Décret portant l'attribution de tâches rénovées et le financement modifié des provinces | Decreet houdende de vernieuwde taakstelling en gewijzigde financiering van de provincies |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 NOVEMBRE 2016. - Décret portant l'attribution de tâches rénovées et | 18 NOVEMBER 2016. - Decreet houdende de vernieuwde taakstelling en |
le financement modifié des provinces (1) | gewijzigde financiering van de provincies (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant l'attribution de tâches rénovées et le financement | Decreet houdende de vernieuwde taakstelling en gewijzigde financiering |
modifié des provinces | van de provincies |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modifications du Décret provincial du 9 décembre 2005 | Afdeling 1. - Wijzigingen van het Provinciedecreet van 9 december 2005 |
Art. 2.Dans l'article 2 du Décret provincial du 9 décembre 2005, |
Art. 2.In artikel 2 van het Provinciedecreet van 9 december 2005, |
remplacé par le décret du 29 juin 2012, le paragraphe 3 est remplacé | vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, wordt paragraaf 3 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 3. En ce qui concerne les matières visées aux articles 4 et 5 de | " § 3. Voor de aangelegenheden, vermeld in artikel 4 en 5 van de |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
provinces n'exercent pas de compétences et de tâches. ». | oefenen de provincies geen bevoegdheden en taken uit.". |
Art. 3.Dans la section Ire du chapitre II du titre X du même décret, |
Art. 3.In afdeling I van hoofdstuk II van titel X van hetzelfde |
il est inséré un article 264bis, rédigé comme suit : | decreet wordt een artikel 264bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 264bis.Les membres du personnel de la province dont les tâches ou la fonction constituent l'exercice direct ou indirect des matières, visées aux articles 4 et 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, sont transférés soit à la Communauté flamande, soit à une commune. Les membres du personnel, visés à l'alinéa 1er, sont transférés par arrêté du Gouvernement flamand. Pour chaque transfert à une commune ou à une agence autonomisée externe communale, une concertation préalable avec l'administration concernée est nécessaire. L'arrêté, visé à l'alinéa 2, garantit en tout cas aux membres du |
" Art. 264bis.De personeelsleden van de provincie van wie de huidige taken of functie de rechtstreekse of onrechtstreekse uitoefening inhouden van de aangelegenheden, vermeld in artikel 4 en 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden hetzij aan de Vlaamse Gemeenschap, hetzij aan een gemeente overgedragen. De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, worden bij besluit van de Vlaamse Regering overgedragen. Voor elke overdracht aan een gemeente of gemeentelijk extern verzelfstandigd agentschap is voorafgaand overleg met het betrokken bestuur noodzakelijk. Het besluit, vermeld in het tweede lid, garandeert aan de overgedragen |
personnel transférés : | personeelsleden in elk geval : |
1° le maintien de la qualité ; | 1° het behoud van de hoedanigheid; |
2° le maintien du grade ou l'obtention d'un grade équivalent ; | 2° het behoud van de graad of het verkrijgen van een gelijkwaardige |
3° le maintien de l'ancienneté administrative et pécuniaire ; | graad; 3° het behoud van de administratieve en geldelijke anciënniteit; |
4° le maintien du traitement à la date du transfert ou l'obtention | 4° het behoud van het salaris op de datum van de overdracht of het |
d'une échelle de traitement équivalente ; | verkrijgen van een gelijkwaardige salarisschaal; |
5° le maintien de la carrière fonctionnelle ; | 5° het behoud van de functionele loopbaan; |
6° le maintien des allocations et des indemnités auxquelles le membre | 6° het behoud van de toelagen en vergoedingen waarop het personeelslid |
du personnel a droit à la date du transfert sur base réglementaire, | op de datum van de overdracht op reglementaire basis recht heeft, als |
lorsque les conditions d'octroi sont maintenues, et lorsque ces | de voorwaarden van toekenning blijven bestaan en als aan die |
conditions restent remplies. | voorwaarden blijft voldaan. |
Art. 4.Dans la section II du chapitre II du titre X du même décret, |
Art. 4.In afdeling II van hoofdstuk II van titel X van hetzelfde |
