Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 24 mai 2002 entre l'autorité fédérale et les Régions relatif à la création d'une Agence pour le commerce extérieur | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 24 mei 2002 tussen de federale overheid en de Gewesten met betrekking tot de oprichting van een Agentschap voor buitenlandse handel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 DECEMBRE 2002. - Décret portant assentiment à l'accord de | 19 DECEMBER 2002. - Decreet houdende instemming met het |
coopération du 24 mai 2002 entre l'autorité fédérale et les Régions | samenwerkingsakkoord van 24 mei 2002 tussen de federale overheid en de |
relatif à la création d'une Agence pour le commerce extérieur (1) | Gewesten met betrekking tot de oprichting van een Agentschap voor buitenlandse handel (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article unique. Il est porté assentiment à l'accord de coopération du | Enig artikel. Instemming wordt verleend aan het samenwerkingsakkoord |
24 mai 2002 entre l'autorité fédérale et les Régions relatif à la | van 24 mei 2002 tussen de federale overheid en de Gewesten met |
création d'une Agence pour le commerce extérieur. | betrekking tot de oprichting van een Federaal Agentschap voor |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | buitenlandse handel. Kondigen dit decreet af en bevelen dat het bekend wordt gemaakt in het |
belge . | Belgisch Staatsblad . |
Namur, le 19 décembre 2002. | Namen, 19 december 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Accord de coopération du 24 mai 2002 entre l'autorité fédérale et les | Samenwerkingsakkoord van 24 mei 2002 tussen de federale overheid en de |
régions relatif à la création d'une Agence pour le Commerce extérieur | gewesten met betrekking tot de oprichting van een Agentschap voor Buitenlandse Handel |
Vu les articles 1er, 3, 33, 35, 39 et 134 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 3, 33, 35, 39 en 134 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis , inséré par la loi du 8 août 1988, modifié | instellingen, inzonderheid artikel 92bis , ingevoegd bij de wet van 8 |
par la loi du 16 janvier 1989, par la loi spéciale du 16 juillet 1993 et par la loi spéciale du 13 juillet 2001; L'autorité fédérale, représentée par le Premier Ministre, le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale et le Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères; La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la personne de Ministre-Président et le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement; | augustus 1988, gewijzigd bij de wet van 16 januari 1989, bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 en bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; De federale overheid, vertegenwoordigd door de Eerste Minister, de Vice-Eerste minister en Minister van Buitenlandse Zaken, de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie en de Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering in de persoon van de Minister-President en de Minister van Economie, |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon en la | Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
personne de Ministre-Président et le Ministre de l'Economie, des | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering in de |
P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles; | persoon van de Minister-President en de Minister van Economie, |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la | K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën; |
Région de Bruxelles-Capitale en la personne de Ministre-Président et | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse |
le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la | Hoofdstedelijke Regering in de persoon van de Minister-President en de |
Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce | Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid |
extérieur, | en Buitenlandse Handel, |
ont convenu ce qui suit : | zijn het volgende overeengekomen : |
CHAPITRE Ier. - Régime organique | HOOFDSTUK I. - Organieke regeling |
Section 1re. - l'Agence | Afdeling 1. - Het Agentschap |
Art. 1er.Il est créé, sous la dénomination « Agence pour le Commerce |
Art. 1.Er wordt, onder de benaming « Agentschap voor Buitenlandse |
extérieur », un établissement public, doté de la personnalité | Handel », een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid opgericht |
juridique, comme prévu à l'article 92bis § 3 d) de la loi spéciale du | zoals voorzien in artikel 92bis § 3 d) van de bijzondere wet van 8 |
8 août 1980 de réformes institutionnelles, inséré par la loi spéciale | augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, ingevoegd bij de |
du 13 juillet 2001. | bijzondere wet van 13 juli 2001. |
Les lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière | De gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken |
administrative y sont d'application. | zijn erop van toepassing. |
Art. 2.Le siège de l'Agence est établi dans une des communes de la |
Art. 2.De zetel van het Agentschap is gevestigd in een gemeente van |
