme suit : « Article 4quater.Pour l'application des dispositions réglementaires statutaires, non contraires aux articles du présent arrêté, le Centre est assimilé à un établissement d'enseignement et le directeur du Centre est assimilé à un chef d'établissement. A cet égard, le directeur du Centre reste régi par les dispositions réglementaires, non contraires aux articles du présent arrêté, relatives au statut administratif et pécuniaire qui lui étaient applicables avant sa nomination au sein du Centre. » |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 4quater ingevoegd, luidend als volgt : « Artikel 4quater.Voor de toepassing van de statutaire verordeningsbepalingen die niet strijdig zijn met de artikelen van dit besluit, wordt het Centrum gelijkgesteld met een onderwijsinrichting en wordt de directeur van het Centrum gelijkgesteld met een inrichtingshoofd. Te dien einde blijft de directeur van het Centrum onderworpen aan de verordeningsbepalingen, die niet strijdig zijn met de artikelen van dit besluit, en die betrekking hebben op het administratief en geldelijk statuut dat op hem van toepassing was vóór zijn benoeming binnen het Centrum. » |
Art. 28.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « le chargé de |
Art. 28.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « de |
mission prévu à l'article 4 » sont remplacés par les mots « le | opdrachthouder bedoeld in artikel 4 » vervangen door de woorden « de |
directeur du Centre ». | directeur van het Centrum ». |
Art. 29.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « du chargé de |
Art. 29.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de woorden « van |
mission visé à l'article 4 » sont remplacés par les mots « du | de opdrachthouder bedoeld in artikel 4 » vervangen door de woorden « |
directeur du Centre ». | van de directeur van het Centrum ». |
Art. 30.Il est inséré dans le même arrêté un nouvel article 10bis |
Art. 30.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 10bis ingevoegd, |
libellé comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 10bis.Le chargé de mission exerçant, à la date du 1er |
« Artikel 10bis.De opdrachthouder die, op de datum van 1 januari |
janvier 2003, la tâche de la direction du Centre technique horticole | 2003, de leiding heeft van het « Centre technique horticole de |
de l'enseignement de la Communauté française à Gembloux est réputé | l'enseignement de la Communauté française » te Gembloux, wordt geacht |
nommé à la fonction de directeur d'un centre technique horticole à la | benoemd te zijn in het ambt van directeur van een technisch |
date du 1er janvier 2003, sauf demande écrite contraire de sa part | tuinbouwcentrum op de datum van 1 januari 2003, behalve als hij aan de |
adressée au Gouvernement dans les 15 jours. » | Regering binnen de vijftien dagen schriftelijk aanvraagt dat het niet zo zou zijn. » |
Art. 31.L'article 4 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions |
Art. 31.Artikel 4 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
de promotion et de sélection est complété comme suit : | bevorderingsambten en de selectieambten wordt aangevuld als volgt : |
« 6° directeur d'un centre technique horticole de l'enseignement de la | « 6° directeur van een technisch tuinbouwcentrum van het onderwijs van |
Communauté française. » | de Franse Gemeenschap. » |
Art. 32.A l'article 8, alinéa 2, du même décret, les mots « de |
Art. 32.In artikel 8, lid 2, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
directeur d'un centre d'auto-formation et de formation continuée ou de | « van directeur van een centrum voor zelfvorming en voortgezette |
directeur d'un centre de dépaysement et de plein air » sont remplacés | vorming of van directeur van een openlucht- en recreatiecentrum » |
par les mots « de directeur d'un centre d'auto-formation et de | vervangen door de woorden « van directeur van een centrum voor |
formation continuée, de directeur d'un centre de dépaysement et de | zelfvorming en voortgezette vorming, van directeur van een openlucht- |
plein air ou d'un directeur d'un centre technique horticole de | en recreatiecentrum of van een directeur van een technisch |
l'enseignement de la Communauté française. » | tuinbouwcentrum van het onderwijs van de Franse Gemeenschap. » |
Art. 33.A l'article 34 du même décret modifié par le décret du 19 |
