← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, le Protocole final et l'échange de lettre faits à Bruxelles le 10 mars 1964, telle que modifiée par les avenants des 15 février 1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et 7 juillet 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, le Protocole final et l'échange de lettre faits à Bruxelles le 10 mars 1964, telle que modifiée par les avenants des 15 février 1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et 7 juillet 2009 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, het Slotprotocol en de briefwisseling, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 december 2008 en 7 juli 2009 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre la | 19 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à | tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot |
établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque | regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake |
en matière d'impôts sur les revenus, le Protocole final et l'échange | inkomstenbelastingen, het Slotprotocol en de briefwisseling, |
de lettre faits à Bruxelles le 10 mars 1964, telle que modifiée par | ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten |
les avenants des 15 février 1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et | van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 december 2008 en 7 juli 2009 |
7 juillet 2009 (1) | (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : |
1° la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les | 1° de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van |
doubles impositions et à établir des règles d'assistance | dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en |
administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les | juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, het slotprotocol en |
revenus, le Protocole final et l'échange de lettre faits à Bruxelles | de briefwisseling, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en |
le 10 mars 1964, telle que modifiée par les avenants des 15 février | gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 |
1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et 7 juillet 2009; | december 2008 en 7 juli 2009; |
2° l'Avenant fait à Bruxelles le 7 juillet 2009, modifiant la | 2° het te Brussel op 7 juli 2009 ondertekende Avenant bij de |
Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles | Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele |
impositions et à établir des règles d'assistance administrative et | belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en |
juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée à | juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te |
Bruxelles le 10 mars 1964 et modifiée par les Avenants du 15 février | Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 |
1971 et du 8 février 1999. | februari 1971 en 8 februari 1999. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2012. | Brussel, 19 april 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 339-1. Rapport, n° 339-2. | Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 339-1. Verslag, nr. 339-2. |
Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du 18 avril | Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 april |
2012. | 2012. |