Région de Bruxelles-Capitale et actuellement à 1000 Bruxelles, | het Brusselse Hoofd-stedelijk Gewest, thans te 1000 Brussel, Koning |
boulevard du Roi Albert II 30. | Albert II-laan 30. |
Art. 3.L'Agence est compétente pour : |
Art. 3.Het Agentschap is bevoegd voor : |
- décider et organiser des missions commerciales conjointes à | - het beslissen tot en het overgaan tot de organisatie van |
l'initiative d'une ou de plusieurs régions ou sur demande de | gezamenlijke handels-missies op initiatief van één of meer gewesten of |
l'autorité fédérale; | op vraag van de federale overheid; |
- organiser, développer et diffuser de l'information, des études et de | - het organiseren, ontwikkelen en verspreiden van informatie, studies |
la documentation sur les marchés extérieurs à l'attention des services | en documentatie over de buitenlandse markten, en dit ten behoeve van |
régionaux chargés du commerce extérieur, conformément à l'annexe 1re; | de gewestelijke diensten belast met de buitenlandse handel overeenkomstig bijlage 1; |
- les tâches d'intérêt commun décidées à l'unanimité par le Conseil | - de taken van gezamenlijk belang waartoe de Raad van Bestuur unaniem |
d'administration. | heeft beslist. |
Art. 4.Les agents diplomatiques et consulaires et les représentants |
Art. 4.De diplomatieke en consulaire agenten en de gewestelijke |
régionaux à l'étranger collaborent à l'exécution de la mission de | vertegenwoordigers in het buitenland werken mee aan de uitvoering van |
l'Agence. Ils fournissent à l'Agence toute information | de opdracht van het Agentschap. Zij bezorgen het Agentschap alle |
macro-économique, juridique, réglementaire et autre pour son bon | macro-economische, juridische, reglementaire en andere informatie voor |
fonctionnement. A cette fin, l'Agence peut correspondre directement | zijn goede werking. Te dien einde kan het Agentschap rechtstreeks en |
avec eux par tous les moyens de communication possibles. | met alle mogelijke communicatiemiddelen, met hen corresponderen. |
Art. 5.Les régions et l'autorité fédérale ont un accès direct et |
Art. 5.De gewesten en de federale overheid hebben rechtstreeks en |
gratuit aux banques de données de l'Agence. | kosteloos toegang tot de databanken van het Agentschap. |
Pour ce qui est de l'information et de tous les aspects propres au | Elke andere natuurlijke of rechtspersoon dient, wat de informatie en |
commerce extérieur, toute autre personne physique ou personne morale | al de aspecten eigen aan de buitenlandse handel betreft, zich te |
s'adressera au service régional chargé du commerce extérieur, en | wenden tot de gewestelijke dienst belast met de buitenlandse handel, |
fonction de la région où il est établi. | al naar gelang het gewest waar hij gevestigd is. |
Section 2. - Le conseil d'administration | Afdeling 2. - De Raad van Bestuur |
Art. 6.L'Agence est administrée par un conseil d'administration |
Art. 6.Het Agentschap wordt bestuurd door een raad van bestuur die |
composé de 16 membres : | uit 16 leden bestaat : |
a) deux membres désignés par le Gouvernement flamand et deux membres | a) twee leden aangeduid door de Vlaamse Regering en twee door deze |
désignés par ce gouvernement sur proposition des acteurs économiques | regering aangeduide leden op voordracht van de economische actoren van |
de la région; | het gewest; |
b) deux membres désignés par le Gouvernement wallon et deux membres | b) twee leden aangeduid door de Waalse Regering en twee door deze |
désignés par ce gouvernement sur proposition des acteurs économiques | regering aangeduide leden op voordracht van de economische actoren van |
de la région; | het gewest; |
c) deux membres désignés par le Gouvernement de la Région de | c) twee leden aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, de |
Bruxelles-Capitale, l'un francophone, l'autre néerlandophone et deux | ene Nederlands- en de andere Franstalig en twee door deze regering |
membres désignés par ce gouvernement, l'un francophone, l'autre | aangeduide leden, de ene Nederlands- en de andere Franstalig, op |
néerlandophone, sur proposition des acteurs économiques de la région; | voordracht van de economische actoren van het gewest; |
d) deux délégués de l'autorité fédérale représentant les institutions financières fédérales responsables pour le commerce extérieur, l'un francophone, l'autre néerlandophone et deux membres désignés par cette autorité, l'un francophone, l'autre néerlandophone, sur proposition des acteurs économiques au niveau fédéral. Art. 7.Les gouvernements régionaux nomment chacun un commissaire du gouvernement et fixent sa rémunération. Les commissaires du gouvernement sont invités à toutes les réunions du conseil d'administration et y participent avec voix consultative. Chaque commissaire du gouvernement peut, à tout moment, prendre, sur place, connaissance des livres, lettres, procès-verbaux et, en général, de tous les documents et écritures de l'Agence, et exiger toute explication et information et faire toutes les vérifications qu'il estime nécessaire pour l'accomplissement de son mandat. Chaque commissaire du gouvernement peut, dans un délai de quatre jours ouvrables, faire appel suspensif auprès de son gouvernement, contre toute décision du conseil d'administration qu'il estime contraire à la |
