Décret relatif à l'aide sociale générale | Decreet betreffende het algemeen welzijnswerk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 1997. Décret relatif à l'aide sociale générale (1) | 19 DECEMBER 1997. Decreet betreffende het algemeen welzijnswerk (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° aide sociale générale : l'assistance et l'aide sociale proposées à | 1° algemeen welzijnswerk : de sociale dienst- en hulpverlening die ter |
toutes les personnes dont les chances de bien-être sont menacées ou réduites par des facteurs personnels, relationnels, familiaux ou sociaux; 2° centres d'aide sociale générale : les services organisant une aide sociale générale, agréés à cet effet par le Gouvernement flamand comme centre de télé-accueil, centre d'aide sociale générale relevant d'une mutualité ou centre autonome d'aide sociale générale; 3° centre de télé-accueil : un centre d'aide sociale générale qui s'attaque spécialement aux problèmes d'ordre général, personnel, relationnel et social, en organisant une permanence téléphonique; 4° centre d'aide sociale générale relevant d'une mutualité : un centre d'aide sociale générale qui, par son organisation ou son fonctionnement, relève d'une mutualité ou d'une union nationale de | beschikking staat van alle personen van wie de welzijnskansen bedreigd of verminderd worden ten gevolge van persoonlijke, relationele, gezins- of maatschappelijke factoren; 2° centra voor algemeen welzijnswerk : de voorzieningen die algemeen welzijnswerk organiseren en daartoe door de Vlaamse regering erkend zijn als een van de volgende types : centrum voor teleonthaal, centrum voor algemeen welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen, autonoom centrum voor algemeen welzijnswerk; 3° centrum voor teleonthaal : een centrum voor algemeen welzijnswerk dat zich specifiek richt op algemene, persoonlijke, relationele en maatschappelijke problemen via een permanente telefonische bereikbaarheid; 4° centrum voor algemeen welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen : een centrum voor algemeen welzijnswerk dat wegens zijn organisatie of werking behoort tot een landsbond of een ziekenfonds |
mutualités visée par l'article 2 de la loi du 6 août 1990 relative aux | bedoeld bij artikel 2 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
mutualités et aux unions nationales de mutualités; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
5° centre autonome d'aide sociale générale : un centre d'aide sociale générale organisé autour d'une unité de gestion et de décision et proposant une assistance et une aide diversifiées et réfléchies à toutes les personnes dont les chances de bien-être sont menacées ou réduites par des facteurs personnels, relationnels, familiaux ou sociaux; 6° projet : une initiative spéciale à caractère temporaire, innovateur et expérimental dans le domaine de l'aide sociale générale, qui est axée sur un groupe-cible spécifique ou se concentre sur une situation à problèmes particulière; 7° bénévole : toute personne physique se consacrant à des activités, à l'exclusion des fonctions administratives, qui visent le bien-être d'individus ou de groupes, se distinguent des et/ou sont complémentaires aux activités exercées généralement par des | 5° autonoom centrum voor algemeen welzijnswerk : een centrum voor algemeen welzijnswerk dat vanuit een eenheid van beheer en beleid een gediversifieerde en verantwoorde hulp- en dienstverlening aanbiedt die ter beschikking staat van alle personen van wie de welzijnskansen bedreigd of verminderd worden ten gevolge van persoonlijke, relationele, gezins- of maatschappelijke factoren; 6° project : een bijzonder initiatief met een tijdelijk, vernieuwend en experimenteel karakter dat zich richt tot een specifieke doelgroep of op een bijzondere probleemsituatie met betrekking tot het algemeen welzijnswerk; 7° vrijwilliger : de natuurlijke persoon die in een gestructureerd verband, niet verplicht en onbezoldigd activiteiten - behalve bestuursfuncties - uitvoert die zich onderscheiden van en/of complementair zijn aan activiteiten die gewoonlijk door |
