Décret réglant les allocations d'études | Decreet tot regeling van studietoelagen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 NOVEMBRE 2021. - Décret réglant les allocations d'études | 18 NOVEMBER 2021. - Decreet tot regeling van studietoelagen |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE Ier. - Des principes et du champ d'application | HOOFDSTUK I. - Beginselen en toepassingsgebied |
Article 1er.Le Gouvernement accorde une allocation d'études à l'élève |
Artikel 1.De regering kent een studietoelage toe aan een leerling die |
qui suit l'enseignement secondaire de plein exercice ou à l'étudiant | secundair onderwijs met volledig leerplan volgt of aan een student die |
qui suit l'enseignement supérieur de plein exercice, pour autant qu'il | hoger onderwijs met volledig leerplan volgt, op voorwaarde dat hij of |
soit considéré comme étant de condition peu aisée et selon les | zij als minvermogend wordt beschouwd en overeenkomstig de voorwaarden |
conditions fixées par le présent décret et ses arrêtés d'exécution. | bepaald in dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten. |
Art. 2.§ 1er. Le présent décret est applicable à l'élève ou |
Art. 2.§ 1. Dit decreet is van toepassing op Belgische leerlingen of |
l'étudiant belge inscrit dans un établissement d'enseignement organisé | studenten die zijn ingeschreven in een door de Franse Gemeenschap |
ou subventionné par la Communauté française. | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichting of -instelling. |
§ 2. Est assimilé à l'élève ou l'étudiant belge : | § 2 Wordt gelijkgesteld met een Belgische leerling of student: |
1. tout citoyen de l'Union qui séjourne sur le territoire ainsi que | 1. iedere burger van de Unie die op het grondgebied verblijft en zijn |
les membres de sa famille, conformément à l'article 24, paragraphe 1, | familieleden, overeenkomstig artikel 24, paragraaf 1, van Richtlijn |
de la directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union | 2004/38/EG betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het |
et des Membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement | grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun |
sur le territoire des Etats membres ; | familieleden; |
2. l'enfant d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, | 2. het kind van een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie, |
d'un Etat partie à l'Espace économique européen ou de la Confédération | van een staat die partij is bij de Europese Economische Ruimte of van |
suisse qui peut se prévaloir des dispositions des articles 7, | de Zwitserse Bondsstaat, dat gerechtigd is een beroep te doen op de |
paragraphe 2, ou 10 du règlement (UE) n° 492/2011 du Parlement | bepalingen van artikel 7, paragraaf 2, of artikel 10 van Verordening |
européen et du Conseil du 5 avril 2011 relatif à la libre circulation | (EU) nr. 492/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 5 april |
des travailleurs à l'intérieur de l'Union. | 2011 betreffende het vrije verkeer van werknemers binnen de Unie. |
§ 3. Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'élève belge | § 3. Het verkrijgen van een studietoelage wordt uitgebreid tot |
qui suit des études dans un autre Etat membre de l'Union européenne | Belgische leerlingen die studies volgen in een andere Lidstaat van de |
pour autant que ces études soient reconnues comme des études | Europese Unie, voor zover deze studies door de overheden bevoegd voor |
d'enseignement secondaire par les autorités du pays visé compétentes | het onderwijs van het betrokken land als studies van secundair |
en matière d'enseignement et qu'elles soient sanctionnées par un | onderwijs worden erkend en bekrachtigd worden met een diploma van een |
diplôme de niveau équivalent à un diplôme délivré par les | niveau dat gelijkwaardig is aan dat van de inrichtingen voor secundair |
établissements d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française. Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'élève belge qui suit des études dans un Etat situé en-dehors de l'Union européenne pour autant que ces études soient reconnues comme des études d'enseignement secondaire par les autorités du pays visé compétentes en matière d'enseignement et qu'elles soient sanctionnées par un diplôme de niveau équivalent à un diplôme délivré par les établissements d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française et qui ne peut être obtenu auprès desdits établissements. | onderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd. Het verkrijgen van een studietoelage wordt uitgebreid tot Belgische leerlingen die studies volgen in een staat buiten de Europese Unie, voor zover deze studies door de overheden bevoegd voor het onderwijs van het betrokken land als studies van secundair onderwijs worden erkend en bekrachtigd worden met een diploma van een niveau dat gelijkwaardig is aan dat van de inrichtingen voor secundair onderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd en dat niet verkregen kan worden bij genoemde inrichtingen. |
§ 4. Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'étudiant | § 4. Het verkrijgen van een studietoelage wordt uitgebreid tot |
belge qui suit des études dans un autre Etat membre de l'Union | Belgische leerlingen die studies volgen in een andere Lidstaat van de |
européenne pour autant que ces études soient reconnues comme des | Europese Unie, voor zover deze studies door de overheden bevoegd voor |
études d'enseignement supérieur de plein exercice par les autorités du | het hoger onderwijs van het betrokken land als studies van hoger |
pays visé compétentes en matière d'enseignement supérieur et qu'elles | onderwijs met volledig leerplan worden erkend en bekrachtigd worden |
soient sanctionnées par un diplôme d'enseignement supérieur de niveau | met een diploma van hoger onderwijs van een niveau dat gelijkwaardig |
équivalent à un diplôme délivré à l'issue d'une formation initiale de | is aan het diploma dat wordt uitgereikt aan het eind van een initiële |
bachelier ou de master par les établissements d'enseignement supérieur | bachelor- of masteropleiding door instellingen voor hoger onderwijs |
de plein exercice reconnus par la Communauté française. | met volledig leerplan die door de Franse Gemeenschap worden |
georganiseerd of gesubsidieerd. | |
Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'étudiant belge | Het verkrijgen van een studietoelage wordt uitgebreid tot Belgische |
qui suit des études dans un Etat situé en-dehors de l'Union européenne | leerlingen die studies volgen in een staat buiten de Europese Unie, |
pour autant que ces études soient reconnues comme des études | voor zover deze studies door de overheden bevoegd voor het hoger |
d'enseignement supérieur de plein exercice par les autorités du pays | onderwijs van het betrokken land als studies van het hoger onderwijs |
visé compétentes en matière d'enseignement supérieur et qu'elles | met volledig leerplan worden erkend en bekrachtigd worden met een |
soient sanctionnées par un diplôme d'enseignement supérieur de niveau | diploma van een niveau dat gelijkwaardig is aan dat van de |
équivalent à un diplôme délivré à l'issue d'une formation initiale de | instellingen voor hoger onderwijs die door de Franse Gemeenschap |
bachelier ou de master par les établissements d'enseignement supérieur | worden georganiseerd of gesubsidieerd en dat niet verkregen kan worden |
de plein exercice reconnus par la Communauté française et qui ne peut | bij genoemde instellingen. |
être obtenu auprès desdits établissements. | § 5. Het voordeel van de studietoelage wordt uitgebreid tot een |
§ 5. Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'élève ou | leerling of student die onderdaan is van een andere Staat dan die |
l'étudiant ressortissant d'un autre Etat que ceux visés à l'article 2, | bedoeld in artikel 2, § 2, die in België verblijft en er studeert, op |
§ 2, qui réside en Belgique et y fait des études, pour autant qu'au 31 octobre de l'année scolaire ou académique pour laquelle l'allocation d'études est sollicitée : a) soit, l'élève ou l'étudiant ou son représentant légal s'il est mineur est reconnu réfugié, apatride ou bénéficiaire de la protection subsidiaire par le Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides ou par le Conseil du Contentieux des Etrangers depuis au moins un an ; b) soit l'élève ou l'étudiant réside en Belgique depuis au moins cinq ans. Par « résider en Belgique », il faut entendre le fait de disposer d'un titre de séjour légal de plus de trois mois sur le territoire belge | voorwaarde dat op 31 oktober van het school- of academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd: a) ofwel de leerling of student, of zijn wettelijke vertegenwoordiger indien deze minderjarig is, ten minste één jaar erkend is als vluchteling, staatloze of begunstigde van subsidiaire bescherming door het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen of door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; b) ofwel de leerling of student ten minste vijf jaar in België heeft verbleven. Onder "verblijven in België" wordt verstaan het beschikken over een wettelijke verblijfsvergunning van meer dan drie maanden op het |
conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. Art. 3.Sauf en vue d'obtenir un certificat de qualification dans une autre orientation d'études dans l'enseignement secondaire qualifiant, il ne peut être accordé d'allocation d'études à l'élève ou à l'étudiant qui a déjà obtenu un diplôme d'un niveau égal ou supérieur, qu'il ait ou non bénéficié, à cette fin, d'une allocation d'études. Le bénéfice d'une allocation d'études est accordé en cas d'inscription à une année préparatoire aux études supérieures auprès d'un établissement d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française. En ce qui concerne l'Enseignement supérieur, il ne peut être accordé d'allocation d'études en cas d'inscription à des études de doctorat. |
Belgisch grondgebied overeenkomstig de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Art. 3.Behalve met het oog op het behalen van een bekwaamheidsgetuigschrift in een andere studierichting in het kwalificerend secundair onderwijs, kan geen studietoelage worden toegekend aan een leerling of student die reeds een diploma van gelijk of hoger niveau heeft behaald, ongeacht of hij daartoe een studietoelage heeft ontvangen. Het voordeel van een studietoelage wordt toegekend in geval van inschrijving in een voorbereidend jaar voor het hoger onderwijs bij een secundaire school die door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd. Wat het hoger onderwijs betreft, kan geen studietoelage worden toegekend voor de inschrijving voor een doctoraatsstudie. |
Art. 4.Pour l'application du présent décret, est considéré de |
Art. 4.Voor de toepassing van dit decreet wordt een leerling of |
condition peu aisée l'élève ou l'étudiant dont les ressources ou | student minvermogend geacht wanneer zijn middelen of die van de |
celles des personnes qui en ont la charge fiscale ou pourvoient à son | personen die fiscaal hem ten laste hebben of die in zijn onderhoud |
entretien n'excèdent pas le montant fixé par le Gouvernement. Ce dernier établit les critères en vue de la détermination du montant de ces allocations d'études et fixe les conditions et modalités suivant lesquelles sont octroyées ces allocations d'études. Art. 5.L'élève de condition peu aisée de l'enseignement secondaire peut prétendre à une allocation d'études, pour l'année scolaire en cours, s'il produit une attestation prouvant qu'il est régulièrement inscrit dans son année d'études auprès d'un établissement d'enseignement secondaire de plein exercice organisé ou subventionné par la Communauté française. L'étudiant de condition peu aisée de l'enseignement supérieur peut prétendre à une allocation d'études, pour l'année académique en cours, s'il produit une attestation d'inscription définitive auprès d'un établissement d'enseignement supérieur de plein exercice organisé ou subventionné par la Communauté française à une formation initiale menant à la délivrance d'un grade académique de bachelier ou de master ou à une formation initiale menant à la délivrance du grade académique d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur. L'allocation d'études ne peut être employée que pour couvrir des frais résultant de l'entretien de l'élève ou de l'étudiant et des études qu'ils poursuivent. Ces fonds ne peuvent être saisis du chef des dettes que l'élève, l'étudiant ou leur représentant légal, auraient contractées et qui seraient étrangères à ces fins. Art. 6.Un élève ou étudiant ne peut bénéficier que d'une seule allocation d'études à charge de la Communauté française pour une même année scolaire ou académique. Il ne peut en outre cumuler celle-ci, pour la même année scolaire ou académique, avec une allocation d'études octroyée par un autre pays. Les allocations d'études sont versées dans le courant de l'année scolaire ou académique en cours. |