d) twee afgevaardigden van de federale overheid die de federale financiële instellingen verantwoordelijk voor de uitvoer vertegenwoordigen, de ene Nederlandstalig, de andere Franstalig en twee door deze overheid aangeduide leden, de ene Nederlands- en de andere Franstalig, op voordracht van de economische actoren op het federale niveau. Art. 7.De gewestregeringen benoemen ieder een regeringscommissaris en stellen zijn bezoldiging vast. De regerings-commissarissen worden uitgenodigd op alle vergaderingen van de raad van bestuur en nemen deel met raadgevende stem. Elke regeringscommissaris kan ten allen tijde ter plaatse inzage nemen van de boeken, brieven, notulen en, in het algemeen, van alle documenten en geschriften van het Agentschap en alle verduidelijkingen en inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. Iedere regeringscommissaris kan, binnen een termijn van vier werkdagen, tegen elke beslissing van de raad van bestuur die hij |
loi spéciale du 8 août 1980, aux accords de coopération relatifs au commerce extérieur ou à l'intérêt général. Le gouvernement régional auprès duquel l'appel a été fait, dispose d'un délai de vingt jours ouvrables pour approuver ou annuler la décision. Si le gouvernement régional ne s'est pas prononcé, la décision devient définitive. Art. 8.Le conseil d'administration procède à l'élection parmi ses membres d'un président et d'un vice-président. Si le président est élu parmi les membres qui représentent les autorités publiques, le vice-président doit impérativement être élu parmi les membres qui représentent les acteurs économiques et vice-versa. Le président et le vice-président doivent être d'un régime linguistique différent. Art. 9.Le Roi peut nommer, sur proposition du conseil d'administration, un président d'honneur. Art. 10.Dans les trois mois après sa première réunion, le conseil d'administration fixe son règlement d'ordre intérieur suivant les |
strijdig acht met de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de samenwerkings-akkoorden inzake buitenlandse handel of het algemeen belang, een opschortend beroep instellen bij zijn regering. De gewestregering bij wie het beroep werd ingesteld, kan de beslissing binnen de twintig werkdagen goedkeuren of vernietigen. Bij gebrek aan een uitspraak van de betrokken gewestregering krijgt de beslissing een definitief karakter. Art. 8.De raad van bestuur verkiest uit zijn midden een voorzitter en een ondervoorzitter. Indien de voorzitter gekozen is uit de groep van de vertegenwoordigers van de publieke overheden, dient de ondervoorzitter te worden gekozen uit de groep van de vertegenwoordigers van de economische actoren of omgekeerd. De voorzitter en de ondervoorzitter dienen tot een verschillend taalregime te behoren. Art. 9.De Koning kan, op voordracht van de raad van bestuur, een Erevoorzitter benoemen. Art. 10.De raad van bestuur stelt binnen de drie maanden na zijn eerste vergadering zijn huishoudelijk reglement vast volgens de |
dispositions reprises à l'annexe 2 du présent accord de coopération. | bepalingen opgenomen in bijlage 2 van dit samenwerkingsakkoord. |
CHAPITRE II. - Personnel et Budget | HOOFDSTUK II. - Personeel en Begroting |
Section 1er. - Personnel | Afdeling 1. - Personeel |
Art. 11.Le nombre de membres du personnel de l'Agence, y compris le |
Art. 11.Het aantal personeelsleden van het Agentschap mag, met |
directeur général et le directeur général adjoint, ne peut dépasser | inbegrip van de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal, |
cinquante membres. Ils sont engagés sous contrat d'emploi. | niet meer bedragen dan vijftig leden. Zij worden in dienst genomen |
Le cadre, le règlement pécuniaire et le règlement du travail sont | onder arbeidsovereenkomst. De personeelsformatie, de bezoldigings-regeling en het |
arrêtés par le conseil d'administration. | arbeidsreglement worden door de raad van bestuur vastgesteld. |
Section 2. - Budget | Afdeling 2. - Begroting |
Art. 12.Le Conseil d'administration fixe le budget annuellement. |
Art. 12.De raad van bestuur stelt jaarlijks de begroting vast. Deze |
Celui-ci doit être approuvé par les représentants de chacune des | behoeft de instemming te verkrijgen van de vertegenwoordigers van elk |
autorités régionales. | van de gewestoverheden. |
Le financement de l'Agence est assuré par une dotation fédérale | De financiering van het Agentschap wordt verzekerd door een jaarlijkse |
annuelle qui s'élève à 2.478.935,25 euros pour l'année 2002 et est | federale dotatie die 2.478.935,25 euro bedraagt voor het jaar 2002 en |
adaptée au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la | aangepast wordt aan de procentuele verandering van het gemiddelde |
consommation des années suivantes. | indexcijfer van de consumptieprijzen van de volgende jaren. |
Les régions peuvent intervenir sur la base de la clé de répartition en | De gewesten kunnen een financiële bijdrage leveren op grond van de |