professionnels et sont effectuées librement et bénévolement dans le | beroepskrachten worden verricht, en dit ten behoeve van het welzijn |
cadre d'une structure; | van individuen of groepen; |
8° professionnel : toute personne physique exerçant, dans le cadre | 8° beroepskracht : de natuurlijke persoon die in een gestructureerd |
d'une structure, des activités rémunérées et contrôlées qui | verband en onder toezicht, bezoldigde activiteiten uitvoert conform |
s'inscrivent dans la politique du centre; | het beleid van het centrum; |
9° assistance et aide réfléchies : l'assistance et l'aide dispensées | 9° verantwoorde hulp- en dienstverlening : de hulp- en dienstverlening |
dans le respect des besoins des bénéficiaires et répondant aux | die gebruikersgericht wordt verleend en voldoet aan de vereisten van |
exigences d'efficacité, de performance, de continuité et d'acceptation | doeltreffendheid, doelmatigheid, continuïteit en maatschappelijke |
sociale; | aanvaardbaarheid; |
10° enregistrement : la collecte coordonnée et systématique de données | 10° registratie : de gecoördineerde en systematische kwantitatieve en |
quantitatives et qualitatives concernant les services d'aide sociale, | kwalitatieve gegevensverzameling van de welzijnsvoorzieningen, de |
les bénéficiaires de ces services, la nature des problèmes, le | gebruikers ervan, de aard van de problemen, de context waarin deze |
contexte dans lequel ils surgissent et subsistent, l'aide dispensée et | ontstaan en voortbestaan, de geboden hulpverlening en het effect van |
le résultat de l'aide et de l'assistance; | de zorg en de dienstverlening; |
11° programmation : l'instrument permettant de déterminer une offre en | 11° programmatie : het instrument om een evenwichtig gespreid |
matière de prestations d'aide sociale, répartie judicieusement en | hulpverleningsaanbod te bepalen op basis van objectieve gegevens, |
fonction de données objectives concernant, entre autres, la population | onder meer over de bevolking en maatschappelijke problematieken; |
et les problèmes sociaux; 12° enveloppe de subventions : l'enveloppe financière octroyée | 12° subsidie-enveloppe : de financiële enveloppe die de gesubsidieerde |
annuellement à l'organisation subventionnée sur la base de paramètres | organisatie op basis van vooraf vastgestelde parameters, onder meer |
déterminés au préalable concernant, entre autres, la population et les | over de bevolking en maatschappelijke problematieken, jaarlijks krijgt |
problèmes sociaux, pour effectuer un ensemble bien déterminé de | om een omschreven takenpakket uit te voeren, een bepaald volume |
tâches, réaliser un certain volume d'emplois et atteindre un niveau de | tewerkstelling te realiseren en een bepaald niveau van kwaliteit te |
qualité déterminé. | bereiken. |
CHAPITRE II. - Mission générale, objectifs, tâches et principes de | HOOFDSTUK II. - Algemene opdracht, doelstellingen, taken en |
fonctionnement | werkingsprincipes |
Section 1re. - Mission générale | Afdeling 1. - Algemene opdracht |
Art. 3.L' aide sociale générale se propose d'y contribuer que toute |
Art. 3.Het algemeen welzijnswerk wil bijdragen tot een menswaardig |
personne puisse avoir une existence digne, en veillant à ce qu'elle | bestaan van alle personen door erop toe te zien dat ze hun individuele |
puisse exercer ses droits individuels, y compris les droits sociaux. | rechten, met inbegrip van de sociale rechten, kunnen uitoefenen. |
Section 2. - Objectifs | Afdeling 2. - Doelstellingen |
Art. 4.L' aide sociale générale a pour but : |
Art. 4.Het algemeen welzijnswerk heeft tot doel : |
