Décret réglementant le recouvrement des créances non fiscales | Decreet tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen |
---|---|
19 AVRIL 2024. - Décret réglementant le recouvrement des créances non fiscales (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, ratifions ce qui suit : Décret réglementant le recouvrement des créances non fiscales CHAPITRE 1er. - Dispositions généralesSection 1re. - Disposition introductive et définitions
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et régionale. Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; 2° créances non fiscales : les sommes de nature non fiscale perçues ou recouvrées par les instances publiques appliquant les dispositions du présent décret, y compris, le cas échéant, les amendes administratives ; 3° créances non fiscales incontestées : les créances non fiscales qui sont certaines et définitivement dues ; 4° créances non fiscales exigibles : les créances non fiscales dont le délai de paiement a expiré ; 5° frais accessoires : intérêts, frais de recouvrement, indemnités de procédure, frais de justice et frais de signification.Section 2. - Champ d'application Art. 3.§ 1er. Les instances publiques suivantes peuvent appliquer les dispositions du présent décret à tout ou partie des créances non fiscales incontestées et exigibles et aux frais accessoires : 1° l'administration flamande, visée à l'article I.3, 2°, du Décret de |
19 APRIL 2024. - Decreet tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingenAfdeling 1. - Inleidende bepaling en definities Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); 2° niet-fiscale schuldvorderingen: sommen van niet-fiscale aard die worden geïnd of teruggevorderd door de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen, in voorkomend geval met inbegrip van administratieve geldboeten; 3° onbetwiste niet-fiscale schuldvorderingen: niet-fiscale schuldvorderingen die vaststaand en definitief verschuldigd zijn; 4° opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen: niet-fiscale schuldvorderingen waarvoor de betalingstermijn is verstreken; 5° toebehoren: interesten, invorderingskosten, rechtsplegingsvergoedingen, gerechtskosten en betekeningskosten. Afdeling 2. - Toepassingsgebied Art. 3.§ 1. De volgende overheidsinstanties kunnen voor alle of bepaalde onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren de bepalingen van dit decreet toepassen: 1° de Vlaamse administratie, vermeld in artikel I.3, 2°, van het |
gouvernance du 7 décembre 2018. | Bestuursdecreet van 7 december 2018; |
2° les organismes publics flamands qui ne font pas partie de | 2° de Vlaamse openbare instellingen die niet behoren tot de Vlaamse |
l'administration flamande, visés à l'article I.3, § 4°, du décret précité ; | administratie, vermeld in artikel I.3, 4°, van het voormelde decreet; |
3° les services autonomes placés sous le contrôle du Parlement | 3° de autonome diensten die onder toezicht staan van het Vlaams |
flamand, visés à l'article I.3, 1°, b), du décret précité ; | Parlement, vermeld in artikel I.3, 1°, b), van het voormelde decreet; |
4° les autorités locales, visées à l'article I.3, 5°, du décret | 4° de lokale overheden, vermeld in artikel I.3, 5°, van het voormelde |
précité, chargées d'exercer les matières déléguées ; | decreet, die belast zijn met de uitoefening van de gedelegeerde |
aangelegenheden; | |
5° l'asbl Sociale Dienst voor het Vlaams Overheidspersoneel. | 5° de vzw Sociale Dienst voor het Vlaams Overheidspersoneel. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les instances publiques suivantes | In afwijking van het eerste lid, 1°, zijn de volgende |
sont tenues d'appliquer les dispositions du présent décret, à moins que ces instances publiques ne veuillent ou ne puissent être soumises aux dispositions du présent décret pour tout ou partie des créances non fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires, à condition d'en déclarer les motifs : 1° les départements, visés à l'article I.3, 2°, a), du décret précité ; 2° les agences autonomisées internes sans personnalité juridique, visées à l'article I.3,2°, b), du décret précité ; | overheidsinstanties gehouden de bepalingen van dit decreet toe te passen, tenzij die overheidsinstanties niet onderworpen willen of kunnen worden aan de bepalingen van dit decreet voor alle of bepaalde onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren, op voorwaarde dat ze hun beweegredenen melden: 1° de departementen, vermeld in artikel I.3, 2°, a), van het voormelde decreet; 2° de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid, vermeld in artikel I.3, 2°, b), van het voormelde decreet; |
3° les agences autonomisées internes dotées de la personnalité | 3° de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid, |
juridique, visées à l'article I.3, 2°, c) du décret précité. | vermeld in artikel I.3, 2°, c), van het voormelde decreet. |
Dans la mesure où la déclaration visée à l'alinéa 2 est faite par | Voor zover de melding, vermeld in het tweede lid, schriftelijk wordt |
