Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 18/05/2017
← Retour vers "Décret relatif à la reconnaissance et aux obligations des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus "
Décret relatif à la reconnaissance et aux obligations des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus Decreet betreffende de erkenning en de verplichtingen van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
18 MAI 2017. - Décret relatif à la reconnaissance et aux obligations 18 MEI 2017. - Decreet betreffende de erkenning en de verplichtingen
des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de
reconnus (1) erkende erediensten (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE PRELIMINAIRE. - Du champ d'application et des définitions INLEIDEND HOOFDSTUK. - Toepassingsgebied en begripsomschrijvingen

Article 1er.Le présent décret s'applique aux établissements chargés

Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de instellingen belast met

de la gestion du temporel des cultes reconnus dont le ressort het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten waarvan het
territorial n'excède pas la région de langue française. territoriaal ambtsgebied de Franse taalgebied niet overschrijdt.

Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par :

Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :

1° l'organe représentatif agréé : les organes représentatifs des 1° het erkende representatieve orgaan : de representatieve organen van
cultes reconnus par l'autorité fédérale; de erediensten die door de Federale overheid worden erkend;
2° les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes 2° de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de
reconnus : les fabriques d'églises et les établissements chargés de la erkende erediensten : de kerkfabrieken en de instellingen belast met
het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten bedoeld in
gestion du temporel des cultes reconnus visés à l'article 6, § 1er, artikel 6, § 1, VII, 6°, van de bijzondere wet tot hervorming der
VII, 6°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août instellingen van 8 augustus 1980;
1980; 3° les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes 3° de instellingen die belast zijn met het beheer van de temporaliën
reconnus et financés au niveau communal : les établissements chargés van de erkende erediensten en die op gemeentelijk vlak worden
de la gestion du temporel du culte qui, en vertu de la loi, disposent gefinancierd : de instellingen belast met het beheer van de
d'un droit de financement à l'égard de la ou des communes sur temporaliën van de erkende erediensten die, krachtens de wet, over een
lesquelles s'étend leur territoire; financieringsrecht beschikken t.o.v. de gemeente(n) waarop hun gebied
zich uitstrekt;
4° les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes 4° de instellingen die belast zijn met het beheer van de temporaliën
reconnus et financés au niveau provincial : les établissements chargés van de erkende erediensten en die op provinciaal vlak worden
de la gestion du temporel du culte qui, en vertu de la loi, disposent gefinancierd : de instellingen belast met het beheer van de
d'un droit de financement à l'égard de la ou des provinces sur temporaliën van de erkende erediensten die, krachtens de wet, over een
lesquelles s'étend leur territoire; financieringsrecht beschikken t.o.v. de provincie(s) waarop hun gebied
zich uitstrekt;
5° la déchéance : le mécanisme visé à l'article 15 de la loi du 4 mars 5° het verval : het mechanisme bedoeld in artikel 15 van de wet van 4
1870 sur le temporel des cultes; maart 1870 op het tijdelijke der erediensten;
6° le retrait de la reconnaissance : l'action de retirer la 6° de intrekking van de erkenning : het intrekken van de erkenning van
reconnaissance d'un établissement visé à l'article 2, 2°, accordée en een inrichting bedoeld in artikel 2, 2°, die toegekend is
application des législations existantes et du chapitre 1er du présent overeenkomstig de bestaande wetgevingen en hoofdstuk I van dit
décret; decreet;
7° la communauté cultuelle locale : un groupe d'individus pratiquant 7° de plaatselijke geloofsgemeenschap : een groep personen die
un même culte sur un territoire déterminé dans un lieu dédicacé à cet dezelfde eredienst op een bepaald grondgebied in een daartoe bestemde
effet. plaats beoefenen.
CHAPITRE Ier. - De la demande de reconnaissance HOOFDSTUK I. - Erkenningsaanvraag

Art. 3.L'organe représentatif agréé est seul compétent pour

Art. 3.Het erkende representatieve orgaan is alleen bevoegd om een

introduire, auprès du Gouvernement wallon, une demande de erkenningsaanvraag van een plaatselijke geloofsgemeenschap voor een
reconnaissance d'une communauté cultuelle locale d'un culte reconnu eredienst erkend door de Federale overheid bij de Waalse Regering in
par l'autorité fédérale. te dienen.

Art. 4.§ 1er. Toute demande motivée de reconnaissance est accompagnée

Art. 4.§ 1. Elke met redenen omklede erkenningsbeslissing gaat

de : vergezeld van :
1° la structure juridique actuelle de la communauté cultuelle locale; 1° de huidige juridische structuur van de plaatselijke geloofsgemeenschap;
2° un listing des communes de la province qui seront desservies par 2° een lijst van de gemeenten van de provincie die zullen worden
l'établissement chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus; bediend door de instelling belast met het beheer van de temporaliën
3° l'identification de toutes les personnes physiques qui exerceront van de erkende erediensten;
les fonctions de membres du premier organe de l'établissement chargé 3° de identificatie van alle natuurlijke personen die de functies
de la gestion du temporel des cultes reconnus et, pour chacune zullen uitoefenen van lid van het eerste orgaan van de instelling
d'elles, un extrait de casier judiciaire vierge; belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten en
voor elke onder hen, een uittreksel uit zijn blanco strafregister;
4° un extrait de la matrice cadastrale du bâtiment ou des bâtiments 4° een uittreksel van de kadastrale legger van het gebouw of van de
utilisés comme lieu de culte, reprenant le nom et l'adresse du propriétaire actuel, la nature du bien, la section, le numéro parcellaire, l'année de construction, la superficie de la parcelle, le revenu cadastral non indexé; 5° une copie du permis d'urbanisme du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte, délivré spécifiquement dans le cadre de l'activité cultuelle envisagée; 6° un rapport d'architecte ou notaire ou géomètre concernant l'état général du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte, et indiquant notamment la superficie; 7° une copie des contrats d'assurances incendie et responsabilité civile du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte; gebouwen gebruikt als plaats van eredienst, met vermelding van de naam en het adres van de huidige eigenaar, de aard van het goed, de sectie, het nummer van het perceel, het bouwjaar, de oppervlakte van het perceel, het niet-geïndexeerde kadastraal inkomen; 5° een afschrift van de stedenbouwkundige vergunning van het gebouw of van de gebouwen gebruik als plaats van eredienst, die specifiek in het kader van de overwogen geloofsactiviteit afgegeven wordt; 6° een verslag van een architect of een notaris of een landmeter betreffende de algemene staat van het gebouw of van de gebouwen gebruik als plaats van eredienst, waarin met name de oppervlakte wordt vermeld; 7° een afschrift van de verzekeringspolissen inzake brand en burgerlijke aansprakelijkheid van het gebouw of van de gebouwen gebruik als plaats van eredienst;
8° l'attestation du commandant des pompiers, datée de moins de douze 8° het attest van de commandant van de brandweerdienst, dat dateert
mois par rapport à la date d'introduction de la demande de van minder dan twaalf maanden ten opzichte van de datum van indiening
reconnaissance, sur la conformité aux normes de sécurité en vigueur, van de erkenningsaanvraag en waaruit blijkt dat het gebouw of de
du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte; gebouwen gebruikt als plaats van eredienst met de vigerende
veiligheidsnormen overeenstemmen;
9° une note signée par les personnes visées au 3° spécifiant la nature 9° een nota getekend door de in 3° bedoelde personen, met vermelding
van de aard van de zakelijke rechten op het gebouw of de gebouwen
des droits réels, sur le bâtiment ou les bâtiments utilisés comme lieu gebruikt als plaats van eredienst, waarover de instelling belast met
de culte, dont disposera l'établissement chargé de la gestion du het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten zal
temporel des cultes reconnus ainsi que tout document probant, ou à beschikken evenals elk ander bewijsstuk of, bij gebreke daarvan,
défaut, lorsque le bâtiment ou les bâtiments utilisés comme lieu de wanneer het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst
culte n'appartiennent pas à un pouvoir public, une copie de la niet aan een overheid toebehoren, een afschrift van de met de eigenaar
convention d'utilisation du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme gesloten overeenkomst betreffende het gebruik van het gebouw of de
lieu de culte conclue avec le propriétaire; gebouwen gebruikt als plaats van eredienst;
10° une note signée par les personnes visées au 3° confirmant 10° een nota getekend door de in 3° bedoelde personen waarbij de
l'adéquation de la superficie du bâtiment ou des bâtiments utilisés afstemming van de oppervlakte van het gebouw of de gebouwen gebruikt
comme lieu de culte au regard du nombre réel de membres de la als plaats van eredienst op het werkelijke aantal leden van de
communauté cultuelle locale; plaatselijke geloofsgemeenschap wordt bevestigd;
11° une note signée par les personnes visées au 3° contenant une 11° een nota getekend door de in 3° bedoelde personen met vermelding
projection du nombre de membres de la communauté cultuelle locale au van een prognose van het aantal leden van de plaatselijke
cours des six prochaines années et, en cas d'insuffisance de la geloofsgemeenschap tijdens de zes volgende jaren en, in geval van
superficie du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte, onvoldoende oppervlakte van het gebouw of van de gebouwen gebruikt als
au regard de la progression attendue de la communauté cultuelle plaats van eredienst ten aanzien van de verwachte toename van de
locale, les solutions envisagées pour y faire face; plaatselijke geloofsgemeenschap, van de overwogen oplossingen om
daaraan het hoofd te bieden;
12° une déclaration écrite par laquelle les personnes visées au 3° 12° een schriftelijke verklaring waarbij de in 3 ° bedoelde personen
dont le ou les ministres du culte s'engagent à respecter la of de bedienaar (bedienaars) van de eredienst zich ertoe verbinden de
législation sur l'emploi des langues en matière administrative; wetgeving op het gebruik der talen in bestuurszaken na te leven;
13° pour les personnes visées au 3° dont le ou les Ministres du culte, 13° voor de in 3° bedoelde personen, onder wie de bedienaar(s) de
eredienst, een verklaring op erewoord, die door elk onder hen
une déclaration sur l'honneur, dûment signée par chacun d'entre eux et behoorlijk ondertekend is en waaruit blijkt dat ze zich ertoe
attestant qu'ils s'engagent à : verbinden :
a) respecter la Constitution, la Convention de sauvegarde des droits a) de Grondwet, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens
de l'homme et des libertés fondamentales et l'ensemble des en de fundamentele vrijheden en het geheel van de bestaande
législations existantes; wetgevingen na te leven;
b) ne pas collaborer à des actes contraires à la Constitution, à la b) niet hun medewerking te verlenen aan handelingen strijdig met de
Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés Grondwet, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
fondamentales et aux législations existantes; fundamentele vrijheden en de bestaande wetgevingen;
c) déployer les efforts nécessaires à ce que la communauté cultuelle c) de nodige inspanningen te leveren die nodig zijn opdat de
locale dont elles sont membres ne soit pas associée à des propos ou à plaatselijke geloofsgemeenschap, waarvan ze lid zijn, niet in verband
des actes contraires à la Constitution et à la Convention de zou worden gebracht met woorden of handelingen strijdig met de
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales."; Grondwet, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
fundamentele vrijheden.";
14° un état détaillé de la situation patrimoniale (patrimoine 14° een gedetailleerde staat van de vermogenstoestand (geldelijk
financier, patrimoine immobilier - le dossier titre -,...); vermogen, onroerend vermogen - de effectenportefeuille -,...);
15° les budgets et comptes des trois dernières années de la structure 15° de begrotingen en rekeningen van de drie laatste jaren van de in
juridique reprise au 1°; 1° bedoelde juridische structuur;
16° une projection budgétaire à trois ans, sincère et réaliste, basée 16° een juiste en realistische begrotingsprognose over drie jaar
sur des éléments objectifs, notamment sur l'état patrimonial et qui gegrond op objectieve elementen, met name op de vermogensstaat en die
concrétisera la progression attendue de la communauté cultuelle de verwachte toename van de plaatselijke geloofsgemeenschap zal
locale; concretiseren;
17° l'attestation d'enregistrement visée à l'article 17, portant une 17° het in artikel 17 bedoelde registratie-attest dat dateert van voor
date antérieure d'au minimum trois années par rapport à la date de minimum drie jaar ten aanzien van de in artikel 3 bedoelde
demande de reconnaissance visée à l'article 3; erkenningsaanvraag;
18° tout autre document estimé pertinent par l'organe représentatif 18° elk ander document dat door het erkende representatieve orgaan als
agréé. relevant wordt beschouwd.
§ 2. En cas d'incomplétude du dossier concernant les éléments visés au § 2.Indien het dossier betreffende de in § 1, 1°, 17°, bedoelde
paragraphe 1er, 1° à 17°, le Gouvernement wallon ou son délégué elementen onvolledig is, verzoekt de Waalse Regering of diens
sollicite de l'organe représentatif agréé, les documents manquants. afgevaardigde het erkende representatieve orgaan om de ontbrekende documenten.
§ 3. Le Gouvernement établit les modèles de documents visés au § 3. De Regering bepaalt de modellen van documenten bedoeld in § 1, 9°
paragraphe 1er, 9° à 13°, auxquels la demande doit se conformer sous tot 13°, waarmee de aanvraag op straffe van niet-ontvankelijkheid moet
peine d'irrecevabilité. overeenstemmen.

Art. 5.§ 1er. Dès réception du dossier complet, le Gouvernement

Art. 5.§ 1. Onmiddellijk na ontvangst van het volledige dossier

wallon ou son délégué transmet une copie de celui-ci, pour les stuurt de Waalse Regering of diens afgevaardigde een afschrift ervan
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, aan de betrokken gemeente(n), voor de instellingen belast met het
et financés au niveau communal, à la commune ou aux communes beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op
concernées, et pour les établissements chargés de la gestion du gemeentelijk vlak worden gefinancierd, en aan de betrokken provincie
temporel des cultes reconnus, et financés au niveau provincial, à la en aan de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats van eredienst
is gelegen,voor de instellingen belast met het beheer van de
province concernée et à la commune sur le territoire de laquelle est temporaliën van de erkende erediensten die op provinciaal vlak worden
situé le lieu de culte. gefinancierd.
§ 2. Dans les soixante jours suivant la réception de la copie du § 2. Binnen zestig dagen na ontvangst van het afschrift van het
dossier, le conseil communal de la ou des communes concernées, pour dossier maken de gemeenteraad van de betrokken gemeente(n) voor de
les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
reconnus, et financés au niveau communal, ou le conseil provincial de erediensten die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd, of de
la province concernée, et le conseil communal de la commune sur le provincieraad van de betrokken provincie en de gemeenteraad van de
territoire de laquelle est situé le lieu de culte, pour les gemeente op het grondgebied waarvan de eredienst is gelegen, voor de
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
erediensten die op provinciaal vlak worden gefinancierd, hun advies
et financés au niveau provincial, transmettent leur avis. Ce délai est over. Deze termijn kan voor dezelfde duur en tweemaal verlengd worden
prorogeable de même durée et à deux reprises, par le collège communal door het gemeentecollege van de betrokken gemeente(n), voor de
de la ou des communes concernées, pour les établissements chargés de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
la gestion du temporel des cultes reconnus, et financés au niveau erediensten die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd, of door het
communal, ou le collège provincial de la province concernée, et le provinciecollege van de betrokken provincie en het gemeentecollege van
collège communal de la commune sur le territoire de laquelle est situé de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats van eredienst is
le lieu de culte pour les établissements chargés de la gestion du gelegen, voor de instellingen belast met het beheer van de temporaliën
temporel des cultes reconnus, et financés au niveau provincial. Le van de erkende erediensten die op provinciaal vlak worden
délai est suspendu entre le 15 juillet et le 15 août. Le collège gefinancierd. De termijn wordt opgeschort tussen 15 juli en 15
communal de la ou des communes concernées, pour les établissements augustus. Het gemeentecollege van de betrokken gemeente(n), voor de
chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, et financés au instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
erediensten die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd, of het
niveau communal, ou le collège provincial de la province concernée, et provinciecollege van de betrokken provincie en het gemeentecollege van
le collège communal de la commune sur le territoire de laquelle est de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats van eredienst is
situé le lieu de culte, pour les établissements chargés de la gestion gelegen, voor de instellingen belast met het beheer van de temporaliën
van de erkende erediensten die op provinciaal vlak worden
du temporel des cultes reconnus, et financés au niveau provincial, gefinancierd, maken hun beslissing tot verlenging over. De
transmettent leur décision de prorogation. Cette notification se fait, kennisgeving geschiedt op straffe van nietigheid uiterlijk op de
à peine de nullité, au plus tard le jour de l'échéance du délai. vervaldag van de termijn.
L'avis est accompagné d'un rapport sur l'état du bâtiment ou des Het advies gaat vergezeld van een verslag over de staat van het gebouw
bâtiments utilisés comme lieu de culte. A cette fin, la ou les of van de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst. Daartoe wijzen
communes concernées ou la province concernée désignent une ou de betrokken gemeente(n) of de betrokken provincie één of meerdere
plusieurs personnes chargées de réaliser une visite des lieux. personen aan die ermee belast worden de plaatsen te bezoeken.
A défaut de transmission de l'avis dans le délai, la procédure se Indien het advies niet binnen de termijn wordt overgemaakt, wordt de
poursuit conformément à l'article 6. procedure voortgezet overeenkomstig artikel 6.

