← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel fait à Bruxelles le 13 mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel fait à Bruxelles le 13 mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991 en door het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre le | 19 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden |
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van | |
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts | belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen |
sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, | ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door het |
telle que modifiée par l'Accord additionnel fait à Bruxelles le 13 | Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991 en door het |
mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 (1) | Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de | 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion | Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à | van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en |
Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel | naar het vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals |
fait à Bruxelles le 13 mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles | gewijzigd door het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 |
maart 1991 en door het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september | |
le 15 septembre 2009; | 2009; |
2°. le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009, modifiant la | 2° het op 15 september 2009 ondertekende Protocol tot wijziging van de |
Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot |
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale | het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het |
en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à | ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel | vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door |
fait à Bruxelles le 13 mars 1991. | het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2012. | Brussel, 19 april 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 340-1. Rapport, n° 340-2. | Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 340-1. Verslag, nr. 340-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 avril | Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 april |
2012. | 2012. |