voorzien, het door de regering vastgestelde bedrag niet overschrijden. Deze stelt de criteria vast voor de bepaling van de hoogte van deze studietoelagen en bepaalt de voorwaarden en nadere regels voor de toekenning van deze toelagen. Art. 5.Een minvermogend leerling in het secundair onderwijs kan aanspraak maken op een studietoelage voor het lopende schooljaar indien hij een attest voorlegt waaruit blijkt dat hij regelmatig is ingeschreven in zijn studiejaar bij een door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde inrichting voor secundaire onderwijs met volledig leerplan. Een minvermogend student in het hoger onderwijs kan aanspraak maken op een studietoelage voor het lopende academiejaar als hij een bewijs van definitieve inschrijving kan voorleggen in een door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde instelling voor hoger onderwijs voor een initiële opleiding die tot een academische bachelor- of mastergraad leidt, of voor een initiële opleiding die tot de academische graad van geaggregeerde leidt van het hoger secundair onderwijs. De studietoelage mag alleen worden gebruikt ter dekking van de kosten in verband met het onderhoud van de leerling of student en de door hem gevolgde studie. Deze middelen mogen niet in beslag worden genomen voor schulden die de leerling, de student of hun wettelijke vertegenwoordiger hebben gemaakt en die geen verband houden met deze doeleinden. Art. 6.Een leerling of student kan voor eenzelfde school- of academiejaar slechts één studietoelage ten laste van de Franse Gemeenschap ontvangen. Bovendien kan hij deze toelage, voor hezelfde school- of academiejaar, niet cumuleren met een door een ander land toegekende studietoelage. Studietoelagen worden uitbetaald in het lopende school- of academiejaar. |
CHAPITRE II. - De la demande, de l'annulation et du recouvrement d'une | HOOFDSTUK II. - Aanvraag, nietigverklaring en terugvordering van een |
allocation d'études | studietoelage |
Art. 7.La demande d'allocation d'études est introduite par l'élève ou |
Art. 7.De aanvraag om studietoelageverlening wordt door de leerling |
l'étudiant ou par son représentant légal, auprès de l'administration | of student of door zijn wettelijke vertegenwoordiger ingediend bij de |
administratie die bevoegd is voor de studietoelagen, tussen 1 juli en | |
en charge des allocations d'études, entre le 1er juillet et le 31 | 31 oktober van het betrokken school- of academiejaar, behalve in |
octobre de l'année scolaire ou académique concernée, sauf cas | uitzonderlijke gevallen die door de regering worden bepaald. |
exceptionnels définis par le Gouvernement. | |
L'élève ou l'étudiant ou son représentant légal est l'interlocuteur | De leerling of student of zijn wettelijke vertegenwoordiger is het |
unique pour ce qui est de la gestion et du suivi de la demande | enige aanspreekpunt voor het beheer en de follow-up van de aanvraag |
d'allocation d'études. | van de studietoelage. |
Sur production d'une ordonnance du Tribunal de la Famille et de la | Na overlegging van een beschikking van de gezins- en jeugdrechtbank |
Jeunesse, la personne qui pourvoit à l'entretien de l'élève ou de | kan de persoon die in het onderhoud van de leerling of student |
l'étudiant peut, en cas de carence du représentant légal, présenter | voorziet, indien de wettelijke vertegenwoordiger dit niet doet, een |
une demande d'allocation d'études. | aanvraag indienen voor een studietoelage. |
Les décisions concernant la demande sont prises dans un délai de trois | De beslissingen over de aanvraag worden genomen binnen drie maanden na |
mois à dater de la complétude du dossier et sont notifiées sans délai | de datum van voltooiing van het dossier en worden door de voor de |
à l'intéressé par l'administration en charge des allocations d'études. | studiefinanciering verantwoordelijke administratie onverwijld ter |
kennis van de betrokkene gebracht. | |
Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement annule la décision ayant accordé |
Art. 8.§ 1. De regering verklaart de beslissing tot toekenning van de |
l'allocation d'études lorsque le bénéficiaire ne satisfaisait pas, au | studietoelage nietig, indien de begunstigde bij de toekenning van de |
moment de l'octroi de l'allocation d'études, à l'une des conditions | studietoelage niet aan een van de in dit decreet en de |
requises par le présent décret et ses arrêtés d'exécution ou s'il a | uitvoeringsbesluiten gestelde voorwaarden voldeed of indien hij de |
obtenu ladite allocation sur la foi de déclarations sciemment | toelage heeft verkregen op grond van bewust onjuiste, tegenstrijdige |
inexactes, contradictoires ou incomplètes. | of onvolledige verklaringen. |
Dans ces cas, le remboursement intégral de l'allocation d'études est | In dergelijke gevallen wordt het volledige bedrag van de studietoelage |
réclamé. | gevorderd. |
Un intérêt de 12% est exigé si le bénéficiaire a obtenu l'allocation | Er wordt een rente van 12% aangerekend indien de begunstigde de |
d'études sur la foi de déclarations sciemment inexactes, | studietoelage heeft verkregen op basis van bewust onjuiste, |
contradictoires ou incomplètes. Il est appliqué à partir du premier du | tegenstrijdige of onvolledige verklaringen. Zij wordt toegepast vanaf |
mois suivant la date de perception de l'allocation d'études. | de eerste van de maand die volgt op de datum van ontvangst van de |
§ 2. Le Gouvernement annule la décision ayant accordé l'allocation | studietoelage. § 2. De regering trekt de beslissing tot toekenning van de |
d'études lorsque, sans motif valable, le bénéficiaire abandonne ses | studietoelage in, wanneer de begunstigde zijn studie zonder gegronde |
études. | reden afbreekt. |
Le bénéficiaire rembourse dans ce cas l'allocation d'études perçue, au | In dit geval betaalt de begunstigde de ontvangen studietoelage terug |
prorata des pourcentages suivants : | naar rata van de volgende percentages: |