matière d'impôt sur les personnes physiques visée à l'article 35sexies | verdeelsleutel inzake de personenbelasting voorzien in artikel |
de la loi spéciale du 16 janvier 1989 inserré par la loi spéciale du | 35sexies van de bijzondere wet van 16 januari 1989 ingevoerd door de |
13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des | bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
compétences fiscales des régions. | gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten. |
Fait à Bruxelles, le 24 mai 2002. | Gedaan te Brussel, op 24 mei 2002. |
Pour l'Etat : | Voor de Staat : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre, adjoint au Ministre des Affaires étrangères, | De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Mme A. NEYTS | Mevr. A. NEYTS |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaams Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waals Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J-CL. VAN CAUWENBERGHE | J-Cl. VAN CAUWENBERGE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
F-X. de DONNEA | F-X. de DONNEA |
Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la | De Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare |
Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Netheid en Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe 1re à l'accord de coopération du 24 mai 2002 entre l'autorité | Bijlage 1 bij het samenwerkingsakkoord van 24 mei 2002 tussen de |
fédérale et les régions relatif à la création d'une Agence pour le Commerce extérieur | federale overheid en de gewesten met betrekking tot de oprichting van |
Cette annexe a pour objet la définition des domaines d'activités et | een Agentschap voor Buitenlandse Handel |
les compétences de l'Agence pour le Commerce extérieur comme prévue à | Deze bijlage definieert de activiteits-domeinen en bevoegdheden van |
l'article 3 du présent Accord de Coopération. | het Agentschap voor Buitenlandse Handel zoals voorzien in artikel 3 |
van dit Samenwerkingsakkoord. | |
1. L'Agence décide et organise des missions conjointes à l'initiative | 1. Het agentschap beslist over en organiseert gezamenlijke zendingen |
d'une ou de plusieurs régions ou sur demande de l'autorité fédérale. | op initiatief van een of meer gewesten of op vraag van de federale |
Le Conseil d'administration de l'Agence décide des missions conjointes | overheid. De raad van bestuur van het Agentschap beslist over de gezamenlijke |
qui sont organisées sous la présidence du Président d'honneur. Une | zendingen die onder voorzitterschap van de Erevoorzitter worden |
telle mission implique la participation de toutes les régions ainsi | georganiseerd. Een dergelijke zending veronderstelt de betrokkenheid |
que de l'autorité fédérale. | van alle gewesten, evenals van de federale overheid. |
Le Conseil d'administration peut également se prononcer | De raad van bestuur kan zich eveneens bij meerderheid van stemmen, |
majoritairement, comme stipulé à l'article 7 de l'annexe 2 de l'accord | zoals bepaald in artikel 7 van bijlage 2 van het samenwerkingsakkoord, |
de coopération, sur les initiatives proposées par une ou plusieurs | uitspreken over initiatieven die door één of meer gewesten of de |
régions ou l'autorité fédérale. Une telle initiative implique la | federale overheid worden voorgelegd. Een dergelijk initiatief |
participation d'au moins deux régions. | veronderstelt de betrokkenheid van minstens twee gewesten. |
Dans les deux cas, le conseil d'administration fixe les conditions de | In beide gevallen beslist de Raad van Bestuur over de |
participation et les modalités des missions. | deelnemingsvoorwaarden en de modaliteiten van de zendingen. |
Les missions conjointes auront lieu sous le pavillon belge avec le | De gezamenlijke zendingen zullen onder Belgische vlag plaatsvinden met |
logo.be et en-dessous de celui-ci, les trois logos régionaux. | het logo.be, en eronder de drie gewestelijke logo's. |
L'inscription d'entreprises pour des missions conjointes se fait via | De inschrijving van bedrijven voor gezamenlijke zendingen gebeurt via |
les guichets régionaux. Ensuite, pour la préparation administrative et | de regionale loketten. Nadien bij de administratieve voorbereiding en |
le règlement des missions, l'Agence peut contacter les entreprises | afwikkeling van de zendingen kan het Agentschap rechtstreeks de |
directement. | bedrijven contacteren. |
2. L'Agence organise, développe et diffuse de l'information, des | 2. Het Agentschap organiseert, ontwikkelt en verspreidt informatie, |
études et de la documentation sur les marchés extérieurs, à | studies en documentatie over buitenlandse markten ten behoeve van de |
l'attention des services régionaux chargés du commerce extérieur et ce | gewestelijke diensten belast met de buitenlandse handel en dit met |
pour les matières suivantes : | betrekking tot : |
A. les exigences légales et réglementaires | A. reglementaire en wettelijke eisen : |
1. l'exportation (réglementation belge et européenne); | 1. de uitvoer (Belgische en Europese reglementering) |
2. les régimes de vente et les obligations contractuelles; | 2. stelsel van verkoop en contractuele verplichtingen; |
