Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 19/04/2012
← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur les gains en capital, faite à Bruxelles le 1er juin 1987, telle que modifiée par le Protocole fait à Paris le 24 juin 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur les gains en capital, faite à Bruxelles le 1er juin 1987, telle que modifiée par le Protocole fait à Paris le 24 juin 2009 Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar vermogenswinsten, ondertekend te Brussel op 1 juni 1987, zoals gewijzigd bij het te Parijs op 24 juni 2009 ondertekende Protocol
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre le 19 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Royaume-Uni tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van het
de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord tendant à éviter la double Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot het
imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan
revenu et sur les gains en capital, faite à Bruxelles le 1er juin van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar
vermogenswinsten, ondertekend te Brussel op 1 juni 1987, zoals
1987, telle que modifiée par le Protocole fait à Paris le 24 juin 2009 (1) gewijzigd bij het te Parijs op 24 juni 2009 ondertekende Protocol (1)
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben :
1° la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le 1° de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en
Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord Noord-Ierland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het
en matière d'impôts sur le revenu et sur les gains en capital, faite à inkomen en naar vermogenswinsten, ondertekend te Brussel op 1 juni
Bruxelles le 1er juin 1987, telle que modifiée par le Protocole fait à 1987, zoals gewijzigd bij het te Parijs op 24 juni 2009 ondertekende
Paris le 24 juin 2009; Protocol;
2° le Protocole fait à Paris le 24 juin 2009 modifiant la Convention 2° het te Parijs op 24 juni 2009 ondertekende Protocol tot wijziging
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du van de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord tendant à éviter Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en
la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière Noord-Ierland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het
voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het
d'impôts sur le revenu et sur les gains en capital, faite à Bruxelles inkomen en naar vermogenswinsten, ondertekend te Brussel op 1 juni
le 1er juin 1987. 1987.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 19 avril 2012. Brussel, 19 april 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2011-2012. (1) Zitting 2011-2012.
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 338-1. Rapport, n° 338-2. Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 338-1. verslag, nr. 338-2.
Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du 18 avril Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 april
2012. 2012.
^