Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1998 | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1998 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 1997. Décret contenant diverses mesures d'accompagnement | 19 DECEMBER 1997. Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de |
du budget 1998 (1) | begroting 1998 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Enseignement | HOOFDSTUK I. - Onderwijs |
Article 1er.Dans l'article 20, § 3, du décret du 21 décembre 1990 |
Artikel 1.Aan artikel 20, § 3, van het decreet van 21 december 1990 |
contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991, zoals |
dispositions accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 20 | gewijzigd bij decreet van 20 december 1996, worden de volgende woorden |
décembre 1996, les mots « ou de l'article 25, § 1er, du décret du 25 | toegevoegd : « , hetzij artikel 25, § 1, van het decreet basisonderwijs van 25 |
février 1997 relatif à l'enseignement fondamental. » sont insérés | februari 1997. » |
après les mots « du Service national de Transport scolaire". | |
Art. 2.Dans l'article 47 du décret du 21 décembre 1994 contenant |
Art. 2.In artikel 47 van het decreet van 21 december 1994 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 1995, les mots « et | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995 worden tussen de |
l'acquisition de biens patrimoniaux » sont insérés après les mots « | woorden "de algemene werkingskosten van het tijdschrift" en de woorden |
les frais généraux de fonctionnement de la revue". | "te financieren" de volgende woorden ingevoegd : |
Art. 3.Un article 195bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
« en de aanschaf van vermogensgoederen". |
décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Art. 3.In het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in |
de Vlaamse Gemeenschap wordt een artikel 195bis ingevoegd, dat luidt | |
Communauté flamande : | als volgt : |
« Art. 195bis.§ 1er. Il est créé un « Recuperatiefonds" (Fonds de |
« Artikel 195bis. |
récupération), dénommé ci-après le Fonds. | § 1. Er wordt een recuperatiefonds opgericht, hierna genoemd "het |
§ 2. Le Fonds est un fonds budgétaire au sens de l'article 45 de | fonds". § 2. Het fonds is een begrotingsfonds in de zin van artikel 45 van het |
l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la | koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten |
comptabilité de l'Etat. | op de rijkscomptabiliteit. |
§ 3. Les moyens du Fonds doivent être affectés au paiement des | § 3. De middelen van het fonds dienen aangewend te worden voor de |
subventions de fonctionnement aux instituts supérieurs. | betaling van de werkingsuitkeringen aan de hogescholen. |
§ 4. Toutes les recettes résultant du remboursement des traitements et | § 4. Aan het fonds worden alle ontvangsten voortvloeiend uit de |
indemnités indus sont attribuées au Fonds. | terugstorting van onverschuldigde salarissen en vergoedingen |
§ 5. Le comptable ayant effectué les recettes dispose directement des | toegewezen. § 5. De rekenplichtige die de ontvangsten gedaan heeft, beschikt |
crédits du Fonds. ». Art. 4.Pour l'année budgétaire 1998, les autorisations d'engagement visées à l'article 166 du décret du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement VI sont augmentées de 800.000.000 F. Ce montant est affecté aux instituts supérieurs. Cette autorisation d'engagement supplémentaire est ventilée comme suit : 1) « IVAH » (Service d'Investissement des Instituts supérieurs autonomes flamands) : 262.476.370 F 2) « DIGO » (Service des Travaux d'Infrastructure de l'Enseignement subventionné) - instituts supérieurs officiels subventionnés : 74.047.166 F 3) « DIGO » (Service des Travaux d'Infrastructure de l'Enseignement subventionné) - instituts supérieurs libres subventionnés : 463.476.464 F Art. 5.L'article 79, § 1er, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental est remplacé par la disposition suivante : « § 1er. Le budget de fonctionnement de l'enseignement fondamental financé est fixé annuellement en multipliant par les coefficients |
rechtstreeks over de kredieten van het fonds. ». Art. 4.Voor het begrotingsjaar 1998 worden de vastleggingsmachtigingen, bedoeld in artikel 166 van het decreet van 21 december 1994 betreffende het Onderwijs VI, verhoogd met 800.000.000 frank. Dit bedrag is bestemd voor de hogescholen. Deze extra vastleggingsmachtiging wordt als volgt verdeeld : 1) IVAH : 262.476.370 frank 2) DIGO - gesubsidieerde officiële hogescholen : 74.047.166 frank 3) DIGO - gesubsidieerde vrije hogescholen : 463.476.464 frank Art. 5.In artikel 79 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 wordt § 1 vervangen door wat volgt : « § 1. Het werkingsbudget voor het gefinancierd basisonderwijs wordt |
d'ajustement A1 et A2, les montants inscrits au budget général des | jaarlijks bepaald door de in de algemene uitgavenbegroting van de |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1996 et | Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1996 bedoelde bedragen |
affectés aux moyens de fonctionnement, aux frais salariaux des | voor werkingsmiddelen, voor de loonkost van rekenplichtig |
correspondants-comptables, du personnel de maîtrise et des gens de | correspondenten, meester-, vak- en dienstpersoneel en voor het aandeel |
métier et de service et à la quote-part de l'enseignement | |
communautaire dans les dépenses salariales par suite de la dispense de | van het gemeenschapsonderwijs in de loonuitgaven ingevolge de |
la charge d'enseignement du directeur de l'enseignement fondamental, | vrijstelling van de lesopdrachten directeur basisonderwijs, |
majorés des frais salariaux des contractuels subventionnés en service | |
dans l'enseignement fondamental financé au 30 juin 1996 et du montant | vermeerderd met de loonkost van de op 30 juni 1996 in het gefinancierd |
basisonderwijs in dienst zijnde gesubsidieerde contractuelen, | |
de 617,8 millions F. | vermeerderd met 617,8 miljoen frank, te vermenigvuldigen met de |
aanpassingscoëfficiënten A1 en A2. » | |
Art. 6.§ 1er. Le texte actuel de l'article 80 du même décret formera |
Art. 6.§ 1. De tekst van artikel 80 van hetzelfde decreet vormt § 1. |
le § 1er. § 2. L'article 80 du même décret est complété par un § 2, rédigé comme | § 2. Aan artikel 80 van hetzelfde decreet wordt een § 2 toegevoegd, |
suit : | die luidt als volgt : |
« § 2. Le budget de fonctionnement de l'enseignement fondamental | « § 2. Het bij toepassing van § 1 verkregen werkingsbudget voor het |
financé, obtenu par application du § 1er, est diminué de 617,8 | gefinancierd basisonderwijs wordt verminderd met 617,8 miljoen frank |
millions F, multipliés par les coefficients d'ajustement A1 et A2, | te vermenigvuldigen met de aanpassingscoëfficiënten A1 en A2 zoals |