3. le contrôle des produits : prescriptions et normes sanitaires; | 3. controle van de producten : sanitaire voorschriften en normering; |
4. les obligations fiscales (douanes et taxes indirectes); | 4. fiscale verplichtingen (douane en indirecte belastingen); |
5. les pratiques commerciales; | 5. handelspraktijken; |
6. la vente et la distribution; | 6. verkoop en distributie; |
7. le transport et l'importation en Belgique; | 7. vervoer en invoer in België; |
8. la propriété industrielle; | 8. industriële eigendom; |
9. l'établissement à l'étranger; | 9. vestiging in het buitenland; |
10. les règles de paiement et les litiges commerciaux; | 10. betalingsregels en handelsgeschillen; |
B. les données économiques et la connaissance pratique. 1. des informations générales (analyse macro-économique et conjoncturelle, évolution des marchés et des secteurs, parts de marché belges); 2. des statistiques comparatives nationales et internationales; 3. des informations relatives à des marchés étrangers dès lors qu'il s'agit de projets cofinancés par les institutions financières internationales. Les données économiques des Régions et des institutions fédérales concernées (p.e. Banque Nationale, Ducroire, Finexpo) seront automatiquement mises à la disposition de l'Agence. Les services d'exportation régionaux mettent leurs données à la disposition du public par le système d'E-government. | B. de economische gegevens en praktische kennis. 1. algemeen (macro-economische en conjuncturele analyse, evolutie van markten en sectoren, Belgisch marktaandeel); 2. nationale en internationale vergelijkende statistieken; 3. informatie over buitenlandse markten waar het gaat om de door de internationale financiële instellingen gecofinancierde projecten. De economische gegevens van de Gewesten en de betrokken federale instellingen (vb. Nationale Bank, Delcredere, Finexpo) zullen automatisch ter beschikking gesteld worden van het Agentschap. De regionale uitvoeragentschappen stellen hun gegevens ter beschikking van het publiek via het systeem van E-government. |
3. L'Agence est compétente pour les tâches d'intérêt commun décidées à | 3. Het Agentschap is bevoegd voor de taken van gezamenlijk belang |
l'unanimité par le conseil d'administration. | waartoe de raad van bestuur unaniem heeft beslist. |
Les tâches suivantes de l'Agence seront réglées par le conseil | Volgende taken van het Agentschap zullen door de raad van bestuur |
d'administration : | geregeld worden : |
- la remise par l'Agence des Royal Export Awards et des Prix Mercurius | - de uitreiking door het Agentschap van de Royal Export Awards en de Mercurius-prijzen |
- l'intervention en tant que guichet pour les missions étrangères VIP | - het optreden als loket voor buitenlandse VIP-zendingen die België |
qui sont en visite en Belgique | bezoeken |
(Les Régions en seront informées automatiquement. Les contacts avec | (De Gewesten zullen hiervan automatisch geïnformeerd worden. Contacten |
des entreprises belges se font via les guichets régionaux) | met Belgische bedrijven verlopen via de regionale loketten) |
- la relation avec les Chambres de Commerce à l'étranger ainsi que | - de relatie met en de rol van de Kamers van Koophandel in het |
leur rôle qui doivent être précisés lors de la première réunion de travail. | buitenland, die in de eerste werkvergadering gepreciseerd moet worden. |
Annexe 2 à l'accord de coopération du 24 mai 2002 entre l'autorité | Bijlage 2 bij het samenwerkingsakkoord van 24 mei 2002 tussen de |
fédérale et les régions relatif à la création d'une Agence pour le | federale overheid en de gewesten met betrekking tot de oprichting van |
Commerce extérieur | een Agentschap voor Buitenlandse Handel |
Cette annexe fixe, en exécution de l'article 10 de l'accord de | Deze bijlage legt in uitvoering van artikel 10 van het |
coopération, les dispositions qui doivent être reprises dans le | samenwerkingsakkoord de bepalingen vast die in het huishoudelijk |
règlement d'ordre intérieur. | reglement moeten worden opgenomen. |
Art. 1.§ 1. La durée du mandat des membres qui représentent les |
Art. 1.§ 1. De duur van het mandaat van de leden die de federale en |
autorités fédérales et régionales est liée à la durée de leurs | de gewestelijke overheden vertegenwoordigen, is gebonden aan de duur |
gouvernements respectifs. Les autres membres sont nommés pour un terme | van hun respectieve regeringen. De andere leden worden voor een |
de quatre ans. | termijn van vier jaar benoemd. |
§ 2. Les membres continuent l'exercice de leurs fonctions jusqu'à la | § 2. De leden blijven in functie tot de aanstelling van hun opvolger. |
nomination de leur successeur. | |
§ 3. Les fonctions de président, vice-président et administrateur | § 3. De functies van voorzitter, ondervoorzitter en bestuurder |
prennent fin par décès, démission, incapacité civile, expiration du | eindigen door overlijden, ontslag, burgerlijke onbekwaamheid of het |
terme pour lequel lesdites fonctions ont été conférées. | verstrijken van de termijn waarvoor de functie werd toegekend. |