il est inséré un article 265bis, rédigé comme suit : | decreet wordt een artikel 265bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 265bis.Les biens mobiliers et immobiliers de la province, tant |
" Art. 265bis.De roerende en onroerende goederen van de provincie, |
zowel van het openbaar als van het privaat domein, die onmisbaar zijn | |
du domaine public que privé, qui sont indispensables à l'exercice des | voor de uitoefening van de aangelegenheden, vermeld in artikel 4 en 5 |
matières, visées aux articles 4 et 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
de réformes institutionnelles, ainsi que les droits et obligations | instellingen, alsook de rechten en plichten die verband houden met die |
liés à ces matières, sont transférés sans indemnisation soit à la | aangelegenheden, worden hetzij aan de Vlaamse Gemeenschap, hetzij aan |
Communauté flamande, soit à une commune. | een gemeente zonder schadeloosstelling overgedragen. |
Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les modalités du | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en de nadere regelen van de |
transfert visé à l'alinéa 1er. ». | overdracht bedoeld in het eerste lid.''. |
Section 2. - Modifications du décret du 30 novembre 2007 relatif à la | Afdeling 2. - Wijzigingen van het decreet van 30 november 2007 |
politique locale d'encadrement de l'enseignement | betreffende het flankerend onderwijsbeleid op lokaal niveau |
Art. 5.Dans l'article 2 du décret du 30 novembre 2007 relatif à la |
Art. 5.In artikel 2 van het decreet van 30 november 2007 betreffende |
politique locale d'encadrement de l'enseignement, modifié en dernier | het flankerend onderwijsbeleid op lokaal niveau, laatst gewijzigd bij |
lieu par le décret du 29 juin 2012, dans le point 8°, le membre de | het decreet van 29 juni 2012, wordt in punt 8° tussen de woorden "de |
phrase « , dans le cadre de l'exercice de leurs compétences | provincies" en de woorden "en de Vlaamse Gemeenschapscommissie" de |
provinciales, » est inséré entre les mots « provinces » et les mots « | zinsnede ", binnen het kader van de uitoefening van hun provinciale |
et la Commission communautaire flamande ». | bevoegdheden" ingevoegd. |
Section 3. - Modifications du décret du 6 juillet 2012 relatif à la | Afdeling 3. - Wijzigingen van het decreet van 6 juli 2012 betreffende |
Politique culturelle locale | het Lokaal Cultuurbeleid |
Art. 6.Dans le décret du 6 juillet 2012 relatif à la Politique |
Art. 6.In het decreet van 6 juli 2012 betreffende het Lokaal |
culturelle locale, le titre 5, comprenant les articles 59 et 60, est | Cultuurbeleid wordt titel 5, die bestaat uit artikel 59 en 60, |
abrogé. | opgeheven. |
Section 4. - Modification du décret du 6 juillet 2012 portant soutien | Afdeling 4. - Wijziging van het decreet van 6 juli 2012 houdende de |
et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et | ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling |
détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse | van het provinciaal jeugdbeleid |
Art. 7.L'article 8 du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et |
Art. 7.Artikel 8 van het decreet van 6 juli 2012 houdende de |
stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et | ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling |
détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse, est abrogé. | van het provinciaal jeugdbeleid wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans l'intitulé du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et |
Art. 8.In het opschrift van het decreet van 6 juli 2012 houdende de |
stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et | ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling |
détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse, le | van het provinciaal jeugdbeleid wordt de zinsnede "en de bepaling van |
membre de phrase « et détermination de la politique provinciale en | |
matière de jeunesse » est abrogé. | het provinciaal jeugdbeleid" opgeheven. |
Section 5. - Modifications du Décret du patrimoine culture du 6 | Afdeling 5. - Wijzigingen van het Cultureel-erfgoeddecreet van 6 juli |
juillet 2012 | 2012 |
Art. 9.Dans l'article 4, § 2, du Décret du patrimoine culture du 6 |
Art. 9.In artikel 4, § 2, van het Cultureel-erfgoeddecreet van 6 juli |