tels que définis par l'article 79, § 3. | bedoeld in artikel 79, § 3. |
L'application de cette diminution est étalée comme suit : | Deze vermindering gebeurt gefaseerd als volgt : |
- 2/10 pour l'année budgétaire 1998; | - 2/10 voor het begrotingsjaar 1998; |
- 1/10 supplémentaire pour chacune des années budgétaires 1999 à 2006 | - telkens bijkomend 1/10 voor de begrotingsjaren 1999 tot en met 2006. » |
Art. 7.Artikel 81 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
|
incluse. ». | volgt : |
Art. 7.L'article 81 du même décret est remplacé par la disposition |
« Artikel 81 |
suivante : « Art. 81.Le budget de fonctionnement de l'enseignement fondamental |
|
financé, obtenu par application des articles 79 et 80, est majoré de | Het bij toepassing van de artikelen 79 en 80 verkregen werkingsbudget |
la quote-part respective des coûts salariaux dégagés annuellement et | voor het gefinancierd basisonderwijs wordt vermeerderd met het |
visés à l'article 80, § 1er, du personnel de maîtrise et des gens de | respectieve aandeel van de in artikel 80, § 1 bedoelde jaarlijks |
métier et de service, de la quote-part respective des coûts salariaux | vrijkomende loonkost van de leden van het meester-, vak- en |
dégagés annuellement et visés à l'article 80, § 1er, des | dienstpersoneel en het respectieve aandeel in de in artikel 80, § 1 |
correspondants-comptables et de la quote-part respective du budget de | bedoelde jaarlijks vrijkomende loonkost van rekenplichtig |
fonctionnement dégagé annuellement et visé à l'article 80, § 2. ». | correspondenten en het respectieve aandeel in het in artikel 80, § 2 |
bedoelde jaarlijks vrijkomend werkingsbudget. » | |
Art. 8.L'article 82, § 2, du même décret est remplacé par la |
Art. 8.In artikel 82 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 2. Le budget de fonctionnement de l'enseignement fondamental | « § 2. Het bij toepassing van § 1 van dit artikel verkregen |
subventionné, obtenu par application du § 1er du présent article, est | werkingsbudget voor het gesubsidieerd basisonderwijs wordt vermeerderd |
majoré de la quote-part respective des coûts salariaux dégagés | |
annuellement et visés à l'article 80, § 1er, du personnel de maîtrise | met het respectieve aandeel van de in artikel 80, § 1 bedoelde |
et des gens de métier et de service, de la quote-part respective des | jaarlijks vrijkomende loonkost van de leden van het meester-, vak- en |
coûts salariaux dégagés annuellement et visés à l'article 80, § 1er, | dienstpersoneel en het respectieve aandeel in de in artikel 80, § 1 |
des correspondants-comptables et de la quote-part respective du budget | bedoelde jaarlijks vrijkomende loonkost van de rekenplichtig |
de fonctionnement dégagé annuellement et visé à l'article 80, § 2. ». | correspondenten en het respectieve aandeel in het in artikel 80, § 2 |
bedoelde jaarlijks vrijkomend werkingsbudget. » | |
Art. 9.Un article 82bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 82bis ingevoegd, dat |
décret : | luidt als volgt : |
« Art. 82bis.§ 1er. L'augmentation à concurrence de 1,215 milliards F |
« Artikel 82bis § 1. Het globale werkingsbudget van het gefinancierd en het |
du budget de fonctionnement global de l'enseignement fondamental | gesubsidieerd basisonderwijs wordt gefaseerd verhoogd met 1,215 |
financé et subventionné est étalée comme suit : | miljard frank als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. A partir de l'année budgétaire 2008, le montant de 1,215 | § 2. Vanaf het begrotingsjaar 2008 wordt het bedrag van 1,215 miljard |
milliards F, multiplié par les coefficients d'ajustement A3 et A4, est | frank vermenigvuldigd met de aanpassingscoëfficiënten A3 en A4, als |
calculé comme suit : | volgt berekend : |
A3 = 0,6 + 0,4 (lln1/lln0), étant entendu que, dans cette formule, | A3 = 0,6 + 0,4 (lln1/lln0) waarbij : lln1/lln0 gelijk is aan de |
lln1/lln0 représente le rapport entre le nombre d'élèves réguliers de | verhouding tussen het aantal regelmatige leerlingen van het gewoon en |
l'enseignement fondamental ordinaire et spécial respectivement dans | buitengewoon basisonderwijs van respectievelijk het |
l'enseignement communautaire et l'enseignement subventionné au premier | gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd onderwijs op de eerste |
jour de classe du mois de février de l'année scolaire précédente | schooldag van de maand februari van het voorgaande schooljaar (lln1) |
(lln1) et le même nombre au premier jour de classe du mois de février | en dezelfde aantallen op de eerste schooldag van de maand februari van |
de l'année scolaire 2005-2006 (lln0). | het schooljaar 2005-2006 (lln0). |
Dans l'enseignement maternel, le nombre d'élèves réguliers au premier | In het kleuteronderwijs wordt het aantal regelmatige leerlingen op de |
jour de classe du mois de février des années scolaires en question est | eerste schooldag van de maand februari van bedoelde schooljaren, |
pondéré par un pourcentage fixé par le Gouvernement; | gewogen met een percentage door de regering bepaald. |
A4 = 0,4 (c1/c0) + 0,6 (lk1/lk0) étant entendu, sans préjudice de | A4 = 0,4 (c1/c0) + 0,6 (lk1/lk0) waarbij, onverminderd artikel 15 van |
l'article 15 du décret du 6 juillet 1994 contenant diverses mesures | het decreet van 6 juli 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994, que, dans cette formule : | aanpassing van de begroting 1994 : |
- c1/c0 représente le rapport entre l'indice estimé des prix à la | - c1/c0 gelijk is aan de verhouding tussen de geraamde index van de |
consommation au terme de l'année budgétaire en cours et l'indice | consumptieprijzen op het einde van het lopende begrotingsjaar en de |
estimé des prix à la consommation au terme de l'année budgétaire 2007; | geraamde index van de consumptieprijzen op het einde van het begrotingsjaar 2007; |
- lk1/lk0 représente le rapport entre l'indice estimé des coûts | - lk1/lk0 gelijk is aan de verhouding tussen de geraamde index van de |
salariaux unitaires au terme de l'année budgétaire en cours et | eenheidsloonkosten op het einde van het lopende begrotingsjaar en de |
l'indice estimé des coûts salariaux unitaires au terme de l'année | geraamde index van de eenheidsloonkosten op het einde van het |
budgétaire 2007. | begrotingsjaar 2007. |
§ 3. A partir de l'année budgétaire 2008, le budget de fonctionnement | § 3. Vanaf het begrotingsjaar 2008 omvat het globale werkingsbudget |
global de l'enseignement fondamental financé et subventionné comprend | van het gefinancierd en gesubsidieerd basisonderwijs de bedragen |
les montants déterminés conformément à l'article 79, augmentés du | bepaald volgens artikel 79 vermeerderd met het bedrag bedoeld in § 1. » |
montant visé par le § 1er. ». | Art. 10.Artikel 83 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 83 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