1° de promouvoir l'accès aux services de base d'aide sociale et | 1° de toegankelijkheid van de maatschappelijke basisvoorzieningen te |
contribuer effectivement à leur accessibilité; | bevorderen en hun bereikbaarheid effectief te helpen realiseren; |
2° prévenir des problèmes d'intégration sociale et de fonctionnement | 2° problemen inzake sociale integratie en bevredigend persoonlijk |
personnel satisfaisant; | functioneren te voorkomen; |
3° proposer des solutions aux problèmes des personnes qui font appel | 3° oplossingen aan te bieden voor de problemen van de personen die een |
au centre. | beroep doen op het centrum. |
Section 3. - Tâches | Afdeling 3. - Taken |
Sous-section A. - Centres de télé-accueil | Onderafdeling A. - Centra voor teleonthaal |
Art. 5.Chaque centre de télé-accueil a pour mission de : 1° proposer en permanence une aide, un accueil de crise, des informations et des conseils par la voie téléphonique; 2° renvoyer adéquatement, en cas de besoin, les demandeurs d'aide à des autres personnes ou services; 3° signaler des situations ayant une influence négative sur l'intégrité, le bien-être et les possibilités d'épanouissement des personnes et tirer l'attention sur l'évolution des besoins dans le domaine du bien-être. Sous-section B. - Centres d'aide sociale générale relevant d'une mutualité Art. 6.Chaque centre d'aide sociale générale relevant d'une mutualité a pour but de proposer une assistance et une aide réfléchies à toutes les personnes, une attention particulière étant prêtée aux personnes confrontées ou risquant d'être confrontées à des problèmes temporaires ou permanents à cause de leur âge, d'une maladie ou d'un handicap, notamment : |
Art. 5.Elk centrum voor teleonthaal heeft tot taak : 1° permanente hulpverlening, crisisopvang, informatie en advies te verstrekken via de telefoon; 2° zo nodig gericht door te verwijzen naar andere personen of diensten; 3° toestanden te signaleren die een negatieve weerslag hebben op de integriteit, het welzijn en de ontplooiingskansen van personen en te wijzen op evoluties betreffende de welzijnsbehoeften. Onderafdeling B. - Centra voor algemeen welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen Art. 6.Elk centrum voor algemeen welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen heeft tot taak een verantwoorde hulp- en dienstverlening te bieden aan alle personen, met bijzondere aandacht voor personen die door ouderdom, ziekte of handicap blijvend of tijdelijk problemen ondervinden of dreigen te ondervinden, door : |
1° en assurant effectivement un accueil accessible et général et en | 1° effectief te zorgen voor een bereikbare en algemene opvang en een |
organisant un système d'informations et de conseils d'accès facile; | toegankelijke informatie- en adviesverlening; |
2° en assurant le premier accueil de personnes confrontées à une | 2° te zorgen voor de eerste opvang van personen die in een materiële, |
situation de crise au niveau matériel, social ou psychosocial et en | sociale of psychosociale noodsituatie verkeren, en hulp te bieden aan |
proposant une aide aux personnes qui courent un risque aggravé de se | personen die een bijzonder risico lopen in zo'n noodsituatie terecht |
retrouver dans une telle situation; | te komen; |
3° en donnant à ces personnes et groupes sociaux les informations | 3° de vereiste informatie te verstrekken en kennis en vaardigheden bij |
requises et en leur inculquant les connaissances et le savoir-faire | te brengen aan personen en bevolkingsgroepen zodat ze gebruik kunnen |
qui leur permettront de bénéficier des services d'aide sociale en | maken van de algemene maatschappelijke voorzieningen, om zich zo |
général, de sorte qu'ils sont capables de se maintenir le plus | zelfstandig mogelijk te kunnen handhaven in de samenleving en om de |
indépendamment possible dans la société, et en signalant les | rnaatschappelijke tekorten op dit vlak te signaleren; |