juillet 2012, dans le point 1°, le membre de phrase « provinces, » est abrogé. | 2012 wordt in punt 1° de zinsnede "provincies," opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même décret, le membre de |
Art. 10.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase « provinces, » est abrogé. | zinsnede "provincies," opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 19, alinéa 3, du même décret, les mots « la |
Art. 11.In artikel 19, derde lid, van hetzelfde decreet wordt het |
province » sont remplacés par les mots « le Gouvernement flamand ». | woord "provincie" vervangen door de woorden "Vlaamse Regering". |
Art. 12.Dans l'article 44, alinéa premier, du même décret, les mots « |
Art. 12.In artikel 44, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
et provinciales » sont abrogés. | woorden "en provinciale" opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 53, 1°, du même décret, le membre de phrase « |
Art. 13.In artikel 53, 1°, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
provinces, » est abrogé. | "provincies," opgeheven. |
Art. 14.L'article 139, alinéa deux, du même décret est remplacé par |
Art. 14.Artikel 139, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la | "De Vlaamse Regering bepaalt nader hoe tewerkstellingsplaatsen, die |
redistribution des emplois disponibles pour redistribution. ». | beschikbaar zijn voor herverdeling, herverdeeld worden.". |
Art. 15.Dans l'article 141 du même décret, les mots « et provinces » |
Art. 15.In artikel 141 van hetzelfde decreet worden de woorden "en |
sont abrogés. | provincies" opgeheven. |
Art. 16.Dans l'article 143, alinéa 2, du même décret, les mots « |
Art. 16.In artikel 143, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
provinces et » sont abrogés. | woorden "Provincies en" opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 144, alinéa 2, du même décret, les mots « |
Art. 17.In artikel 144, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
provinces et de » sont abrogés. | woorden "provincies en" opgeheven. |
Art. 18.Dans l'article 145, alinéa 1er, du même décret, le membre de |
Art. 18.In artikel 145, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase « une province, » est abrogé. | zinsnede "een provincie," opgeheven. |
Art. 19.Dans l'article 146, alinéa 2, du même décret, les mots « |
Art. 19.In artikel 146, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
provinces et » sont abrogés. | woorden "provincies en" opgeheven. |
Art. 20.Dans le chapitre 7 du même décret, la section 2, comportant |
Art. 20.In hoofdstuk 7 van hetzelfde decreet wordt afdeling 2, die |
les articles 149 à 153 inclus, est abrogée. | bestaat uit artikel 149 tot en met 153, opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 185, alinéa 1er, du même décret, le membre de |
Art. 21.In artikel 185, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase « et 150 » sont abrogés. | zinsnede "en 150" opgeheven. |
Art. 22.A l'article 187 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 22.In artikel 187 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, les mots « et au moins une province peuvent | 1° in het eerste lid worden de woorden "en ten minste één provincie |
participer conjointement » sont remplacés par les mots « peut | kunnen gezamenlijk" vervangen door het woord "kan"; |
participer » ; 2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase « , des provinces » et le | 2° in het vierde lid worden de zinsnede ", provincies" en de zinsnede |
membre de phrase « , de la province » sont abrogés. | ", de provincie" opgeheven. |
Section 6. - Modifications du décret du 6 juillet 2012 portant la | Afdeling 6. - Wijzigingen van het decreet van 6 juli 2012 houdende het |
promotion et le subventionnement d'une politique sportive locale | stimuleren en subsidiëren van een lokaal sportbeleid |
Art. 23.Dans l'article 4 du décret du 6 juillet 2012 portant la |
Art. 23.In artikel 4 van het decreet van 6 juli 2012 houdende het |
promotion et le subventionnement d'une politique sportive locale, | stimuleren en subsidiëren van een lokaal sportbeleid, gewijzigd bij |
modifié par le décret du 3 juillet 2015, les mots « et les provinces » | het decreet van 3 juli 2015, worden de woorden "en de provincies" |
sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 24.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 24.In hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het decreet van 4 |