Art. 33.In artikel 34 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juillet 2001, les mots « de directeur d'un centre d'auto-formation et | decreet van 19 juli 2001, worden de woorden « van directeur van een |
de formation continuée et de directeur d'un centre de dépaysement et | centrum voor zelfvorming en voortgezette vorming en van directeur van |
de plein air » sont remplacés par les mots « de directeur d'un centre | een openlucht- en recreatiecentrum » vervangen door de woorden « van |
d'auto-formation et de formation continuée, de directeur d'un centre | directeur van een centrum voor zelfvorming en voortgezette vorming, |
van directeur van een openlucht- en recreatiecentrum of van een | |
de dépaysement et de plein air et de directeur d'un centre technique | directeur van een technisch tuinbouwcentrum van het onderwijs van de |
horticole de l'enseignement de la Communauté française. » | Franse Gemeenschap. » |
Art. 34.A l'article 40 du même décret modifié par le décret du 19 |
Art. 34.In artikel 40 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juillet 2001, les mots « de directeur d'un centre d'auto-formation et | decreet van 19 juli 2001, worden de woorden « van directeur van een |
de formation continuée et de directeur d'un centre de dépaysement et | centrum voor zelfvorming en voortgezette vorming en van directeur van |
de plein air » sont remplacés par les mots « de directeur d'un centre | een openlucht- en recreatiecentrum » vervangen door de woorden « van |
d'auto-formation et de formation continuée, de directeur d'un centre | directeur van een centrum voor zelfvorming en voortgezette vorming, |
de dépaysement et de plein air et de directeur d'un centre technique | van directeur van een openlucht- en recreatiecentrum of van een |
horticole de l'enseignement de la Communauté française ». | directeur van een technisch tuinbouwcentrum van het onderwijs van de |
CHAPITRE X. - Des dispositions finales | Franse Gemeenschap. » HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 35.L'article 15 produit ses effets le 1er septembre 1999. |
Art. 35.Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999. |
Les articles 12, alinéa 1er, et 13, produisent leurs effets le 1er | De artikelen 12, leden 1 en 13, hebben uitwerking met ingang van 1 |
septembre 2001. | september 2001. |
Les articles 11, 12, alinéa 2, 14, 17, 18 et 21, produisent leur | De artikelen 11, 12, lid 2, 14, 17, 18 en 21, hebben uitwerking met |
effets le 1er septembre 2002. | ingang van 1 september 2002. |
Les autres articles entrent en vigueur le 1er janvier 2003. | De andere artikelen treden in werking op 1 januari 2003. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 décembre 2002. | Brussel, 19 december 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, R.MILLER La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL _______ Note (1) Session 2002-2003. Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 343-1. - Avis des commissions, nos 343-2 et 3. - Amendement de commission, n° 343-4. - Rapport, n° 343-5. Comptes rendu intégraux - Discussion. Séance du 10 décembre 2002. - Adoption. Séance du 11 décembre 2002. Annexe Ire du décret programme portant diverses mesures concernant les Fonds budgétaires, le Fonds Ecureuil de la Communauté française, l'euro, les Institutions universitaires, le Centre hospitalier universitaire de Liège, les Centres psycho-médico-sociaux, les Services de promotion de la santé à l'école, l'Enseignement et le Centre technique horticole de Gembloux Pour la consultation du tableau, voir image Annexe II du décret-programme portant diverses mesures concernant les Fonds budgétaires, le Fonds Ecureuil de la Communauté française, l'euro, les Institutions universitaires, le Centre hospitalier universitaire de Liège, les Centres psycho-médico-sociaux, les Services de promotion de la santé à l'école, l'Enseignement et le Centre technique horticole de Gembloux | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, R. MILLER De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. N. MARECHAL _______ Nota (1) Zitting 2002-2003. Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 343-1. - Advies van de commissies, nrs. 343-2 en 3. - Commissieamendement, nr. 343-4. - Verslag, nr. 343-5. Integraal verslag. - Bespreking. Vergadering van 10 december 2002. - Aanneming. Vergadering van 11 december 2002. |
Pour la consultation du tableau, voir image |