§ 4. Lorsqu'un administrateur quitte la fonction ou perd la qualité en | § 4. Wanneer een bestuurder de functie neerlegt of de hoedanigheid |
raison de laquelle il a été désigné, il cesse de plein droit, de faire | verliest uit hoofde waarvan hij is aangewezen, houdt hij, van |
partie du conseil d'administration, à partir de la nomination de son | rechtswege en vanaf de aanstelling van zijn vervanger, op deel uit te |
successeur. | maken van de raad van bestuur. |
§ 5. Il est pourvu à toute vacance par les soins du gouvernement qui a | § 5. In elke vacature wordt voorzien door de regering die de |
procédé à la désignation. Si une vacance se produit au cours d'un | aanwijzing heeft gedaan. Indien er zich in de loop van een mandaat een |
mandat, le nouveau membre achève le mandat de celui qu'il remplace. | vacature voordoet, zet het nieuw lid het mandaat verder van degene die |
§ 6. Les mandats de président, de vice-président et d'administrateur | hij vervangt. § 6. De mandaten van voorzitter, ondervoorzitter en bestuurder zijn |
sont renouvelables. | hernieuwbaar. |
Art. 2.§ 1. Lors de sa première réunion, convoquée par le Ministre |
Art. 2.§ 1. In zijn eerste vergadering, die wordt bijeengeroepen door |
fédéral des Affaires étrangères et présidée par le membre le plus âgé, | de federale minister van buitenlandse zaken en wordt voorgezeten door |
le conseil d'administration examine les mandats des membres et procède | het oudste lid, onderzoekt de raad van bestuur het mandaat van de |
ensuite aux élections prévues à l'article 8 de l'accord de coopération. § 2. Le conseil d'administration examine le mandat de chaque nouveau membre. § 3. En cas d'absence du président, ses fonctions sont exercées par le vice-président et, en l'absence de ce dernier, par l'administrateur le plus âgé. Art. 3.Le conseil d'administration a tous les pouvoirs relatifs à la gestion de l'Agence. Le conseil d'administration représente l'Agence en justice. Art. 4.Le conseil d'administration se réunit au moins quatre fois par |
leden en gaat vervolgens over tot de in artikel 8 van het samenwerkingsakkoord voorziene verkiezingen. § 2. De Raad van Bestuur onderzoekt het mandaat van elk nieuw lid. § 3. Bij afwezigheid van de voorzitter wordt zijn functie waargenomen door de ondervoorzitter of, bij ontstentenis van deze laatste, door de oudste bestuurder in leeftijd. Art. 3.De Raad van Bestuur heeft alle bevoegdheden inzake het beheer van het Agentschap. De raad van bestuur vertegenwoordigt het Agentschap in rechte. Art. 4.De Raad van Bestuur vergadert ten minste viermaal per jaar. |
an. En outre, il peut être convoqué à l'initiative du président ou à | Bovendien kan de raad van bestuur worden bijeengeroepen op initiatief |
la demande de trois administrateurs. | van de voorzitter of indien drie bestuurders erom verzoeken. |
Art. 5.Chaque membre peut se faire représenter par un autre membre du |
Art. 5.Elk lid kan zich door een ander lid van de Raad van Bestuur |
conseil d'administration. Toutefois, un membre ne peut être porteur de | laten vertegenwoordigen. Een lid kan evenwel niet meer dan één |
plus d'une procuration. | volmacht dragen. |
Art. 6.Le conseil d'administration ne peut prendre des décisions si |
Art. 6.De raad van bestuur kan geen beslissing nemen als niet de |
la majorité des membres n'est pas présente ou représentée. Lorsque la | meerderheid van de leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien de |
majorité des membres n'est pas présente ou représentée, le président | meerderheid van de leden niet aanwezig of vertegenwoordigd is, kan de |
peut, dès lors que cela concerne une matière urgente, convoquer dans | voorzitter indien het een dringende aangelegenheid betreft de raad van |
un délai de trois à quinze jours le conseil d'administration en | bestuur, binnen een termijn van drie tot vijftien dagen, in een |
réunion spéciale qui pourra délibérer et décider valablement quel que | bijzondere vergadering bijeenroepen waarin ongeacht het aantal |
soit le nombre de membres présents ou représentés. | aanwezigen op geldige wijze kan worden beraadslaagd en beslist. |
Art. 7.Les décisions du conseil d'administration sont prises à la majorité des suffrages des membres présents ou représentés, sauf dispositions contraires dans le présent accord de coopération et ses annexes. En cas de parité des voix, la réunion est suspendue afin de permettre aux membres de consulter leur commettant. Ensuite, il est procédé à un nouveau vote. S'il y a de nouveau parité des voix, la proposition est d'office rejetée, sauf s'il s'agit du budget ou des comptes qui sont dans ce cas, approuvés. Art. 8.Les procès-verbaux des réunions du conseil d'administration reprenant uniquement les décisions motivées de ce dernier sont signés par le président et envoyés aux membres. L'agenda des réunions et les procès-verbaux sont également envoyés pour information aux ministres régionaux ayant le commerce extérieur dans leurs attributions ainsi qu'au Ministre fédéral ayant le Commerce extérieur dans ses attributions. Un registre en est tenu. Les copies ou extraits des délibérations du conseil d'administration à produire en justice ou ailleurs sont certifiées par le directeur général. Art. 9.Les fonctions de président, de vice-président et d'administrateur ne sont pas rémunérées. Des jetons de présence et des indemnités de représentation dont le montant est fixé par le conseil d'administration peuvent être attribués aux membres du conseil d'administration. Art. 10.