volgt : « Artikel 83 |
« Art. 83.§ 1er. La quote-part respective dans les coûts salariaux |
§ 1. Het respectieve aandeel in de vrijgekomen loonkost en het |
dégagés et le budget de fonctionnement dégagé, visés aux articles 81 | vrijgekomen werkingsbudget bedoeld in de artikelen 81 en 82 wordt |
et 82, est fixée au prorata du nombre d'élèves réguliers. | bepaald pro rata van het aantal regelmatige leerlingen. |
§ 2. Les dispositions du § 1er sont applicables jusqu'à ce que le | § 2. De bepalingen van § 1 zijn van toepassing totdat het |
budget de fonctionnement par élève dans l'enseignement subventionné | werkingsbudget per leerling in het gesubsidieerd onderwijs minstens |
s'élève au moins à 75,8 pour cent et au plus à 76,2 pour cent du | 75,8 percent en maximum 76,2 percent van het overeenkomstig |
budget de fonctionnement correspondant par élève dans l'enseignement | werkingsbudget per leerling in het gefinancierd onderwijs bedraagt. |
financé. Ensuite, la répartition des coûts salariaux dégagés et du | Daarna gebeurt de verdeling van de vrijgekomen loonkost en het |
budget de fonctionnement dégagé s'effectuera suivant la rapport fixé. | vrijgekomen werkingsbudget volgens vermelde verhouding. » |
». CHAPITRE II. - Finances et budget | HOOFDSTUK II. - Financiën en Begroting |
Art. 11.Voor wat het Vlaamse Gewest betreft, worden aan het artikel |
|
Art. 11.En ce qui concerne la Région flamande, l'article 253 du Code |
253 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen volgende bepalingen |
des impôts sur les revenus est complété comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 4° des nouveaux biens immobiliers visés par l'article 471, § 3, qui, | « 4° van nieuwe onroerende goederen als bedoeld in artikel 471, § 3, |
en vertu de l'article 472, § 2, donnent lieu après le 1er janvier | die overeenkomstig artikel 472, § 2 na 1 januari 1998 aanleiding geven |
1998, à une augmentation du revenu cadastral par rapport au revenu | tot een verhoogd kadastraal inkomen in vergelijking tot het kadastraal |
cadastral fixé au 1er janvier 1998; | inkomen per 1 januari 1998; |
5° des nouveaux biens immobiliers visés par l'article 471, § 3, pour | 5° van nieuwe onroerende goederen als bedoeld in artikel 471, § 3, |
lesquels le revenu cadastral est fixé la première fois en vertu de | waarvoor voor de eerste maal, overeenkomstig artikel 472 § 2, een |
l'article 472, § 2. ». | kadastraal inkomen vastgesteld wordt. |
L'exemption visée à l'alinéa 1er, 4°, n'est accordée que pour la | De in het eerste lid, 4°, bedoelde vrijstelling wordt slechts verleend |
partie excédant le revenu cadastral fixé au 1er janvier 1998. | voor het gedeelte dat het per 1 januari 1998 vastgesteld kadastraal |
Ne sont pas pris en considération pour l'application de l'alinéa 1er, | inkomen overschrijdt. |
4° et 5°, les nouveaux biens immobiliers mis en place dans des | Komen voor toepassing van het eerste lid, 4° en 5°, niet in aanmerking |
bâtiments industriels, d'entreprise ou commerciaux qui font l'objet | |
d'une infraction à la réglementation de la construction en vertu du | de nieuwe onroerende goederen die geplaatst worden in industriële, |
décret du 4 mars 1997 sanctionnant l'arrêté du Gouvernement flamand du | nijverheids-, of handelsgebouwen die overeenkomstig het decreet |
22 octobre 1996 portant coordination de la législation sur | betreffende de ruimtelijke ordening gecoördineerd op 22 oktober 1996 |
l'aménagement du territoire. ». | in overtreding zijn inzake de bouwvergunning. » |
Art. 12.Voor wat het Vlaamse Gewest betreft, wordt aan het artikel |
|
Art. 12.En ce qui concerne la Région flamande, l'article 255 du Code |
255 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen een derde, een vierde |
des impôts sur les revenus est complété par un alinéa 3, 4 et 5, rédigés comme suit : | en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Il s'élève à 2,5% affectés du coefficient déterminé ci-après, pour | « Zij bedraagt voor materieel en outillage zoals bedoeld in artikel |
le matériel et l'outillage tels que définis par l'article 471, § 3. | 471, § 3, 2,5 % vermenigvuldigd met een coëfficiënt zoals hierna bepaald. |
Le coefficient est déterminé en divisant la moyenne des indices de | De coëfficiënt wordt verkregen door het gemiddelde van de indexcijfers |
l'année 1996 par la moyenne des indices de l'année précédant l'année d'acquisition des revenus. Pour le calcul du coefficient, les valeurs numériques visées ci-après sont arrondies comme suit : 1° la moyenne des indices est arrondie au centième supérieur ou inférieur d'un point, selon que le chiffre indiquant les millièmes atteint ou non 5; 2° le coefficient est arrondi au dix millième supérieur ou inférieur, selon que le chiffre indiquant les cent millièmes atteint ou non 5; 3° le taux obtenu par l'application du coefficient susvisé est arrondi au centième supérieur ou inférieur d'un point, selon que le chiffre indiquant les millièmes atteint ou non 5. ». CHAPITRE IV. - Politique en faveur des groupes défavorisés | van het jaar 1996 te delen door het gemiddelde van de indexcijfers van het jaar dat het jaar van de inkomsten voorafgaat. Bij de berekening van de coëfficiënt worden de volgende afrondingen toegepast : 1° het gemiddelde van de indexcijfers wordt afgerond tot het hogere of lagere honderdste van een punt naargelang het cijfer van de duizendsten van een punt al of niet 5 bereikt; 2° de coëfficiënt wordt afgerond tot het hogere of lagere tienduizendste naargelang het cijfer van de honderdduizendsten al of niet 5 bereikt; 3° na toepassing van de coëfficiënt wordt het bekomen tariefbedrag afgerond tot het hogere of lagere honderdste van een punt naargelang het cijfer van de duizendsten van een punt al of niet 5 bereikt. » HOOFDSTUK III. - Kansarmoedebestrijding |
Art. 13.Dans l'article 3, § 3, du décret du 14 mai 1996 réglementant |
Art. 13.Aan artikel 3, § 3, van het decreet van 14 mei 1996 tot |
le fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds | vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het |
d'impulsion sociale), les mots « et du montant affecté en couverture | Sociaal Impulsfonds worden de volgende woorden toegevoegd : "en met |
des dépenses d'un centre de conseil pour la lutte contre la pauvreté. | het bedrag ter dekking van de uitgaven verbonden aan een Steunpunt |
» sont insérés après les mots « visé à l'article 44 du même décret. ». | Armoedebestrijding". |
Art. 14.Dans l'article 24, § 3, du décret du 20 décembre 1996 |
Art. 14.Aan artikel 24, § 3, van het decreet van 20 december 1996 |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997, les mots « | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997 worden de |
et à engager à charge du « Leegstandsfonds » (Fonds des Bâtiments | |