insuffisances de l'aide sociale en la matière; 4° en proposant l'accompagnement et/ou les soins partiels nécessaires, par le recours à des techniques et méthodes appropriées, à des personnes confrontées à des problèmes liés à leur limitations psychiques ou physiques et à leur fonctionnement en cercle de famille ou dans la société; 5° en dispensant les soins de postcure adéquats aux personnes accompagnées; 6° en encourageant l'intégration et la participation sociales de personnes et groupes défavorisés ou risquant d'être défavorisés au niveau social; 7° en renvoyant, si nécessaire, les demandeurs d'aide à des institutions ou des personnes spécialisées, en intervenant auprès de celles-ci et en coopérant avec elles dans la recherche de soins sur mesure, et en signalant les déficiences de fonctionnement dans ce domaine; 8° en mettant sur pied tant des actions à caractère préventif ou détecteur de problèmes par rapport à des facteurs sociaux susceptibles de porter atteinte au bien-être que des actions destinées à favoriser le bien-être social. | 4° de nodige begeleiding en/of partiële zorg, met de gepaste werkvormen en methodieken, aan te bieden aan personen met problemen in verband met hun psychische of fysieke beperkingen en hun functioneren in gezins- en maatschappelijke verbanden; 5° voor een passende nazorg van de begeleide personen te zorgen; 6° de maatschappelijke integratie en participatie te bevorderen van personen en bevolkingsgroepen die in een sociale achterstands- of achterstellingssituatie verkeren of dreigen terecht te komen; 7° zo nodig te verwijzen naar meer gespecialiseerde instellingen of personen, bij hen te bemiddelen, met hen samen te werken, rekening houdend met zorg op maat, en tekorten in het functioneren ervan te signaleren; 8° zowel acties op te zetten met een preventief of probleemsignalerend karakter met betrekking tot maatschappelijke factoren die als welzijnsbedreigend worden ervaren, als acties die welzijnsbevorderend zijn. |
Sous-section C. - Centres autonomes d'aide sociale générale | Onderafdeling C. - Autonome centra voor algemeen welzijnswerk |
Art. 7.Chaque centre autonome d'aide sociale générale a pour but de |
Art. 7.Elk autonoom centrum voor algemeen welzijnswerk heeft tot taak |
proposer une assistance et une aide réfléchies, visant à détecter, | een verantwoorde hulp- en dienstverlening te organiseren die gericht |
prévenir, réduire, signaler et éliminer tous les facteurs susceptibles | is op het detecteren, voorkomen, verminderen, signaleren en oplossen |
de menacer ou réduire les chances de bien-être de personnes, familles | van alle factoren die de welzijnskansen van personen, gezinnen of |
ou groupes sociaux, notamment : | bevolkingsgroepen bedreigen of verminderen, en dit door : |
1° en assurant effectivement un accueil accessible et général et en | 1° effectief te zorgen voor een bereikbare en algemene opvang en een |
organisant un système d'informations et de conseils d'accès facile; | toegankelijke informatie- en adviesverlening; |
2° en assurant le premier accueil de personnes confrontées à une | 2° de eerste opvang van personen te verzorgen die in een materiële, |
situation de crise au niveau matériel, social ou psychosocial et en | sociale of psychosociale noodsituatie verkeren en hulp te bieden aan |
proposant une aide aux personnes qui courent un risque aggravé de se | personen die een bijzonder risico lopen in zo'n noodsituatie terecht |
retrouver dans une telle situation; | te komen; |
3° en donnant à ces personnes et groupes sociaux les informations | 3° de vereiste informatie te verstrekken en kennis en vaardigheden bij |
requises et en leur inculquant les connaissances et le savoir-faire | te brengen aan personen en bevolkingsgroepen zodat ze gebruik kunnen |
qui leur permettront de bénéficier des services d'aide sociale en | maken van de algemene maatschappelijke voorzieningen om zich zo |