§ 1. La gestion courante de l'Agence est confiée à un directeur général assisté par un directeur général adjoint, tous les deux désignés par le conseil d'administration et appartenant à un rôle linguistique différent. Le directeur général et le directeur général adjoint assistent, avec voix consultative, aux délibérations du conseil d'administration, sauf lorsque leur personne est évoquée de quelque façon que ce soit. § 2. Le directeur général et le directeur général adjoint assurent le secrétariat du conseil d'administration. Ils préparent les dossiers et les soumettent au conseil d'administration. Ils sont chargés et sont responsables de l'exécution des décisions du conseil d'administration. Ils représentent l'Agence dans les actes publics et sous seing privé. Le conseil d'administration délègue également la compétence au directeur général de représenter en droit l'Agence en justice dans des affaires de gestion quotidienne et affaires urgentes, sans devoir faire preuve vis-à-vis de tiers d'aucune procuration particulière. Il est responsable de l'exécution du budget et dirige la comptabilité de l'Agence. Pour les situations arrêtées dans le présent paragraphe, le directeur général est, en cas d'absence, remplacé par le directeur général adjoint. Art. 11.Un comité d'accompagnement coordonne la mise en oeuvre des décisions prises par le conseil d'administration. Il est présidé par le directeur général de l'Agence ou, en cas d'absence de ce dernier, par le directeur général adjoint. Il est composé du fonctionnaire dirigeant d'Export-Vlaanderen, de l'Agence wallonne à l'exportation et de la Direction du Commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale et du Directeur Général compétent pour les Relations économiques bilatérales du Ministère des Affaires étrangères. Le Comité d'accompagnement se réunit au moins une fois par mois. Le président fait rapport des réunions au conseil d'administration. Art. 12.Le directeur général est assisté par un conseil de direction qu'il préside. En cas d'empêchement, il est remplacé par le directeur général adjoint. Le conseil de direction est composé selon les dispositions du règlement du travail. Le conseil de direction arrête son propre règlement d'ordre intérieur lequel est approuvé par le conseil d'administration et publié dans le Moniteur belge . Le conseil de direction est compétent dans toutes les matières qui lui sont attribuées par le règlement de travail. Art. 13.Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité des opérations à reproduire dans les comptes annuels est confié à deux commissaires qui doivent appartenir à un |
Art. 7.De beslissingen van de raad van bestuur, behoudens andersluidende bepalingen in dit samenwerkingsakkoord en zijn bijlagen, worden genomen bij meerderheid van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Bij staking van stemmen wordt de vergadering geschorst om de leden toe te laten hun mandaatgever te consulteren. Daarna wordt opnieuw gestemd. Indien er opnieuw staking van stemmen zou zijn, wordt het voorstel ambtshalve verworpen, behoudens wanneer het gaat over de begroting of de rekeningen die in dit geval goedgekeurd zijn. Art. 9.De functies van voorzitter, ondervoorzitter en bestuurder zijn onbezoldigd. Presentiepenningen en representatiekosten, waarvan het bedrag door de raad van bestuur wordt vastgesteld, kunnen aan de leden van de Raad van Bestuur worden toegekend. Art. 10.§ 1 Het dagelijks bestuur van het Agentschap wordt toevertrouwd aan een directeur-generaal die wordt bijgestaan door een adjunct-directeur-generaal, beiden aangeduid door de raad van bestuur en behorend tot een verschillende taalrol. De directeur-generaal en de adjunct directeur-generaal wonen, met raadgevende stem, de beraadslagingen van de raad van bestuur bij, behalve wanneer hun persoon op enigerlei wijze ter sprake komt. § 2. De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal zijn verantwoordelijk voor het secretariaat van de raad van bestuur. Zij bereiden de dossiers voor en leggen ze aan de raad van bestuur voor. Zij zijn belast met en verantwoordelijk voor de uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur. Zij vertegenwoordigen het Agentschap in openbare en onderhandse akten. De raad van bestuur delegeert tevens de bevoegdheid aan de directeur-generaal om in rechte het Agentschap te vertegenwoordigen in zaken van dagelijks bestuur en dringende aangelegenheden, zonder tegenover derden een volmacht te moeten voorleggen. Hij is verantwoordelijk voor de uitvoering van de begroting en leidt de boekhouding van het Agentschap. Voor de gevallen in deze paragraaf bepaald, wordt bij afwezigheid van de directeur-generaal, deze laatste vervangen door de adjunct-directeur-generaal. Art. 11.Een