- 80 % du montant de l'allocation d'études accordée lorsque l'arrêt | - 80% van het bedrag van de toegekende studietoelage wanneer de studie |
des études a lieu avant le 1er janvier qui suit le début de l'année | vóór 1 januari volgend op het begin van het beoogde school- of |
scolaire ou académique envisagée ; | academiejaar wordt stopgezet; |
- 50 % du montant de l'allocation d'études accordée lorsque l'arrêt des études a lieu après le 1er janvier. Par motifs valables, il faut entendre : - le décès du bénéficiaire ; - le décès d'une des personnes pourvoyant à son entretien ou l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; - la perte de l'emploi principal, sans qu'une indemnité soit allouée, ou la cessation de toute activité lucrative du bénéficiaire ou d'une des personnes pourvoyant à son entretien ou l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; - la mise au chômage, pendant trente jours consécutifs au moins, du bénéficiaire ou d'une des personnes pourvoyant à son entretien ou l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; - la maladie du bénéficiaire ou d'une des personnes pourvoyant à son entretien ou l'ayant déclaré fiscalement à sa charge, attestée par un certificat médical, ne lui permettant pas de mener à bonne fin l'année scolaire ou académique. § 3. La décision d'annulation et la demande de remboursement qui s'ensuit sont notifiées au débiteur par envoi recommandé, mentionnant : - les paiements faits et leur date ; | - 50% van het bedrag van de toegekende studietoelage wanneer de studie na 1 januari wordt stopgezet. Onder "gegronde reden" wordt verstaan: - het overlijden van de begunstigde; - het overlijden van een van de personen die in zijn onderhoud voorziet of hem om belastingdoeleinden als persoon ten laste heeft aangemerkt; - het verlies van de hoofdbetrekking, zonder dat enige vergoeding wordt betaald, of de beëindiging van iedere winstgevende bezigheid door de begunstigde of door een van de personen die hem onderhouden of hem om belastingdoeleinden als ten laste komend hebben aangemerkt; - de begunstigde of een van de personen die in zijn onderhoud voorzien of die hem om belastingdoeleinden als persoon ten laste hebben aangegeven, gedurende ten minste dertig opeenvolgende dagen werkloos is; - de ziekte van de begunstigde of van een van de personen die hem ten laste hebben of fiscaal te zijnen laste hebben verklaard, gestaafd door een medisch attest, waardoor hij het school- of academiejaar niet kan voltooien. § 3. De beslissing tot nietigverklaring en de daaropvolgende aanvraag om terugbetaling worden de schuldenaar per aangetekend schrijven ter kennis gebracht, met vermelding van: - verrichte betalingen en hun datums; |
- les motifs pour lesquels le remboursement est exigé ; | - de gronden waarop terugbetaling wordt verlangd; |
- la somme totale réclamée ; | - het totaal gevorderde bedrag; |
- le délai dans lequel le remboursement doit être effectué. | - de termijn waarbinnen de terugbetaling moet geschieden. |
§ 4. Conformément à l'article 54 du décret du 20 décembre 2011 portant | § 4. Overeenkomstig artikel 54 van het decreet van 20 december 2011 |
organisation du budget et de la comptabilité des Services du | houdende de organisatie van de begroting en van de boekhouding van de |
Gouvernement de la Communauté française, des facilités de paiement | diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, kunnen aan de |
peuvent être accordées au bénéficiaire. | begunstigde betalingsfaciliteiten worden toegekend. |
Art. 9.L'administration du Service public fédéral Finances en charge |
Art. 9.De administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën |
de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non | belast met de inning en invordering van fiscale en niet-fiscale |
fiscales est chargée d'office de poursuivre, conformément aux | schulden is ambtshalve belast met het nastreven, overeenkomstig de |
dispositions de la loi domaniale du 22 décembre 1949, le recouvrement | bepalingen van de Wet op de Staatseigendommen van 22 december 1949, |
des allocations d'études exigé en tout ou en partie. | van de gehele of gedeeltelijke invordering van de gevorderde |
Art. 10.Sont acquises définitivement aux bénéficiaires, pour autant |
studietoelagen. Art. 10.De door de met de studietoelagen belaste administratie |
qu'elles n'aient pas été obtenues par des manoeuvres frauduleuses ou | onverschuldigd betaalde bedragen worden definitief door de |
des déclarations sciemment inexactes, contradictoires ou incomplètes, | begunstigden teruggevorderd, voor zover zij niet verkregen zijn door |
les sommes payées indûment par l'administration en charge des | frauduleuze handelingen of opzettelijk onjuiste, tegenstrijdige of |
allocations d'études, si le remboursement n'en est pas exigé dans les | onvolledige aangiften, indien de terugbetaling niet wordt gevorderd |
cinq ans à compter du 1er janvier de l'exercice budgétaire sur lequel | binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van de eerste januari van |
la dépense est imputée. | het begrotingsjaar waarop de uitgave is aangerekend. |
CHAPITRE III. - De la réclamation et du recours | HOOFDSTUK III. - Klachten en beroepsprocedures |
Art. 11.L'élève ou l'étudiant ou son représentant légal qui conteste |
Art. 11.De leerling of student of zijn wettelijke vertegenwoordiger |
toute décision du Gouvernement liée à la mise en oeuvre du présent | die elke beslissing van de regering met betrekking tot de uitvoering |
décret peut introduire une réclamation auprès de celui-ci en | van dit decreet betwist, kan bij deze laatste klacht indienen door |
l'adressant à l'administration dont l'adresse figure sur le site | zich te richten tot de administratie waarvan het adres vermeld staat |
internet dédié aux allocations d'études et dans les courriers | op de website gewijd aan de studietoelagen en in de administratieve |
administratifs. | brieven. |
Sur production d'une ordonnance du Tribunal de la Famille et de la | Na overlegging van een beschikking van de Familierechtbank en de |
Jeunesse, la personne qui pourvoit à l'entretien de l'élève ou de | Jeugdrechtbank kan de persoon die in het onderhoud van de leerling of |
l'étudiant peut, en cas de carence du représentant légal, introduire | student voorziet, de vordering indienen indien de wettelijke |
la réclamation. | vertegenwoordiger dit niet doet. |