4 décembre 2015, le chapitre 3, comprenant les articles 16 à 21 | december 2015, wordt hoofdstuk 3, dat bestaat uit artikel 16 tot en |
inclus, est abrogé. | met 21, opgeheven. |
Art. 25.Dans le chapitre 4 du même décret, modifié en dernier lieu |
Art. 25.In hoofdstuk 4 van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij |
par le décret du 4 décembre 2015, dans l'intitulé de la section 1re, | het decreet van 4 december 2015, wordt in het opschrift van afdeling 1 |
le membre de phrase « des communes, de la Commission communautaire | de zinsnede "de gemeenten, de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
flamande et des provinces » est remplacé par les mots « des communes | provincies" vervangen door de woorden "de gemeenten en de Vlaamse |
et de la Commission communautaire flamande ». | Gemeenschapscommissie". |
Art. 26.A l'article 22 du même décret, modifié par les décrets des 3 |
Art. 26.In artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
juillet 2015 et 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont | decreten van 3 juli 2015 en 4 december 2015, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « des communes, de la | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "de gemeenten, de Vlaamse |
Commission communautaire flamande et des provinces » est remplacé par | Gemeenschapscommissie en de provincies" vervangen door de woorden "de |
les mots « des communes et de la Commission communautaire flamande » ; | gemeenten en de Vlaamse Gemeenschapscommissie"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots « et des provinces » sont | 2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "en provincies" |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 27.Dans l'article 23, alinéa 1er, du même décret, modifié par |
Art. 27.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
les décrets des 20 décembre 2013 et 3 juillet 2015, le membre de | bij de decreten van 20 december 2013 en 3 juli 2015, wordt de zinsnede |
phrase « , de la Commission communautaire flamande et des provinces » | ", de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de provincies" vervangen door |
est remplacé par les mots « et de la Commission communautaire flamande | de woorden "en de Vlaamse Gemeenschapscommissie". |
». Art. 28.Dans l'article 24, alinéa 1er, article 25, alinéa 1er, |
Art. 28.In artikel 24, eerste lid, artikel 25, eerste lid, artikel |
article 26, alinéa 1er, modifiés par le décret du 3 juillet 2015, et | 26, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 3 juli 2015, en artikel |
article 27, alinéa 1er, du même décret, modifié par les décrets des 3 | 27, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 3 |
juillet 2015 et 4 décembre 2015, le membre de phrase « , de la | juli 2015 en 4 december 2015, wordt de zinsnede ", de Vlaamse |
Commission communautaire flamande et des provinces » est remplacé par | Gemeenschapscommissie en de provincies" vervangen door de woorden "en |
les mots « et de la Commission communautaire flamande ». | de Vlaamse Gemeenschapscommissie". |
Art. 29.Dans l'article 34 du même décret, modifié par le décret du 8 |
Art. 29.In artikel 34 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
novembre 2013, le membre de phrase « , les provinces » est abrogé. | decreet van 8 november 2013, wordt de zinsnede ", de provincies" |
Section 7. - Modifications du Code flamand de la Fiscalité du 13 | opgeheven.Afdeling 7. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013 | december 2013 |
Art. 30.A l'article 2.1.4.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 30.In artikel 2.1.4.0.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013, modifié par le décret du 20 décembre 2013, les | december 2013, gewijzigd bij het decreet van 20 december 2013, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le chiffre « 2,5 » est remplacé par le | 1° in paragraaf 1 wordt het cijfer "2,5" vervangen door het cijfer |
chiffre « 3,97 » ; | "3,97"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le chiffre « 1,6 » est remplacé | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het cijfer "1,6" vervangen door |
par le chiffre « 2,54 » ; | het cijfer "2,54"; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le tarif pour matériel et | " § 3. In afwijking van paragraaf 1 bedraagt het tarief voor materieel |