begeleidingscomité coördineert de uitvoering van de besluiten van de raad van bestuur. Het wordt voorgezeten door de directeur-generaal van het Agentschap, of indien hij afwezig is, door de adjunct-directeur-generaal. Het bestaat uit de leidend ambtenaar van Export-Vlaanderen, van het Waalse Exportagentschap en van de Directie Buitenlandse Handel van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de Directeur-generaal bevoegd voor de Bilaterale Economische Betrekkingen van het Ministerie van Buitenlandse Zaken. Het begeleidingscomité vergadert ten minste een maal per maand. De voorzitter brengt verslag uit van de vergaderingen aan de raad van bestuur. Art. 12.De directeur-generaal wordt bijgestaan door een directieraad welke hij voorzit. Ingeval van afwezigheid wordt hij vervangen door de adjunct-directeur-generaal. De directieraad is samengesteld zoals bepaald in het arbeidsreglement. De directieraad stelt zijn eigen huishoudelijk reglement op, dat door de raad van bestuur wordt goedgekeurd en in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De Directieraad is bevoegd in alle aangelegenheden die hem door het arbeidsreglement worden toegewezen. Art. 13.De controle op de financiële toestand, op de jaarrekeningen en op de regelmatigheid van de verrichtingen weer te geven in de jaarrekening, wordt opgedragen aan twee commissarissen, die tot een |
rôle linguistique différent. | verschillende taalrol dienen te behoren. |
La Cour des Comptes nomme un commissaire parmi les membres de la Cour. | Het Rekenhof benoemt een commissaris onder de leden van het Hof. De |
L'autre commissaire est nommé par le conseil d'administration, en | andere commissaris wordt benoemd door de raad van bestuur, buiten zijn |
dehors de ses membres et parmi les membres, personnes physiques ou | leden, en onder de leden, natuurlijke personen of rechtspersonen, van |
personnes morales, de l'Institut des Réviseurs d'Entreprise. | het Instituut voor bedrijfsrevisoren. |
Ils sont chargés de la surveillance et du contrôle de la comptabilité | Zij zijn belast met het toezicht op en de controle van de boekhouding |
de l'Agence. | van het Agentschap. |
Ils peuvent prendre connaissance de toutes les pièces comptables. Ils | Zij mogen kennis nemen van alle rekeningstukken. De jaarrekeningen |
reçoivent en communication les comptes annuels un mois et demi avant | worden hen ter inzage gezonden anderhalve maand voor de bijeenkomst |
la séance du conseil d'administration au cours de laquelle ces comptes | waarop de raad van bestuur de rekeningen onderzoekt. |
seront soumis. Ils font rapport sur lesdits comptes. | Zij brengen verslag uit over deze rekeningen. |
La désignation du Commissaire est faite pour une durée de trois ans et | De aanduiding tot commissaris geschiedt voor de duur van drie jaar en |
est renouvelable. | is hernieuwbaar. |
Art. 14.Avant le 15 juin de chaque année, le conseil d'administration dresse le budget pour l'exercice suivant comprenant toutes les recettes et toutes les dépenses. L'année budgétaire coïncide avec l'année civile. Chaque année, avant le premier avril, le conseil d'administration approuve les comptes de l'exercice écoulé et fait un rapport sur ses activités et sa situation financière. Le budget est, dans les deux mois de son approbation par le conseil d'administration, communiqué au Ministre du Budget et à chaque Ministre régional ayant le budget dans ses attributions. Les comptes sont, dans les deux mois de leur approbation par le conseil d'administration, communiqués au Ministre du Budget et à chaque Ministre régional ayant le budget dans ses attributions. |
Art. 14.Voor vijftien juni van elk jaar maakt de raad van bestuur de begroting voor het volgend dienstjaar op met opgave van alle ontvangsten en alle uitgaven. Het begrotingsjaar valt samen met het kalenderjaar. Elk jaar voor één april, keurt de raad van bestuur de rekeningen van het voorbije dienstjaar goed en maakt een verslag op over zijn werkzaamheden en zijn financiële toestand. De begroting wordt, binnen de twee maanden na haar goedkeuring door de raad van bestuur, medegedeeld aan de federale Minister van Begroting en aan elke Gewestminister onder wiens bevoegdheid de begroting ressorteert. De rekeningen worden, binnen de twee maanden na hun goedkeuring door de raad van bestuur, overgemaakt aan de federale Minister van Begroting en aan elke Gewestminister onder wiens bevoegdheid de begroting ressorteert. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003 : | (1) Zitting 2002-2003 : |
Documents du Conseil 424 (2002-2003) N°s 1 et 2. | Stukken van de Raad 424 (2002-2003), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 18 décembre 2002. | Volledig verslag, openbare vergadering van 18 december 2002. |
Discussion. | Bespreking. |
Compte rendu intégral, séance publique du 19 décembre 2002. | Volledig verslag, openbare vergadering van 19 december 2002. |
Vote. | Stemming. |
Deze tekst vervangt de tekst bekendgemaakt op blz. 57252 van het | |
Ce texte remplace le texte publié dans le Moniteur belge du 19 | Belgisch Staatsblad van 19 december 2002. |
décembre 2002 à la page 57252. |