Sous peine d'irrecevabilité, la réclamation, dûment motivée, est | Op straffe van niet-ontvankelijkheid moet de klacht, naar behoren |
introduite par envoi recommandé dans les trente jours qui suivent la | gemotiveerd, per aangetekende brief worden ingediend binnen dertig |
notification de la décision. | dagen na de kennisgeving van de beslissing. |
Le Gouvernement statue sur la réclamation dans les trente jours de sa | De regering neemt binnen dertig dagen na ontvangst een beslissing over |
réception. Sa décision est notifiée par envoi recommandé. | de klacht. Haar beslissing wordt per aangetekende brief meegedeeld. |
Art. 12.§ 1er. En cas de rejet de la réclamation, l'élève ou |
Art. 12.§ 1. Als de klacht wordt afgewezen, kan de leerling of |
l'étudiant ou son représentant légal peut introduire un recours auprès | student, of zijn wettelijke vertegenwoordiger, beroep aantekenen bij |
du Conseil d'appel des allocations d'études. Celui-ci a le statut | de Commissie van Beroep voor de studietoelagen. Deze laatste heeft de |
d'autorité administrative indépendante. | status van een onafhankelijke administratieve autoriteit. |
Sur production d'une ordonnance du Tribunal de la Famille et de la | Na overlegging van een beschikking van de Familierechtbank en de |
Jeunesse, la personne qui pourvoit à l'entretien de l'élève ou de | Jeugdrechtbank kan de persoon die in het onderhoud van de leerling of |
l'étudiant peut, en cas de carence du représentant légal, introduire | student voorziet, bij gebreke van de wettelijke vertegenwoordiger, het |
le recours. | beroep instellen. |
Sous peine d'irrecevabilité, le recours motivé est introduit par envoi | Op straffe van niet-ontvankelijkheid moet het met redenen omklede |
recommandé dans les trente jours qui suivent la notification de la | beroep bij aangetekend schrijven worden ingesteld binnen dertig dagen |
décision visée à l'article 11, alinéa 4. | na de kennisgeving van de in artikel 11, lid 4, bedoelde beslissing. |
Lorsqu'une réclamation est introduite auprès du Médiateur commun à la | Wanneer een klacht wordt ingediend bij de bemiddelaar die de Franse |
Communauté française et à la Région wallonne, dans le délai visé à | Gemeenschap en het Waalse Gewest gemeen hebben, binnen de in lid 3 |
l'alinéa 3, ce délai est suspendu. | bedoelde termijn, wordt deze termijn geschorst. |
La partie non écoulée de ce délai prend cours soit au moment où le | Het overblijvende gedeelte van deze termijn gaat hetzij in op het |
réclamant est informé de la décision de ne pas traiter ou de rejeter | moment waarop de eiser in kennis wordt gesteld van de beslissing om de |
sa réclamation, soit à l'expiration d'un délai d'un mois qui prend | klacht niet te behandelen of af te wijzen, hetzij bij het verstrijken |
cours à compter de l'introduction de la réclamation, si la décision | van een termijn van een maand vanaf de indiening van de klacht, indien |
n'est pas intervenue plus tôt. | de beslissing niet eerder is genomen. |
§ 2. Le Conseil d'appel des allocations d'études se compose : | De Commissie van beroep voor de studietoelagen bestaat uit: |
1. d'un magistrat, président ; | 1. een magistraat, voorzitter; |
2. d'un représentant de l'enseignement organisé par la Communauté | 2. een vertegenwoordiger van het onderwijs georganiseerd door de |
française ; | Franse Gemeenschap; |
3. d'un représentant de l'enseignement officiel subventionné ; | 3. een vertegenwoordiger van het officieel gesubsidieerd onderwijs; |
4. d'un représentant de l'enseignement libre subventionné | 4. een vertegenwoordiger van het confessioneel gesubsidieerd vrij |
confessionnel ; | onderwijs; |
5. d'un représentant de l'enseignement libre subventionné non | 5. een vertegenwoordiger van het niet-confessionele gesubsidieerde |
confessionnel ; | vrij onderwijs; |
6. de deux représentants du Ministre en charge des allocations | 6. twee vertegenwoordigers van de minister bevoegd voor de |
d'études ; 7° de deux représentants des organisations représentatives | studietoelagen; 7. twee vertegenwoordigers van de representatieve |
des étudiants. | studentenorganisaties. |
Les membres repris aux 2°, 3°, 4°, 5° et 7° ci-dessus sont choisis par | De in de punten 2°, 3°, 4°, 5° en 7° genoemde leden worden bij |
priorité parmi les membres du Conseil supérieur des allocations | voorrang gekozen uit de leden van de raad voor de toelagen voor het |
d'études. | hoger onderwijs. |
Les membres repris au 6° ne peuvent faire partie ou avoir fait partie | De leden vermeld onder punt 6° mogen niet deel uitmaken of hebben |
de l'administration en charge des allocations d'études. | uitgemaakt van de administratie belast met de studietoelagen. |
Le président et les membres du Conseil d'appel des allocations | De voorzitter en de leden van de Commissie van Beroep voor de |
d'études sont nommés par le Gouvernement. | studietoelagen worden door de regering benoemd. |
Le mandat des membres est renouvelable. Il est de cinq ans sauf pour les représentants des organisations représentatives des étudiants pour lesquels il est de deux ans. En cas de décès ou de démission du président ou d'un membre, le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. Deux suppléants sont désignés pour le membre repris au 1° ci-dessus. Un suppléant est désigné pour chaque autre membre du Conseil d'appel des allocations d'études. Le secrétariat du Conseil d'appel est assuré par un agent de l'administration en charge des allocations d'études. Il siège sans voix délibérative. Le Gouvernement fixe la procédure et le fonctionnement du Conseil | Het mandaat van de leden is hernieuwbaar. De ambtstermijn bedraagt vijf jaar, behalve voor de vertegenwoordigers van de representatieve studentenorganisaties, voor wie deze twee jaar bedraagt. Bij overlijden of ontslag van de voorzitter of een lid maakt de vervanger de ambtstermijn van zijn voorganger af. Voor het onder punt 1 genoemde lid worden twee plaatsvervangers benoemd. Voor elk ander lid van de Commissie van beroep voor studietoelagen wordt een plaatsvervanger benoemd. Het secretariaat van de beroepscommissie wordt gevoerd door een ambtenaar van de administratie die bevoegd is voor de studiefinanciering. Hij zetelt zonder stemrecht. De regering stelt de procedure en het functioneren van de Commissie |
d'appel des allocations d'études. | van beroep voor studietoelagen vast. |