général, de sorte qu'ils sont capables de se maintenir le plus indépendamment possible dans la société, et en signalant les insuffisances de l'aide sociale en la matière; 4° en proposant l'accompagnement et/ou les soins partiels nécessaires, par le recours à des techniques et méthodes appropriées, à des personnes qui sont confrontées à des problèmes d'épanouissement personnel, de fonctionnement social ou d'aptitude relationnelle ou doivent faire face à des difficultés d'ordre conjugal ou familial ou liées à leur limitations psychiques ou physiques; 5° en dispensant les soins de postcure adéquats aux personnes accompagnées; 6° en encourageant l'intégration et la participation sociales de personnes et groupes défavorisés ou risquant d'être défavorisés au niveau social; 7° en renvoyant, si nécessaire, les demandeurs d'aide à des institutions ou des personnes spécialisées, en intervenant auprès de celles-ci et en coopérant avec elles dans la recherche de soins sur mesure, et en signalant les déficiences de fonctionnement dans ce domaine; 8° en mettant sur pied tant des actions à caractère préventif ou détecteur de problèmes par rapport à des facteurs sociaux susceptibles de porter atteinte au bien-être que des actions destinées à favoriser le bien-être social. | zelfstandig mogelijk te kunnen handhaven in de samenleving en de maatschappelijke tekorten op dit vlak te signaleren; 4° de nodige begeleiding en/of partiële zorg, met de gepaste werkvormen en methodieken, aan te bieden aan personen met problemen in verband met hun persoonlijkheidsontplooiing, maatschappelijk functioneren, relatiebekwaamheid, huwelijks- en gezinsleven, psychische of fysieke beperkingen; 5° te zorgen voor een passende nazorg van de begeleide personen; 6° de maatschappelijke integratie en participatie te bevorderen van personen en bevolkingsgroepen die in een sociale achterstands- of achterstellingssituatie verkeren of dreigen terecht te komen; 7° zo nodig te verwijzen naar meer gespecialiseerde instellingen of personen, bij hen te bemiddelen, met hen samen te werken, rekening houdend met zorg op maat, en tekorten in het functioneren ervan te signaleren; 8° zowel acties op te zetten met een preventief of probleemsignalerend karakter met betrekking tot maatschappelijke factoren die als welzijnsbedreigend worden ervaren, als acties die welzijnsbevorderend zijn. |
Sous-section D. - Tâches supplémentaires | Onderafdeling D. - Bijkomende taken |
Art. 8.En plus de leur mission générale, des tâches supplémentaires |
Art. 8.De centra voor algemeen welzijnswerk kunnen, naast het |
relatives à des groupes sociaux, problèmes et/ou besoins régionaux | vervullen van hun algemene opdracht, door de regering opgedragen |
déterminés peuvent être conférées par le Gouvernement aux centres | worden bijkomende taken op zich te nemen ten behoeve van bepaalde |
d'aide sociale générale. | doelgroepen, problematieken en/of regionale behoeften. |
Le Gouvernement flamand fixe les règles relatives à l'attribution de | De regering stelt de regelen vast met betrekking tot de toewijzing van |
ces tâches. | deze taken. |
Section 4. - Principes de fonctionnement | Afdeling 4. - Werkingsprincipes |
Art. 9.L'aide sociale générale doit être accessible à tous, sans |
Art. 9.Het algemeen welzijnswerk moet voor iedereen, zonder enige |
aucune discrimination. Toute personne qui entre en contact avec des | discriminatie, toegankelijk zijn. Eenieder die met toepassing van dit |
demandeurs d'aide par application du présent décret est tenue de | decreet in contact komt met hulpvragenden dient hun ideologische, |
respecter leur conviction idéologique, philosophique ou religieuse et | filosofische of godsdienstige overtuiging te eerbiedigen en is tot |
est liée par le secret professionnel, conformément à l'article 458 du | geheimhouding verplicht, overeenkomstig artikel 458 van het |
