Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 19/04/2007
← Retour vers "Décret-cadre modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en vue de promouvoir la performance énergétique des bâtiments "
Décret-cadre modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en vue de promouvoir la performance énergétique des bâtiments Kaderdecreet tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium met het oog op het bevorderen van de energieprestatie van de gebouwen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 AVRIL 2007. - Décret-cadre modifiant le Code wallon de 19 APRIL 2007. - Kaderdecreet tot wijziging van het Waalse Wetboek van
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en vue de Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium met het oog op het
promouvoir la performance énergétique des bâtiments (1) bevorderen van de energieprestatie van de gebouwen (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret-cadre transpose partiellement la

Artikel 1.Dit kaderdecreet strekt tot gedeeltelijke omzetting van

Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 Richtlijn 2002/91/E.G. van het Europees Parlement en de Raad van 16
décembre 2002 sur la performance énergétique des bâtiments (P.E.B.). december 2002 inzake de energieprestatie van de gebouwen (E.P.B.).

Art. 2.L'intitulé du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de

Art. 2.Het opschrift van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening,

l'Urbanisme et du Patrimoine devient : "Code wallon de l'Aménagement Stedenbouw en Patrimonium wordt vervangen als volgt : "Waals Wetboek
du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie" van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie"
(CWATUPE). (WWROSPE).

Art. 3.Dans l'article 1er, § 1er, alinéa 2, du même Code, entre le

Art. 3.In artikel 1, § 1, lid 2 van hetzelfde Wetboek wordt, tussen

mot "économiques," et les mots "de mobilité,", est inséré le mot de woorden "economische" en "mobiliteits-", het woord "energetische,"
"énergétiques,". ingevoegd.

Art. 4.Dans l'article 85, § 1er, alinéa 1er, du même Code est inséré

Art. 4.In artikel 85, § 1, lid 1 van hetzelfde Wetboek wordt een 4°

un 4° rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« 4° de l'existence, le cas échéant, du certificat de performance « 4° van het bestaan, in voorkomend geval, van het
énergétique visé à l'article 237/1, 13°. » energieprestatiecertificaat bedoeld in artikel 237/1, 13°. »

Art. 5.Dans l'article 86 du même Code est inséré un § 3 rédigé comme

Art. 5.In artikel 86 van hetzelfde Wetboek wordt een paragraaf 3

suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« § 3. Pour des motifs liés à la performance énergétique des « § 3. De stedenbouwkundige vergunning kan, wegens redenen die verband
bâtiments, le permis d'urbanisme peut être refusé ou assorti de houden met de energieprestatie van de gebouwen, worden geweigerd of
conditions que le collège communal, le fonctionnaire délégué ou le onder voorwaarden worden verleend, die het gemeentecollege, de
Gouvernement jugent utile d'imposer au demandeur. » gemachtigde ambtenaar of de Regering nuttig achten aan de aanvrager op te leggen. »

Art. 6.Dans l'article 91 du même Code est inséré, entre l'alinéa 2 et

Art. 6.In artikel 91 van hetzelfde Wetboek wordt tussen het tweede en

l'alinéa 3, un nouvel alinéa rédigé comme suit : het derde lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt :
« Pour des motifs liés à la performance énergétique des bâtiments, le « De verkavelingsvergunning kan, wegens redenen die verband houden met
permis de lotir peut être refusé ou assorti de conditions que le de energieprestatie van de gebouwen, worden geweigerd of onder
collège communal, le fonctionnaire délégué ou le Gouvernement jugent voorwaarden worden verleend, die het gemeentecollege, de gemachtigde
utile d'imposer au demandeur. » ambtenaar of de Regering nuttig achten aan de aanvrager op te leggen.

Art. 7.Dans l'article 134 du même Code est inséré, avant l'alinéa 1er,

»

Art. 7.In artikel 134 van hetzelfde Wetboek wordt vóór het eerste lid

l'alinéa qui suit : het volgende lid ingevoegd :
« Le titulaire du permis avertit, par envoi, le collège communal et le « De houder van de vergunning brengt per schrijven het gemeentecollege
fonctionnaire délégué du début des actes et travaux, quinze jours en de gemachtigde ambtenaar op de hoogte van de aanvang van de
avant leur commencement. » handelingen en werken, vijftien dagen voor hun begin. »

Art. 8.Dans l'article 150bis, § 1er, alinéa 2, du même Code est

Art. 8.In artikel 150bis, § 1, lid 2 van hetzelfde Wetboek wordt een

inséré un 8° rédigé comme suit : 8° ingevoegd, luidend als volgt :
« 8° si le bien immobilier a fait l'objet d'un certificat de « 8° indien het onroerend goed het voorwerp heeft uitgemaakt van een
performance énergétique au sens du titre V du Livre IV. » energieprestatiecertificaat in de zin van titel V van Boek IV. »
Dans l'article 150bis, § 2, alinéa 3, in fine, du même Code sont In artikel 150bis, § 2, lid 3, in fine, van hetzelfde Wetboek worden
insérés les termes qui suivent : de volgende bewoordingen ingevoegd :
« Lorsqu'elle est jointe à la demande de certificat, l'appréciation « Wanneer ze bij de aanvraag om attest wordt gevoegd, heeft de
porte également sur les recommandations formulées dans l'étude de beoordeling ook betrekking op de aanbevelingen geformuleerd in de
faisabilité technique, environnementale et économique au sens de technische, ecologische en economische haalbaarheidsstudie in de zin
l'article 237/1, 9°. » van artikel 237/1, 9°. »

Art. 9.Dans l'article 158, alinéa 1er, du même Code est inséré un 5°

Art. 9.In artikel 158, lid 1 van hetzelfde Wetboek wordt een 5°

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« 5° soit ne sont pas conformes aux dispositions du Livre IV. » « 5° ofwel niet in overeenstemming zijn met de bepalingen van Boek IV. »

Art. 10.Est inséré, dans le même Code, un nouveau Livre IV rédigé

Art. 10.Een nieuw Boek IV wordt in hetzelfde Wetboek ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
« Livre IV. Dispositions relatives à la performance énergétique des « Boek IV. - Bepalingen betreffende de energieprestatie van de
bâtiments. gebouwen.
TITRE 1er. - Définitions TITEL I. - Begripsomschrijvingen

Art. 237/1.Pour l'application du présent Livre, on entend par :

Art. 237/1.Voor de toepassing van dit Boek wordt verstaan onder :

