Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 18/10/1999
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone "
Décret modifiant le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone Decreet tot wijziging van het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 18 OCTOBRE 1999. - Décret modifiant le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone (1) Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 18 OKTOBER 1999. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (1) De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.L'article 8, § 1 du décret du 27 juin 1986 relatif au

Artikel 1.Artikel 8, § 1 van het decreet van 27 juni 1986 betreffende

Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige
germanophone, modifié par le décret du 16 octobre 1995, est remplacé Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 16 oktober 1995, wordt door
par la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« § 1er. Le centre est placé sous l'autorité d'un conseil "§ 1. Het Centrum staat onder het toezicht van een raad van beheer,
d'administration, dénommé ci-après "le conseil". Le conseil est hierna "de raad" genoemd. De raad bestaat uit door de Raad van de
composé de membres élus par le Conseil de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap gekozen leden.
A cet effet, chacun des groupes représentés au sein du Conseil de la Daartoe draagt elke in de Raad van de Duitstalige Gemeenschap
Communauté germanophone propose une liste de candidats, proposés en vertegenwoordigde fractie een lijst met kandidaten in hoedanigheid van
qualité de membres effectifs. Cette liste mentionne, en regard du nom werkend lid voor. Op die lijst staan naast de naam van iedere
de chaque candidat, les noms de ses premier et second candidats suppléants. Le nombre de candidats d'une liste correspond au nombre des membres du conseil déterminé en application du § 2, deuxième alinéa. Pour l'élection des membres effectifs du conseil, il est fait application du système de la représentation proportionnelle des groupes représentés au sein du Conseil de la Communauté germanophone, chaque groupe étant représenté par au moins un membre, ainsi que des principes énoncés à l'article 172, alinéas 1er et 2 du Code électoral. Sont élus premier et second suppléants d'un membre effectif, les candidats dont les noms figurent sur la liste visée à l'alinéa 2 en kandidaat de namen van zijn eerste en tweede plaatsvervanger. Het aantal kandidaten van een lijst stemt overeen met het aantal leden van de raad, bepaald met toepassing van § 2, lid 2. Voor de verkiezing van de werkende leden van de raad wordt toepassing gemaakt van de evenredige vertegenwoordiging van de in de Raad van de Duitstalige Gemeenschap vertegenwoordigde fracties, waarbij elke fractie ten minste door één lid vertegenwoordigd wordt, alsmede van de in artikel 172, eerste en tweede lid, van het Kieswetboek voorgeschreven principes. Tot eerste en tweede plaatsvervanger van een werkend lid worden de kandidaten verkozen wier naam naast de naam van dat werkend lid op de
regard du nom du membre effectif. » in het tweede lid bedoelde lijst voorkomt. »

Art. 2.L'article 8, § 2 du décret du 27 juin 1986 relatif au Centre

Art. 2.Artikel 8, § 2 van het decreet van 27 juni 1986 betreffende

belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige
modifié par le décret du 16 octobre 1995, est remplacé par la Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 16 oktober 1995, wordt door
disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« § 2. Les membres du conseil sont élus pour la durée d'une « § 2. De leden van de Raad worden voor de duur van een
législature du Conseil de la Communauté germanophone. Le mandat est zittingsperiode van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap gekozen.
renouvelable. Het mandaat is hernieuwbaar.
Lors de la deuxième séance suivant son renouvellement, le Conseil de Bij de tweede zitting volgend op zijn vernieuwing bepaalt de Raad van
la Communauté germanophone détermine le nombre de membres du conseil. de Duitstalige Gemeenschap het aantal leden van de raad.
L'élection des membres du conseil a lieu lors de la troisième séance De verkiezing van de leden van de raad gebeurt bij de derde zitting na
qui suit le renouvellement du Conseil de la Communauté germanophone. de vernieuwing van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. Tot die
Jusqu'à cette date, les membres élus pour la législature précédente datum blijven de leden in ambt die voor de vorige zittingsperiode
restent en fonction. » gekozen werden. »

Art. 3.L'article 36 du même décret est remplacé par le libellé

Art. 3.Artikel 36 van hetzelfde decreet wordt door volgende tekst

suivant : vervangen :
«

Article 36.Par dérogation à l'article 8, § 2, alinéa 2, c'est lors

«

Artikel 36.Voor de zittingsperiode van de Raad van de Duitstalige

de la quatrième séance suivant son renouvellement que le Conseil de la Gemeenschap die op 13 juni 1999 begonnen is, wordt het aantal leden
Communauté germanophone détermine le nombre de membres du conseil pour van de raad, in afwijking van artikel 8, § 2, lid 2, bij de vierde
la législature du Conseil de la Communauté germanophone ayant débuté zitting van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap volgend op zijn
le 13 juin 1999. vernieuwing vastgelegd.
Par dérogation à l'article 8, § 2, alinéa 3, c'est lors de la Voor de zittingsperiode van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap die
quatrième séance suivant le renouvellement du Conseil de la Communauté op 13 juni 1999 begonnen is, worden de leden van de raad, in afwijking
germanophone que sont élus les membres du conseil pour la législature van artikel 8, § 2, lid 3, bij de vierde zitting van de Raad van de
du Conseil de la Communauté germanophone ayant débuté le 13 juin 1999. Duitstalige Gemeenschap volgend op zijn vernieuwing gekozen. Tot de
Jusqu'à la quatrième séance suivant le renouvellement du Conseil de la vierde zitting volgend op de vernieuwing van de Raad van de
Communauté germanophone, les membres élus pour la législature Duitstalige Gemeenschap blijven de leden in ambt die voor de vorige
précédente restent en fonction. » zittingsperiode gekozen werden. »

Art. 4.L'article 11, § 1er, premier alinéa du décret du 27 juin 1986

Art. 4.Artikel 11, §1, lid 1 van het decreet van 27 juni 1986

relatif au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la betreffende het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige
Communauté germanophone, modifié par le décret du 16 octobre 1995, est Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 16 oktober 1995, wordt door
remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« Le conseil ne peut délibérer valablement que si plus de la moitié « De raad kan enkel geldig beslissen indien meer dan de helft van de
des membres sont présents. » leden aanwezig zijn. »

Art. 5.Le présent décret produit ses effets le 21 septembre 1999.

Art. 5.Dit decreet heeft uitwerking op 21 september 1999.

Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur Belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Eupen, le 18 octobre 1999. Eupen, 18 oktober 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
H. NIESSEN H. NIESSEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1999-2000 (1) Zitting 1999-2000
Documents du Conseil : Bescheiden van de Raad :
14 (1999) n° 1 - Proposition de décret 14 (1999) nr. 1 - Voorstel van decreet
14 (1999-2000) n° 2 - Proposition d'amendement 14 (1999-2000) nr. 2 - Voorstel tot wijziging
14 (1999-2000) n° 3 - Rapport 14 (1999-2000) nr. 3 - Verslag
Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 18 octobre 1999. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 18 oktober
1999.
^