outillage, tel que visé à l'article 471, § 3, du CIR 92 fédéral, | en outillage als vermeld in artikel 471, § 3, van het federale WIB 92, |
s'élève à 3,97 %, multiplié par le coefficient, visé à l'alinéa deux. | 3,97% vermenigvuldigd met de coëfficiënt, vermeld in het tweede lid. |
L'application du coefficient ne peut pas aboutir à un tarif supérieur | De toepassing van de coëfficiënt mag geen aanleiding geven tot een |
au tarif applicable dans l'année d'imposition précédente, à | hoger tarief dan het tarief dat van toepassing is in het vorige |
l'exception de l'année d'imposition dans laquelle le présent décret | aanslagjaar, met uitzondering van het aanslagjaar waarin dit decreet |
entre en vigueur, l'application du coefficient ne pouvant pas aboutir | in werking treedt waarbij de toepassing van de coëfficiënt geen |
à un tarif supérieur à 3,97 %. ». | aanleiding mag geven tot een hoger tarief dan 3,97%.". |
Art. 31.L'article 2.1.4.0.2 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 31.Artikel 2.1.4.0.2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
19 décembre 2014, est remplacé par ce qui suit : | decreet van 19 december 2014, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 2.1.4.0.2. § 1er. Conformément à l'article 464/1, 1°, du Code | "Art. 2.1.4.0.2. § 1. Overeenkomstig artikel 464/1, 1°, van het |
des Impôts sur les Revenus 1992, les provinces, communes et | Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, zijn de provincies, |
agglomérations sont autorisées à lever des centimes additionnels sur | gemeenten en de agglomeraties gemachtigd om opcentiemen op de |
le précompte immobilier. | onroerende voorheffing te heffen. |
§ 2. Pour chaque commune de la Région flamande, le tarif, visé à | § 2. Voor iedere gemeente van het Vlaamse Gewest mag het tarief, |
l'article 2.1.4.0.1, ne peut pas en soi augmenter le produit des centimes additionnels communaux de l'année d'imposition dans laquelle le présent article entre en vigueur, par rapport à l'année d'imposition précédente. Lorsqu'une commune souhaite toutefois modifier le produit de sa part dans ce précompte immobilier, elle l'indique explicitement dans sa décision, et elle mentionné séparément : 1° le nombre de centimes additionnels nécessaires afin d'obtenir, à son niveau, le même produit que dans l'année d'imposition précédant l'année d'imposition dans laquelle le présent article entre en vigueur ; 2° le nombre de centimes additionnels levés effectivement pour l'année d'imposition dans laquelle le présent article entre en vigueur. | vermeld in artikel 2.1.4.0.1, op zichzelf de opbrengst van de gemeentelijke opcentiemen van het aanslagjaar waarin dit artikel in werking treedt niet verhogen ten opzichte van het vorige aanslagjaar. Als een gemeente de opbrengst van haar deel in die onroerende voorheffing evenwel wil wijzigen, geeft ze dat expliciet aan in haar beslissing en vermeldt ze afzonderlijk : 1° het aantal opcentiemen dat nodig is om, op haar niveau, dezelfde opbrengst te verkrijgen als in het aanslagjaar voorafgaand aan het aanslagjaar waarin dit artikel in werking treedt; 2° het aantal opcentiemen dat voor het aanslagjaar waarin dit artikel in werking treedt daadwerkelijk wordt geheven. |
§ 3. Pour chaque province de la Région flamande, les centimes | § 3. Voor iedere provincie van het Vlaamse Gewest mogen de provinciale |
additionnels provinciaux ne peuvent pas être supérieurs à : | opcentiemen niet meer bedragen dan : |
1° pour la province d'Anvers : 145,33 centimes additionnels ; | 1° voor de provincie Antwerpen : 145,33 opcentiemen; |
2° pour la province du Limbourg : 214,52 centimes additionnels ; | 2° voor de provincie Limburg : 214,52 opcentiemen; |
3° pour la province de Flandre orientale : 148,47 centimes additionnels ; | 3° voor de provincie Oost-Vlaanderen : 148,47 opcentiemen; |
4° pour la province du Brabant flamand : 171,75 centimes additionnels | 4° voor de provincie Vlaams-Brabant : 171,75 opcentiemen; |
; 5° pour la province de Flandre occidentale : 186,22 centimes | 5° voor de provincie West-Vlaanderen : 186,22 opcentiemen.". |
additionnels. ». Art. 32.A l'article 2.1.5.0.1, § 1er, 2°, du même décret, les |
Art. 32.In artikel 2.1.5.0.1, § 1, 2°, van hetzelfde decreet worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le tableau est remplacé par le tableau suivant : | 1° de tabel wordt vervangen door volgende tabel : |
« nombre d'enfants qui entrent en ligne de compte montant | "aantal kinderen dat in aanmerking komt |
total de la réduction en euros | totaalbedrag van de vermindering in euro |
2 | 2 |
8,58 | 8,58 |
3 | 3 |
13,58 | 13,58 |
4 | 4 |
19,01 | 19,01 |
5 | 5 |
24,92 | 24,92 |
6 | 6 |
31,25 | 31,25 |
7 | 7 |
38,06 | 38,06 |
8 | 8 |
45,35 | 45,35 |
9 | 9 |
53,07 | 53,07 |
10 | 10 |
61,30 | 61,30 |
2° les mots « 5,40 euros » sont chaque fois remplacés par les mots « | 2° de woorden "5,40 euro" worden telkens vervangen door de woorden |
8,58 euros ». | "8,58 euro". |
Art. 33.L'article 2.1.5.0.6 du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 33.Artikel 2.1.5.0.6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
suit : | wat volgt : |
« Art. 2.1.5.0.6. Pour les biens immobiliers non bâtis au sein du | "Art. 2.1.5.0.6. Voor de onbebouwde onroerende goederen in het Vlaams |
Réseau écologique flamand, visés à l'article 17 du décret du 21 | Ecologisch Netwerk, vermeld in artikel 17 van het decreet van 21 |
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, |
naturel, il est accordé au contribuable un crédit d'impôt égal à : | wordt aan de belastingplichtige een belastingkrediet toegekend dat gelijk is aan : |
1° 2,5 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article 2.1.4.0.1, | 1° 2,5 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in artikel |
§ 1er, s'applique ; | 2.1.4.0.1, § 1, van toepassing is; |
2° 1,6 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article 2.1.4.0.1, | 2° 1,6 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in artikel |
§ 2, s'applique ; | 2.1.4.0.1, § 2, van toepassing is; |
3° 2,5 % du revenu cadastral multiplié par le coefficient, visé à | 3° 2,5 % van het kadastraal inkomen vermenigvuldigd met de |
l'article 2.1.4.0.1, § 3, alinéa 2, si le tarif, visé à l'article | coëfficiënt, vermeld in artikel 2.1.4.0.1, § 3, tweede lid, als het |
2.1.4.0.1, § 3, s'applique. | tarief, vermeld in artikel 2.1.4.0.1, § 3, van toepassing is. |
Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa 1er, ne peut pas dépasser le | Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, kan nooit meer |
précompte immobilier, après l'application des exonérations et | bedragen dan de onroerende voorheffing, na toepassing van |
réductions. | vrijstellingen en verminderingen. |
Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa premier, est entièrement à charge | Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, komt volledig ten |
de la Région flamande. | laste van het Vlaamse Gewest. |
Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa premier, prend effet à partir de | Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, geldt vanaf de |
l'entrée en vigueur du plan définitivement fixé, visé à l'article 21, | inwerkingtreding van het definitief vastgestelde plan, vermeld in |
§ 9, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | artikel 21, § 9, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
nature et le milieu naturel, ou du plan d'exécution spatial régional, | natuurbehoud en het natuurlijk milieu, of van het gewestelijk |
visé à l'article 2.2.8 du Code flamand de l'Aménagement du territoire | ruimtelijk uitvoeringsplan, vermeld in artikel 2.2.8 van de Vlaamse |
du 15 mai 2009. ». | Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009.". |
Art. 34.L'article 2.1.5.0.7 du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 34.Artikel 2.1.5.0.7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
suit : | wat volgt : |
« Art. 2.1.5.0.7. Il est accordé au contribuable un crédit d'impôt | "Art. 2.1.5.0.7. Aan de belastingplichtige rechtspersoon wordt een |
égal à : | belastingkrediet toegekend dat gelijk is aan : |
1° 2,5 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article 2.1.4.0.1, | 1° 2,5 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in artikel |
§ 1er, s'applique ; | 2.1.4.0.1, § 1, van toepassing is; |
2° 1,6 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article 2.1.4.0.1, | 2° 1,6 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in artikel |
§ 2, s'applique ; | 2.1.4.0.1, § 2, van toepassing is; |
3° 2,5 % du revenu cadastral multiplié par le coefficient, visé à | 3° 2,5 % van het kadastraal inkomen vermenigvuldigd met de |
l'article 2.1.4.0.1, § 3, alinéa 2, si le tarif, visé à l'article | coëfficiënt, vermeld in artikel 2.1.4.0.1, § 3, tweede lid, als het |
2.1.4.0.1, § 3, s'applique. | tarief, vermeld in artikel 2.1.4.0.1, § 3, van toepassing is. |
Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa 1er, ne peut pas dépasser le | Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, kan nooit meer |
précompte immobilier, après l'application des exonérations et | bedragen dan de onroerende voorheffing, na toepassing van |
réductions. | vrijstellingen en verminderingen. |
Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa premier, est entièrement à charge | Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, komt volledig ten |
de la Région flamande. ». | laste van het Vlaamse Gewest.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 35.Le décret du 31 mai 2013 portant délégation de certaines |
Art. 35.Het decreet van 31 mei 2013 houdende toekenning van bepaalde |
compétences aux provinces dans les matières, visées à l'article 5 de | bevoegdheden aan de provincies in de aangelegenheden, vermeld in |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles est | artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
abrogé. | instellingen, wordt opgeheven. |
Art. 36.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, § 3, du Décret |
Art. 36.§ 1. In afwijking van artikel 2, § 3, van het |
provincial du 9 décembre 2005, la province du Brabant flamand peut | Provinciedecreet van 9 december 2005 kan de provincie Vlaams-Brabant |
créer un fonds d'Investissement à l'appui de structures d'aide sociale | een investeringsfonds oprichten ter ondersteuning van bestaande en |
et de soins existantes et nouvelles afin d'éliminer le retard existant quant à l'offre de structures d'aide sociale et de soins au Brabant flamand, conformément aux modalités fixées par décret à cet effet. § 2. Les provinces sont autorisées à continuer leur implication dans ou l'appui à des institutions jusqu'à une date à fixer par le Gouvernement flamand pour chaque institution, dans la mesure où ces institutions sont reprises à la liste fixée par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand arrête les conditions et modalités sous lesquelles les provinces peuvent continuer leur implication et appui. Art. 37.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018, à |
nieuwe welzijns- en zorgvoorzieningen teneinde mee de bestaande achterstand aan aanbod van welzijns- en zorgvoorzieningen in Vlaams-Brabant weg te werken, conform de modaliteiten die daarvoor bij decreet worden bepaald. § 2. De provincies worden gemachtigd om hun betrokkenheid in of de ondersteuning van instellingen voort te zetten tot een door de Vlaamse Regering voor elke instelling vast te stellen datum, voor zover die instellingen zijn opgenomen op een lijst die door de Vlaamse Regering is vastgesteld. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regelen waaronder de provincies hun betrokkenheid en ondersteuning kunnen verderzetten. Art. 37.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2018, met |
l'exception des articles 30 à 34 inclus, qui entrent en vigueur à | uitzondering van artikel 30 tot en met 34, die in werking treden vanaf |
partir de l'année d'imposition 2018. | aanslagjaar 2018. |
Art. 38.L'article 2.1.4.0.2, § 3, du Code flamand de la Fiscalité du |
Art. 38.Artikel 2.1.4.0.2, § 3, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van |
13 décembre 2013, tel que modifié par le présent décret, cesse de | 13 december 2013, zoals gewijzigd bij dit decreet, treedt buiten |
produire ses effets à partir de l'année d'imposition 2023. | werking vanaf het aanslagjaar 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 novembre 2016. | Brussel, 18 november 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2015-2016. | (1) Zitting 2015-2016. |
Documents. - Projet de décret, 880 - N° 1. | Document. - Ontwerp van decreet, 880 - Nr. 1. |
Session 2016-2017. | Zitting 2016-2017 |
Documents. - Rapport, 880 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière, | Documenten. - Verslag, 880 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de |
880 - N° 3. | plenaire vergadering, 880 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 9 novembre 2016. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 9 november |
2016. |