Code pénal. | Strafwetboek. |
Art. 10.Dans le cadre de ses actions de prévention, d'aide et de |
Art. 10.Elk centrum voor algemeen welzijnswerk moet in zijn |
détection de problèmes, chaque centre d'aide sociale générale doit | preventief, hulpverlenend en probleemsignalerend optreden bijzondere |
être particulièrement attentif aux personnes et groupes sociaux qui | aandacht besteden aan personen en bevolkingsgroepen die een verhoogd |
courent un risque aggravé d'être défavorisés sur le plan du bien-être | risico lopen op verminderde welzijnskansen. |
social. Art. 11.L'aide sociale générale doit : |
Art. 11.Het algemeen welzijnswerk moet : |
1° être sollicitée ou acceptée par la personne concernée; | 1° door de betrokken personen gevraagd of aanvaard zijn; |
2° respecter le droit à la vie privée de toute personne; | 2° gepaard gaan met respect voor de persoonlijke levenssfeer van elke persoon; |
3° activer le plus possible chez la personne concernée le sens de la | 3° maximaal een beroep doen op de medeverantwoordelijkheid van de |
coresponsabilité de son bien-être; | persoon voor zijn welzijn; |
4° encourager et augmenter au maximum l'autonomie de la personne | 4° maximaal de zelfredzaamheid van de persoon stimuleren en verhogen |
concernée, afin qu'elle puisse participer le plus indépendamment | opdat hij zo autonoom mogelijk aan de samenleving kan participeren; |
possible à la vie collective; 5° se fonder sur une approche intégrée de la problématique de la | 5° vertrekken van een integrale benadering van de problematiek van de |
personne concernée et recourir au formes d'aide sociale et | persoon en daartoe gebruik maken van de meest geschikte sociale en |
psychosociale les plus appropriées; | psychosociale hulpverleningsvormen; |
6° utiliser les formes d'assistance et d'aide les moins radicales pour | 6° gebruik maken van de minst ingrijpende dienst- of |
atteindre l'objectif voulu en fonction des problèmes posés; | hulpverleningsvormen die mogelijk zijn om ten aanzien van de gestelde |
problematiek het gewenste effect te verkrijgen; | |
7° faire l'objet d'un enregistrement. | 7° in een registratie worden opgenomen. |
Art. 12.Pour effectuer leurs tâches, les centres d'aide sociale |
Art. 12.De centra voor algemeen welzijnswerk moeten hun taken laten |
générale font appel à des professionnels ou mettent sur pied une | uitvoeren door beroepskrachten al dan niet in samenwerking met |
coopération entre professionnels et bénévoles. | vrijwilligers. |
Le Gouvernement détermine les qualifications requises pour les | De regering bepaalt de kwalificatievereisten waaraan de |
professionnels et, le cas échéant, pour les bénévoles. | beroepskrachten, respectievelijk de vrijwilligers, moeten voldoen. |
Art. 13.Les centres d'aide sociale générale doivent se concerter et |
Art. 13.De centra voor algemeen welzijnswerk moeten voor hun |
coopérer afin d'optimaliser la répartition des tâches, l'accessibilité | preventief, hulpverlenend en probleemsignalerend optreden onderling |
et l'efficacité des services, dans le cadre de leurs actions de | overleg plegen en samenwerken om de taakverdeling, de bereikbaarheid |
prévention, d'aide et de détection de problèmes. | en de efficiëntie van hun werking te optimaliseren. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'organisation de la | De regering bepaalt de wijze van organisatie van het overleg en de |
concertation et de la coopération. | samenwerking. |
Art. 14.Le Gouvernement détermine les conditions dans lesquelles et |
Art. 14.De regering bepaalt de noodzaak van en de wijze waarop de |
les modalités selon lesquelles les centres d'aide sociale générale | centra voor algemeen welzijnswerk moeten participeren aan regionale |
doivent participer aux initiatives régionales de concertation et de | initiatieven inzake overleg en samenwerking met andere relevante |
coopération avec d'autres services sociaux et d'aide sociale publics | openbare en private welzijns- of maatschappelijke voorzieningen |
ou privés, le principe directeur étant le souci de complémentarité et | waarbij de zorg voor complementariteit met en samenwerking tussen |
de coopération entre les secteurs et acteurs. | sectoren en acteren het uitgangspunt is. |
CHAPITRE III. - Agrément, octroi de subventions, programmation et enregistrement | HOOFDSTUK III. - Erkenning, subsidiëring, programmatie en registratie |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement décide de l'agrément des centres et de |
Art. 15.§ 1. De regering erkent en subsidieert de centra. De |
l'octroi de subventions à celles-ci. Les dispositions du chapitre II | bepalingen van Hoofdstuk II van dit decreet gelden als erkennings- en |
du présent décret constituent les conditions d'agrément et d'octroi de | |
subventions, sous réserve des dispositions des §§ 2 et 3 du présent | subsidiëringsvoorwaarden, onverminderd het bepaalde in § 2 en § 3 van |
article. | dit artikel. |
§ 2. Le Gouvernement détermine les modalités de création et le ressort | § 2. De regering bepaalt de wijze waarop de centra moeten opgericht |
des centres et établit la programmation. Toutefois, la programmation | zijn om erkend te kunnen worden, evenals het werkgebied van de centra |
relative aux centres d'aide sociale générale relevant d'une mutualité, | en de programmatie. Niettemin wordt de programmatie inzake de op basis |
agrées en vertu de l'article 6, est arrêtée sur la base de paramètres | van artikel 6 erkende centra voor algemeen welzijnswerk in het kader |
objectifs, de manière que chaque mutualité agréée puisse prétendre à | van de ziekenfondsen gebaseerd op objectieve parameters derwijze dat |
une part proportionnelle de la programmation. | elk erkend ziekenfonds recht heeft op ` een proportioneel aandeel in de programmatie. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'application y relatives. | De regering bepaalt terzake de toepassingsmodaliteiten. |
Le Gouvernement peut fixer des conditions d'agrément supplémentaires | De regering kan bijkomende erkenningsvoorwaarden vastleggen ter |
pour préciser les dispositions du chapitre II du présent décret et | precisering van de bepalingen van Hoofdstuk II van dit decreet en |
arrête la procédure d'agrément. | bepaalt de erkenningsprocedure. |
§ 3. Le Gouvernement fixe les règles relatives à la fixation et | § 3. De regering bepaalt de regelen met betrekking tot de vaststelling |
en de toekenning van de subsidie-enveloppen van de centra, | |
l'octroi des enveloppes de subventions des centres, ventilées suivant | onderscheiden volgens de indeling conform de bepalingen van Hoofdstuk |
la distinction faite par les dispositions du chapitre II, section 3. | II, Afdeling 3. |
A l'occasion de la fixation de l'enveloppe de subventions, le | Bij het bepalen van de subsidie-enveloppe per centrum legt de regering |
Gouvernement détermine pour chaque centre les tâches à effectuer, le | vast welke taken dienen te worden vervuld, het volume aan |
volume d'emplois à réaliser et les critères de qualité à observer. | tewerkstelling dat moet worden gerealiseerd en de kwaliteitscriteria |
waaraan dient te worden voldaan. | |
Le Gouvernement peut fixer des conditions d'octroi de subventions | De regering kan bijkomende subsidiëringsvoorwaarden vastleggen ter |
supplémentaires pour préciser les dispositions du chapitre II du | precisering van de bepalingen van Hoofdstuk II van dit decreet en |
présent décret et arrête la procédure d'octroi des enveloppes de subventions. | bepaalt de procedure voor de toekenning van de subsidie-enveloppen. |
§ 4. Le Gouvernement fixe les règles relatives à l'enregistrement de | § 4. De regering bepaalt de regelen inzake de registratie van de |
