Décret portant confirmation de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 janvier 2018 déterminant les compétences et savoirs requis en géographie à l'issue du deuxième degré de la section de transition et les compétences terminales et savoirs requis en géographie à l'issue de la section de transition | Decreet tot bekrachtiging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 januari 2018 tot vaststelling van de competenties en de kennis vereist in aardrijkskunde op het einde van de tweede graad van de doorstromingsafdeling en de eindcompetenties en kennis vereist in aardrijkskunde op het einde van de doorstromingsafdeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 AVRIL 2018. - Décret portant confirmation de l'arrêté du | 19 APRIL 2018. - Decreet tot bekrachtiging van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 17 janvier 2018 déterminant | Regering van de Franse Gemeenschap van 17 januari 2018 tot |
les compétences et savoirs requis en géographie à l'issue du deuxième | vaststelling van de competenties en de kennis vereist in |
degré de la section de transition et les compétences terminales et | aardrijkskunde op het einde van de tweede graad van de |
savoirs requis en géographie à l'issue de la section de transition | doorstromingsafdeling en de eindcompetenties en kennis vereist in |
aardrijkskunde op het einde van de doorstromingsafdeling | |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Confirmation de l'arrêté | HOOFDSTUK I. - Bekrachtiging van het besluit |
Article 1er.L'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 17 |
Artikel 1.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
janvier 2018 déterminant les compétences et savoirs requis en | 17 januari 2018 tot vaststelling van de competenties en de kennis |
géographie à l'issue du deuxième degré de la section de transition et | vereist in aardrijkskunde op het einde van de tweede graad van de |
les compétences terminales et savoirs requis en géographie à l'issue | doorstromingsafdeling en de eindcompetenties en kennis vereist in |
de la section de transition est confirmé, conformément aux articles | aardrijkskunde op het einde van de doorstromingsafdeling, wordt |
bekrachtigd overeenkomstig de artikelen 25, § 1, 2° en 26, § 1, 2° van | |
25, § 1er, 2° et 26, § 1er, 2° du décret du 24 juillet 1997 | het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. |
les atteindre. | |
CHAPITRE II. - Procédure de dérogation limitée | HOODSTUK II. - Procedure van beperkte afwijking |
Art. 2.Tout pouvoir organisateur ou toute fédération de pouvoirs |
Art. 2.Elke inrichtende macht of elke federatie van inrichtende |
organisateurs organisant un enseignement subventionné par la | machten die een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs |
Communauté française peut introduire une demande de dérogation aux | organiseert kan een aanvraag om afwijking van de eindcompetenties en |
compétences terminales et savoirs requis visés à l'article 1 du | vereiste kennis bedoeld in artikel 1 van dit decreet, mits |
présent décret aux conditions et selon la procédure définies aux | inachtneming van de voorwaarden en de procedure bepaald in de volgende |
articles suivants. | artikelen |
Art. 3.Aucune dérogation ne peut avoir pour effet de porter atteinte |
Art. 3.Geen enkele afwijking kan als uitwerking hebben dat de |
coherentie van het onderwijssysteem, zoals het uit de toepassing van | |
à la cohérence du système éducatif, tel qu'il résulte de la mise en | de grondwetsbeginselen inzake onderwijs voortvloeit, in het gedrang |
oeuvre des principes constitutionnels en matière d'enseignement. Elle | zou worden gebracht. Ze kan inzonderheid niet tot gevolg hebben dat de |
ne peut notamment avoir pour effet de porter atteinte à la qualité de | kwaliteit van het onderwijs, alsook de basisinhoud of de |
l'enseignement, au contenu de base ou à l'équivalence des diplômes et | gelijkwaardigheid van de diploma's en getuigschriften in het gedrang |
certificats ou encore de restreindre la liberté des parents de changer | zouden worden gebracht of als uitwerking hebben dat de vrijheid van de |
leur enfant d'école l'année scolaire suivante. | ouders om hun kind van school te veranderen het volgende schooljaar |
beperkt zou worden. | |
Aucune dérogation ne peut être accordée à un pouvoir organisateur ou à | Geen enkele afwijking kan aan een inrichtende macht of een federatie |
toute fédération de pouvoirs organisateurs dont le projet n'aurait pas | van inrichtende machten toegekend worden waarvan het project niet tot |
pour effet de garantir les droits et libertés consacrés dans la | gevolg zou hebben de rechten en de vrijheden te waarborgen vervat in |
Constitution, la Convention européenne de sauvegarde des droits de | de Grondwet, het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van |
l'homme et des libertés fondamentales ainsi que la Convention relative | de mens en de fundamentele vrijheden alsook het Verdrag inzake de |
aux droits de l'enfant. | rechten van het kind. |
Art. 4.§ 1er. Dans la demande de dérogation, le pouvoir organisateur ou la fédération de pouvoirs organisateurs : 1° indique les modes d'apprentissage décrits dans les socles de compétences, les compétences minimales ou terminales visés par le présent décret dont il estime la définition trop contraignante pour lui laisser une latitude suffisante pour mettre en oeuvre son propre projet pédagogique, en motivant en quoi chaque mode d'apprentissage restreint cette mise en oeuvre ; 2° décrit les modes d'apprentissage alternatifs qu'il entend mettre en oeuvre ; 3° justifie comment le remplacement qu'il opère respecte les conditions énoncées à l'article 3. § 2. La demande de dérogation précise les références exactes des suppressions et des insertions demandées. Une copie du projet pédagogique est jointe à la demande. Sous peine d'être irrecevables, la demande de dérogation et ses annexes sont introduites, par envoi recommandé, auprès du Gouvernement, au plus tard six mois avant le début de l'année scolaire |
Art. 4.§ 1. In de aanvraag om afwijking : 1° vermeldt de inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten de leerwijzen beschreven in de eindtermen voor de eerste acht leerjaren, de minimale of eindcompetenties bedoeld in dit decreet waarvan ze acht dat de definitie te beperkend is om haar genoeg vrijheid te laten om haar pedagogisch project te verwezenlijken, waarbij ze uitlegt hoe elke leerwijze die verwezenlijking beperkt; 2° beschrijft de inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten de alternatieve leerwijzen die ze wenst toe te passen; 3° verantwoordt de inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten hoe de vervanging die ze wenst toe te passen de voorwaarden bedoeld in artikel 3 in acht neemt. § 2. De aanvraag om afwijking vermeldt de exacte verwijzingen naar de afschaffingen en de inserties die aangevraagd worden. Er wordt een afschrift van het pedagogische project bij de aanvraag gevoegd. Op straffe van onontvankelijkheid, worden de aanvraag om afwijking en haar bijlagen, per aangetekend schrijven, bij de Regering ingediend, ten laatste zes maanden voor het begin van het schooljaar vanaf |
à partir de laquelle elle doit entrer en application. | hetwelk ze van toepassing moet zijn. |
Pour l'année scolaire 2018-2019, la demande de dérogation et ses | Voor het schooljaar 2018 - 2019, worden de aanvraag om afwijking en |
annexes visées à l'alinéa précédent sont introduites, par envoi | haar bijlagen bedoeld in het vorige lid, per aangetekend schrijven, |
recommandé, auprès du Gouvernement, au plus tard le 1er juin 2018. | bij de Regering ingediend, ten laatste op 1 juni 2018. |
Art. 5.§ 1er. Il est créé une commission chargée de donner un avis au |
Art. 5.§ 1. Er wordt een commissie opgericht belast met het |
Gouvernement sur les demandes de dérogation pour le référentiel visé à | uitbrengen van een advies aan de Regering over de aanvragen om |
l'article 1. | afwijking voor de referentiessystemen bedoeld in artikel 1. |
Cette commission comprend : | De commissie is samengesteld uit : |
1° l'Administrateur général de l'Enseignement ou son délégué, qui | 1° de administrateur-generaal van het Onderwijs of diens |
préside la commission ; | afgevaardigde, die de commissie voorzit; |
2° un membre de la Commission de pilotage désigné par l'Administrateur | 2° een lid van de Sturingscommissie aangewezen door de |
général de l'enseignement ; | administrateur-generaal van het onderwijs; |
3° un membre du service général de l'inspection désigné par le | 3° een lid van de algemene inspectiedienst aangewezen door de |
Gouvernement, sur proposition de l'Inspecteur général coordonnateur et | Regering, op voorstel van de coördinerend inspecteur-generaal en een |
un membre du service général de l'inspection pour chaque discipline | lid van de algemene inspectiedienst voor elk vak beoogd door de |
visée par la demande de dérogation, désigné par l'inspecteur général coordonnateur ; 4° le président et le vice-président du Conseil général de l'enseignement secondaire ou son délégué, sauf si l'un de ceux-ci est déjà membre de la commission à un autre titre auquel cas ledit Conseil général désigne un autre de ses membres ; 5° deux à quatre experts universitaires ou de hautes écoles en pédagogie désignés par le Gouvernement ; 6° deux représentants du Gouvernement siégeant avec voix consultative. Le mandat des membres de la commission est gratuit. La commission est convoquée par le président. La convocation contient l'ordre du jour. La commission ne délibère valablement que si la moitié des membres sont présents. L'avis est émis à la majorité des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Pour ce qui concerne les autres modalités de fonctionnement, la commission fixe son règlement d'ordre intérieur qui est soumis pour approbation au Gouvernement. § 2. Dès réception de la demande de dérogation, le Gouvernement la transmet, avec ses annexes, à la commission. Dans un délai de deux mois, ne courant pas en juillet ni août, la | aanvraag om afwijking, dat aangewezen wordt door de coördinerend inspecteur-generaal; 4° de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene raad voor het secundair onderwijs of diens afgevaardigde, behoudens als een van deze al lid is van de commissie wegens een andere hoedanigheid, in welk geval de genoemde Algemene Raad een ander lid aanstelt; 5° twee tot vier universitaire deskundigen of deskundigen uit hoge scholen die bevoegd zijn inzake pedagogie, aangewezen door de Regering; 6° twee vertegenwoordigers van de Regering die met raadgevende stem zetelen. Het mandaat van de leden van de commissie wordt niet bezoldigd. De commissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen. De oproepingsbrief bevat de agenda. De commissie beraadslaagt en beslist enkel geldig indien de helft van de leden aanwezig is. Het advies wordt bij de meerderheid van de aanwezige leden genomen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter beslissend. Wat betreft de andere nadere werkingsregels, bepaalt de commissie haar huishoudelijk reglement dat aan de goedkeuring van de Regering wordt voorgelegd. § 2. Zodra de aanvraag om afwijking ontvangen wordt, zendt de Regering deze, met haar bijlagen, aan de commissie over. Binnen een termijn van twee maanden, die tijdens de maanden juli of augustus niet loopt, zendt de commissie een met redenen omkleed advies |
commission transmet au Gouvernement un avis motivé sur : | aan de Regering over omtrent : |
1° le caractère nécessaire du remplacement de modes d'apprentissage eu | 1° de noodzakelijke aard van de vervanging van sommige leerwijzen met |
égard à la mise en oeuvre du projet pédagogique du pouvoir | betrekking tot de toepassing van het pedagogische project van de |
organisateur ou de la fédération de pouvoirs organisateurs ; | inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten; |
2° le respect de l'article 3. | 2° de inachtneming van artikel 3. |
Le Gouvernement transmet l'avis de la commission au pouvoir | De Regering zendt het advies van de commissie over aan de betrokken |
organisateur ou à la fédération de pouvoirs organisateurs concerné par | inrichtende macht of de betrokken federatie van inrichtende machten |
envoi recommandé. Le pouvoir organisateur ou la fédération de pouvoirs | bij aangetekend schrijven. De betrokken inrichtende macht of de |
betrokken federatie van inrichtende machten beschikt over een termijn | |
organisateurs dispose d'un délai d'un mois à dater de la réception de | van een maand vanaf de datum van de ontvangst van het advies van de |
commissie om zijn op- en aanmerkingen te laten gelden. Wanneer de | |
l'avis de la commission pour faire valoir ses observations. Lorsque le | betrokken inrichtende macht of de betrokken federatie van inrichtende |
pouvoir organisateur ou la fédération de pouvoirs organisateurs n'a | machten haar op- en aanmerkingen niet binnen de vereiste termijnen |
pas notifié ses observations dans les délais requis, la procédure est | heeft laten kennen, wordt de procedure voortgezet zonder dat er |
poursuivie sans qu'il soit tenu compte des observations tardives. | rekening wordt gehouden met laattijdige op- en aanmerkingen. |
Art. 6.Au terme de la procédure visée à l'article 5, le Gouvernement prend une décision motivée sur la demande de dérogation. Si celle-ci est accordée, en tout ou en partie, le Gouvernement soumet à la confirmation du Parlement la dérogation accordée. Si la dérogation est confirmée, elle est communiquée à la commission des programmes visée aux articles 17, 27 et 36 du décret du 24 juillet 1997 précité à laquelle le pouvoir organisateur ou la fédération de pouvoirs organisateurs communique le programme qu'il veut appliquer en fonction des dérogations obtenues. |
Art. 6.Op het einde van de procedure bedoeld in artikel 5, neemt de Regering een met redenen omklede beslissing over de aanvraag om afwijking. Als deze laatste, volledig of gedeeltelijk, toegekend wordt, legt de Regering de toegekende afwijking aan de bekrachtiging van het Parlement. Als de afwijking bekrachtigd wordt, wordt ze meegedeeld aan de programmacommissie bedoeld in de artikelen 17, 27 en 36 van het voornoemde decreet van 24 juli 1997 waaraan de betrokken inrichtende macht of de betrokken federatie van inrichtende machten het programma dat ze wenst toe te passen in functie van de verkregen afwijkingen meedeelt. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent décret abroge l'article 3 et l'annexe III du décret |
Art. 7.Dit decreet heft artikel 3 en bijlage III van het decreet van |
de la Communauté française du 17 mai 1999 « portant confirmation des | de Franse Gemeenschap van 17 mei 1999 "houdende bevestiging van het |
compétences terminales et savoirs requis en langues modernes, histoire | referentiesysteem voor de eindvaardigheden en de kennis vereist voor |
et géographie à l'issue de la section de transition ». | moderne talen, geschiedenis en aardrijkskunde op het einde van de |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de la publication |
overgangsafdeling", op. Art. 8.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2018. | Brussel, 19 april 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale Promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2017-2018 | Zitting 2017-2018 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 607-1. | |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 607-1. - Rapport de | Commissieverslag, nr. 607-2.- Tekst aangenomen tijdens de plenaire |
commission, n° 607-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 607-3 | vergadering nr. 607-3. - |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 avril | Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 18 april |
2018. | 2018. |