CHAPITRE IV. - De l'administration en charge des allocations d'études | HOOFDSTUK IV. - De administratie belast met de studietoelagen |
Art. 13.L'administration en charge des allocations d'études peut |
Art. 13.De administratie die belast is met de studietoelagen kan alle |
obtenir tous les renseignements utiles en vue de l'application du présent décret. | nuttige inlichtingen inwinnen voor de toepassing van dit decreet. |
CHAPITRE V. - Du conseil supérieur des allocations d'études | HOOFDSTUK V. - De Hogere Raad voor studietoelagen |
Art. 14.§ 1er. Il est créé un Conseil supérieur des allocations |
Art. 14.§ 1. Er wordt een Hogere Raad voor de studietoelagen |
d'études, chargé de rendre un avis, d'initiative ou à la demande du | ingesteld, die tot opdracht heeft op eigen initiatief of op aanvraag |
Gouvernement, sur les questions relatives aux allocations d'études. | van de regering advies uit te brengen over aangelegenheden betreffende |
§ 2. Le Conseil supérieur des allocations d'études est en tout cas | de studietoelagen. De Hogere Raad voor de studietoelagen wordt in alle gevallen |
consulté : | geraadpleegd: |
1° sur la politique générale en matière d'allocations d'études ; | 1° betreffende het algemene beleid inzake studietoelagen; |
2° sur les projets de modifications décrétales ou réglementaires | 2° over ontwerpen tot wijziging van decreten of reglementen |
relatifs à la matière des allocations d'études. | betreffende de studietoelagen. |
Dans ces cas, le Conseil supérieur des allocations d'études émet son | In dergelijke gevallen brengt de Hogere Raad voor de studietoelagen |
avis au plus tard dans les 60 jours après avoir été saisi d'une | zijn advies uit binnen 60 dagen na ontvangst van een verzoek om |
demande d'avis. | advies. |
Pour des raisons d'urgence motivées, le Gouvernement peut solliciter | Om redenen van met redenen omklede dringendheid kan de regering om een |
un avis dans un délai plus court. | advies binnen een kortere termijn verzoeken. |
§ 3. Le Conseil supérieur des allocations d'études se compose : | § 3. De Hogere Raad voor de studietoelagen bestaat uit: |
1° de deux représentants de l'enseignement organisé par la Communauté | 1° twee vertegenwoordigers van het onderwijs georganiseerd door de |
française ; | Franse Gemeenschap; |
2° de deux représentants de l'enseignement officiel subventionné ; | 2° twee vertegenwoordigers van het officieel gesubsidieerd onderwijs; |
3° a) de trois représentants de l'enseignement libre subventionné | 3° a) drie vertegenwoordigers van het confessioneel gesubsidieerd vrij |
confessionnel ; | onderwijs; |
b) d'un représentant de l'enseignement libre subventionné non | b) een vertegenwoordiger van het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij |
confessionnel ; | onderwijs; |
4° d'un représentant des associations de parents d'élèves de | 4° een vertegenwoordiger van de ouderverenigingen van het |
l'enseignement secondaire officiel subventionné ; | gesubsidieerd officieel secundair onderwijs; |
5° d'un représentant des associations de parents d'élèves de | 5° een vertegenwoordiger van de ouderverenigingen van het |
l'enseignement secondaire libre subventionné ; | gesubsidieerd vrij secundair onderwijs; |
6° de trois représentants des organisations représentatives des | 6° drie vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de |
étudiants, dont un pour les universités, un pour les hautes écoles et | studenten, waaronder één voor de universiteiten, één voor de |
un pour les écoles supérieures des arts ; | hogescholen en één voor de hogere kunstscholen; |
7° de deux représentants de la Commission Vie étudiante, | 7° twee vertegenwoordigers van de Commission Vie étudiante, |
démocratisation et affaires sociales (CoVEDAS) de l'ARES qui ne sont pas des représentants des organisations représentatives des étudiants ; 8° du fonctionnaire général ayant en charge les allocations d'études dans ses attributions ou de son représentant. Un suppléant est désigné pour chaque membre du Conseil supérieur des allocations d'études. Le Gouvernement nomme les membres effectifs et les membres suppléants et, parmi les membres effectifs visés aux points 1° à 3°, un président et deux vice-présidents. Le secrétariat du Conseil supérieur des allocations d'études est assuré par un agent de l'administration en charge des allocations d'études. Le mandat des membres est renouvelable. Il est de cinq ans sauf pour les représentants des organisations représentatives des étudiants pour lesquels il est de deux ans. Le membre nommé en remplacement d'un membre décédé ou démissionnaire achève le mandat de son prédécesseur. En fonction des points mis à l'ordre du jour, le Conseil supérieur des allocations d'études, dans le cadre de ses missions, peut inviter des experts. | démocratisation et affaires sociales (CoVEDAS) van ARES die geen vertegenwoordiger zijn van representatieve studentenorganisaties; 8° de ambtenaar-generaal belast met de studietoelagen of zijn vertegenwoordiger. Voor elk lid van de Hogere Raad voor de studietoelagen wordt een plaatsvervanger benoemd. De regering benoemt de werkende leden en de plaatsvervangende leden en, onder de werkende leden bedoeld in de punten 1° tot 3°, een voorzitter en twee ondervoorzitters. Het secretariaat van de Hogere Raad voor de studietoelagen wordt waargenomen door een ambtenaar van de administratie die belast is met de studietoelagen. Het mandaat van de leden is hernieuwbaar. De ambtstermijn bedraagt vijf jaar, behalve voor de vertegenwoordigers van de representatieve studentenorganisaties, voor wie deze twee jaar bedraagt. Het lid dat wordt benoemd ter vervanging van een overleden of aftredend lid, maakt de ambtstermijn van zijn voorganger af. Afhankelijk van de agendapunten kan de Hogere Raad voor de studietoelagen in het kader van zijn opdrachten deskundigen uitnodigen. |
§ 4. Le Conseil supérieur des allocations d'études est convoqué par | § 4. De Hogere Raad voor de studietoelagen wordt door zijn voorzitter |
son président, soit à la demande du Gouvernement, soit à la demande | bijeengeroepen, hetzij op verzoek van de regering, hetzij op verzoek |
d'un tiers des membres. | van een derde van zijn leden. |
La convocation est accompagnée de l'ordre du jour. | De oproeping gaat samen met de agenda. |
§ 5. Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur du | De regering keurt het huishoudelijk reglement van de Hogere Raad voor |
Conseil supérieur des allocations d'études. | de studietoelagen inzake studietoelagen goed. |
CHAPITRE VI. - Du rapport annuel | HOOFDSTUK VI. - Jaarverslag |
Art. 15.L'administration en charge des allocations d'études publie un |
Art. 15.De administratie die belast is met de toekenning van |
rapport annuel sur ses activités ainsi que sur celles du Conseil | studietoelagen maakt jaarlijks een verslag bekend over haar |
d'appel et du Conseil supérieur des allocations d'études. | werkzaamheden en die van de raad van beroep en de Hogere Raad voor de |
CHAPITRE VII. - Du traitement des données à caractère personnel | studietoelagen. HOOFDSTUK VII. - Verwerking van persoonsgegevens |
Art. 16.Le traitement des données à caractère personnel a lieu avec |
Art. 16.Persoonsgegevens worden verwerkt ten behoeve van de |
pour finalité de permettre l'exécution du présent décret. | uitvoering van dit decreet. |
L'administration en charge des allocations d'études est responsable du | De administratie die belast is met de toekenning van studietoelagen is |
traitement des données. | verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens. |
Les données traitées sont les données à caractère personnel, | De verwerkte gegevens zijn persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor |
nécessaires à l'application du présent décret et de ses arrêtés | de toepassing van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, zoals de |
d'exécution, telles que les données d'identification du demandeur, du | identificatiegegevens van de aanvrager, de begunstigde en de leden van |
bénéficiaire et des membres de la composition de ménage, les données | het huishouden, de gegevens betreffende het diploma van de leerling of |
relatives au diplôme de l'élève ou de l'étudiant, et les données | student, en de fiscale en bankgegevens die noodzakelijk zijn voor de |
fiscales et bancaires nécessaires à l'examen de la demande. | behandeling van de aanvraag. |
Les données des dossiers relatifs aux allocations d'études sont | |
conservées pendant 7 ans à dater de l'introduction de la demande | Gegevens in dossiers over studietoelagen worden bewaard gedurende 7 |
d'allocation d'études. | jaar vanaf de datum van de aanvraag van een studietoelage. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen |
Art. 17.Pour les allocations d'études relatives à l'année scolaire et |
Art. 17.Voor de studietoelagen met betrekking tot het school- en |
académique 2021-2022, le bénéfice d'une allocation d'études est étendu | academiejaar 2021-2022 wordt het voordeel van een studietoelage |
à l'élève belge qui suit des études à l'étranger pour autant que : | uitgebreid tot Belgische leerlingen die in het buitenland studeren op |
1° soit ces études soient reconnues comme des études d'enseignement | voorwaarde dat: 1° ofwel deze studies door de bevoegde onderwijsinstanties van het |
secondaire par les autorités du pays visé compétentes en matière | betrokken land erkend worden als studies van secundair onderwijs en ze |
d'enseignement et qu'elles soient sanctionnées par un diplôme de | bekrachtigd worden door een diploma van een niveau dat gelijkwaardig |
niveau équivalent à un diplôme délivré par les établissements | is aan dat van een diploma uitgereikt door inrichtingen van secundair |
d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté | onderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of |
française et qui ne peut être obtenu auprès desdits établissements ; | gesubsidieerd, en dat niet bij deze inrichtingen kan worden behaald; |
2° soit ces études soient suivies dans un établissement d'enseignement | 2° ofwel deze studies gevolgd worden in een buitenlandse inrichting |
secondaire étranger qui est plus proche de son domicile qu'un | voor secundair onderwijs die dichter bij zijn woonplaats ligt dan een |
établissement d'enseignement secondaire en Communauté française | inrichting voor secundair onderwijs in de Franse Gemeenschap die |
proposant des études ayant une finalité comparable. | studies met een vergelijkbaar doel aanbiedt. |
Pour les allocations d'études relatives à l'année scolaire et | Voor de studietoelagen voor het school- en academiejaar 2021-2022 |
académique 2021-2022, le bénéfice d'une allocation d'études est étendu | wordt het voordeel van een studietoelage uitgebreid tot Belgische |
à l'étudiant belge qui suit des études à l'étranger pour autant que : | studenten die in het buitenland studeren op voorwaarde dat: |
1° soit ces études soient reconnues comme des études d'enseignement | 1° ofwel deze studies erkend worden als studies van het hoger |
supérieur de plein exercice par les autorités du pays visé compétentes | onderwijs met volledig leerplan door de overheden van het betrokken |
en matière d'enseignement supérieur et qu'elles soient sanctionnées | land die bevoegd zijn voor het hoger onderwijs en zij bekrachtigd |
par un diplôme d'enseignement supérieur de niveau équivalent à un | worden met een diploma van hoger onderwijs van een niveau dat |
diplôme délivré à l'issue d'une formation initiale de bachelier ou de | gelijkwaardig is aan het diploma dat aan het einde van een initiële |
master par les établissements d'enseignement supérieur de plein | bachelor- of masteropleiding wordt uitgereikt door de door de Franse |
exercice reconnus par la Communauté française et qui ne peut être | Gemeenschap erkende instellingen voor hoger onderwijs met volledig |
obtenu auprès desdits établissements ; | leerplan en dat niet kan worden behaald bij de genoemde instellingen; |
2° soit ces études soient suivies dans un établissement d'enseignement | 2° ofwel deze studies gevolgd worden bij een buitenlandse instelling |
supérieur étranger qui est plus proche de son domicile qu'un | van hoger onderwijs die dichter bij zijn woonplaats is gelegen dan een |
établissement d'enseignement supérieur de plein exercice en Communauté | instelling voor hoger onderwijs met volledig leerplan in de Franse |
française proposant des études ayant une finalité comparable. | Gemeenschap die studies met een vergelijkbaar doel aanbiedt. |
Art. 18.Pour les allocations d'études relatives à l'année scolaire et |
Art. 18.Voor de studietoelagen met betrekking tot het school- en |
académique 2021-2022 et les années précédentes, les modalités de | academiejaar 2021-2022 en de voorafgaande jaren zijn de nadere regels |
remboursement sont celles prévues aux articles 1er et 2 de l'arrêté de | voor terugbetaling die bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het besluit |
l'Exécutif de la Communauté française du 26 juin 1991 fixant les | van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 26 juni 1991 tot |
modalités de remboursement des allocations d'études. | vaststelling van de nadere regels voor de terugbetaling van de |
Art. 19.L'article 15 du décret réglant, pour la Communauté française, |
studietoelagen. Art. 19.Artikel 15 van het decreet tot regeling van de studietoelagen |
les allocations d'études, coordonné le 7 novembre 1983, reste | voor de Franse Gemeenschap, dat op 7 november 1983 werd gecoördineerd, |
d'application jusqu'au 31 décembre 2021. | blijft van toepassing tot 31 december 2021. |
CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 20.La loi du 19 juillet 1971 relative à l'octroi d'allocations |
Art. 20.De wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van |
et de prêts d'études est abrogée. | studietoelagen en -leningen wordt opgeheven. |
Art. 21.L'arrêté royal du 16 novembre 1972 déterminant les différents |
Art. 21.Het koninklijk besluit van 16 november 1972 tot vaststelling |
niveaux d'études est abrogé. | van de verschillende studieniveaus wordt opgeheven. |
Art. 22.L'arrêté royal du 17 mai 1977 étendant le bénéfice de la loi |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 17 mei 1977 tot uitbreiding van |
du 19 juillet 1971 relative à l'octroi d'allocations et de prêts | het voordeel van de wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van |
d'études, aux élèves et d'étudiants poursuivant leurs études à | studietoelagen en -leningen aan leerlingen en studenten die in het |
l'étranger est abrogé. | buitenland studeren, wordt opgeheven. |
Art. 23.L'arrêté royal du 17 mai 1977 étendant le bénéfice de la loi |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 17 mei 1977 tot uitbreiding van |
du 19 juillet 1971 relative à l'octroi d'allocations et de prêts | het voordeel van de wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van |
d'études, à certaines catégories d'élèves et d'étudiants étrangers qui | studietoelagen en leningen aan sommige categorieën van buitenlandse |
résident en Belgique et y font des études est abrogé. | leerlingen en studenten die in België verblijven en studeren, wordt |
Art. 24.Le décret du 8 juin 1983 accordant des prêts d'études aux |
opgeheven. Art. 24.Het decreet van 8 juni 1983 waarbij aan gezinnen met ten |
familles comptant au moins trois enfants à charge est abrogé. | minste drie ten laste komende kinderen studieleningen werden |
toegekend, wordt opgeheven. | |
Art. 25.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 |
Art. 25.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 |
juillet 1983 fixant les conditions et les modalités d'octroi et de | juli 1983 tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels voor |
remboursement des prêts d'études destinés aux familles comptant au | de toekenning en de terugbetaling van de studieleningen bestemd voor |
moins trois enfants à charge est abrogé. | gezinnen met ten minste drie kinderen ten laste, wordt opgeheven. |
Art. 26.Le décret réglant, pour la Communauté française, les |
Art. 26.Het decreet houdende regeling van de studietoelagen voor de |
allocations d'études, coordonné le 7 novembre 1983 est abrogé. | Franse Gemeenschap, gecoördineerd op 7 november 1983, wordt opgeheven. |
Art. 27.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 mai |
Art. 27.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1985 relatif à l'octroi d'allocations d'études aux élèves des | 23 mei 1985 betreffende de toekenning van studietoelagen aan de |
Conservatoires royaux de musique et de l'Institut de musique d'église | studenten van de Koninklijke Muziekconservatoria en van het Instituut |
et de pédagogie musicale est abrogé. | voor Kerkmuziek en Muziekpedagogie wordt opgeheven. |
Art. 28.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 juin |
Art. 28.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 fixant les modalités de remboursement des allocations d'études | 26 juni 1991 tot vaststelling van de nadere regels voor de |
est abrogé. | terugbetaling van de studietoelagen wordt opgeheven. |
Art. 29.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 août |
Art. 29.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
1994 fixant les conditions pédagogiques d'octroi des allocations | augustus 1994 tot vaststelling van de pedagogische voorwaarden voor de |
d'études aux élèves de l'enseignement spécial secondaire est abrogé. | toekenning van studietoelagen aan leerlingen van het bijzonder |
Art. 30.Le présent décret produit ses effets le 1er juillet 2021, à |
secundair onderwijs wordt opgeheven. Art. 30.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2021, met |
l'exception des articles 2, §§ 3 et 4, et 8, § 2, qui entrent en | uitzondering van de artikelen 2, derde en vierde paragraaf, en 8, |
vigueur le 1er juillet 2022 exclusivement pour les allocations | tweede paragraaf, die in werking treden op 1 juli 2022, uitsluitend |
d'études relatives à l'année scolaire et académique 2022-2023 et les | voor de studietoelagen met betrekking tot het school- en academiejaar |
années suivantes, et de l'article 12, § 1er, qui entre en vigueur le 1er | 2022-2023 en volgende jaren, en van artikel 12, eerste paragraaf, dat |
janvier 2022. | in werking treedt op 1 januari 2022. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 novembre 2021. | Brussel, 18 november 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2021-2022 | Zitting 2021-2022 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 298-1. - Amendement(s) | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 298-1. - |
en commission, n° 298-2 - Rapport de commission, n° 298-3 - Texte | Commissieamendement(en), nr. 298-2. - Commissieverslag, nr. 298-3. - |
adopté en séance plénière, n° 298-4 | Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 298-4 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 17 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 |
novembre 2021. | november 2021. |