écrit, les dispositions du présent décret ne s'appliquent pas. | gedaan, zijn de bepalingen van dit decreet niet van toepassing. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de melding, vermeld |
déclaration visée à l'alinéa 2. | in het tweede lid. |
§ 2. Le site internet de l'entité compétente de l'administration | § 2. Op de website van de bevoegde entiteit van de Vlaamse |
flamande donne un aperçu actualisé : | administratie wordt een geactualiseerd overzicht bekendgemaakt van: |
1° des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret ; | 1° de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen; |
2° des créances non fiscales perçues ou récupérées par les instances | 2° de niet-fiscale schuldvorderingen die worden geïnd of |
publiques visées au point 1°, et recouvrées conformément aux | teruggevorderd door de overheidsinstanties, vermeld in punt 1°, en die |
dispositions du présent décret. | worden ingevorderd conform de bepalingen van dit decreet. |
CHAPITRE 2. - Recouvrement | HOOFDSTUK 2. - Invordering |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 4.Le Gouvernement flamand désigne les membres du personnel de |
Art. 4.De Vlaamse Regering stelt de personeelsleden van de bevoegde |
l'entité compétente de l'administration flamande et les charge de | entiteit van de Vlaamse administratie aan en belast hen met de |
recouvrer les créances non fiscales incontestées et exigibles et les | invordering van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale |
frais accessoires. | schuldvorderingen en met de invordering van de toebehoren. |
Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er agissent pour le compte | De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, handelen voor rekening |
des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret. | van de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen. |
Art. 5.Les membres du personnel visés à l'article 4 du présent décret |
Art. 5.De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit decreet, |
peuvent utiliser le numéro d'identification, visé à l'article III.17 | kunnen het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van het |
du Code de droit économique, pour identifier le débiteur lorsqu'il | Wetboek van economisch recht, gebruiken om de schuldenaar te |
s'agit d'une personne morale. | identificeren als die schuldenaar een rechtspersoon is. |
Les membres du personnel visés à l'article 4 du présent décret peuvent | De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit decreet, kunnen het |
utiliser le numéro du registre national ou, à défaut, le numéro | rijksregisternummer of, als dat er niet is, het identificatienummer, |
d'identification, visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | vermeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale, pour identifier le débiteur lorsqu'il s'agit | zekerheid, gebruiken om de schuldenaar te identificeren als die |
d'une personne physique. | schuldenaar een natuurlijke persoon is. |
Art. 6.Les membres du personnel visés à l'article 4 sont habilités à |
Art. 6.De personeelsleden, vermeld in artikel 4, zijn gemachtigd om |
émettre un avis de contrainte. | een dwangschrift uit te vaardigen. |
L'avis de contrainte, figurant à l'alinéa 1er, est visé et déclaré | Het dwangschrift, vermeld in het eerste lid, wordt geviseerd en |
exécutoire par les membres du personnel, figurant à l'article 4. | uitvoerbaar verklaard door de personeelsleden, vermeld in artikel 4. |
Art. 7.Le Gouvernement flamand peut régler la manière d'agir des |
Art. 7.De Vlaamse Regering kan de wijze regelen waarop de |
membres du personnel visés à l'article 4 et déterminer les modalités | personeelsleden, vermeld in artikel 4, moeten handelen, en kan de |
nadere regels bepalen voor de invordering van de onbetwiste en | |
du recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles et | opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en voor de invordering van de |
des frais accessoires, visés dans le présent chapitre. | toebehoren, vermeld in dit hoofdstuk. |
Section 2. - Poursuites directes | Afdeling 2. - Rechtstreekse vervolging |
Art. 8.§ 1er. Sur la base de l'avis de contrainte, visé à l'article |
Art. 8.§ 1. Op basis van het dwangschrift, vermeld in artikel 6, kan |
6, une contrainte peut être signifiée par exploit d'huissier pour | via gerechtsdeurwaardersexploot een dwangbevel betekend worden tot |
paiement dans les vingt-quatre heures sous peine d'exécution par | betaling binnen vierentwintig uur op straffe van tenuitvoerlegging |
saisie. | door beslag. |
La contrainte visée à l'alinéa 1er fait référence à l'avis de | In het dwangbevel, vermeld in het eerste lid, wordt verwezen naar het |
contrainte visé à l'article 6, qui est signifié en même temps que la | dwangschrift, vermeld in artikel 6, dat samen met het dwangbevel wordt |
contrainte. | betekend. |
Sauf disposition contraire, la contrainte est régie par les | Behalve in geval van andersluidende bepalingen zijn op het dwangbevel |
dispositions de la partie V du Code judiciaire relative à la saisie | de bepalingen van deel V van het Gerechtelijk Wetboek houdende |
conservatoire et aux voies d'exécution. | bewarend beslag en middelen tot tenuitvoerlegging van toepassing. |
Les paiements partiels effectués après la signification d'une | Gedeeltelijke betalingen die verricht zijn na de betekening van een |
contrainte n'empêchent pas la continuation des poursuites. | dwangbevel, verhinderen de voortzetting van de vervolgingen niet. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités en vue de | § 2. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen met het oog op |
l'application et de l'élaboration des poursuites directes, visées à la | de toepassing en de uitwerking van de rechtstreekse vervolging, |
présente section. | vermeld in deze afdeling. |
Section 3. - Poursuites indirectes | Afdeling 3. - Onrechtstreekse vervolging |
Art. 9.L'avis de contrainte, visé à l'article 6, est notifié au |
Art. 9.Het dwangschrift, vermeld in artikel 6, wordt aan de |
débiteur avant l'application des poursuites indirectes. | schuldenaar ter kennis gebracht voordat de onrechtstreekse vervolging |
Le Gouvernement flamand peut modaliser les poursuites indirectes, | wordt toegepast. De Vlaamse Regering kan de wijze regelen van de onrechtstreekse |
visées à la présente section. | vervolging, vermeld in deze afdeling. |
Section 4. - Frais de recouvrement | Afdeling 4. - Invorderingskosten |
Art. 10.Le Gouvernement flamand peut modaliser les frais des |
Art. 10.De Vlaamse Regering kan de regels vaststellen voor de kosten |
poursuites directes et indirectes. | van de rechtstreekse en onrechtstreekse vervolgingen. |
Section 5. - Compétences d'enquête et secret professionnel | Afdeling 5. - Onderzoeksbevoegdheden en beroepsgeheim |
Sous-section 1re. - Compétences d'enquête | Onderafdeling 1. - Onderzoeksbevoegdheden |
Art. 11.§ 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 4 du |
Art. 11.§ 1. De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit |
présent décret, disposent des compétences d'enquête, visées aux | decreet, beschikken over de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel |
articles 3.13.1.2.1 à 3.13.1.2.3, 3.13.1.2.5, 3.13.1.2.6, 3.13.1.3.1 à | 3.13.1.2.1 tot en met 3.13.1.2.3, 3.13.1.2.5, 3.13.1.2.6, 3.13.1.3.1 |
3.13.1.3.6, 3.13.1.4.1 et 3.13.1.4.2 du Code flamand de la Fiscalité | tot en met 3.13.1.3.6, 3.13.1.4.1 en 3.13.1.4.2 van de Vlaamse Codex |
du 13 décembre 2013, pour déterminer la situation patrimoniale du | Fiscaliteit van 13 december 2013, om de vermogenssituatie van de |
schuldenaar te bepalen met het oog op de invordering van de onbetwiste | |
débiteur en vue de recouvrer les créances non fiscales incontestées et | en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de invordering van de |
exigibles et les frais accessoires. | toebehoren. |
Les compétences des membres du personnel, visées à l'alinéa 1er, sont | De bevoegdheden van de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, |
également exercées sans les restrictions à l'égard des institutions, | worden ook uitgeoefend zonder de beperkingen ten aanzien van de |
visées aux articles 3.13.1.2.5, 3.13.1.3.1, §§ 2 à 5, et 3.13.1.4.1 du | instellingen, vermeld in artikel 3.13.1.2.5, 3.13.1.3.1, § 2 tot en |
Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. | met § 5, en 3.13.1.4.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut modaliser l'exercice des compétences | december 2013. § 2. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de |
d'enquête, visées à la présente sous-section. | uitoefening van de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in deze |
Sous-section 2. - Secret professionnel et obligation de secret | onderafdeling. Onderafdeling 2. - Beroepsgeheim en geheimhoudingsplicht |
Art. 12.L'article 3.19.0.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 12.Artikel 3.19.0.0.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013 s'applique mutatis mutandis. | december 2013 is van overeenkomstige toepassing. |
Art. 13.Les informations dont dispose l'entité compétente de |
Art. 13.De inlichtingen waarover de bevoegde entiteit van de Vlaamse |
l'administration flamande en application de l'article 11 du présent | administratie met toepassing van artikel 11 van dit decreet beschikt, |
décret sont soumises à l'obligation de secret, visée à l'article | vallen onder de geheimhoudingsplicht, vermeld in artikel 3.19.0.0.2 |
3.19.0.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. | van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. |
Section 6. - Modalités de paiement | Afdeling 6. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 14.Nonobstant l'application des dispositions spécifiques des lois, décrets et règlements, les membres du personnel visés à l'article 4 peuvent, à la demande du débiteur, accorder un étalement ou un report de paiement des créances non fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires. En cas de difficultés de paiement, le débiteur peut bénéficier d'un étalement ou d'un report de paiement, visés à l'alinéa 1er. Le débiteur motive la demande visée à l'alinéa 1er et joint les pièces justificatives nécessaires concernant ses difficultés de paiement. Art. 15.Les membres du personnel, visés à l'article 4, peuvent accorder une exonération totale ou partielle des intérêts si le débiteur est manifestement insolvable. |
Art. 14.Met behoud van de toepassing van specifieke regelingen in wetten, decreten en verordeningen kunnen de personeelsleden, vermeld in artikel 4, op aanvraag van de schuldenaar een spreiding of uitstel van betaling van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren toestaan. De schuldenaar komt in aanmerking voor een spreiding of uitstel van betaling als vermeld in het eerste lid, als hij betalingsmoeilijkheden ondervindt. De schuldenaar motiveert de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en voegt de nodige bewijskrachtige stukken over zijn betalingsmoeilijkheden toe. Art. 15.De personeelsleden, vermeld in artikel 4, kunnen een volledige of een gedeeltelijke vrijstelling van de interesten verlenen als de schuldenaar kennelijk onvermogend is. |
Art. 16.L'imputation des paiements effectués par le débiteur ou par |
Art. 16.De aanrekening van de betalingen die verricht zijn door de |
un tiers s'effectue dans l'ordre suivant : | schuldenaar of door een derde, wordt uitgevoerd in de volgende |
1° sur les frais de toute nature ; | volgorde: 1° op de kosten van alle aard; |
2° sur les intérêts ; | 2° op de interesten; |
3° sur la créance non fiscale incontestée et exigible. | 3° op de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvordering. |
Art. 17.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités et |
Art. 17.De Vlaamse Regering kan de nadere regels en de voorwaarden |
conditions des paiements visés à la présente section. | vaststellen voor de betalingsmodaliteiten, vermeld in deze afdeling. |
CHAPITRE 3. - Traitement des données à caractère personnel | HOOFDSTUK 3. - Verwerking van persoonsgegevens |
Art. 18.L'entité compétente de l'administration flamande peut traiter |
Art. 18.De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie kan |
des données à caractère personnel si cela est nécessaire à | persoonsgegevens verwerken als dat noodzakelijk is om een taak van |
l'accomplissement d'une tâche d'intérêt public, à savoir pour assurer, | algemeen belang te vervullen, meer bepaald om, conform dit decreet, de |
conformément au présent décret, le recouvrement des créances non | invordering van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale |
fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires. | schuldvorderingen en de invordering van de toebehoren te kunnen verzekeren. |
Art. 19.L'entité compétente de l'administration flamande est le |
Art. 19.De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie is |
responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement | verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de |
général sur la protection des données, pour le traitement des données | algemene verordening gegevensbescherming, voor de verwerking van de |
à caractère personnel visées à l'article 18 du présent décret. | persoonsgegevens, vermeld in artikel 18 van dit decreet. |
Art. 20.Les catégories suivantes de données à caractère personnel |
Art. 20.De volgende categorieën van persoonsgegevens kunnen in het |
peuvent être traitées aux fins de l'article 18 du présent décret : | kader van de toepassing van artikel 18 van dit decreet worden verwerkt: |
1° le numéro du registre national ou le numéro d'identification, | 1° het rijksregisternummer of het identificatienummer, vermeld in |
figurant à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à | artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
sécurité sociale ; 2° le numéro d'identification, visé à l'article III.17 du Code de | 2° het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van het Wetboek |
droit économique ; | van economisch recht; |
3° les données d'identification personnelles ; | 3° de persoonlijke identificatiegegevens; |
4° les caractéristiques personnelles, à savoir âge, date de naissance, | 4° de persoonlijke kenmerken, meer bepaald de leeftijd, de |
lieu de naissance, état civil et nationalité ; | geboortedatum, de geboorteplaats, de burgerlijke staat en de |
5° les particularités financières, y compris les données relatives au | nationaliteit; 5° de financiële bijzonderheden, waaronder gegevens over de |
recouvrement ; | invordering; |
6° profession et emploi ; | 6° het beroep en de betrekking; |
7° composition du ménage ; | 7° de samenstelling van het gezin; |
8° les caractéristiques du bâtiment et du logement ; | 8° de gebouw- en woningkenmerken; |
9° les habitudes de vie et de consommation, en particulier les données | 9° de leef- en consumptiegewoonten, meer bepaald de gegevens over het |
sur la propriété de biens immobiliers ; | bezit van onroerend goed; |
10° données judiciaires ; | 10° de gerechtelijke gegevens; |
11° données relatives aux affaires fiscales. | 11° de gegevens die betrekking hebben op fiscale aangelegenheden. |
Art. 21.Les données à caractère personnel des catégories suivantes de |
Art. 21.Van de volgende categorieën van betrokkenen kunnen |
personnes concernées peuvent être traitées aux fins de l'article 18 du présent décret : | persoonsgegevens worden verwerkt in het kader van de toepassing van artikel 18 van dit decreet: |
1° la personne physique dans le chef de laquelle les créances non | 1° de natuurlijke persoon in wiens hoofde de niet-fiscale |
fiscales et les frais accessoires sont nés ; | schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan; |
2° la personne physique redevable des créances non fiscales et des | 2° de natuurlijke persoon die met toepassing van dit decreet of het |
frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ; | gemeen recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren; |
3° les représentants légaux des personnes physiques visées aux points | 3° de wettelijke vertegenwoordigers van de natuurlijke persoon, |
1° et 2°, ou les représentants légaux de la personne morale dans le | vermeld in punt 1° en 2°, of de wettelijke vertegenwoordigers van de |
chef de laquelle les créances non fiscales et les frais accessoires | rechtspersoon in wiens hoofde de niet-fiscale schuldvorderingen en de |
sont nés, ou de la personne morale redevable des créances non fiscales | toebehoren zijn ontstaan, of van de rechtspersoon die met toepassing |
van dit decreet of het gemeen recht gehouden is tot de betaling van de | |
et des frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun | niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren; |
; 4° les mandataires des personnes physiques visées aux points 1° et 2°, | 4° de lasthebbers van de natuurlijke persoon, vermeld in punt 1° en |
ou les mandataires de la personne morale dans le chef de laquelle les | 2°, of de lasthebbers van de rechtspersoon in wiens hoofde de |
créances non fiscales et les frais accessoires sont nés, ou de la | niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan, of van |
personne morale redevable des créances non fiscales et des frais | de rechtspersoon die met toepassing van dit decreet of het gemeen |
accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ; | recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren; |
5° les personnes physiques, visées aux articles 3.13.1.3.1 à | 5° de natuurlijke personen, vermeld in artikel 3.13.1.3.1 tot en met |
3.13.1.3.6 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, | 3.13.1.3.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, tot |
auxquelles l'entité compétente de l'administration flamande peut | wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie zich kan richten |
s'adresser dans le cadre de l'exercice des compétences d'enquête, | in het kader van de uitoefening van de onderzoeksbevoegdheden, vermeld |
visées à l'article 11 du présent décret ; | in artikel 11 van dit decreet; |
6° les personnes physiques auxquelles l'entité compétente de | 6° de natuurlijke personen tot wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse |
l'administration flamande s'adresse dans le cadre des poursuites | administratie zich richt in het kader van de onrechtstreekse |
indirectes, visées à l'article 9 du présent décret ; | vervolging, vermeld in artikel 9 van dit decreet; |
7° les tiers auxquels l'entité compétente de l'administration flamande | 7° derden waaraan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie de |
a confié l'exécution des actes nécessaires à l'accomplissement des | uitvoering heeft toevertrouwd van handelingen die nodig zijn om taken |
tâches dont elle est chargée en vertu du présent décret. | te vervullen waarmee ze conform dit decreet is belast. |
Art. 22.§ 1er. Sous réserve du paragraphe 2, les données à caractère |
Art. 22.§ 1. Onder voorbehoud van paragraaf 2 kunnen de |
personnel, visées à l'article 20 du présent décret, peuvent être | persoonsgegevens, vermeld in artikel 20 van dit decreet, in het kader |
échangées avec les catégories suivantes de destinataires aux fins de l'article 18 du présent décret : 1° des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret ; 2° la personne physique ou morale dans le chef de laquelle les créances non fiscales et les frais accessoires sont nés ; 3° la personne physique ou la personne morale redevable des créances non fiscales et des frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ; 4° les représentants légaux des personnes physiques ou morales, visées | van de toepassing van artikel 18 van dit decreet uitgewisseld worden met de volgende categorieën van ontvangers: 1° de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen; 2° de natuurlijke persoon of de rechtspersoon in wiens hoofde de niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan; 3° de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die met toepassing van dit decreet of het gemeen recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren; 4° de wettelijke vertegenwoordigers van de natuurlijke persoon of van |
aux points 2° et 3° ; | de rechtspersoon, vermeld in punt 2° en 3° ; |
5° les mandataires des personnes physiques ou morales, visées aux | 5° de lasthebbers van de natuurlijke persoon of van de rechtspersoon, |
points 2° et 3° ; | vermeld in punt 2° en 3° ; |
6° les tiers, visés aux articles 3.13.1.3.1 à 3.13.1.3.6 du Code | 6° de derden, vermeld in artikel 3.13.1.3.1 tot en met 3.13.1.3.6 van |
flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, ainsi que les organismes | de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, en de openbare |
et structures publics, visés aux articles 3.13.1.4.1 et 3.13.1.4.2 du | instellingen en inrichtingen, vermeld in artikel 3.13.1.4.1 en |
code précité, auxquels l'entité compétente de l'administration | 3.13.1.4.2 van de voormelde codex, tot wie de bevoegde entiteit van de |
flamande s'adresse dans le cadre de l'exercice des compétences | Vlaamse administratie zich richt in het kader van de uitoefening van |
d'enquête, visées à l'article 11 du présent décret ; | de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel 11 van dit decreet; |
7° les tiers auxquels l'entité compétente de l'administration flamande | 7° de derden tot wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie |
s'adresse dans le cadre des poursuites indirectes, visées à l'article | zich richt in het kader van de onrechtstreekse vervolging, vermeld in |
9 du présent décret. | artikel 9 van dit decreet. |
§ 2. Lorsque l'entité compétente de l'administration flamande confie à un tiers l'exécution des actes nécessaires à l'accomplissement des tâches dont elle est chargée conformément au présent décret, cette entité est autorisée, uniquement aux fins de l'exécution de ces actes, à communiquer à ce tiers les données à caractère personnel, visées à l'article 20, nécessaires à l'exécution de ces actes. Le tiers, visé à l'alinéa 1er, ne peut disposer des données à caractère personnel concernées que pour le temps nécessaire à l'exécution de ces actes, et il ne peut utiliser ces données à caractère personnel qu'à cette fin et à des fins qui ne sont pas incompatibles avec la finalité précitée. | § 2. Als de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie aan een derde de uitvoering toevertrouwt van handelingen die nodig zijn om taken te vervullen waarmee ze conform dit decreet is belast, is die entiteit gemachtigd, uitsluitend voor de uitvoering van die handelingen, aan die derde de persoonsgegevens, vermeld in artikel 20, mee te delen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van die handelingen. De derde, vermeld in het eerste lid, mag alleen over de beoogde persoonsgegevens beschikken gedurende de tijd die nodig is voor de uitvoering van die handelingen, en hij mag die persoonsgegevens uitsluitend gebruiken voor dat doel en voor doelen die niet onverenigbaar zijn met het voormelde doel. |
Art. 23.Nonobstant l'application de leur conservation nécessaire en |
Art. 23.Met behoud van de toepassing van de noodzakelijke bewaring |
vue du traitement ultérieur, à des fins archivistiques dans l'intérêt | ervan voor de latere verwerking met het oog op archivering in het |
public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des | algemeen belang, voor wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor |
fins statistiques, telles que visées dans l'article 89 du règlement | statistische doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene |
général sur la protection des données, les données à caractère | verordening gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens, vermeld |
personnel, visées à l'article 20 du présent décret, sont conservées | in artikel 20 van dit decreet, bewaard gedurende de noodzakelijke duur |
pendant la durée nécessaire aux finalités visées à l'article 18 du | voor de doeleinden, vermeld in artikel 18 van dit decreet, met een |
présent décret, avec un délai maximum de conservation de dix ans après | maximale bewaartermijn van tien jaar nadat het dossier is afgesloten. |
la clôture du dossier. | |
Art. 24.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives |
Art. 24.De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de |
au traitement des données personnelles et les garanties appropriées | verwerking van de persoonsgegevens en de passende waarborgen voor de |
pour les droits et libertés des personnes concernées. | rechten en vrijheden van de betrokkenen. |
CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modification du décret du 30 avril 2004 relatif au | Afdeling 1. - Wijziging van het decreet van 30 april 2004 houdende |
contrôle des lois sociales. | sociaalrechtelijk toezicht |
Art. 25.Dans l'article 17, § 8, alinéa 1er du décret du 30 avril 2004 |
Art. 25.In artikel 17, § 8, eerste lid, van het decreet van 30 april |
relatif au contrôle des lois sociales, le membre de phrase « des | 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht wordt de zinsnede "de |
décrets du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement | decreten van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van |
des créances non fiscales, respectivement pour la Communauté flamande | niet-fiscale schuldvorderingen voor, respectievelijk de Vlaamse |
et la Région flamande et les organismes qui en relèvent » est remplacé | Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, en de instellingen die eronder |
par le membre de phrase « du décret du 19 avril 2024 réglementant le | ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 april 2024 |
recouvrement des créances non fiscales ». | tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen". |
Section 2. - Modification du décret du 7 juin 2013 relatif à la | Afdeling 2. - Wijziging van het decreet van 7 juni 2013 betreffende |
politique flamande d'intégration et d'insertion civique | het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid |
Art. 26.Dans l'article 40, § 2, alinéa 7 du décret du 7 juin 2013 |
Art. 26.In artikel 40, § 2, zevende lid, van het decreet van 7 juni |
relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique, | 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wordt |
le membre de phrase « du décret du 22 février 1995 fixant les règles | de zinsnede "het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de |
relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté | invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse |
flamande et les organismes qui en relèvent, et du décret du 22 février | Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren en het decreet |
1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non | van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van de |
fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en relèvent » | niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de |
instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het | |
est remplacé par le membre de phrase « du décret du 19 avril 2024 | decreet van 19 april 2024 tot regeling van de invordering van |
réglementant le recouvrement des créances non fiscales ». | niet-fiscale schuldvorderingen". |
Section 3. - Modifications du décret Panier de croissance de 2018 | Afdeling 3. - Wijzigingen van het Groeipakketdecreet van 2018 |
Art. 27.Dans l'article 150, 5°, a), l'article 163, 7°, a), et |
Art. 27.In artikel 150, 5°, a), artikel 163, 7°, a), en artikel 169 |
l'article 169 du décret Panier de croissance de 2018, modifié par le | van het Groeipakketdecreet van 2018, gewijzigd bij het decreet van 1 |
décret du 1er juillet 2022, le membre de phrase « à l'article 2 du | juli 2022, wordt de zinsnede "artikel 2 van het decreet van 22 |
décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement | februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale |
des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les | schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die |
organismes qui en relèvent » est remplacé par le membre de phrase « au | eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 |
décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non | april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale |
fiscales ». | schuldvorderingen". |
Art. 28.Dans l'article 187 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 28.In artikel 187 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
1er juillet 2022, le membre de phrase « à l'article 2 du décret du 22 | decreet van 1 juli 2022, wordt de zinsnede "artikel 2 van het decreet |
février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances | van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale |
non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en | schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die |
relèvent » est remplacé par le membre de phrase « au décret du 19 | eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 |
avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non fiscales ». | april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen". |
Section 4. - Modification du décret Gouvernance du 7 décembre 2018 | Afdeling 4. - Wijziging van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 |
Art. 29.L'article III.21 du décret Gouvernance du 7 décembre 2018 est |
Art. 29.Artikel III.21 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Section 5. - Modification du décret Navigation du 21 janvier 2022 | Afdeling 5. - Wijziging van het Scheepvaartdecreet van 21 januari 2022 |
Art. 30.Dans l'article 79, § 3, alinéa 2 du décret Navigation du 21 |
Art. 30.In artikel 79, § 3, tweede lid, van het Scheepvaartdecreet |
janvier 2022, modifié par le décret du 31 mars 2023, le membre de | van 21 januari 2022, gewijzigd bij het decreet van 31 maart 2023, |
phrase « du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au | wordt de zinsnede "het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van |
recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les | de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse |
organismes qui en relèvent » est remplacé par le membre de phrase « du | Gewest en de instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de |
décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non | zinsnede "het decreet van 19 april 2024 tot regeling van de |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen". | |
fiscales ». | |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Disposition dérogatoire et disposition transitoire | Afdeling 1. - Opheffingsbepaling en overgangsbepaling |
Art. 31.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 31.De volgende regelingen worden opgeheven: |
1° le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au | 1° het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering |
recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et | van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de |
les organismes qui en relèvent, modifié par les décrets des 16 juin | instellingen die eronder ressorteren, gewijzigd bij de decreten van 16 |
2006, 23 décembre 2016 et 8 décembre 2017 ; | juni 2006, 23 december 2016 en 8 december 2017; |
2° le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au | 2° het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering |
recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les | van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de |
organismes qui en relèvent, modifié par les décrets des 16 juin 2006, | instellingen die eronder ressorteren, gewijzigd bij de decreten van 16 |
23 décembre 2016 et 8 décembre 2017. | juni 2006, 23 december 2016 en 8 december 2017. |
Art. 32.La Communauté flamande, la Région flamande et les organismes |
Art. 32.De Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de instellingen |
die eronder ressorteren die, vóór de datum van de inwerkingtreding van | |
qui en relèvent n'appliquent pas les dispositions du présent décret au | dit decreet, niet-fiscale schuldvorderingen en toebehoren voor |
recouvrement des créances non fiscales et des frais accessoires qu'ils | invordering hebben ingediend bij de administratie van de Federale |
ont introduits avant la date d'entrée en vigueur du présent décret | Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van |
pour recouvrement auprès de l'administration du Service public fédéral | de niet-fiscale schuldvorderingen, maken voor de verdere invordering |
Finances chargée de la perception et du recouvrement des créances non fiscales. | van de voormelde ingediende niet-fiscale schuldvorderingen en |
Dans ce cas, les créances non fiscales et frais accessoires, visés à | toebehoren geen toepassing van de bepalingen van dit decreet. |
l'alinéa 1er, sont recouvrés en vertu de : | De niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren, vermeld in het |
eerste lid, worden verder ingevorderd in toepassing van: | |
1° la loi domaniale du 22 décembre 1949 ; | 1° de domaniale wet van 22 december 1949; |
2° la loi du 18 décembre 1986 habilitant l'administration du Service | 2° de wet van 18 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de |
public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement | Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de |
des créances non fiscales à effectuer le recouvrement des créances non | invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen tot invordering van |
fiscales pour le compte des Communautés, des Régions, ainsi que des | niet-fiscale schuldvorderingen voor rekening van de Gemeenschappen, de |
organismes d'intérêt public qui en dépendent ; | Gewesten en de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen; |
3° le décret du 23 décembre 1986 habilitant l'Administration de la | 3° het decreet van 23 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de |
taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, à | Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie |
réaliser certaines opérations patrimoniales, pour compte de la | en domeinen tot het uitvoeren van bepaalde vermogensrechtelijke |
Communauté flamande et des institutions qui en relèvent ; | verrichtingen voor rekening van de Vlaamse Gemeenschap en van de |
instellingen die ervan afhangen; | |
4° le décret du 23 décembre 1986 habilitant l'Administration de la | 4° het decreet van 23 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de |
taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, à | Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, Registratie |
réaliser certaines opérations patrimoniales, pour compte de la Région | en Domeinen tot het uitvoeren van bepaalde vermogensrechtelijke |
flamande et des institutions qui en relèvent ; | verrichtingen voor rekening van het Vlaamse Gewest en van de |
instellingen die ervan afhangen; | |
5° le Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et | 5° het Wetboek van 13 april 2019 van de minnelijke en gedwongen |
non fiscales du 13 avril 2019. | invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen. |
Section 2. - Disposition d'entrée en vigueur | Afdeling 2. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 33.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 33.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Gouvernement flamand. | Regering vaststelt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2024. | Brussel, 19 april 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents : - Projet de décret : 2037 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 2037 - Nr. 1 |
- Rapport : 2037 - N° 2 | - Verslag : 2037 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 2037 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2037 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Session du 17 avril 2024. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 17 april 2024. |