désaffectés) les dépenses visées par l'article 3, § 3, du décret du 14 | volgende woorden toegevoegd "en om de uitgaven, bedoeld in artikel 3, |
mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « Sociaal | § 3 van het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen |
Impulsfonds » (Fonds d'impulsion sociale). » sont insérés après les | inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds ten |
mots « des redevances visées au § 2 ». | laste van het Leegstandsfonds te leggen." |
CHAPITRE IV. - Environnement | HOOFDSTUK IV. - Leefmilieu |
Section 1re. - Redevances sur les engrais | Afdeling 1. - Mestheffingen |
Art. 15.L'article 21, § 3, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la |
Art. 15.Voor de vernietigde § 3 van artikel 21 van het decreet van 23 |
protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, | januari 1991 inzake de bescherming van het milieu tegen de |
inséré par le décret du 20 décembre 1995, qui a été annulé, est | verontreiniging door meststoffen, ingevoegd bij het decreet van 20 |
remplacé par un § 3, rédigé comme suit : | december 1995, treedt een nieuwe § 3 in de plaats, luidend als volgt : |
« § 3. La redevance de base visée au § 1er est calculée à l'aide de la | « § 3. Het bedrag van de in § 1 bedoelde basisheffing wordt door |
formule suivante : | middel van de volgende formule berekend : |
[(GPp1) x 1 + (GPn1) x 1 + X] x K1 | [(GPp1) x 1 + (GPn1) x 1 + X ] x KI |
dans laquelle : | waarin : |
GPp1 = la partie de la production d'engrais pesée GPp, exprimée en kg | GPp1 = het deel van de gewogen mestproductie GPp, uitgedrukt in kg P2O5 |
de P2O5 et déterminée conformément au § 2, appartenant à la tranche de | en zoals gedefinieerd in § 2, behorende tot de schijf van meer dan |
plus de 1.500; | 1.500; |
Gpn1 = la partie de la production d'engrais pesée GPn, exprimée en kg | GPn1 = het deel van de gewogen mestproductie GPn, uitgedrukt in kg N |
de N et déterminée conformément au § 2, appartenant à la tranche de | en zoals gedefinieerd in § 2, behorende tot de schijf van meer dan |
plus de 3.000; | 3.000; X : |
X : - lorsque la production d'engrais pesée GPp, exprimée en kg de P2O5 | - wanneer de gewogen mestproductie GPp, uitgedrukt in kg P2O5 en zoals |
et déterminée conformément au § 2, est inférieure à 10.000 : | gedefinieerd in § 2, kleiner is dan 10.000 : |
X = (MOp - MVp) x 1 + (MOn - MVn) x 1; | X = (MOp - MVp) x 1 + (MOn - MVn) x 1; |
- lorsque la production d'engrais pesée GPp, exprimée en kg de P2O5 et | - wanneer de gewogen mestproductie GPp, uitgedrukt in kg P2O5 en zoals |
déterminée conformément au § 2, est égale ou supérieure à 10.000 : | gedefinieerd in § 2, 10.000 of meer bedraagt : |
X = (M0p - MVp) x 2 + (MOn - MVn) x 2; | X = (MOp - MVp) x 2 + (MOn - MVn) x 2; |
étant entendu que : | waarbij : |
- M0p = l'excédent d'engrais exprimé en kg de P2O5 et déterminé | - MOp = het mestoverschot, uitgedrukt in kg P2O5 en zoals gedefinieerd |
conformément à l'article 6; | in artikel 6; |
- M0n = l'excédent d'engrais exprimé en kg de N et déterminé | - MOn = het mestoverschot, uitgedrukt in kg N en zoals gedefinieerd in |
conformément à l'article 6; | artikel 6; |
- MVp = la partie du MOp, exprimée en kg de P2O5, qui a été écoulée | - MVp = dat deel van MOp, uitgedrukt in kg P2O5, dat door de producent |
par le producteur dans une unité de transformation conformément aux | conform de bepalingen van hoofdstuk III werd afgezet in een |
dispositions du chapitre III ou qui a été exportée; | verwerkingseenheid of werd geëxporteerd; |
- MVn = la partie du MOn, exprimée en kg de N, qui a été écoulée par | - MVn = dat deel van MOn, uitgedrukt in kg N, dat door de producent |
le producteur dans une unité de transformation conformément aux | conform de bepalingen van hoofdstuk III werd afgezet in een |
dispositions du chapitre III ou qui a été exportée; | |
l'indice des prix à la consommation du mois de décembre de l'année | |
précédant l'année d'imposition, base 1988 | verwerkingseenheid of werd geëxporteerd; |
K1 = l'indice des prix à la consommation du mois de décembre de 1997, base | indexcijfer der consumptieprijzen van december van het jaar |
1988 » | voorafgaand aan het heffingsjaar, basis 1988 |
KI = indexcijfer der consumptieprijzen van december 1997, basis 1988. ». | |
Art. 16.L'article 21, § 5, du même décret, est complété par des |
Art. 16.Aan § 5 van het artikel 21 van hetzelfde decreet wordt een |
alinéas 2 et 3, rédigés comme suit : | tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Lorsque l'excédent d'engrais par importation consiste en du fumier | « In het geval het mestoverschot door invoer betrekking heeft op |
de cheval destiné à être utilisé comme matière première pour la | paardenmest bestemd als grondstof voor de aanmaak van |
production de substrat de champignons, la redevance de base visée à | champignonsubstraat wordt de in het eerste lid bedoelde basisheffing |
l'alinéa 1er est diminuée d'un pourcentage égal au quotient de : | verminderd met een percentage gelijk aan het quotiënt van : |
A x 100/B | A x 100/B |
étant entendu que : | waarbij : |
A = aux substances nutritives, exprimées en kg de P2O5, exportées de la Région flamande par le même importateur dans la même année de calendrier, sous forme de substrat de champignons à base de fumier de cheval; B = aux substances nutritives, exprimées en kg de P2O5, importées en Région flamande par le même importateur dans la même année de calendrier, sous forme de fumier de cheval. Toutefois, la diminution ne peut être appliquée qu'à la seule condition que le redevable concerné joigne à la déclaration visée à l'article 3, § 3, un bilan nutritif étayant clairement les quantités importées d'éléments nutritionnels B et les quantités exportées d'éléments nutritionnels A. ». | A = de door diezelfde invoerder in datzelfde kalenderjaar uit het Vlaamse Gewest via het champignonsubstraat geëxporteerde nutriënten afkomstig van paardenmest uitgedrukt in kg P2O5; B = de door diezelfde invoerder in datzelfde kalenderjaar in het Vlaamse Gewest via het paardenmest geïmporteerde nutriënten, uitgedrukt in kg P2O5. Voormelde vermindering kan evenwel slechts in aanmerking worden genomen op voorwaarde dat de betrokken heffingsplichtige bij zijn in § 3 van het artikel 3 bedoelde aangifte een nutriëntenbalans voegt waarin de hoeveelheden geïmporteerde nutriënten B en de hoeveelheden geëxporteerde nutriënten A duidelijk zijn gestaafd. » |
Section 2. - Eaux de surface | Afdeling 2. - Oppervlaktewateren |
Art. 17.A l'article 35ter de la loi du 26 mars 1971 sur la protection |
Art. 17.In het artikel 35ter van de wet van 26 maart 1971 op de |
des eaux de surface contre la pollution, inséré par le décret du 21 | bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, ingevoegd |
décembre 1990 et modifié par les décrets des 25 juin 1992, 22 décembre | bij het decreet van 21 december 1990 en gewijzigd bij de decreten van |
1993 et 20 décembre 1996 sont apportées les modifications suivantes : | 25 juni 1992, 22 december 1993 en 20 december 1996 wordt : |
1° au § 5, alinéa 1er, les mots "soit d'un minimum de moyens | 1° in het eerste lid van § 5 de bepaling "ofwel, het bestaansminimum, |
d'existence accordé par un C.P.A.S., en vertu de la loi du 7 août 1974 | toegekend door het O.C.M.W volgens de wet van 7 augustus 1974;" |
» sont remplacés par les mots « soit d'un minimum de moyens | vervangen door de volgende bepaling : |
d'existence ou d'un minimum de moyens de subsistance, accordé par un | « ofwel, het bestaansminimum of het levensminimum, toegekend door het |
C.P.A.S. en vertu de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un | OCMW met toepassing van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van |
minimum de moyens d'existence ou de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les commissions d'assistance publique; »; 2° au § 5, alinéa 2, les mots "d'un minimum de moyens d'existence accordé par lui; » sont remplacés par les mots « d'un minimum de moyens d'existence ou d'un minimum de moyens subsistance accordés par lui; »; 3° au § 6, les mots " d'un minimum de moyens d'existence accordé par lui; » sont remplacés par les mots « d'un minimum de moyens d'existence ou d'un minimum de moyens subsistance accordés par lui; ». | het recht op een bestaansminimum respectievelijk van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn;"; 2° in het tweede lid van § 5 de bepaling "genoten heeft van een door het OCMW toegekend bestaansminimum;" vervangen door de volgende bepaling : « genoten heeft van een door het OCMW toegekend bestaansminimum of het levensminimum;"; 3° in § 6 de bepaling "geniet van een door het OCMW toegekend bestaansminimum;" vervangen door de volgende bepaling : « geniet van een door het OCMW toegekend bestaansminimum of levensminimum;". |
Art. 18.Dans l'article 35quater de la même loi, inséré par le décret |
Art. 18.In artikel 35quater van dezelfde wet, ingevoegd bij decreet |
du 21 décembre 1990 et modifié par les décrets des 25 juin 1992, 22 | van 21 december 1990 en gewijzigd bij decreten van 25 juni 1992, 22 |
décembre 1993 et 20 décembre 1996, il est inséré un § 1erbis et un § 1erter, | december 1993 en 20 december 1996, worden een § 1bis en een § 1ter |
rédigés comme suit : | ingevoegd, die luiden als volgt : |
« § 1erbis. Lorsque la valeur Qw, visée au § 1er, se rapporte à une | « § 1bis. In geval de waarde Qw, bedoeld in § 1, betrekking heeft op |
période de facturation de consommation d'eau de plus de quatorze mois, | een facturatieperiode van waterverbruik van meer dan 14 maanden, |
la charge polluante est déterminée d'office comme suit, par dérogation | wordt, in afwijking van de bepalingen van § 1, de vuilvracht |
aux dispositions du § 1er : | ambtshalve als volgt bepaald : |
1° pour la partie de la consommation d'eau Qw, à savoir la | 1° voor het deel van het waterverbruik Qw, met name het gemiddelde |
consommation moyenne d'eau calculée pour une période de douze mois, | waterverbruik berekend over twaalf maanden, op basis van de regeling |
elle est déterminée conformément au régime applicable pour l'année | die van toepassing is voor het heffingsjaar volgend op het jaar van de |
d'imposition qui suit l'année de facturation; le calcul de la | facturatie; de berekening van de overeenkomstige heffing gebeurt |
redevance correspondante s'effectue conformément au régime applicable | volgens de regeling die van toepassing is voor datzelfde heffingsjaar; |
pour cette même année d'imposition; | |
1° pour la partie restante de la consommation d'eau Qw, elle est | 2° voor het overige deel van het waterverbruik Qw, op basis van de |
déterminée conformément au régime applicable pour l'année d'imposition | regeling die van toepassing is voor het heffingsjaar samenvallend met |
qui coïncide avec l'année de facturation; le calcul de la redevance | het jaar van de facturatie; de berekening van de overeenkomstige |
correspondante s'effectue conformément au régime applicable pour cette | heffing gebeurt volgens de regeling die van toepassing is voor |
même année d'imposition; | datzelfde heffingsjaar. |
§ 1erter. Les dispositions du § 1erbis produisent leurs effets le 1er | § 1ter. De bepalingen van § 1bis hebben uitwerking met ingang van 1 |
janvier 1997. ». | januari 1997. » |
Art. 19.Dans les articles 35quinquies, § 1er in fine, et 35septies in |
Art. 19.In de artikelen 35quinquies, § 1 in fine en 35septies in fine |
fine, de la même loi, insérés par le décret du 21 décembre 1990 et | van dezelfde wet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1990 en |
modifiés par les décrets des 25 juin 1992, 18 décembre 1992, 22 | gewijzigd bij de decreten van 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 |
décembre 1993, 6 juillet 1994, 21 décembre 1994, 22 décembre 1995 et | december 1993, 6 juli 1994, 21 december 1994, 22 december 1995 en 20 |
20 décembre 1996, la phrase "a : ce facteur est égal à 0,825 pour les | december 1996, worden de woorden "a : deze term is gelijk aan 0,825 |
années d'imposition 1992, 1993, 1994, 1995 et à 0,550 pour les années | voor de heffingsjaren 1992, 1993, 1994, 1995 en 0,550 voor de |
d'imposition 1996 et 1997. » est remplacée par la phrase "a : ce | heffingsjaren 1996 en 1997" vervangen door de woorden "a : deze term |
facteur est égal à 0,825 pour les années d'imposition 1992, 1993, 1994 | |
et 1995 et à 0,550 à partir de l'année d'imposition 1996. » . | is gelijk aan 0,825 voor de heffingsjaren 1992, 1993, 1994, 1995 en is |
gelijk aan 0,550 met ingang van het heffingsjaar 1996. » | |
Section 3. - Redevances sur les déchets | Afdeling 3. - Heffingen op afval |
Art. 20.A l'article 47, § 2, du décret du 2 juillet 1981 relatif à la |
Art. 20.Artikel 47, § 2, van het decreet van 2 juli 1981 betreffende |
prévention et à la gestion des déchets, modifié par les décrets des 25 | de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, gewijzigd bij de |
juin 1992, 18 décembre 1992, 22 décembre 1993, 21 décembre 1994, 22 | decreten van 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 21 |
décembre 1995 et 20 décembre 1996, sont apportées les modifications | december 1994, 22 december 1995 en 20 december 1996, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les dispositions du point 10° sont remplacées par les dispositions | 1° 10° wordt vervangen door wat volgt : |
suivantes : « 10° a) 2.000 x K francs par tonne, pour le déversement de déchets | « 10° a) 2.000 x K frank per ton, voor het storten van afvalstoffen op |
sur une décharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères, | een stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen, waarbij : |
étant entendu que : | |
- K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année | - K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het |
d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures ménagères; | heffingsjaar 1997 voor het storten van huishoudelijke afvalstoffen; |
- K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures | - K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan huishoudelijke |
ménagères; | afvalstoffen; |
b) 1.900 x K francs par tonne, pour le déversement de déchets sur une | b) 1.900 x K frank per ton, voor het storten van afvalstoffen op een |
décharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères, qui | stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen met actieve |
procède à la réduction active des dégagements de gaz et à la | |
récupération de l'énergie présente dans ces dégagements, étant entendu | stortgasonttrekking en met recuperatie van de energieinhoud van het |
que : | stortgas, waarbij : |
- K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année | - K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het |
d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures ménagères; | heffingsjaar 1997 voor het storten van huishoudelijke afvalstoffen; |
- K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures | - K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan huishoudelijke |
ménagères;"; | afvalstoffen;"; |
3° les dispositions du point 15° sont remplacées par les dispositions | 2° 15° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
suivantes : « 15° a) 2.000 x K francs par tonne, pour le déversement de déchets | « 15° a) 2.000 x K frank per ton, voor het storten van afvalstoffen op |
sur une monodécharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères | een monostortplaats vergund voor verkleinde huishoudelijke |
broyées, étant entendu que : | afvalstoffen, waarbij : |
- K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année | - K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het |
d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures | heffingsjaar 1997 voor het storten van verkleinde huishoudelijke |
ménagères broyées; | afvalstoffen; |
- K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures | - K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan verkleinde |
ménagères broyées; | huishoudelijke afvalstoffen; |
b) 1.900 x K francs par tonne, pour le déversement de déchets sur une | b) 1.900 x K frank per ton, voor het storten van afvalstoffen op een |
décharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères broyées, | stortplaats vergund voor verkleinde huishoudelijke afvalstoffen met |
qui procède à la réduction active des dégagements de gaz et à la | |
récupération de l'énergie présente dans ces dégagements, étant entendu | actieve stortgasonttrekking en met recuperatie van de energieinhoud |
que : | van het stortgas, waarbij : |
- K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année | - K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het |
d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures | heffingsjaar 1997 voor het storten van verkleinde huishoudelijke |
ménagères; | afvalstoffen; |
- K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures | - K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan verkleinde |
ménagères;". | huishoudelijke afvalstoffen;". |
Section 4. - Eaux souterraines | Afdeling 4. - Grondwater |
Art. 21.A l'article 28ter du décret du 24 janvier 1984 portant des |
Art. 21.In het artikel 28ter van het decreet van 24 januari 1984 |
mesures en matière de gestion des eaux souterraines, inséré par le | houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer, ingevoegd bij |
décret du 20 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes | decreet van 20 december 1996, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° le § 2, 4°, est remplacé par la disposition suivante : | 1° in § 2 wordt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° les épuisements par puits ponctuels nécessaires pour des raisons | « 4° bronbemalingen die technisch noodzakelijk zijn voor : |
techniques dans le cadre : | |
- soit de la réalisation de travaux de construction; | - ofwel, de verwezenlijking van bouwkundige werken; |
- soit de l'aménagement d'équipements d'utilité publique; »; | - ofwel, de aanleg van openbare nutsvoorzieningen;"; |
2° le § 2 est complété par les dispositions suivantes : | 2° aan § 2 worden een 5°, 6°, 7°, 8° en 9° toegevoegd, die luiden als |
« 5° les drainages nécessaires en vue de permettre ou sauvegarder | volgt : « 5° draineringen die noodzakelijk zijn om het gebruik en/of de |
l'utilisation et/ou l'exploitation de terres arables et de pâturages; | exploitatie van bouw- of weiland mogelijk te maken of houden; |
6° les épuisements par puits ponctuels indispensables à l'exploitation | 6° bronbemalingen die noodzakelijk zijn voor de exploitatie van |
de tunnels dans l'axe de voies publiques et/ou destinés au transports | tunnels voor openbare wegen en/of openbaar vervoer of voor de |
en commun ou au contrôle du régime hydrique des zones d'affaissements | waterbeheersing van mijnverzakkingsgebieden; |
miniers; 7° les épuisements par puits ponctuels nécessaires en vue de permettre | 7° bronbemalingen die noodzakelijk zijn om het gebruik en/of de |
ou sauvegarder l'utilisation et/ou l'exploitation de bâtiments ou des | exploitatie van gebouwen of bedrijfsterreinen mogelijk te maken of |
sites industriels, à condition que : | houden, op voorwaarde dat : |
a) la nécessité soit étayée par une attestation hydrologique établie | a) deze noodzakelijkheid is gestaafd door een hydrologisch attest |
par un expert en environnement, agréé dans la discipline des eaux | opgesteld door een milieudeskundige die overeenkomstig titel II van |
souterraines en vertu du titre II du VLAREM (Règlement flamand relatif | het VLAREM is erkend in de discipline grondwater; |
à l'autorisation écologique); | |
b) l'attestation hydrologique visée sous a) soit présentée avant le 15 | b) het hydrologisch attest bedoeld sub a) vóór 15 maart van elk |
mars de chaque année d'imposition au directeur général de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux ou son délégué; par mesure transitoire, l'attestation doit être introduite avant le 1er juillet 1998 pour l'année d'imposition 1998. Le Gouvernement est autorisé à fixer des règles relatives au contenu minimal et à la forme de l'attestation hydrologique; 8° les prises d'eau souterraine utilisées pour des pompes à froid et à chaleur à la condition que toutes les eaux souterraines pompées soient réintroduites dans la même nappe aquifère après la passage par la pompe; 9° les prises d'eau souterraine dans le cadre de travaux d'assainissement du sol, pour lesquels une attestation de conformité a | heffingsjaar bij de directeur-generaal van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer of zijn gemachtigde is ingediend; bij wijze van overgangsregeling moet bedoeld attest voor het heffingsjaar 1998 worden ingediend vóór 1 juli 1998; de regering kan regels vaststellen met betrekking tot de minimale inhoud en de vorm van bedoeld hydrologisch attest; 8° grondwaterwinningen die gebruikt worden voor koude-warmtepompen, op voorwaarde dat het grondwater na doorstroming van de koude-warmtepomp integraal terug in dezelfde watervoerende laag wordt ingebracht; 9° grondwaterwinningen in het kader van bodemsaneringswerken, waarvoor een conformiteitsattest werd afgeleverd overeenkomstig het decreet van |
été délivrée conformément au décret du 22 février 1995 relatif à | 22 februari 1995 betreffende de bodemsanering. » . |
l'assainissement du sol. ». | |
Art. 22.A l'article 28quater du même décret, inséré par le décret du |
Art. 22.In het artikel 28quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
20 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes : | het decreet van 20 december 1996, worden de volgende wijzigingen |
1° Au § 1er, 2°, les mots « CSE étant le facteur de correction | aangebracht : 1° in § 1, 2°, worden de woorden "hierbij is CSE een |
socio-économique qui est égal à zéro pour l'année d'imposition 1997 » | sociaal-economische correctiefactor die voor het heffingsjaar 1997 |
sont remplacés par les mots « CSE étant le facteur de correction | gelijk is aan nul" vervangen door de woorden "hierbij is CSE een |
socio-économique qui est égal à zéro pour l'année d'imposition 1997 et | sociaal-economische correctiefactor die voor het heffingsjaar 1997 |
correspond, à partir de l'année d'imposition 1998, à la valeur | gelijk is aan nul en vanaf het heffingsjaar 1998 de waarde heeft als |
indiquée dans l'annexe au présent décret en fonction de l'activité | aangegeven in de bijlage gevoegd bij dit decreet in relatie tot de |
principale pour laquelle l'eau souterraine pompée a été utilisée. »; | hoofdactiviteit waarvoor het opgepompte grondwater werd aangewend. »; |
2° le § 2, 2°, est remplacé par la disposition suivante : | 2° in § 2 wordt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° pour les prises d'eau souterraine non autorisées par application | « 2° wanneer de grondwaterwinning niet met toepassing van onderhavig |
du présent décret ou pour lesquelles la capacité autorisée n'est pas | decreet is vergund of in de vergunning geen toegelaten capaciteit is |
spécifiée dans l'autorisation : | vermeld : |
a) lorsque l'activité pour laquelle l'eau souterraine pompée à été | a) wanneer de activiteit waarvoor het opgepompte grondwater werd |
utilisée donne lieu à un déversement d'eaux usées et le bilan total | aangewend aanleiding geeft tot een lozing van afvalwaters en de totale |
hydrologique est connu : | waterbalans gekend is : |
à la quantité d'eaux usées déversées au cours de l'année en question, | de in het desbetreffende jaar geloosde hoeveelheid afvalwater, in |
qui, le cas échéant : | voorkomend geval : |
- est diminuée des quantités d'eau prélevées pendant cette année : | - verminderd met de hoeveelheid water die in dat jaar werd opgenomen : |
- des eaux de surface, pour autant que des dispositions en ce sens | - uit oppervlaktewater, voor zover dit werd aangegeven in het kader |
soient prévues par la législation relative au captage d'eaux de | van de wetgeving inzake het capteren van oppervlaktewater vastgesteld |
surface, adoptée dans le cadre du décret du 21 décembre 1990 contenant | bij het decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische |
des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions accompagnant le budget 1991; | bepalingen, alsmede bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991; |
- par la voie du réseau public de distribution d'eau; | - via het openbare watervoorzieningsnet; |
- des eaux de pluie recueillies; | - uit het opgevangen hemelwater; |
- est augmentée des quantités d'eau consommées pendant cette année : | - vermeerderd met de hoeveelheid water die in dat jaar werd verbruikt : |
- par évaporation; | - door verdamping; |
- en rapport avec des denrées alimentaires, des produits et des | - in voeding, producten of grondstoffen; |
matières premières; | |
b) dans les autres cas : | b) in de andere gevallen : |
à la somme des puissances des pompes, exprimée en m3 par heure et | de som van de technische capaciteit van de pompen, uitgedrukt in m3 |
multipliée par T, étant entendu que : | per uur, vermenigvuldigd met T; daarbij is : |
- pour les arrosages saisonniers de terres arables et de pâturages : T | - voor seizoensgebonden beregeningen van bouw- en weiland : |
= 200; | T = 200 |
- pour les autres activités saisonnières ou les activités de durée | - voor andere seizoensgebonden activiteiten of activiteiten van |
beperkte duur : | |
limitée : T = 10 x le nombre réel de jours que la prise d'eau | T = 10 x het reële aantal dagen dat de grondwaterwinning in gebruik is |
souterraine a été utilisée; | geweest; - in de overige gevallen : |
- dans les autres cas : T = 2.000. »; | T = 2.000. »; |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 3° de bepaling van § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. La redevance à charge de chacun des redevables visés par | « § 3. De heffing ten laste van elke van de in artikel 28ter bedoelde |
l'article 28ter ne peut en aucun cas être inférieure au montant | heffingsplichtige kan in geen geval lager zijn dan het minimum bedrag |
minimum de 5.000 x CSE francs, sans que ce montant puisse de plus être | van 5.000 x CSE frank, evenwel zonder dat dit bedrag lager kan zijn |
inférieur à 1.500 francs à partir de l'année d'imposition 1998. ». | dan 1500 frank vanaf het heffingsjaar 1998. ". |
Art. 23.L'article 28quinquies, § 1er, du même décret, inséré par le |
Art. 23.In het artikel 28quinquies, § 1, van hetzelfde decreet, |
décret du 20 décembre 1996, est complété par un alinéa 3, rédigé comme | ingevoegd bij decreet van 20 december 1996, wordt een derde lid |
suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« L'obligation d'installer un dispositif d'indication de débit et | « De in het eerste lid opgelegde verplichting tot het voorzien van een |
d'enregistrement, prévue par l'alinéa 1er, n'est pas applicable aux | debietsmeting en registratie geldt niet voor grondwaterwinnningen |
prises d'eau souterraine dont l'eau pompée est utilisée pour les | waarvan het opgepompte grondwater wordt aangewend voor de beregening |
arrosages de terres arables et de pâturages. ». | van bouw- en weiland. » |
Art. 24.Une annexe, rédigée comme suit, est ajoutée au même décret : |
Art. 24.Aan hetzelfde decreet wordt een bijlage toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Annexe du décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière | "Bijlage bij het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen |
de gestion des eaux souterraines | inzake het grondwaterbeheer |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. - Captage d'eau | Afdeling 5. - Watervang |
Art. 25.L'article 83, § 6, du décret du 21 décembre 1990 contenant |
Art. 25.Artikel 83, § 6, van het decreet van 21 december 1990 |
des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions | houdende begrotingstechnische bepalingen, alsmede bepalingen tot |
accompagnant le budget 1991, abrogé par le décret du 20 décembre 1996, | begeleiding van de begroting 1991, opgeheven bij het decreet van 20 |
est rétabli dans la rédaction suivante : | december 1996, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : |
« § 6. Pour le captage d'eau par des concessionnaires auxquels | « § 6. Voor het aftappen van water door de vergunninghouders die onder |
s'applique la loi du 20 juin 1855 sur la police des irrigations en | de toepassing van de wet van 20 juni 1855 inzake de irrigaties in de |
Campine, le montant dû est fixé à 5.000 francs par an. ». | Kempen vallen, wordt het verschuldigde bedrag vastgesteld op 5000 |
CHAPITRE V. - Dispositions relatives à la transformation des fonds | frank per jaar. » HOOFDSTUK V. - Bepalingen met betrekking tot de omvorming van |
budgétaires | begrotingsfondsen |
Section 1re. - Organismes publics flamands | Afdeling 1. - Instellingen van Openbaar Nut |
Art. 26.L'article 1er, § 4, du décret du 21 décembre 1990 contenant |
Art. 26.Aan artikel 1, § 4, van het decreet van 21 december 1990 |
des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions | houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot |
accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 22 décembre | begeleiding van de begroting 1991, gewijzigd bij het decreet van 22 |
1995, est remplacé par la disposition suivante : | december 1995, wordt de volgende bepaling toegevoegd : |
« e) tous les remboursements concernant les avoirs cédés en vertu de | « e) alle terugbetalingen met betrekking tot de activa, overgedragen |
l'article 55, § 4, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 et les | krachtens artikel 55, § 4, van de bijzondere wet van 16 januari 1989, |
remboursements relatifs aux aides octroyées indûment dans le cadre de | alsmede de terugbetalingen voortvloeiend uit ten onrechte verleende |
la législation sur l'expansion économique. ». | steun in het kader van de economische expansiewetgeving. » |
Section 2. - Suppression des fonds budgétaires | Afdeling 2. - Opheffing van begrotingsfondsen |
Art. 27.L'article 29 du décret du 21 décembre 1990 contenant des |
Art. 27.Artikel 29 van het decreet van 21 december 1990 houdende |
dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions | begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van |
accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 22 décembre 1995 | de begroting 1991, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1995 |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, est | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
CHAPITRE VI. - Animation socio-culturelle | HOOFDSTUK VI. - Sociaal en Cultureel Werk |
Art. 28.A l'article 30 du décret du 19 avril 1995 réglant l'octroi de |
Art. 28.In artikel 30 van het decreet van 19 april 1995 houdende een |
subsidieregeling voor diensten voor sociaal-cultureel werk voor | |
subventions aux services d'animation socio-culturelle des adultes et | volwassenen en houdende een wijziging van het decreet van 2 januari |
modifiant le décret du 2 janvier 1976 réglant l'agrément des | 1976 tot erkenning en subsidiëring van de Nederlandstalige |
superstructures de régime néerlandais du secteur de l'animation | koepelorganisaties voor beleidsvoorbereidend overleg in de sector van |
socio-culturelle des adultes et l'octroi de subventions à ces | het sociaal-cultureel werk voor volwassenen worden de volgende |
organismes, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « trois années civiles au maximum » sont | 1° in § 1 worden de woorden "van maximum drie kalenderjaren" vervangen |
remplacés par les mots « six années civiles »; | door "zes kalenderjaren"; |
2° au § 2, les mots « trois années civiles » sont remplacés par les | 2° in § 2 worden de woorden "drie kalenderjaren" vervangen door "zes |
mots « six années civiles ». | kalenderjaren". |
Art. 29.Les organisations visées par l'article 30, §§ 1er et 2, du |
Art. 29.De organisaties bedoeld in artikel 30, § 1 en § 2 van |
décret précité qui ne sont pas encore agréées à la date d'entrée en | bovenvermeld decreet, die op het ogenblik van het in werking treden |
vigueur du présent décret peuvent être agréées au plus tôt sur la base | van dit decreet nog niet erkend zijn, kunnen ten vroegste erkend |
de l'année d'activité 1998. | worden op basis van het werkjaar 1998. |
Art. 30.Pour les organisations non visées par l'article 30, §§ 1er et |
Art. 30.Voor de organisaties, niet bedoeld in artikel 30, § 1 en § 2 |
2, du décret précité qui ne sont pas encore agréées à la date d'entrée | van het bovenvermeld decreet, die op het ogenblik van het in werking |
en vigueur du présent décret, l'agrément peut être effectif au plus | treden van dit decreet nog niet erkend zijn, kan een erkenning ten |
tôt le 1er janvier 2000. | vroegste ingaan op 1 januari 2000. |
CHAPITRE VII. - Bibliothèques publiques | HOOFDSTUK VII. - Openbaar Bibliotheekwerk |
Art. 31.En ce qui concerne les bibliothèques publiques, les |
Art. 31.Wat Openbaar Bibliotheekwerk betreft, blijven de bepalingen |
dispositions des articles 53 et 54 du décret du 20 décembre 1996 | zoals omschreven in artikelen 53 en 54 van het decreet van 20 december |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997 continuent | 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, ook in |
à être d'application en 1998. | 1998 van kracht. |
CHAPITRE VIII. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VIII. - Inwerkingtreding |
Art. 32.A moins qu'il n'en soit autrement disposé par le présent |
Art. 32.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1998, behoudens |
décret, les dispositions du présent décret entrent en vigueur le 1er | andersluidende bepalingen in dit decreet. |
janvier 1998. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 décembre 1997. | Brussel, 19 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, |
des Sciences et de la Technologie, | Wetenschap en Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, | Ordening, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises et de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Brusselse Aangelegenheden en |
Chances, | Gelijkekansenbeleid, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |