Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 18/11/2011
← Retour vers "Décret relatif à la preuve de la connaissance de la langue, requise par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 "
Décret relatif à la preuve de la connaissance de la langue, requise par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 Decreet tot regeling van het bewijs van taalkennis, vereist door de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
18 NOVEMBRE 2011. - Décret relatif à la preuve de la connaissance de 18 NOVEMBER 2011. - Decreet tot regeling van het bewijs van
la langue, requise par les lois sur l'emploi des langues en matière taalkennis, vereist door de wetten op het gebruik van de talen in
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 (1) bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966 (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
DECRET relatif à la preuve de la connaissance de la langue, requise DECREET tot regeling van het bewijs van taalkennis, vereist door de
par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
coordonnées le 18 juillet 1966 18 juli 1966

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Le présent décret s'applique :

Art. 2.Dit decreet is van toepassing op :

1° aux services locaux en région de langue néerlandaise, sauf ceux 1° de plaatselijke diensten in het Nederlandse taalgebied, behalve die
visés à l'article 129, § 2, premier tiret, de la Constitution; genoemd in artikel 129, § 2, eerste streepje, van de Grondwet;
2° les services régionaux dont l'environnement professionnel ne 2° de gewestelijke diensten waarvan de werkkring niet verder reikt dan
dépasse pas la région de langue néerlandaise. het Nederlandse taalgebied.

Art. 3.A l'article 15, § 1er, alinéa trois, des lois sur l'emploi des

Art . 3. In artikel 15, § 1, derde lid, van de wetten op het gebruik
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1866, les van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden
mots "au préalable être prouvée par un examen" sont remplacés par les de woorden "vooraf door een examen bewezen worden" vervangen door de
mots " être prouvée avant la nomination ou la promotion". woorden "voor de benoeming of bevordering bewezen worden".

Art. 4.L'article 53 des mêmes lois est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 53 van dezelfde wetten wordt vervangen door wat volgt

"

Art. 53.Le Gouvernement flamand détermine :

: "

Art. 53.De Vlaamse Regering bepaalt :

1° les instances compétentes pour délivrer les preuves de la 1° welke instanties bevoegd zijn om de bewijzen van taalkennis,
connaissance de la langue, requises pour ces lois coordonnées, et les vereist door deze gecoördineerde wetten, uit te reiken, en de
conditions auxquelles doivent répondre ces preuves; voorwaarden waaraan die bewijzen moeten voldoen;
2° les conditions d'agrément des preuves de la connaissance de la 2° de voorwaarden voor de erkenning van bewijzen van taalkennis,
langue, délivrées par d'autres instances. uitgereikt door andere instanties.
Le niveau de la connaissance de la langue qui doit être prouvée dépend Het niveau van de taalkennis dat moet worden bewezen, is afhankelijk
de la nature de la fonction exercée.". van de aard van de uitgeoefende functie.".

Art. 5.In artikel 53bis van dezelfde wetten, ingevoegd bij de wet van

Art. 5.A l'article 53bis des mêmes lois, insérées par la loi du 12

12 juni 2002, worden de woorden "in overleg met SELOR - selectiebureau
juin 2002, les mots " en concertation avec SELOR - Bureau de Sélection
de l'administration fédérale " sont abrogés. van de federale overheid" opgeheven.

Art. 6.Les preuves de la connaissance de la langue qui ont été

A r t . 6. De bewijzen van taalkennis die SELOR - Selectiebureau van
délivrées par SELOR - Bureau de Sélection de l'administration fédérale de federale overheid voor de inwerkingtreding van dit decreet heeft
avant l'entrée en vigueur du présent décret en vertu de l'article 53 uitgereikt op grond van artikel 53 van de wetten op het gebruik van de
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
coordonnées le 18 juillet 1966, restent valables comme preuves de la talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, blijven geldig
connaissance de la langue. als bewijs van taalkennis.

Art. 7.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le

Art . 7. Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering
Gouvernement flamand. vast te stellen datum.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 18 novembre 2011. Brussel, 18 november 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur,
flamande de Bruxelles, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2010-2011 (1) Zitting 2010-2011
Documents. - Projet de décret : 1239 - N° 1. Stukken. - Ontwerp van decreet : 1239 - Nr. 1.
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
Documents. - Rapport : 1239 - N° 2. Stukken - Verslag : 1239 - Nr. 2.
- Texte adopté en séance plénière : 1239 - N° 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1239 - Nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption : Séance du mercredi 9 novembre Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 9 november
2011. 2011.
^