1° vergunning : de stedenbouwkundige vergunning bedoeld in de
1°permis : le permis d'urbanisme visé aux articles 84, § 1er, 126 et artikelen 84, § 1, 126 en 127, of de globale vergunning bedoeld in
127, ou le permis unique visé à l'article 1er, 12°, du décret du 11 artikel 1, 12°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
mars 1999 relatif au permis d'environnement; milieuvergunning;
2° bâtiment : 2° gebouw :
- soit toute construction dotée d'un toit, d'un plancher et de murs ou - hetzij elk gebouw uitgerust met een dak, een vloer en muren of
parois séparant le volume intérieur de l'air et du sol extérieurs, wanden die het inwendig volume scheiden van de buitenlucht en bodem,
dans laquelle de l'énergie est utilisée pour réguler le climat et qui waarin energie wordt gebruikt om het klimaat te regulariseren en dat
est équipée d'un système indépendant de chauffage ou de climatisation; is uitgerust met een onafhankelijk verwarmings- of klimaatregelingssysteem;
- soit, lorsqu'il s'agit d'un immeuble à appartements ou composé de - hetzij, in geval van een appartementsgebouw of een gebouw dat
plusieurs unités avec des destinations différentes, toute construction bestaat uit meerdere eenheden met verschillende aanwendingen, elk
dotée d'un toit, d'un plancher et de murs ou parois séparant le volume gebouw uitgerust met een dak, een vloer en muren of wanden die het
intérieur de l'air et du sol extérieurs, dans laquelle de l'énergie inwendig volume scheiden van de buitenlucht en bodem, waarin energie
est utilisée pour réguler le climat et qui est équipée d'au moins un wordt gebruikt om het klimaat te regulariseren en dat is uitgerust met
système indépendant de chauffage ou de climatisation; een onafhankelijk verwarmings- of klimaatregelingssysteem;
3° superficie utile totale : somme des surfaces des différents niveaux 3° totale nuttige oppervlakte : de som van de oppervlakten van de
du bâtiment calculées entre les murs ou parois extérieurs; l'épaisseur verschillende niveaus van het gebouw berekend tussen de buitenwanden
de ces murs ou parois n'est pas prise en compte dans cette somme; of muren; de dikte van deze muren of wanden wordt niet in aanmerking
4° enveloppe : ensemble des parois ou des murs du bâtiment qui sépare genomen in die som; 4° omhulsel : geheel van wanden of muren van het gebouw dat het
le volume intérieur de l'air et du sol extérieurs; inwendig volume scheidt van de buitenlucht en bodem;
5° performance énergétique d'un bâtiment (P.E.B.) : quantité d'énergie 5° energieprestatie van een gebouw (E.P.B.) : hoeveelheid energie die
effectivement consommée ou estimée pour répondre aux différents werkelijk wordt verbruikt of geraamd om tegemoet te komen aan de
besoins liés à une utilisation standardisée du bâtiment, qui peut verschillende behoeften in verband met een standaardgebruik van het
inclure le chauffage, l'eau chaude, le système de refroidissement gebouw, met inbegrip van de verwarming, het warme water, het mogelijke
éventuel, la ventilation et l'éclairage; cette quantité, exprimée par verkoelingssysteem, de ventilatie en de verlichting; deze hoeveelheid,
un ou plusieurs indicateurs numériques, résulte d'un calcul tenant uitgedrukt in één of meer numerieke indicatoren, vloeit voort uit een
compte de l'isolation, des caractéristiques techniques et des berekening rekening houdend met de isolatie, de technische kenmerken
caractéristiques des installations, de la conception et de en de kenmerken van de installaties, het concept van het gebouw en de
l'implantation, eu égard aux paramètres climatiques, à l'exposition ligging ervan, in verhouding tot de klimaatparameters, de ligging ten
solaire et à l'incidence des structures avoisinantes, de opzichte van de zon en het effect van de aanpalende structuren, de
l'autoproduction d'énergie et d'autres facteurs, y compris le climat zelfproductie van energie en andere factoren zoals het binnenklimaat,
intérieur, qui influencent la demande d'énergie; die invloed hebben op de vraag naar energie;
6° cogénération à haut rendement : cogénération qui satisfait aux 6° hoogrenderende warmtekrachtkoppeling : warmtekrachtkoppeling
critères définis à l'annexe III de la Directive 2004/8/CE du Parlement volgens de criteria bedoeld in bijlage III van Richtlijn 2004/8/E.G.
européen et du Conseil du 11 février 2004 concernant la promotion de van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 inzake de
la cogénération sur la base de la demande de chaleur utile dans le bevordering van warmtekrachtkoppeling op basis van de vraag naar
marché intérieur de l'énergie et modifiant la Directive 92/42/CEE; nuttige warmte binnen de interne energiemarkt en tot wijziging van
Richtlijn 92/42/E.E.G.;
7° pompe à chaleur : dispositif ou installation qui prélève de la 7° warmtepomp : inrichting of installatie die warmte afneemt bij een
chaleur à basse température, dans l'air, l'eau ou la terre pour la lage temperatuur, in de lucht, het water of de grond om die aan het
fournir au bâtiment; gebouw te bezorgen;
8° exigences P.E.B. : ensemble des conditions auxquelles doit répondre 8° E.P.B.-eisen : geheel van voorwaarden waaraan een gebouw op het
un bâtiment en matière de performance énergétique; vlak van de energieprestatie moet voldoen;
9° étude de faisabilité technique, environnementale et économique : 9° technische, ecologische en economische haalbaarheidsstudie :
document qui, au regard des objectifs du projet, contient une liste de document dat, wat het doel van het project betreft, een lijst van
mesures d'économie d'énergie satisfaisant à des critères maatregelen voor energiebesparingen die aan criteria van
"coût-efficacité"; kosteneffectiviteit voldoen;
10° engagement P.E.B. : document par lequel le déclarant et le 10° E.P.B.-verplichting : document waarbij de aangever en de
responsable P.E.B. déclarent sur l'honneur avoir pris connaissance des E.P.B.-verantwoordelijke op erewoord verklaren kennis te hebben
exigences P.E.B. et des sanctions applicables en cas de non-respect de genomen van de E.P.B.-eisen en de toepasselijke sancties bij
celles-ci; niet-inachtneming ervan;
11° déclaration P.E.B. initiale : document qui décrit les mesures à 11° initiële E.P.B.-aangifte : document waarin de maatregelen die
uitgevoerd moeten worden om de E.P.B.-eisen te bereiken worden
mettre en oeuvre pour atteindre les exigences P.E.B. et qui comprend beschreven en dat een raming van het verwachte resultaat van de
une estimation du résultat attendu du calcul de la P.E.B.; berekening van de E.P.B. bevat.;
12° déclaration P.E.B. finale : document qui décrit les mesures mises 12° E.P.B.-slotaangifte : document waarin de uitgevoerde maatregelen
en oeuvre afin de respecter les exigences P.E.B. et qui comprend le om de E.P.B.-eisen te bereiken worden beschreven en dat het resultaat
résultat du calcul de la performance énergétique du bâtiment; van de berekening van de energieprestatie van het gebouw bevat;
13° certificat P.E.B. : document qui décrit la situation réelle du 13° E.P.B.-certificaat : document waarin de werkelijke toestand van
bâtiment en indiquant le résultat du calcul de la performance het gebouw wordt beschreven met vermelding van het resultaat van de
énergétique, exprimé par un ou plusieurs indicateurs numériques ou berekening van de energieprestatie, uitgedrukt in één of meer
alphabétiques; numerieke of alfabetische indicatoren;
14° système de climatisation : une combinaison de toutes les 14° klimaatregelingssysteem : een combinatie van alle noodzakelijke
composantes nécessaires pour assurer une forme de traitement de l'air componenten om een vorm van behandeling van de lucht in een gebouw te
dans un bâtiment, par laquelle la température est contrôlée ou peut verzekeren, waarbij de temperatuur wordt gecontroleerd of kan worden
être abaissée, éventuellement en conjugaison avec un contrôle de verlaagd, eventueel in combinatie met een controle van de ventilatie,
l'aération, de l'humidité et/ou de la pureté de l'air. de vochtigheid en/of de zuiverheid van de lucht.
TITRE II. - Champ d'application TITEL II. - Toepassingsgebied

Art. 237/2.Le présent Livre s'applique à tout bâtiment visé à

Art. 237/2.Dit Boek is van toepassing op ieder gebouw bedoeld in

l'article 237/1, 2°, à l'exception : artikel 237/1, 2°, met uitzondering van :
1° des bâtiments servant de lieu de culte; 1° gebouwen die worden gebruikt voor erediensten;
2° des bâtiments repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 2° gebouwen opgenomen in de inventaris van het patrimonium bedoeld in
192 ainsi que des bâtiments visés à l'article 185, alinéa 2, a. et b., artikel 192, alsook de gebouwen bedoeld in artikel 185, tweede lid, a.
qui sont classés ou inscrits sur la liste de sauvegarde, lorsque les en b., die worden beschermd of ingeschreven op de bewaarlijst, wanneer
exigences P.E.B. sont de nature à modifier leur caractère ou leur de E.P.B.-eisen van aard zijn hun karakter of hun verschijningsvorm te
apparence de manière incompatible avec les objectifs poursuivis par veranderen op een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen die
les mesures de protection visées; door de bedoelde beschermingsmaatregelen worden nagestreefd;
3° des bâtiments industriels, des ateliers et des bâtiments agricoles 3° industriële gebouwen, niet-residentiële landbouwgebouwen en
non résidentiels, faibles consommateurs d'énergie; werkplaatsen, die weinig energie verbruiken;
4° des constructions provisoires prévues pour une durée d'utilisation 4° voorlopige bouwwerken voor een gebruiksduur van twee jaar of
de deux ans ou moins; minder;
5° des bâtiments neufs d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2; 6° des bâtiments existants non résidentiels utilisés par des entreprises qui adhèrent à une convention environnementale sectorielle au sens des articles D.82 et suivants du Code de l'Environnement visant à améliorer leur efficience énergétique à court, à moyen et à long terme; 7° des bâtiments existants qui font l'objet de travaux de rénovation importants lorsque les exigences P.E.B. ne peuvent pas techniquement, fonctionnellement ou économiquement être respectées. Le Gouvernement peut définir les modalités d'application du présent article. 5° nieuwe gebouwen met een totale bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2; 6° niet-residentiële bestaande gebouwen gebruikt door ondernemingen die tot een sectoriële milieuconventie toetreden in de zin van artikelen D.82 en volgende van het Milieuwetboek om hun energetische efficiëntie op korte, middellange en lange termijn te verbeteren; 7° bestaande gebouwen die het voorwerp van belangrijke renovatiewerken uitmaken wanneer de E.P.B.-eisen uit technisch, functioneel of economisch oogpunt niet kunnen worden nageleefd. De Regering kan de toepassingsmodaliteiten van dit artikel omschrijven.
TITRE III. - Méthode de calcul de la performance énergétique des TITEL III. - Berekeningsmethode van de energieprestatie van de
bâtiments gebouwen

Art. 237/3.La performance énergétique des bâtiments au sens de

Art. 237/3.De energieprestatie van de gebouwen in de zin van artikel

l'article 237/1, 5°, est calculée sur la base de la méthode définie 237/1, 5° wordt berekend op basis van de door de Regering bepaalde
par le Gouvernement. methode.
Le Gouvernement détermine les modalités d'application de la méthode de De Regering bepaalt de toepassingsmodaliteiten van de
calcul. berekeningsmethode.

Art. 237/4.La méthode de calcul de la performance énergétique intègre

Art. 237/4.In de berekeningsmethode van de energieprestatie worden

au moins les éléments qui suivent : ten minste de volgende elementen opgenomen :
1° les caractéristiques thermiques, notamment l'enveloppe et les 1° de thermische eigenschappen, meer bepaald het omhulsel en de
subdivisions internes et l'étanchéité à l'air du bâtiment; interne indelingen en de luchtdichtheid van het gebouw;
2° les équipements de chauffage et d'approvisionnement en eau chaude, 2° de verwarmingsvoorzieningen en de warmwaterinstallaties, met
y compris leurs caractéristiques en matière d'isolation; inbegrip van hun eigenschappen inzake isolatie;
3° l'installation de climatisation; 3° de klimaatregelingsinstallatie;
4° la ventilation, en ce compris la ventilation naturelle; 4° de ventilatie, met inbegrip van de natuurlijke ventilatie;
5° l'implantation, la compacité et l'orientation du bâtiment, en ce 5° de vestiging, de dichtheid en de ligging van het gebouw, met
compris le climat extérieur et l'implantation au sein d'un groupe de inbegrip van het buitenklimaat en de vestiging in een groep gebouwen;
bâtiments; 6° les systèmes solaires passifs et la protection solaire; 6° de passieve zonneënergiesystemen en de zonnebescherming;
7° la qualité climatique intérieure, en ce compris le climat intérieur 7° de kwaliteit van het binnenklimaat, met inbegrip van het verwachte
prévu; binnenklimaat;
8° pour le secteur non résidentiel, l'éclairage naturel et 8° wat de niet-residentiële sector betreft, de natuurlijke verlichting
l'installation d'éclairage intégrée. en de geïntegreerde verlichtingsinstallatie.
Le cas échéant, sont également pris en considération les éléments qui In voorkomend geval worden de volgende elementen ook in aanmerking
suivent : genomen :
1° les systèmes solaires actifs et autres systèmes de chauffage et de 1° de actieve zonneënergiesystemen en andere verwarmings- en
production d'électricité qui font appel aux sources d'énergie energieproductiesystemen die een beroep doen op hernieuwbare
renouvelables; energiebronnen;
2° l'électricité et la chaleur produites par une installation de 2° de door een hoogrenderende warmtekrachtkoppelingsinstallatie
cogénération à haut rendement; geproduceerde elektriciteit en warmte;
3° les systèmes de chauffage et de refroidissement urbains ou 3° de stedelijke of gemeenschappelijke verwarmings- en
collectifs; afkoelingssystemen;
4° l'éclairage naturel. 4° de natuurlijke verlichting.

Art. 237/5.Pour l'application de la méthode de calcul, le bâtiment

Art. 237/5.Voor de toepassing van de berekeningsmethode worden het

dans son ensemble ou les parties de bâtiment conçues ou modifiées pour gebouw in zijn geheel of delen ervan die zijn ontworpen of gewijzigd
être utilisées séparément sont classés selon les destinations qui om afzonderlijk te worden gebruikt, gerangschikt volgens de volgende
suivent : bestemmingen :
1° les habitations individuelles; 1° de individuele woningen;
2° les immeubles à appartements; 2° de appartementsgebouwen;
3° les immeubles d'hébergement collectif; 3° de gebouwen voor collectieve huisvesting;
4° les immeubles de bureaux et de services, en ce compris les 4° de kantoor- en dienstgebouwen, met inbegrip van de gebouwen
immeubles utilisés pour l'exercice d'une profession libérale; gebruikt voor de uitoefening van een vrij beroep;
5° les bâtiments destinés à l'enseignement; 5° de gebouwen bestemd voor het onderwijs;
6° les hôpitaux et cliniques; 6° de ziekenhuizen en klinieken;
7° les bâtiments du secteur HORECA; 7° de gebouwen van de Horecasector;
8° les installations sportives; 8° de sportinstallaties;
9° les bâtiments qui abritent les commerces; 9° de gebouwen die winkels herbergen;
10° les autres types de bâtiments en fonction de la spécificité de 10° de andere soorten gebouwen in functie van de specificiteit van hun
leur consommation d'énergie. energieverbruik.

Art. 237/6.Le Gouvernement adapte les paramètres de la méthode de

Art. 237/6.De parameters van de berekeningsmethode worden door de

calcul selon qu'elle est appliquée à la détermination du niveau de Regering aangepast naargelang zij wordt toegepast op de bepaling van
performance énergétique atteint par : het peil van energieprestatie bereikt door :
1° un bâtiment neuf visé à l'article 237/10; 1° een nieuw gebouw bedoeld in artikel 237/10;
2° un bâtiment existant visé à l'article 237/9; 2° een bestaand gebouw bedoeld in artikel 237/9;
3° un autre bâtiment visé à l'article 237/11; 3° een ander gebouw bedoeld in artikel 237/11;
4° un bâtiment visé à l'article 237/28. 4° een gebouw bedoeld in artikel 237/28.

Art. 237/7.Lorsqu'il est fait usage de concepts ou technologies

Art. 237/7.Wanneer gebruik is gemaakt van innovatieve concepten of

novateurs non pris en compte dans la méthode de calcul en vigueur, le technologieën die bij de vigerende berekeningsmethode niet worden
déclarant P.E.B. peut solliciter du Gouvernement l'autorisation de meegerekend, kan de E.P.B.-aangever de toestemming aan de Regering
recourir à une méthode de calcul alternative permettant d'apprécier aanvragen om gebruik te maken van een alternatieve berekeningsmethode
correctement si le bâtiment atteint les exigences P.E.B. Le aan de hand waarvan beoordeeld kan worden of het gebouw beantwoordt
Gouvernement peut accorder cette autorisation si la performance des aan de E.P.B.-eisen. De Regering kan die toestemming verlenen als de
concepts et technologies novateurs est démontrée. prestatie van de innovatieve concepten of techologieën wordt bewezen.

Art. 237/8.Le Gouvernement évalue, au moins tous les cinq ans, la

Art. 237/8.De Regering maakt een evaluatie, minstens om de vijf jaar,

méthode de calcul de la performance énergétique des bâtiments et peut van de berekeningsmethode van de energieprestatie van de gebouwen en
l'adapter en tenant compte des progrès techniques et technologiques kan die aanpassen rekening houdende met de in de bouwsector geboekte
réalisés dans le secteur du bâtiment. technische en technologische vooruitgang.
TITRE IV. - Exigences de performance énergétique des bâtiments TITEL IV. - Eisen op het vlak van de energieprestatie van de gebouwen
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 237/9.Pour autant qu'il soit soumis à permis au sens de

Art. 237/9.Voor zover het gebonden is aan een vergunning in de zin

l'article 237/1, 1°, est tenu au respect des exigences P.E.B. tout van artikel 237/1, 1°, wordt ieder bestaand gebouw met een totale
bâtiment existant d'une superficie utile totale supérieure à 1 000 m2, nuttige oppervlakte groter dan 1 000 m2 waaraan belangrijke
qui fait l'objet de travaux de rénovation importants, c'est-à-dire : renovatiewerken worden uitgevoerd, ertoe gehouden de E.P.B.-eisen in
acht te nemen, namelijk :
- soit lorsqu'il fait l'objet de travaux portant sur au moins un quart - ofwel wanneer het het voorwerp van werken uitmaakt betreffende ten
de son enveloppe; minste een vierde van zijn omhulsel;
- soit lorsque le coût total de la rénovation portant sur l'enveloppe - ofwel wanneer de totale kost van de renovatie van het omhulsel of
ou sur les installations énergétiques est supérieur à 25 % de la van de energetische installaties groter is dan 25 % van de waarde van
valeur du bâtiment; la valeur du bâtiment ne comprend pas la valeur du het gebouw; de waarde van de grond waarop het gebouw ligt is niet
terrain sur lequel le bâtiment est sis. inbegrepen in de waarde van het gebouw.

Art. 237/10.Pour autant qu'il soit soumis à permis au sens de

Art. 237/10.Voor zover het gebonden is aan een vergunning in de zin

l'article 237/1, 1°, est tenu au respect des exigences P.E.B. tout van artikel 237/1, 1°, wordt ieder nieuw gebouw, namelijk ieder te
bâtiment neuf, c'est-à-dire tout bâtiment à construire ou à bouwen of te herbouwen gebouw, ertoe gehouden de E.P.B.-eisen in acht
reconstruire. te nemen.
En outre, pour tout bâtiment neuf visé à l'alinéa 1er d'une superficie Bovendien wordt voor ieder nieuw gebouw bedoeld in lid 1 met een
utile totale supérieure à 1 000 m2, une étude de faisabilité totale nuttige oppervlakte groter dan 1 000 m2 een technische,
technique, environnementale et économique est requise. ecologische en economische haalbaarheidsstudie vereist.

Art. 237/11.Le Gouvernement peut soumettre au respect des exigences

Art. 237/11.De Regering kan andere gebouwen dan die bedoeld in dit

P.E.B. d'autres bâtiments que ceux visés au présent chapitre.
Le Gouvernement soumet au respect des exigences P.E.B. les actes et hoofdstuk onderwerpen aan de inachtneming van de E.P.B.-eisen.
travaux visés à l'article 84, § 2, alinéa 2, 1°. De handelingen en werken bedoeld in artikel 84, § 2, lid 2, 1° worden
onderworpen aan de inachtneming van de E.P.B.-eisen.
CHAPITRE II. - Détermination des exigences minimales de performance HOOFDSTUK II. - Bepaling van de minimale eisen op het vlak van de
énergétique energieprestatie

Art. 237/12.Les exigences P.E.B. ont pour objectif d'atteindre un

Art. 237/12.De E.P.B.-eisen hebben tot doel een minimaal peil op het

niveau minimal de performance énergétique des bâtiments ou d'améliorer vlak van de energieprestatie van de gebouwen te bereiken of de
la performance énergétique des bâtiments. Le Gouvernement se fonde sur la méthode de calcul de la performance énergétique des bâtiments pour déterminer les exigences P.E.B. Les exigences doivent tenir compte des conditions générales qui caractérisent le climat intérieur. Les exigences P.E.B. ne peuvent pas entrer en contradiction avec d'autres exigences essentielles, telles que l'accessibilité, la sécurité et l'affectation du bâtiment. En cas de rénovation d'un bâtiment existant, les exigences P.E.B. ne peuvent pas être incompatibles avec la fonction, la qualité ou le caractère donné au bâtiment.

Art. 237/13.Les exigences P.E.B. sont fixées soit pour le bâtiment dans son ensemble, soit pour des parties de bâtiment conçues ou modifiées pour être utilisées séparément. Toutefois, en cas de rénovation d'un bâtiment existant, les exigences

energieprestatie van de gebouwen te verbeteren. De Regering baseert zich op de berekeningsmethode van de energieprestatie van de gebouwen om de E.P.B.-eisen te bepalen. De eisen moeten rekening houden met de algemene voorwaarden die het binnenklimaat karakteriseren. De E.P.B.-eisen mogen niet in strijd zijn met andere essentiële eisen zoals de bereikbaarheid, de veiligheid en de bestemming van het gebouw. In geval van renovatie van een bestaand gebouw mogen de E.P.B.-eisen niet onverenigbaar zijn met de functie, de kwaliteit of het karakter van het gebouw.

Art. 237/13.De E.P.B.-eisen worden vastgesteld ofwel voor het gebouw in zijn geheel, ofwel voor delen ervan die zijn ontworpen of aangepast om afzonderlijk te worden gebruikt. In geval van renovatie van een bestaand gebouw mogen echter de

P.E.B. peuvent ne concerner que les systèmes ou les composants en E.P.B.-eisen slechts betrekking hebben op de systemen of de
relation avec la P.E.B. componenten in verband met de E.P.B.

Art. 237/14.Les exigences P.E.B. peuvent être différenciées :

Art. 237/14.De E.P.B.-eisen kunnen worden gedifferentieerd :

1° en fonction du type de bâtiment : neuf ou existant; 1° naargelang van het type gebouw : nieuw of bestaand gebouw;
2° en fonction de la destination du bâtiment; 2° naargelang van de bestemming van het gebouw;
3° en fonction de l'âge du bâtiment; 3° naargelang van de ouderdom van het gebouw;
4° en fonction de la superficie utile totale du bâtiment; 4° naargelang van de totale nuttige oppervlakte van het gebouw;
5° en fonction de l'implantation du bâtiment : mitoyen "2 façades", 5° naargelang van de vestiging van het gebouw : tweegevelgebouw,
mitoyen "3 façades" ou isolé; driegevelgebouw of alleenstaand gebouw;
6° le cas échéant, en fonction de la nature des travaux de rénovation 6° in voorkomend geval, naargelang van de aard van de geplande
importants envisagés. renovatiewerken.

Art. 237/15.Le Gouvernement évalue les exigences P.E.B. au moins tous

Art. 237/15.De Regering maakt minstens om de vijf jaar een evaluatie

les cinq ans et, au besoin, les adapte afin de tenir compte des van de E.P.B.-eisen en kan die desnoods aanpassen rekening houdende
progrès techniques et technologiques dans le secteur du bâtiment. met de in de bouwsector technische en technologische geboekte
CHAPITRE III. - Etude de faisabilité technique, environnementale et vooruitgang. HOOFDSTUK III. - Technische, ecologische en economische
économique haalbaarheidsstudie

Art. 237/16.L'étude de faisabilité technique, environnementale et

Art. 237/16.De technische, ecologische en economische

économique analyse la possibilité de recourir à des systèmes haalbaarheidsstudie analyseert de mogelijkheid om alternatieve
alternatifs de production et d'utilisation d'énergie, tels que : energieproductie- en gebruikssystemen te gebruiken, zoals :
1° les systèmes décentralisés d'approvisionnement en énergie basés sur 1° gedecentraliseerde systemen voor energievoorziening gebaseerd op
des sources d'énergie renouvelables; hernieuwbare energiebronnen;
2° la cogénération à haut rendement; 2° hoogrenderende warmtekrachtkoppeling;
3° les systèmes de chauffage ou de refroidissement urbains ou 3° de stedelijke of gemeenschappelijke verwarmings- of
collectifs, s'ils existent; afkoelingssystemen, indien beschikbaar;
4° les pompes à chaleur. 4° warmtepompen.
L'étude de faisabilité technique, environnementale et économique De technische, ecologische en economische haalbaarheidsstudie bevat
comprend au moins les éléments suivants : minstens de volgende elementen :
- la présentation des besoins énergétiques à satisfaire et les - de voorstelling van de energiebehoeften waarin voorzien dient te
consommations d'énergie; worden en het energieverbruik;
- une estimation du calcul de dimensionnement technique et les - een raming van de berekening van de technische dimensionering en de
grandeurs de référence ainsi que les hypothèses de travail utilisées referentiegrootheden alsook de werkhypotheses waarvan gebruik is
pour ce calcul; gemaakt voor die berekening;
- le cas échéant, une évaluation des contraintes d'utilisation, - in voorkomend geval, een evaluatie van de dwingende
gebruiksvoorwaarden, meer bepaald in termen van onderhoud,
notamment en termes de maintenance, de disponibilité et de type de beschikbaarheid en type van geplande brandstof;
combustible envisagé;
- une évaluation des économies d'énergie; - een evaluatie van de energiebesparingen;
- une estimation du coût économique et du temps de retour. - een raming van de economische kost en van het terugverdieneffect.
Le Gouvernement peut compléter le contenu de l'étude de faisabilité De Regering kan de inhoud van de technische, ecologische en
technique, environnementale et économique. economische haalbaarheidsstudie aanvullen.

Art. 237/17.Le Gouvernement peut déterminer la forme de l'étude de

Art. 237/17.De Regering kan de vorm van de technische, ecologische en

faisabilité technique, environnementale et économique. economische haalbaarheidsstudie bepalen.
CHAPITRE IV. - Missions du déclarant, du responsable P.E.B. HOOFDSTUK IV. - Opdrachten van de aangever, de
et de l'auteur de l'étude de faisabilité technique, environnementale E.P.B.-verantwoordelijke en de auteur van de technische, ecologische
et économique en economische haalbaarheidsstudie

Art. 237/18.§ 1er. Le déclarant P.E.B. est la personne physique ou

Art. 237/18.§ 1. De E.P.B.-aangever is de natuurlijke of

morale tenue de respecter les exigences P.E.B., qui est : rechtspersoon die de E.P.B.-eisen moet naleven, namelijk :
1° soit le maître d'ouvrage; 1° ofwel de bouwheer;
2° soit l'acquéreur lorsque les conditions suivantes sont remplies 2° ofwel de koper als de volgende voorwaarden gelijktijdig worden
simultanément : vervuld :
a. l'acte de vente précise que l'obligation de notifier la ou les a. in de verkoopakte wordt vermeld dat de kennisgevingsverplichting
déclarations P.E.B. initiale ou finale a été transférée à l'acquéreur; b. l'acte de vente vise et reprend en annexe un rapport signé par le maître d'ouvrage, le responsable P.E.B. et l'acquéreur, qui comprend : - soit, lors de la vente sur plan d'un bâtiment à construire, un descriptif de toutes les mesures qui doivent être mises en oeuvre pour répondre aux exigences P.E.B.; - soit, lors de la vente d'un bâtiment en cours de construction, un descriptif de toutes les mesures qui ont été mises en oeuvre ou qui doivent être exécutées pour répondre aux exigences P.E.B. van de initiële of definitieve E.P.B-aangifte(n) aan de koper is overgedragen; b. bij de verkoopakte wordt een verslag gevoegd dat ondertekend is door de bouwheer, de E.P.B.-verantwoordelijke en de koper, dat het volgende bevat : - ofwel, bij de verkoop op plan van een nog te bouwen gebouw, een beschrijving van alle maatregelen die uitgevoerd moeten worden om aan de EPB-eisen te voldoen; - ofwel, bij de verkoop van een gebouw in opbouw, een beschrijving van alle maatregelen die zijn uitgevoerd of die uitgevoerd moeten worden om aan de EPB-eisen te voldoen.
§ 2. Le déclarant est tenu de joindre à la demande de permis ou de § 2. Binnen de termijn en in de vorm bepaald in hoofdstuk 5 dient de
notifier, dans les forme et délai prévus au chapitre 5, l'engagement aangever bij zijn vergunningsaanvraag de E.P.B.-verbintenis, de
P.E.B., la déclaration P.E.B. initiale, la déclaration P.E.B. finale, initiële E.P.B.-aangifte; de E.P.B.-slotaangifte alsook, in voorkomend
ainsi que, le cas échéant, l'étude de faisabilité technique, geval, de technische, ecologische en economische haalbaarheidsstudie
environnementale et économique. te voegen of mede te delen.

Art. 237/19.§ 1er. Le responsable P.E.B. est la personne, physique ou

Art. 237/19.§ 1. De E.P.B.-verantwoordelijke is de door de aangever

morale, désignée par le déclarant, qui est : aangewezen natuurlijke of rechtspersoon, namelijk :
- soit l'architecte du projet; - ofwel de architect van het project;
- soit la personne agréée par le Gouvernement; le Gouvernement agrée, - ofwel de door de Regering erkende persoon; de Regering erkent,
selon les critères et la procédure qu'il arrête, les personnes qui volgens de door haar bepaalde criteria en procedure, de personen die
peuvent être chargées de la mission de responsable P.E.B. § 2. Le responsable P.E.B. est chargé de la conception et de la description des mesures à mettre en oeuvre pour atteindre les exigences P.E.B. ainsi que du contrôle de l'exécution des travaux relatifs à la P.E.B. L'architecte, l'entrepreneur et le déclarant sont tenus de fournir au responsable P.E.B. tout document ou toute information nécessaire au suivi du projet. Le responsable P.E.B. a librement accès au chantier dans une mesure nécessaire à l'exercice des missions confiées. Lorsque le responsable P.E.B. constate, en cours de réalisation du projet, que celui-ci s'écarte ou pourrait s'écarter des exigences P.E.B. qui s'appliquent, il en informe immédiatement, par envoi, le déclarant et l'architecte chargé du contrôle de l'exécution des travaux si ce dernier n'est pas le responsable P.E.B. Le responsable P.E.B. répond envers le déclarant de l'impossibilité tot E.P.B.-verantwoordelijke kunnen worden aangesteld. § 2. De E.P.B.-verantwoordelijke is belast met het ontwerp en de omschrijving van de maatregelen die uitgevoerd moeten worden om aan de E.P.B.-eisen te voldoen alsook met de controle van de uitvoering van de werken betreffende de E.P.B. De architect, de aannemer en de aangever moeten aan de E.P.B.-verantwoordelijke alle documenten of informatie verstrekken die noodzakelijk zijn voor de opvolging van het project. De E.P.B.-verantwoordelijke heeft vrije toegang tot de bouwplaats voor zover dit nodig is voor het uitoefenen van de toevertrouwde opdrachten. Wanneer de E.P.B.-verantwoordelijke vaststelt dat hij tijdens de realisatie van het project afwijkt of zou kunnen afwijken van de geldende E.P.B.-eisen, licht hij er onmiddellijk per schrijven, de aangever en de architect belast met de controle van de uitvoering van de werken in, indien laatstgenoemde niet de E.P.B.-verantwoordelijke is. De E.P.B.-verantwoordelijke is jegens de aangever aansprakelijk voor
qui résulte de son fait de notifier, dans le délai visé au chapitre 5, de onmogelijkheid die aan hem te wijten is om, binnen de termijn
la déclaration P.E.B. initiale ou la déclaration P.E.B. finale. bedoeld in hoofdstuk 5, de initiële of de E.P.B.-slotaangifte bekend te maken.

Art. 237/20.L'auteur de l'étude de faisabilité technique,

Art. 237/20.De auteur van de technische, ecologische en economische

environnementale et économique est la personne, physique ou morale, haalbaarheidsstudie is de door de aangever aangewezen natuurlijke of
désignée par le déclarant, qui est chargée de l'élaboration de l'étude rechtspersoon, die met de uitvoering van de technische, ecologische en
de faisabilité technique, environnementale et économique. economische haalbaarheidsstudie is belast.
Le Gouvernement agrée, selon les critères et la procédure qu'il De Regering erkent, volgens de door haar bepaalde criteria en
arrête, les personnes qui peuvent être chargées de la mission d'auteur procedure, de personen die met de uitvoering van die studie kunnen
de ladite étude. worden belast.
CHAPITRE V. - Procédures HOOFDSTUK V. - Procedures
Section 1re. - Bâtiments pour lesquels une étude de faisabilité Afdeling 1. - Gebouwen waarvoor een technische, ecologische en
technique, environnementale et économique est requise economische haalbaarheidsstudie wordt vereist

Art. 237/21.La présente section est applicable à tout bâtiment neuf

Art. 237/21.Deze afdeling is van toepassing op ieder nieuw gebouw

visé à l'article 237/10, alinéa 2. bedoeld in artikel 237/10, lid 2.

Art. 237/22.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, l'engagement P.E.B.

Art. 237/22.§ 1. De E.P.B.-verplichting alsook de technische,

ainsi que l'étude de faisabilité technique, environnementale et ecologische en economische haalbaarheidsstudie worden, op straffe van
économique sont joints au dossier de demande de permis. niet-ontvankelijkheid, bij het vergunningsaanvraagdossier gevoegd.
L'engagement P.E.B. contient, outre les éléments visés à l'article Naast de elementen bedoeld in artikel 237/1, 10°, bevat de
237/1, 10°, les choix des techniques et des dispositifs envisagés en E.P.B.-verplichting de keuze van de vooropgestelde technieken en
fonction des recommandations formulées dans l'étude de faisabilité voorzieningen in functie van de aanbevelingen vervat in de technische,
technique, environnementale et économique. ecologische en economische haalbaarheidsstudie.
§ 2. La déclaration P.E.B. initiale est établie par le responsable § 2. De initiële E.P.B.-aangifte wordt opgesteld door de
P.E.B. et signée par celui-ci et le déclarant. L'envoi visé à E.P.B.-verantwoordelijke en wordt door hem en de aangever ondertekend.
l'article 134, alinéa 1er, comprend la déclaration P.E.B. initiale. Het schrijven bedoeld in artikel 134, eerste lid, bevat de initiële
§ 3. La déclaration P.E.B. finale est établie par le responsable E.P.B.-aangifte. § 3. De E.P.B.-slotaangifte wordt opgesteld door de
P.E.B. et signée par celui-ci et le déclarant. Elle est adressée par E.P.B.-verantwoordelijke en wordt door hem en de aangever ondertekend.
Ze wordt door de aangever per schrijven gericht aan het
le déclarant, par envoi, au collège communal ou déposée, contre gemeentecollege of wordt tegen ontvangstbewijs neergelegd op het
récépissé, à la maison communale : gemeentehuis :
- dans les six mois de la réception des actes et travaux ou, - binnen zes maanden na oplevering van de handelingen en werken of,
- à défaut de réception, dans les dix-huit mois, soit de l'occupation - bij gebreke van de oplevering, binnen achttien maanden, ofwel van de
du bâtiment, soit de l'achèvement du chantier. La survenance du ingebruikneming van het gebouw, ofwel van de beëindiging van de
premier de ces deux événements constitue le point de départ du délai werken. Het vertrekpunt van de termijn van achttien maanden wordt door
de dix-huit mois. het ontstaan van de eerste van die twee gebeurtenissen bepaald.
Dans le même délai, le déclarant adresse, par envoi au fonctionnaire Binnen dezelfde termijn richt de aangever per schrijven een afschrift
délégué, une copie de la déclaration P.E.B. finale. van de E.P.B.-slotaangifte aan de gemachtigde ambtenaar.
Section 2. - Bâtiments pour lesquels une étude de faisabilité Afdeling 2. - Gebouwen waarvoor een technische, ecologische
technique, environnementale et économique n'est pas requise en economische haalbaarheidsstudie wordt niet vereist

Art. 237/23.La présente section est applicable à tout bâtiment

Art. 237/23.Deze afdeling is van toepassing op ieder bestaand gebouw

existant visé à l'article 237/9 ainsi qu'à tout bâtiment neuf visé à bedoeld in artikel 237/9 alsook op ieder nieuw gebouw bedoeld in
l'article 237/10, alinéa 1er. artikel 237/10, lid 1.

Art. 237/24.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, un engagement P.E.B.

Art. 237/24.§ 1. De E.P.B.-verplichting wordt, op straffe van

est joint à la demande de permis. niet-ontvankelijkheid, bij de vergunningsaanvraag gevoegd.
§ 2. La déclaration P.E.B. initiale est établie par le responsable § 2. De initiële E.P.B.-aangifte wordt opgesteld door de
P.E.B. et signée par celui-ci et le déclarant. L'envoi visé à E.P.B.-verantwoordelijke en wordt door hem en de aangever ondertekend.
l'article 134, alinéa 1er, comprend la déclaration P.E.B. initiale. Het schrijven bedoeld in artikel 134, eerste lid, bevat de initiële
§ 3. La déclaration P.E.B. finale est établie par le responsable E.P.B.-aangifte. § 3. De E.P.B.-slotaangifte wordt opgesteld door de
P.E.B. et signée par celui-ci et le déclarant. Elle est adressée par E.P.B.-verantwoordelijke en wordt door hem en de aangever ondertekend.
Ze wordt door de aangever per schrijven gericht aan het
le déclarant, par envoi, au collège communal, ou déposée, contre gemeentecollege of wordt tegen ontvangstbewijs neergelegd op het
récépissé, à la maison communale : gemeentehuis :
- dans les six mois de la réception des actes et travaux ou, - binnen zes maanden na ontvangst van de handelingen en werken of,
- à défaut de réception, dans les dix-huit mois, soit de l'occupation - bij gebreke van ontvangst, binnen achttien maanden, ofwel van de
du bâtiment, soit de l'achèvement du chantier. La survenance du ingebruikneming van het gebouw, ofwel van de beëindiging van de
premier de ces deux événements constitue le point de départ du délai werken. Het vertrekpunt van de termijn van achttien maanden wordt door
de dix-huit mois. het ontstaan van de eerste van die twee gebeurtenissen bepaald.
Dans le même délai, le déclarant adresse, par envoi, au fonctionnaire Binnen dezelfde termijn richt de aangever per schrijven een afschrift
délégué une copie de la déclaration P.E.B. finale. van de E.P.B.-slotaangifte aan de gemachtigde ambtenaar.
Section 3. - Autres bâtiments Afdeling 3. - Andere gebouwen
Art 237/25. Le Gouvernement détermine la procédure applicable aux

Art. 237/25.De Regering bepaalt de procedure die toepasbaar is op de

autres bâtiments visés à l'article 237/11. andere gebouwen bedoeld in artikel 237/11.
Section 4. - Modalités Afdeling 4. - Modaliteiten

Art. 237/26.Le Gouvernement détermine la forme, le contenu ainsi que

Art. 237/26.De Regering bepaalt de vorm, de inhoud alsook de

les modalités d'application de l'engagement P.E.B., de la déclaration toepassingsmodaliteiten van de E.P.B.-verplichting, de initiële
P.E.B. initiale et de la déclaration P.E.B. finale. E.P.B.-aangifte en de E.P.B.-slotaangifte.
TITRE V. - Certificat de performance énergétique des bâtiments TITEL V. - Energieprestatiecertificaat van de gebouwen
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 237/27.Le certificat P.E.B., établi sur la base de la méthode de

Art. 237/27.Het E.P.B.-certificaat, opgesteld op basis van de

calcul définie au titre III, contient les valeurs de référence qui berekeningsmethode bepaald in titel III, bevat de referentiewaarden
permettent l'évaluation de la performance énergétique du bâtiment die de evaluatie van de energieprestatie van het gebouw mogelijk maken
ainsi que les recommandations qui visent l'amélioration, selon des alsook de aanbevelingen gericht op de verbetering, volgens de criteria
critères "coût-efficacité", de la P.E.B. van kosteneffectiviteit van de E.P.B.
Le Gouvernement détermine la forme, le contenu ainsi que les modalités De Regering bepaalt de vorm, de inhoud alsook de
d'application du certificat P.E.B. toepassingsmodaliteiten van het E.P.B.-certificaat.

Art. 237/28.§ 1er. Pour tout bâtiment à construire ou en cours de

Art. 237/28.§ 1. Voor ieder gebouw te bouwen of in opbouw moet de

construction, le propriétaire est tenu de disposer du certificat eigenaar na afloop van de handelingen en werken over het
P.E.B. à l'issue des actes et travaux, selon les modalités visées à E.P.B.-certificaat beschikken, volgens de modaliteiten bedoeld in
l'article 237/31. artikel 237/31.
Pour tout bâtiment existant, le propriétaire ou le titulaire de droit Voor ieder bestaand gebouw moet de eigenaar of de houder van een
réel est tenu de disposer du certificat P.E.B., selon les modalités zakelijk recht over het E.P.B.-certificaat beschikken, volgens de
visées à l'article 237/31 : modaliteiten bedoeld in artikel 237/31 :
- lors de l'établissement d'un acte qui confère un droit personnel de - bij de opstelling van een akte die een persoonlijk genotsrecht
jouissance; verleent;
- lors de l'établissement de tout acte déclaratif, translatif ou - bij de opstelling van iedere akte tot aanwijzing, overdracht of
constitutif d'un droit réel, à l'exclusion de l'hypothèque ou de oprichting van een zakelijk recht, met uitsluiting van de hypotheek of
l'antichrèse; ne sont toutefois pas visés les actes involontaires et het onderpand; dit geldt evenwel niet voor de onopzettelijke akten,
les actes de partage pour sortir d'une indivision successorale. noch voor de akten van verdeling waarmee uit een onverdeeldheid van
erfrechten gestapt wordt.
En cas de location, le propriétaire est tenu de mettre le certificat In geval van verhuur moet de eigenaar het E.P.B.-certificaat ter
P.E.B. à la disposition du candidat locataire sur simple demande de ce beschikking stellen van de kandidaat-huurder op eenvoudig verzoek van
dernier. deze laatste.
§ 2. Pour tout bâtiment de service public ou d'équipement § 2. Voor ieder openbaar gebouw of ieder gebouw voor
communautaire ainsi que tout bâtiment occupé par les pouvoirs publics, gemeenschapsvoorzieningen alsook ieder gebouw gebruikt door de
overheid, dat toegankelijk is voor het publiek en met een totale
ouvert au public et d'une superficie utile totale supérieure à 1 000 m2, nuttige oppervlakte groter dan 1 000 m2 moet een geldig
un certificat P.E.B. valable doit être affiché de manière lisible et E.P.B.-certificaat aangeplakt worden, dat duidelijk leesbaar en
visible par le public. zichtbaar is door het publiek.
§ 3. Dans un même immeuble, pour les appartements ou pour les unités § 3. In eenzelfde gebouw, voor de appartementen of voor de eenheden
conçues pour des destinations différentes, la certification peut être die zijn ontworpen voor verschillende aanwendingen kan de
établie sur la base : certificering opgesteld worden op basis van :
- soit d'une certification commune pour l'ensemble de l'immeuble - ofwel een gemeenschappelijke certificering voor het gebouw in zijn
lorsque celui-ci est équipé d'un système de chauffage commun; geheel indien het uitgerust is met een gemeenschappelijk verwarmingssysteem;
- soit de l'évaluation d'un autre appartement ou d'une autre unité - ofwel de evaluatie van een ander representatief appartement of
représentatif situé dans le même immeuble. eenheid gelegen in hetzelfde gebouw.

Art. 237/29.La durée maximale de validité du certificat P.E.B. est de

Art. 237/29.De maximale geldigheidsduur van het E.P.B.-certificaat is

dix ans. 10 jaar.
Le Gouvernement peut déterminer les modalités applicables au De Regering kan de modaliteiten bepalen die van toepassing zijn op de
renouvellement du certificat P.E.B. A défaut, les règles relatives à vernieuwing van het E.P.B.-certificaat. In voorkomend geval worden de
l'élaboration du certificat P.E.B. sont applicables à son regels betreffende de opstelling van het E.P.B.-certificaat van
renouvellement. toepassing op zijn vernieuwing.
CHAPITRE II. - Mission du certificateur P.E.B. HOOFDSTUK II. - Opdracht van de certificeerder

Art. 237/30.Le certificateur P.E.B. est la personne physique ou

Art. 237/30.De E.P.B.-certificeerder is de door de aangever

morale, désignée par le déclarant, qui est chargée d'établir le aangewezen natuurlijke of rechtspersoon, die is belast met de
certificat P.E.B. visé à l'article 237/31, alinéa 1er. opstelling van het E.P.B.-certificaat bedoeld in artikel 237/31, lid
Le Gouvernement agrée, selon les critères et la procédure qu'il 1. De Regering erkent, volgens de door haar bepaalde criteria en
arrête, les personnes qui peuvent être chargées d'une mission de procedure, de personen die tot E.P.B.-certificeerder kunnen worden
certificateur P.E.B. aangesteld.
CHAPITRE III. - Procédures HOOFDSTUK III. - Procedures

Art. 237/31.Le propriétaire ou le titulaire de droit réel visé à

Art. 237/31.De eigenaar of de houder van een zakelijk recht bedoeld

l'article 237/28, § 1er, ainsi que le propriétaire de tout bâtiment in artikel 237/28, § 1, alsook de eigenaar van ieder gebouw bedoeld in
visé à l'article 237/28, § 2, désigne le certificateur P.E.B. chargé artikel 237/28, § 2 wijst de E.P.B.-certificeerder aan die belast is
d'établir le certificat P.E.B. met de opstelling van het E.P.B.-certificaat.
Par dérogation à l'alinéa précédent, pour la construction d'un In afwijking van vorig lid wordt voor de bouw van een nieuw gebouw
bâtiment neuf visé à l'article 237/10, le certificat est établi et bedoeld in artikel 237/10 het certificaat opgesteld en bekendgemaakt
notifié par tout fonctionnaire et agent désigné par le Gouvernement door iedere ambtenaar en ieder personeelslid aangewezen door de
sur la base de la déclaration P.E.B. finale. Regering op basis van de laatste E.P.B.-aangifte.
Le Gouvernement détermine les modalités d'application du présent De Regering bepaalt de toepassingsmodaliteiten van dit artikel.
article. TITRE VI. - Dispositions favorisant la performance énergétique des TITEL VI. - Bepalingen ter bevordering van de energieprestatie van de
bâtiments gebouwen

Art. 237/32.Aux fins de production d'eau chaude sanitaire, est

Art. 237/32.Voor de productie van sanitair warm water dient men, voor

obligatoire, pour tout bâtiment existant visé à l'article 237/9 et ieder bestaand gebouw bedoeld in artikel 237/9 en ieder nieuw gebouw
tout bâtiment neuf visé à l'article 237/10, le placement d'un ou bedoeld in artikel 237/10, een of meerdere thermische zonnecollectoren
plusieurs panneaux capteurs solaires thermiques ou de tout autre te plaatsen of ieder ander systeem dat een energiebesparing mogelijk
système qui permet une économie d'énergie au moins équivalente à l'économie générée par la pose de ces panneaux, lorsque leur placement est techniquement justifié et qu'un rendement minimal est assuré. Le Gouvernement détermine les modalités d'application du présent article.

Art. 237/33.Les prescriptions des plans communaux d'aménagement et des règlements communaux d'urbanisme, ainsi que les plans et prescriptions visés à l'article 92, disposent que tout bâtiment soumis aux exigences de performance énergétique des bâtiments conformément au titre IV intègre, aux fins de production d'eau chaude sanitaire, un ou plusieurs panneaux capteurs solaires thermiques ou tout autre système

maakt die ten minste gelijk is aan de besparing die door de plaatsing van die zonnecollectoren wordt gerealiseerd, indien hun plaatsing technisch wordt gerechtvaardigd en dat een minimaal rendement wordt gewaarborgd. De Regering bepaalt de toepassingsmodaliteiten van dit artikel.

Art. 237/33.De voorschriften van de gemeentelijke plannen van aanleg en van de gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen, alsook de plannen en voorschriften bedoeld in artikel 92, bepalen dat er in ieder gebouw onderworpen aan de eisen van energieprestatie van de gebouwen overeenkomstig titel IV, een of meerdere thermische zonnecollectoren voor de productie van sanitair warm water worden opgenomen, of ieder ander systeem dat een energiebesparing mogelijk

qui permet une économie d'énergie au moins équivalente à l'économie maakt die ten minste gelijk is aan de besparing die door de plaatsing
générée par la pose de ces panneaux. van die zonnecollectoren wordt gerealiseerd.

Art. 237/34.Dans la limite des crédits inscrits à cette fin au budget

Art. 237/34.Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het

de la Région wallonne, le Gouvernement peut accorder des aides Waalse Gewest opgenomen kredieten mag de Regering toelagen toekennen
relatives à la performance énergétique des bâtiments, selon la forme voor de energieprestatie van de gebouwen, volgens de vormen en de
et les conditions d'octroi qu'il détermine. toekenningsvoorwaarden die zij bepaalt.
Dans le cadre de l'octroi des aides, le Gouvernement peut déterminer In het kader van de toekenning van de toelagen kan de Regering de
les critères à remplir pour être qualifié de bâtiment passif ou criteria bepalen die vervuld moeten worden om als passief gebouw of
bâtiment à faible consommation d'énergie. als gebouw met een laag energieverbruik gekwalificeerd te worden.
TITRE VII. - Sanctions TITEL VII. - Straffen
CHAPITRE Ier. - Du retrait de l'agrément HOOFDSTUK I. - Intrekking van de erkenning

Art. 237/35.Le Gouvernement détermine les règles de retrait de

Art. 237/35.De Regering bepaalt de regels voor de intrekking van de

l'agrément des personnes visées aux articles 237/19, § 1er, deuxième erkenning van de in de artikelen 237/19, § 1, tweede streepje, 237/20
tiret, 237/20 et 237/30. en 237/30 bedoelde personen.
L'agrément peut être retiré temporairement ou définitivement, De erkenning kan tijdelijk of definitief worden ingetrokken, namelijk
notamment lorsque le Gouvernement, après un premier avertissement als de Regering, na een eerste behoorlijk betekende waarschuwing,
dûment notifié, constate la qualité manifestement médiocre : vaststelt dat wat volgt kwalitatief duidelijk te wensen overlaat :
1° de la déclaration P.E.B. finale; 1° de E.P.B.-slotaangifte;
2° de l'étude de faisabilité technique, environnementale et économique; 2° de technische, ecologische en economische haalbaarheidsstudie;
3° du certificat P.E.B. 3° het E.P.B.-certificaat.
Lorsqu'il est constaté, en application de l'article 237/36, § 1er, 4°, Als vastgesteld wordt dat, overeenkomstig artikel 237/36, § 1, 4°, de
que le responsable P.E.B. n'a pas respecté les exigences P.E.B. dans E.P.B.-verantwoordelijke in het kader van zijn opdracht aan de
le cadre de sa mission, l'agrément est retiré de plein droit. E.P.B.-eisen niet heeft voldaan, dan wordt de erkenning van rechtswege ingetrokken.
CHAPITRE II. - Des amendes administratives HOOFDSTUK II. - Administratieve geldboetes

Art. 237/36.§ 1er. Sont sanctionnés d'une amende administrative, les

Art. 237/36.§ 1. De volgende tekortkomingen worden gestraft met een

manquements suivants : administratieve geldboete :
1° pour le déclarant, le fait de ne pas procéder à la notification de 1° wat de aangever betreft, het feit dat de initiële aangifte wordt
la déclaration P.E.B. initiale; niet bekendgemaakt;
2° pour le déclarant, le fait de ne pas procéder à la notification de 2° wat de aangever betreft, het feit dat de definitieve aangifte wordt
la déclaration P.E.B. finale; niet bekendgemaakt;
3° pour le responsable P.E.B., le fait de ne pas établir avec 3° wat de E.P.B.-verantwoordelijke betreft, het feit dat de
exactitude la déclaration P.E.B. finale; E.P.B.-slotaangifte onjuist wordt ingevuld;
4° pour le déclarant, pour le responsable P.E.B., pour l'architecte ou 4° wat de aangever, de E.P.B.-verantwoordelijke, de architect of de
pour l'entrepreneur, chacun en ce qui le concerne, le fait de ne pas aannemer betreft, ieder wat hem betreft, het feit dat ze aan de
respecter les exigences P.E.B.; E.P.B.-eisen niet voldoen;
5° pour le propriétaire ou pour le titulaire de droit réel, le fait de 5° wat de eigenaar of de houder van een zakelijk recht betreft, het
ne pas disposer, dans les hypothèses où il est requis, d'un certificat feit dat ze in voorkomende gevallen niet over een geldig
P.E.B. valable. E.P.B.-certificaat beschikken.
§ 2. Le montant de l'amende administrative est compris entre 250 euros § 2. Het bedrag van de administratieve gelboete ligt tussen 250 euro
et 50.000 euros. en 50.000 euro.
Le Gouvernement précise les modalités d'application et de calcul de De Regering bepaalt de toepassingsmodaliteiten en de modaliteiten van
l'amende administrative. de berekening van de administratieve geldboete.

Art. 237/37.§ 1er. Le fonctionnaire délégué, le fonctionnaire ou agent désigné par le Gouvernement, ainsi que le bourgmestre ou son délégué, ont qualité pour rechercher et constater par procès-verbal les manquements visés à l'article 237/36, § 1er. A cet effet, ils disposent des prérogatives reconnues aux fonctionnaires et agents visés à l'article 156. § 2. Le procès-verbal est dressé par l'une des personnes visées au paragraphe 1er. L'autorité qui dresse procès-verbal en informe immédiatement, par envoi, le contrevenant ainsi que les autres autorités visées au § 1er. Cet envoi empêche toute autre autorité de dresser procès-verbal pour un même manquement. La notification du procès-verbal mentionne les dispositions applicables ainsi que le lieu, la date et l'heure de l'audition préalable du contrevenant qui se tient au plus tôt vingt jours après l'envoi du procès-verbal. Il est dressé procès-verbal de l'audition. § 3. Après avoir mis le contrevenant, éventuellement assisté ou représenté par un avocat ou par un expert, en mesure de présenter ses moyens de défense lors de l'audition, l'autorité qui a dressé procès-verbal décide s'il y a lieu d'infliger une amende administrative et fixe le montant de l'amende administrative ainsi que l'échéance de paiement.

Art. 237/37.§ 1. De gemachtigde ambtenaar, de ambtenaar of het personeelslid aangewezen door de Regering, alsook de burgemeester of zijn afgevaardigde, zijn bevoegd om de in artikel 237/36, § 1 omschreven misdrijven op te sporen en vast te stellen bij proces-verbaal. Ze beschikken over de prerogatieven die aan de in artikel 156 bedoelde ambtenaren en personeelsleden worden toegekend. § 2. Het proces-verbaal wordt door een van de in paragraaf 1 bedoelde personen opgemaakt. De overheid die het proces-verbaal opmaakt geeft onmiddellijk schriftelijk kennis ervan aan de overtreder alsook aan de andere overheden bedoeld in de eerste paragraaf. Door deze verzending mag iedere andere overheid geen proces-verbaal opmaken voor eenzelfde tekortkoming. De bekendmaking van het proces-verbaal vermeldt de toepasselijke bepalingen alsook de plaats, de datum en het uur van het voorafgaand verhoor van de overtreder dat ten vroegste twintig dagen na de verzending van het proces-verbaal plaatsvindt. Er wordt een proces-verbaal van het verhoor opgemaakt. § 3. Na de overtreder in de mogelijkheid te hebben gesteld om tijdens het verhoor zijn verweermiddelen voor te leggen, eventueel bijgestaan of vertegenwoordigd door een advocaat of door een deskundige, beslist de overheid die het proces-verbaal heeft opgemaakt, of er reden is een administratieve geldboete op te leggen en bepaalt het bedrag ervan alsook de vervaldatum van betaling. De beslissing van de gemachtigde ambtenaar, van iedere ambtenaar en

La décision du fonctionnaire délégué, de tout fonctionnaire et agent ieder personeelslid aangewezen door de Regering, of van de
désigné par le Gouvernement, ou du bourgmestre ou son délégué, est burgemeester of zijn afgevaardigde, is behoorlijk met redenen omkleed
dûment motivée et mentionne la faculté de recours et le délai en vermeldt de mogelijkheid tot beroep en de termijn voor de indiening
d'introduction de celui-ci. La décision est notifiée, à peine de ervan. Op straffe van nietigheid wordt de beslissing binnen de dertig
nullité, au contrevenant dans les trente jours de l'audition. dagen van het verhoor aan de overtreder bekendgemaakt.
§ 4. Le versement du montant de l'amende administrative se fait : § 4. De storting van het bedrag van de administratieve geldboete wordt
- soit, lorsque l'amende est infligée par le fonctionnaire délégué ou verricht : - ofwel wanneer de geldboete wordt opgelegd door de gemachtigde
tout fonctionnaire ou agent désigné par le Gouvernement, entre les ambtenaar of iedere ambtenaar of personeelslid aangewezen door de
mains du receveur de l'enregistrement au compte du Fonds Energie Regering, in handen van de ontvanger der registratie op de rekening
institué par le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du van het Energiefonds ingesteld bij het decreet van 19 december 2002
marché régional du gaz; betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt;
- soit, lorsque l'amende est infligée par le bourgmestre ou son - ofwel, wanneer de geldboete wordt opgelegd door de burgemeester of
délégué, entre les mains du receveur communal à un compte spécial du zijn afgevaardigde, in handen van de gemeenteontvanger op een speciale
budget de la commune. rekening van de begroting van de gemeente.
§ 5. Le bourgmestre peut, le cas échéant, déléguer ses compétences en § 5. In voorkomend geval mag de burgemeester zijn bevoegdheden terzake
matière d'amende administrative aux agents satisfaisants aux van geldboetes overdragen aan de personeelsleden die aan de
conditions fixées par l'article 119bis de la nouvelle loi communale. voorwaarden vastgelegd in artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet voldoen.

Art. 237/38.Le contrevenant dispose d'un droit de recours contre la

Art. 237/38.De overtreder beschikt over een verhaalsrecht op de in

décision visée à l'article 237/37, § 3. Dans un délai de deux mois à artikel 237/37, § 3 bedoelde beslissing. Binnen een termijn van twee
peine de forclusion à compter de la date de réception de la décision, maanden te rekenen vanaf de ontvangst van de beslissing wordt het
le recours est introduit par voie de requête devant le Tribunal de beroep, op straffe van verval, ingesteld bij wijze van verzoekschrift
police. Le recours devant le Tribunal de police est un recours de bij de Politierechtbank. Het beroep bij de Politierechtsbank is een
pleine juridiction. beroep met volle rechtsmacht.
Le recours suspend l'exécution de la décision visée à l'article Het beroep schorst de uitvoering van de in artikel 237/37, § 3
237/37, § 3. bedoelde beslissing.
Le jugement du Tribunal de police n'est pas susceptible d'appel. Het vonnis van de Politierechtbank is niet vatbaar voor hoger beroep.

Art. 237/39.Si le contrevenant demeure en défaut de payer l'amende,

Art. 237/39.Indien de overtreder in gebreke blijft de geldboete te

betalen, wordt de in kracht van gewijsde gegane beslissing bedoeld in
la décision visée à l'article 237/37, § 3, ou le jugement du Tribunal artikel 237/37, § 3, of het vonnis van de Politierechtbank aan de
de police coulé en force de chose jugée est transmis, en vue du Afdeling Thesaurie van het Ministerie van het Waalse Gewest
recouvrement du montant de l'amende administrative, à la Division de overgemaakt, met het oog op de invordering van het bedrag van de
la Trésorerie du Ministère de la Région wallonne. administratieve geldboete.
Le montant de l'amende administrative est ensuite rétrocédé : Het bedrag van de administratieve geldboete wordt dan terugbetaald :
- soit, lorsque l'amende est infligée par le fonctionnaire délégué ou - ofwel wanneer de geldboete door de gemachtigde ambtenaar of iedere
tout fonctionnaire et agent désigné par le Gouvernement, entre les ambtenaar of personeelslid aangewezen door de Regering wordt opgelegd,
mains du receveur de l'enregistrement au compte du Fonds Energie visé in handen van de ontvanger der registratie op de rekening van het
à l'article 237/37, § 4, premier tiret; Energiefonds bedoeld in artikel 237/37, § 4, eerste streepje;
- soit, lorsque l'amende est infligée par le bourgmestre ou son - ofwel, wanneer de geldboete door de burgemeester of zijn
délégué, entre les mains du receveur communal visé à l'article 237/37, afgevaardigde wordt opgelegd, in handen van de gemeenteontvanger
§ 4, second tiret. » bedoeld in artikel 237/37, § 4, tweede streepje. »

Art. 11.Le Livre IV, intitulé "Des mesures d'exécution", du même Code

Art. 11.Boek IV, met als opschrift "Uitvoeringsmaatregelen", van

devient le Livre V. hetzelfde Wetboek wordt vervangen als Boek V.

Art. 12.A l'article 38, § 1er, du décret du 19 décembre 2002 relatif

Art. 12.In artikel 38, § 1 van het decreet van 19 december 2002

à l'organisation du marché régional du gaz, est inséré un 10° rédigé betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt wordt een 10°
comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« 10° par le produit des amendes administratives visées au titre VII « 10° door de opbrengst van de administratieve geldboeten bedoeld in
du Livre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de titel VII van Boek IV van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. » Stedenbouw en Patrimonium en Energie. »

Art. 13.A l'article 97, alinéa 3, cinquième tiret, du décret du 11

Art. 13.In artikel 97, lid 3, vijfde streepje van het decreet van 11

mars 1999 relatif au permis d'environnement, les termes "Livres II et maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden de woorden "Boeken
III" sont remplacés par les termes "Livres II, III et IV". II en III" vervangen door de woorden "Boeken II, III en IV ».

Art. 14.Les prescriptions des plans communaux d'aménagement et des

Art. 14.De voorschriften van de gemeentelijke plannen van aanleg en

règlements communaux d'urbanisme ainsi que les plans et prescriptions van de gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen, alsook de plannen
visés à l'article 92 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de en voorschriften bedoeld in artikel 92 van het Waals Wetboek van
l'Urbanisme et du Patrimoine qui interdisent la pose des installations Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium die het plaatsen van
de installaties verbieden bedoeld in artikel 237/33 van Boek IV sub
visées à l'article 237/33 du Livre IV sub article 10 du présent artikel 10 van dit kaderdecreet voor de gebouwen onderworpen aan de
décret-cadre pour les bâtiments soumis aux exigences de performance eisen van energieprestatie van de gebouwen overeenkomstig titel IV
énergétique des bâtiments conformément au Titre IV sont abrogés, sauf worden opgeheven, behalve voor de gebouwen opgenomen in de inventaris
pour les bâtiments repris à l'inventaire du patrimoine visé à
l'article 192 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de van het patrimonium bedoeld in artikel 192 van het Waals Wetboek van
l'Urbanisme et du Patrimoine ainsi que pour les bâtiments visés à Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium alsook voor de
l'article 185, alinéa 2, a. et b., du Code wallon de l'Aménagement du gebouwen bedoeld in artikel 185, lid 2, a. en b. van het Waals Wetboek
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, qui sont classés ou van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium die zijn beschermd
inscrits sur la liste de sauvegarde. of ingeschreven op de bewaarlijst.

Art. 15.La demande de certificat d'urbanisme ou de permis dont

Art. 15.De aanvraag om een stedebouwkundig attest of om een

l'accusé de réception est antérieur à la date de l'entrée en vigueur vergunning waarvan het ontvangstbewijs dateert van vóór de datum van
du présent décret-cadre peut poursuivre la procédure en vigueur avant inwerkingtreding van dit kaderdecreet kan worden voortgezet volgens de
cette date. vóór die datum vigerende procedure.

Art. 16.A l'article 5, § 9, du décret du 23 mars 2005 portant

Art. 16.In artikel 5, § 9 van het decreet van 23 maart 2005 houdende

création d'un Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le oprichting van een gewestelijk hulpcentrum voor gemeenten dat moet
suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des zorgen voor de opvolging en de controle op de beheersplannen van de
provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre gemeenten en provincies en dat het financiële evenwicht van de
financier des communes et des provinces de la Région wallonne, tel que gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet helpen handhaven,
modifié par le décret du 18 janvier 2007, les mots ", des écoles, des zoals gewijzigd bij het decreet van 18 januari 2007 worden de woorden
centres publics d'action sociale" sont insérés entre les mots "des "de scholen en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn"
associations de communes" et les mots "et des zones de police,". ingevoegd tussen de woorden "de verenigingen van gemeenten" en de
woorden "en politiezones,".

Art. 17.Le présent décret-cadre produit ses effets à la date d'entrée

Art. 17.Dit kaderdecreet heeft uitwerking met ingang van de datum van

inwerkingtreding van de uitvoeringsbesluiten bedoeld in de artikelen
en vigueur des arrêtés d'exécution visés aux articles 237/3, 237/12, 237/3, 237/12, 237/19, § 1, tweede streepje en 237/20 van Boek IV sub
237/19, § 1er, deuxième tiret, et 237/20 du Livre IV sub article 10 du artikel 10 van dit kaderdecreet.
présent décret-cadre.
Toutefois, l'article 16 du présent décret entre en vigueur le jour de Artikel 16 van dit decreet treedt toch in werking de dag waarop het in
sa publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 18.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du titre V

Art. 18.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van titel V

du Livre IV sub article 10 du présent décret-cadre. van Boek IV sub artikel 10 van dit kaderdecreet.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 19 avril 2007. Namen, 19 april 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
M. DAERDEN M. DAERDEN
La Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse
Relations extérieures, Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2006-2007. (1) Zitting 2006-2007.
Documents du Parlement wallon 560 (2006-2007), nos 1 à 12. Stukken van het Waals Parlement 560 (2006-2007), nrs. 1 tot 12.
Compte rendu intégral, séance publique 18 avril 2007. Volledig verslag, openbare vergadering van 18 april 2007.
Discussion - Votes. Bespreking - Stemmingen.
^