l'aide et de l'assistance dispensées, en prenant soin de respecter le | geboden hulp- en dienstverlening, met zorg voor de bescherming van de |
droit à la vie privée des demandeurs d'aide. | persoonlijke levenssfeer van de gebruikers. |
§ 5. Le Gouvernement fixe les modalités de la participation financière | § 5. De regering bepaalt na overleg met de sector de modaliteiten |
des demandeurs d'aide, de concert avec le secteur de l'aide sociale. | inzake de financiële bijdrage van de hulpvrager. Het eerste onthaal |
Le premier accueil du demandeur d'aide par un centre d'aide sociale | van de hulpvrager in de centra voor algemeen welzijnswerk is |
générale est gratuit. | kosteloos. |
Art. 16.Dans les limites des crédits budgétaires et aux conditions |
Art. 16.De regering kan, onder de voorwaarden die zij bepaalt en |
qu'il fixe, le Gouvernement peut octroyer des subventions aux projets | binnen de perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen |
visés par l'article 2, 6°. | voor projecten, zoals bepaald in artikel 2, 6°. |
Dans les limites des crédits budgétaires et aux conditions qu'il fixe, | De regering kan, onder de voorwaarden die zij bepaalt en binnen de |
le Gouvernement peut octroyer une subvention à une ou plusieurs | perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen aan één of |
organisations qui remplissent des missions d'encadrement ou | meerdere organisaties die ondersteunende of dienstverlenende taken |
d'assistance pour les centres d'aide sociale générale. | verrichten voor de centra voor algemeen welzijnswerk. |
CHAPITRE IV. - Contrôle | HOOFDSTUK IV. - Toezicht |
Art. 17.Le Gouvernement organise le contrôle des centres d'aide |
Art. 17.De regering organiseert het toezicht op de centra voor |
sociale générale et fixe les règles relatives au retrait et à la | algemeen welzijnswerk en bepaalt de regelen met betrekking tot de |
modification de l'agrément et à la diminution ou au recouvrement des | intrekking en wijziging van de erkenning en vermindering of de |
enveloppes de subventions dans le cas où un centre n'observe pas les | terugvordering van de subsidie-enveloppen als deze centra de |
conditions d'agrément et d'octroi de subventions. | erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden niet naleven. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 18.Le décret du 24 juillet 1991 relatif à l'aide sociale |
Art. 18.Het decreet van 24 juli 1991 betreffende het algemeen |
générale est abrogé. | welzijnswerk wordt opgeheven. |
Art. 19.Les centres d'aide sociale générale ambulante et |
Art. 19.De centra voor ambulant en residentieel welzijnswerk die op |
résidentielle, agréés et/ou subventionnés à la date d'entrée en | datum van de inwerkingtreding van dit decreet erkend en/of |
vigueur du présent décret, en application de l'arrêté du Gouvernement | gesubsidieerd zijn op basis van het besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 21 septembre 1994 portant exécution du décret du 24 juillet | van 21 september 1994 tot uitvoering van het decreet van 24 juli 1991 |
1991 relatif à l'aide sociale générale, sont réputés être agréés en | betreffende het algemeen welzijnswerk, worden geacht erkend te zijn op |
vertu du présent décret. Ils devront se conformer toutefois aux | basis van dit decreet. Zij dienen zich evenwel binnen de termijn die |
dispositions du présent décret dans le délai fixé par le présent | de regering bepaalt naar de bepalingen van dit decreet te schikken, en |
décret et au plus tard le 31 décembre 2000. | dit ten laatste op 31 december 2000. |
Art. 20.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 20.Dit decreet treedt in werking op een door de regering vast te |
Gouvernement flamand et au plus tard le 31 juillet 1998. | stellen datum en uiterlijk op 31 juli 1998. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 décembre 1997. | Brussel, 19 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |