Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 19/04/2012
← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel fait à Bruxelles le 13 mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel fait à Bruxelles le 13 mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991 en door het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre le 19 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst
Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen
sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door het
telle que modifiée par l'Accord additionnel fait à Bruxelles le 13 Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991 en door het
mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 (1) Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 (1)
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben :
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek
Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen
fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en
Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel naar het vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals
fait à Bruxelles le 13 mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles gewijzigd door het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13
maart 1991 en door het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september
le 15 septembre 2009; 2009;
2°. le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009, modifiant la 2° het op 15 september 2009 ondertekende Protocol tot wijziging van de
Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het
Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door
fait à Bruxelles le 13 mars 1991. het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 19 avril 2012. Brussel, 19 april 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2011-2012. (1) Zitting 2011-2012.
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 340-1. Rapport, n° 340-2. Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 340-1. Verslag, nr. 340-2.
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 avril Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 april
2012. 2012.
^