Décret modifiant les décrets du 29 octobre 2015 portant création de fonds budgétaires en matière de routes et de voies hydrauliques, du 4 avril 2019 relatif aux amendes administratives en matière de sécurité routière et du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques | Decreet tot wijziging van de decreten van 29 oktober 2015 houdende oprichting van begrotingsfondsen inzake wegen en waterwegen, van 4 april 2019 betreffende de administratieve geldboetes inzake verkeersveiligheid en van 19 maart 2009 de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 MAI 2022. - Décret modifiant les décrets du 29 octobre 2015 portant | 18 MEI 2022. - Decreet tot wijziging van de decreten van 29 oktober |
création de fonds budgétaires en matière de routes et de voies | 2015 houdende oprichting van begrotingsfondsen inzake wegen en |
hydrauliques, du 4 avril 2019 relatif aux amendes administratives en | waterwegen, van 4 april 2019 betreffende de administratieve geldboetes |
matière de sécurité routière et du 19 mars 2009 relatif à la | inzake verkeersveiligheid en van 19 maart 2009 de instandhouding van |
conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques (1) | het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1. - Modifications du décret du 29 octobre 2015 portant | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het decreet van 29 oktober 2015 houdende |
création de fonds budgétaires en matière de routes et de voies hydrauliques | oprichting van begrotingsfondsen inzake wegen en waterwegen |
Article 1er.Dans l'article 4, § 3, du décret du 29 octobre 2015 |
Artikel 1.In artikel 4, § 3, van het decreet van 29 oktober 2015 |
portant création de fonds budgétaires en matière de routes et de voies | houdende oprichting van begrotingsfondsen inzake wegen en waterwegen |
hydrauliques, le 11° est remplacé par ce qui suit : | wordt 11° vervangen als volgt : |
« 11° au financement de la sécurisation du réseau routier régional | "11° de financiering van de beveiliging van het gewestelijk wegennet |
réalisé au travers de dépenses en génie civil, en électromécanique et | via uitgaven in civiele bouwkunde, in elektromechanica en aankoop of |
en achat ou location de matériel; ». | huur van materieel;". |
Art. 2.Dans l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 4 |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
avril 2019 relatif au amendes administratives en matière de sécurité | van 4 april betreffende de administratieve geldboetes inzake |
routière, dans le paragraphe 3, les 1°, 8° et 9° sont remplacés par ce | verkeersveiligheid worden, in paragraaf 3, nrs 1°, 8° en 9° vervangen |
qui suit : | door hetgeen volgt : |
« 1° au financement de la sécurisation du réseau routier réalisé au | "1° de financiering van de beveiliging van het gewestelijk wegennet |
travers de dépenses en génie civil, en électromécanique et en achat ou | via uitgaven in civiele bouwkunde, in elektromechanica en aankoop of |
location de matériel; | huur van materieel; |
8° au financement des dépenses de sécurisation du réseau routier en ce | 8° de financiering van uitgaven om het regionale wegennet veilig te |
compris le traitement d'obstacles latéraux sur voiries régionales via | stellen, met inbegrip van de behandeling van zijdelingse obstakels op |
les dépenses en génie civil, en équipements routiers, en services; | regionale wegen door middel van uitgaven voor civiele techniek, weguitrusting en -diensten; |
9° au financement des activités et des outils de contrôle routier, en | 9° de financiering van de activiteiten en controle-instrumenten van de |
ce compris les outils de traitements administratifs des infractions | wegenpolitie, met inbegrip van de instrumenten voor de administratieve |
routières régionales et la perception et le recouvrement des amende s; | verwerking van gewestelijke verkeersovertredingen en de inning en de |
». | invordering van de geldboetes;". |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 4 avril 2019 relatif aux | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het decreet van 4 april 2019 betreffende |
amendes administratives en matière de sécurité routière | de administratieve geldboetes inzake verkeersveiligheid |
Art. 3.Dans le décret du 4 avril 2019 relatif aux amendes |
Art. 3.In het decreet van 4 april 2019 betreffende de administratieve |
administratives en matière de sécurité routière, il est inséré un | geldboetes inzake verkeersveiligheid wordt ee, artikel 2bis ingevoegd, |
article 2bis rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 2bis.Le Gouvernement met en oeuvre au sein de ses services une |
" Art. 2bis.De Regering richt in haar diensten een eenheid op, genaamd |
unité dénommée Unité de Contrôle Routier composée des agents qualifiés | "Unité de Controle Routier" (Eenheid Verkeerscontrole), bestaande uit |
visés à l'article 14 et des conseillers de poursuite administrative | de bevoegde personeelsleden bedoeld in artikel 14 en de adviseurs |
visés à l'article 17. ». | bestuurlijke vervolging bedoeld in artikel 17.". |
Art. 4.L'article 14 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 14.§ 1er. Les agents qualifiés pour rechercher et constater |
" Art. 14.§ 1. De bevoegde personeelsleden die bevoegd zijn om |
des infractions aux dispositions du présent décret, ainsi qu'à ses | inbreuken op de bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten |
arrêtés d'exécution, sont, sans préjudice des compétences du cadre | ervan op te zoeken en vast te stellen, zijn, onverminderd de |
opérationnel, administratif et logistique de la police fédérale et de | bevoegdheden van het operationele, administratieve en logistieke kader |
la police locale, les agents statutaires ou membres du personnel | van de Federale Politie en de Lokale Politie, de door de Regering |
contractuel, valablement formés, désignés par le Gouvernement, selon | aangestelde, naar behoren opgeleide personeelsleden, volgens haar |
les conditions et modalités qu'il détermine. | voorwaarden en nadere regels. |
Les agents qualifiés visés à l'alinéa 1er sont revêtus de la qualité | De in lid 1 bevoegde personeelsleden hebben de hoedanigheid van agent |
d'agent de police judiciaire. | van de gerechtelijke politie. |
Le Gouvernement organise la formation des agents qualifiés à | De Regering organiseert de opleiding van de bevoegde personeelsleden |
l'application du présent décret. | voor de toepassing van dit decreet. |
§ 2. Le Gouvernement fixe le niveau de diplôme requis des agents | § 2. De Regering stelt het vereiste diplomaniveau van de bevoegde |
qualifiés. ». | personeelsleden vast.". |
Art. 5.A l'article 15 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 5.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
sont apportées : 1° dans le paragraphe 4, au 5°, les termes « pour les agents qualifiés | 1° in paragraaf 4, onder 5°, worden de bewoordingen "voor de bevoegde |
désignés par le Gouvernement » sont abrogés; | personeelsleden die door de Regering zijn aangesteld" opgeheven; 2° § |
2° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 6 wordt vervangen als volgt : |
« § 6. Le Gouvernement peut préciser l'exercice des missions de | " § 6. De Regering kan de uitoefening van de taken van het bevoegde |
l'agent qualifié et établir le modèle de carte de légitimation de l'agent qualifié. | personeelslid nader omschrijven en het model voor de legitimatiekaart |
Le Gouvernement peut définir les signes distinctifs et autres moyens | van het bevoegde personeelslid bepalen. De Minister kan de kentekens |
d'identification des agents qualifiés dans l'exercice de leur fonction | en andere middelen ter identificatie van de bevoegde personeelsleden |
et de leurs véhicules. ». | bij de uitoefening van hun functie en van hun voertuigen bepalen.". |
Art. 6.L'article 17 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 17.§ 1er. Les conseillers de poursuites administratives |
" Art. 17.§ 1. De in lid 1 bedoelde adviseurs bestuurlijke vervolging |
habilités à poser les actions visées au paragraphe 3 sont les agents | die bevoegd zijn om de in paragraaf 3 bedoelde acties te ondernemen |
statutaires ou membres du personnel contractuel, désignés par le | zijn statutaire of contractuele personeelsleden, aangewezen door de |
Gouvernement, selon les conditions et modalités qu'il détermine. | Regering, volgens de voorwaarden en nadere regels die zij bepaalt. |
Les conseillers de poursuite administratives visés à l'alinéa 1er sont | De in lid 1 bedoelde adviseurs bestuurlijke vervolging hebben hetzij |
revêtus, soit de la qualité d'agent de police judiciaire, soit de la | de hoedanigheid van agent van de gerechtelijke politie, hetzij die van |
qualité d'officier de police judiciaire. | officier van de gerechtelijke politie. |
Le Gouvernement organise la formation des conseillers de poursuite | De Regering organiseert de opleiding van de adviseurs bestuurlijke |
administrative à l'application du présent décret. | vervolging voor de toepassing van dit decreet. |
§ 2. Le Gouvernement fixe le niveau de diplôme requis des conseillers | § 2. De Regering stelt het vereiste diplomaniveau vast voor de |
de poursuite administrative. | adviseurs administratieve vervolging. |
§ 3. Pour les infractions sanctionnées au moyen d'amendes | § 3. Voor overtredingen die bestraft worden met administratieve boetes |
administratives en vertu du présent décret, les conseillers de | krachtens dit decreet, vervullen de adviseurs bestuurlijke vervolging |
poursuite administrative : | de volgende opdrachten : |
1° ont un devoir et un droit général d'information et peuvent exercer | 1° ze hebben een informatieplicht en een algemeen recht op informatie |
les missions que lui confient le présent décret et ses arrêtés | en kunnen de opdrachten uitvoeren die hen bij dit decreet en de |
d'exécution; | uitvoeringsbesluiten ervan zijn toevertrouwd; |
2° déterminent la politique d'action administrative; | 2° zij bepalen het beleid inzake administratieve acties; |
3° jugent de l'opportunité des poursuites administratives et orientent | 3° zij oordelen over de wenselijkheid van administratieve procedures |
l'action administrative, ou indiquent le motif des décisions de | en oriënteren de administratieve actie, of geven de redenen aan voor |
classement sans suite qu'ils prennent en la matière; | besluiten van seponering van de zaak die zij in dit verband nemen; |
4° ont le droit de solliciter les agents qualifiés pour accomplir tous | 4° zij hebben het recht bevoegde personeelsleden te verzoeken alle |
les actes nécessaires à l'exercice de leurs compétences. | handelingen te verrichten die nodig zijn voor de uitoefening van hun |
bevoegdheden. | |
§ 4. Le Gouvernement peut préciser l'exercice des missions du | § 4. De Regering kan de uitoefening van de taken van de adviseur |
conseiller de poursuite administrative et établir le modèle de carte | bestuurlijke vervolging nader omschrijven en het model voor de |
de légitimation du conseiller de poursuite administrative. | legitimatiekaart van de adviseur bestuurlijke vervolging bepalen. |
Le Gouvernement peut définir les signes distinctifs et autres moyens | De Regering kan de kentekens en andere middelen ter identificatie van |
d'identification des conseillers de poursuite administrative dans | de bevoegde personeelsleden bij de uitoefening van hun functie en van |
l'exercice de leur fonction et de leurs véhicules. ». | hun voertuigen bepalen.". |
Art. 7.L'article 27 du même décret est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 7.Artikel 27 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 27.§ 1er. Les fonctionnaires d'instance administrative habilités |
" Art. 27.§ 1. De ambtenaar van administratieve overheid, gemachtigd |
à infliger les sanctions administratives sont les agents statutaires | om de administratieve sancties op te leggen, zijn de statutaire |
ou membres du personnel contractuel désignés par le Gouvernement, | ambtenaren of de contractuele personeelsleden aangewezen door de |
selon les conditions et modalités qu'il détermine. | Regering, volgens de voorwaarden en de nadere regels die zij bepaalt. |
Le Gouvernement organise la formation des fonctionnaires d'instance | De Regering organiseert de opleiding van de ambtenaren van de |
administrative à l'application du présent décret. | administratieve overheid voor de toepassing van dit decreet. |
§ 2. Le Gouvernement : | § 2. De Regering; |
1° garantit l'indépendance et l'impartialité des fonctionnaires | 1° waarborgt de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van de |
d'instance administrative; | ambtenaren van administratieve overheid; |
2° fixe le niveau de diplôme requis des fonctionnaires d'instance | 2° bepaalt het vereiste diplomaniveau van de ambtenaren van |
administrative. | administratieve overheid. |
Le fonctionnaire d'instance administrative ne prend pas de décision | De ambtenaar van administratieve overheid neemt geen beslissing in een |
dans un dossier dans lequel il est déjà intervenu dans une autre | dossier waarvoor hij in een andere hoedanigheid reeds is opgetreden of |
qualité ou s'il a un intérêt direct ou indirect dans une entreprise ou | als hij een rechtstreeks of onrechtstreeks belang heeft in een |
une institution concernée par la procédure. | onderneming of een instelling betrokken bij de procedure. |
§ 3. Le Gouvernement peut préciser l'exercice des missions du | § 3. De Regering kan de uitoefening van de opdrachten van |
fonctionnaire d'instance administrative. ». | administratieve overheid nader bepalen.". |
Art. 8.Dans le même décret, il est inséré un article 58bis rédigé |
Art. 8.In hetzelfde decreet wordt een artikel 58bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 58bis.L'article 6, § 1er, 2° à 4°, et l'article 8ter du décret |
" Art. 58bis.Artikel 6, § 1, 2° tot 4°, en artikel 8ter van het |
du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional | decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
routier et des voies hydrauliques sont abrogés. ». | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein worden opgeheven.". |
Art. 9.Dans l'article 59 du même décret, la phrase « Le présent |
Art. 9.In artikel 59 van hetzelfde decreet wordt de zin "Dit besluit |
décret entre en vigueur au plus tard le 1er juin 2022 à l'exception | treedt uiterlijk op 1 juni 2022 in werking, met uitzondering van de |
des articles 13, 23 et 31 » est abrogée. | artikelen 13, 23 en 31." opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 19 mars 2009 relatif à la | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het decreet van 19 maart 2009 de |
conservation du domaine public régional routier et des voies | instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en |
hydrauliques | waterwegendomein |
Art. 10.Dans l'article 6, § 1er, du décret du 19 mars 2009 relatif à |
Art. 10.In artikel 6, § 1, van het decreet van 19 maart 2009 |
la conservation du domaine public régional routier et des voies | betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en |
hydrauliques, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | waterwegendomein wordt lid 1 vervangen als volgt : |
« Sans préjudice des compétences des fonctionnaires de la police | "Onverminderd de bevoegdheden van de ambtenaren van de federale |
fédérale et de la police locale pour l'application des dispositions du | politie en de lokale politie voor de toepassing van de bepalingen van |
présent décret, peut être confiée à des agents régionaux, statutaires | dit decreet kunnen de controle, de opsporing en de vaststelling van de |
ou contractuels désignés conformément au paragraphe 2, le contrôle, la | volgende overtredingen toevertrouwd worden aan statutaire of |
recherche et la constatation des infractions : | contractuele gewestelijke agenten aangewezen overeenkomstig § 2 : |
1° prévues aux articles 5 et 5bis du présent décret; | 1° de overtredingen bepaald in de artikelen 5 en 5bis van dit decreet; |
2° à la réglementation communautaire telle que définies par l'article | 2° de overtredingen van de communautaire regelgeving zoals bepaald in |
5, 16°, de la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de | artikel 5, 16°, van de wet van 15 juli 2013 betreffende het |
marchandises par route et portant exécution du Règlement (CE) n° | goederenvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening |
1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour | oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels |
exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la | betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van |
Directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) | wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van richtlijn |
96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) | |
n° 1072/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober |
établissant des règles communes pour l'accès au marché du transport | 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot |
international de marchandises par route, à cette même loi ainsi qu'à | de markt voor internationaal goederenvervoer over de weg; |
ses arrêtés d'exécution; | |
3° à la réglementation communautaire telle que définies par l'article | 3° de overtredingen van de communautaire regelgeving zoals bepaald in |
5, 16°, de la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de | artikel 5, 16°, van de wet van 15 juli 2013 betreffende het |
voyageurs par route et portant exécution du Règlement (CE) n° | reizigersvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening |
1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour | oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels |
exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la | betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van |
Directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) | wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn |
96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) | |
n° 1073/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober |
établissant des règles communes pour l'accès au marché international | 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot |
des services de transport par autocars et autobus, et modifiant le | de internationale markt voor touringcar- en autobusdiensten en tot |
Règlement (CE) n° 561/2006, à cette même loi ainsi qu'à ses arrêtés | wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006, van dezelfde wet en de |
d'exécution; | uitvoeringsbesluiten ervan; |
4° aux dispositions du règlement concernant le transport international | 4° de overtredingen van de bepalingen van het Reglement betreffende |
ferroviaire des marchandises dangereuses, figurant comme appendice C à | het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, |
la convention relative aux transports internationaux ferroviaires | opgenomen als bijlage aan Aanhangsel C van het Verdrag betreffende het |
(COTIF) conclue à Vilnius le 3 juin 1999, telle que modifiée, de | internationale spoorwegvervoer (COTIF), gesloten te Vilnius op 3 juni |
1999, zoals gewijzigd, van het Europees verdrag betreffende het | |
l'accord européen relatif au transport international des marchandises | internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, getekend |
dangereuses par route, signé à Genève le 30 septembre 1957, tel que | te Genève op 30 september 1957, zoals gewijzigd en van het koninklijk |
modifié et de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des | besluit van 28 juni 2009 Koninklijk besluit betreffende het vervoer |
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception | via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van |
des matières explosibles et radioactives, modifié par l'arrêté royal | ontplofbare en radioactieve stoffen, gewijzigd bij het koninklijk |
du 21 décembre 2013; | besluit van 21 december 2013; |
5° aux dispositions de l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la | 5° de overtredingen van de bepalingen van het koninklijk besluit van 2 |
circulation routière des véhicules exceptionnels, tel que modifié. ». | juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen, |
zoals gewijzigd.". | |
Art. 11.Dans le même décret, il est inséré un article 8ter rédigé |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 8ter ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 8ter.Les policiers domaniaux peuvent être commissionnés par le |
" Art. 8ter.De domaniale politie-agenten kunnen door de |
procureur général près la Cour d'appel pour l'application de la | procureur-generaal bij het Hof van Beroep gemachtigd worden om de |
procédure faisant l'objet de : | procedure toe te passen die als volgt worden geregeld: |
1° l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif à la perception et à la | 1° het koninklijk besluit van 24 maart 1997 betreffende de inning en |
consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en | de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige |
matière de transport par route de marchandises dangereuses, à | overtredingen inzake het vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, |
l'exception des matières explosibles et radioactives, tel que modifié; | met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, zoals gewijzigd; |
2° l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la | 2° het koninklijk besluit van 19 maart 2000 betreffende de inning en |
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines | de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige |
overtredingen inzake het vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, | |
infractions en matière de transport par route, tel que modifié; | met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, zoals |
3° de l'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif à la perception et | gewijzigd; 3° het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de inning |
à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines | en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige |
infractions aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout | inbreuken inzake de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer |
véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les | te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten |
accessoires de sécurité; | voldoen; |
4° de l'arrêté royal du 27 février 2013 relatif à la perception et à | 4° het koninklijk besluit van 27 februari 2013 betreffende de inning |
la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en | en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen |
matière de circulation routière des véhicules exceptionnels et | inzake het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen en tot wijziging |
modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22 | van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 |
décembre 2003 et 1er septembre 2006 relatifs à la perception et à la | december 2003 en 1 september 2006 betreffende de inning en de |
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines | consignatie van een som bij de vaststelling van sommige |
infractions. ». | overtredingen.". |
CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK 4. - Opheffings, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 12.L'article 212 du décret du 17 décembre 2020 contenant le |
Art. 12.Artikel 212 van het decreet van 17 december 2020 houdende de |
budget général de dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2021 est abrogé. | begrotingsjaar 2021 wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 63 du décret du 15 juillet 2021 contenant le |
Art. 13.Artikel 63 van het decreet van 15 juli 2021 houdende de |
premier ajustement du budget général des dépenses de la Région | eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het Waals |
wallonne pour l'année budgétaire 2021 est abrogé. | Gewest voor het begrotingsjaar 2021 wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 180 du décret du 22 décembre 2021 contenant le |
Art. 14.Artikel 180 van het decreet van 22 december 2021 houdende de |
budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2022 est abrogé. | begrotingsjaar 2022 wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article 181 du décret du 22 décembre 2021 contenant le |
Art. 15.Artikel 181 van het decreet van 22 december 2021 houdende de |
budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2022 est abrogé. | begrotingsjaar 2022 wordt opgeheven. |
Art. 16.L'article 182 du décret du 22 décembre 2021 contenant le |
Art. 16.Artikel 182 van het decreet van 22 december 2021 houdende de |
budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2022 est abrogé. | begrotingsjaar 2022 wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 183 du décret du 22 décembre 2021 contenant le |
Art. 17.Artikel 183 van het decreet van 22 december 2021 houdende de |
budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2022 est abrogé. | begrotingsjaar 2022 wordt opgeheven. |
Art. 18.L'article 184 du décret du 22 décembre 2021 contenant le |
Art. 18.Artikel 184 van het decreet van 22 december 2021 houdende de |
budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2022 est abrogé. | begrotingsjaar 2022 wordt opgeheven. |
Art. 19.L'article 185 du décret du 22 décembre 2021 contenant le |
Art. 19.Artikel 185 van het decreet van 22 december 2021 houdende de |
budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2022 est abrogé. | begrotingsjaar 2022 wordt opgeheven. |
Art. 20.L'article 213 du décret du 22 décembre 2021 contenant le |
Art. 20.Artikel 213 van het decreet van 22 december 2021 houdende de |
budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2022 est abrogé. | begrotingsjaar 2022 wordt opgeheven. |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 31 mai 2022. |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 31 mei 2022. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Namur, le 18 mai 2022. | Namen, 18 mei 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, |
et des Infrastructures, | Mobiliteit en Infrastructuren, |
P. HENRY | P. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-Presidente en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
chances et des Droits des femmes, | |
C. MORREALE | C. MORREALE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
C. COLLIGNON | C. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022. | (1) Zitting 2021-2022. |
Documents du Parlement wallon, 916 (2021-2022) Nos 1 à 7. | Stukken van het Waalse Parlement 916 (2021-2022) Nrs. 1 tot 7. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 18 mai 2022. | Volledig verslag, openbare zitting van 18 mei 2022. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |