| Décret relatif à la preuve de la connaissance de la langue, requise par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 | Decreet tot regeling van het bewijs van taalkennis, vereist door de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 18 NOVEMBRE 2011. - Décret relatif à la preuve de la connaissance de | 18 NOVEMBER 2011. - Decreet tot regeling van het bewijs van |
| la langue, requise par les lois sur l'emploi des langues en matière | taalkennis, vereist door de wetten op het gebruik van de talen in |
| administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 (1) | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966 (1) |
| Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
| DECRET relatif à la preuve de la connaissance de la langue, requise | DECREET tot regeling van het bewijs van taalkennis, vereist door de |
| par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op |
| coordonnées le 18 juillet 1966 | 18 juli 1966 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Le présent décret s'applique : |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op : |
| 1° aux services locaux en région de langue néerlandaise, sauf ceux | 1° de plaatselijke diensten in het Nederlandse taalgebied, behalve die |
| visés à l'article 129, § 2, premier tiret, de la Constitution; | genoemd in artikel 129, § 2, eerste streepje, van de Grondwet; |
| 2° les services régionaux dont l'environnement professionnel ne | 2° de gewestelijke diensten waarvan de werkkring niet verder reikt dan |
| dépasse pas la région de langue néerlandaise. | het Nederlandse taalgebied. |
Art. 3.A l'article 15, § 1er, alinéa trois, des lois sur l'emploi des |
Art . 3. In artikel 15, § 1, derde lid, van de wetten op het gebruik |
| langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1866, les | van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden |
| mots "au préalable être prouvée par un examen" sont remplacés par les | de woorden "vooraf door een examen bewezen worden" vervangen door de |
| mots " être prouvée avant la nomination ou la promotion". | woorden "voor de benoeming of bevordering bewezen worden". |
Art. 4.L'article 53 des mêmes lois est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 53 van dezelfde wetten wordt vervangen door wat volgt |
| " Art. 53.Le Gouvernement flamand détermine : |
: " Art. 53.De Vlaamse Regering bepaalt : |
| 1° les instances compétentes pour délivrer les preuves de la | 1° welke instanties bevoegd zijn om de bewijzen van taalkennis, |
| connaissance de la langue, requises pour ces lois coordonnées, et les | vereist door deze gecoördineerde wetten, uit te reiken, en de |
| conditions auxquelles doivent répondre ces preuves; | voorwaarden waaraan die bewijzen moeten voldoen; |
| 2° les conditions d'agrément des preuves de la connaissance de la | 2° de voorwaarden voor de erkenning van bewijzen van taalkennis, |
| langue, délivrées par d'autres instances. | uitgereikt door andere instanties. |
| Le niveau de la connaissance de la langue qui doit être prouvée dépend | Het niveau van de taalkennis dat moet worden bewezen, is afhankelijk |
| de la nature de la fonction exercée.". | van de aard van de uitgeoefende functie.". |
Art. 5.In artikel 53bis van dezelfde wetten, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 5.A l'article 53bis des mêmes lois, insérées par la loi du 12 |
12 juni 2002, worden de woorden "in overleg met SELOR - selectiebureau |
| juin 2002, les mots " en concertation avec SELOR - Bureau de Sélection | |
| de l'administration fédérale " sont abrogés. | van de federale overheid" opgeheven. |
Art. 6.Les preuves de la connaissance de la langue qui ont été |
A r t . 6. De bewijzen van taalkennis die SELOR - Selectiebureau van |
| délivrées par SELOR - Bureau de Sélection de l'administration fédérale | de federale overheid voor de inwerkingtreding van dit decreet heeft |
| avant l'entrée en vigueur du présent décret en vertu de l'article 53 | uitgereikt op grond van artikel 53 van de wetten op het gebruik van de |
| des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | |
| coordonnées le 18 juillet 1966, restent valables comme preuves de la | talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, blijven geldig |
| connaissance de la langue. | als bewijs van taalkennis. |
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art . 7. Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
| Gouvernement flamand. | vast te stellen datum. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge . | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Brussel, 18 november 2011. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration | |
| intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
| flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2010-2011 | (1) Zitting 2010-2011 |
| Documents. - Projet de décret : 1239 - N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1239 - Nr. 1. |
| Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 |
| Documents. - Rapport : 1239 - N° 2. | Stukken - Verslag : 1239 - Nr. 2. |
| - Texte adopté en séance plénière : 1239 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1239 - Nr. 3. |
| Annales. - Discussion et adoption : Séance du mercredi 9 novembre | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 9 november |
| 2011. | 2011. |