Art. 6.Dès réception de l'avis du conseil communal de la ou des

Art. 6.Onmiddellijk na ontvangst van het advies van de gemeenteraad

communes concernées, pour les établissements chargés de la gestion du van de betrokken gemeente(n), voor de instellingen belast met het
temporel des cultes reconnus, et financés au niveau communal, ou du beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op
conseil provincial de la province concernée, et du conseil communal de gemeentelijk vlak worden gefinancierd, of van de provincieraad van de
la commune sur le territoire de laquelle est situé le lieu de culte, betrokken provincie en van de gemeenteraad van de gemeente op het
pour les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes grondgebied waarvan de eredienst is gelegen, voor de instellingen
reconnus, et financés au niveau provincial, ou à défaut de belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
die op provinciaal vlak worden gefinancierd, of bij gebrek aan
transmission d'avis dans le délai visé à l'article 5, § 2, alinéa 1er, overmaking van advies binnen de in artikel 5, § 2, eerste lid,
bedoelde termijn, onmiddellijk na het verstrijken van die termijn,
dès l'expiration de ce dernier, le Gouvernement wallon ou son délégué maakt de Waalse Regering of diens afgevaardigde een afschrift van het
transmet une copie du dossier complet au Ministre de la Justice qui volledige dossier over aan de Minister van Justitie die een advies
rend un avis. uitbrengt.

Art. 7.Dès réception de l'avis visé à l'article 6, l'instruction de

Art. 7.Onmiddellijk na ontvangst van het in artikel 6 bedoelde advies

la demande débute. begint de behandeling van de aanvraag.

Art. 8.Le Gouvernement wallon évalue la demande de reconnaissance sur

Art. 8.De Waalse Regering beoordeelt de erkenningsaanvraag op grond

base des critères suivants : van de volgende criteria :
1° l'existence d'un lieu de culte conforme à l'usage auquel il est 1° het bestaan van een plaats van eredienst overeenstemmend met het
destiné et adapté à la taille de la communauté cultuelle locale; gebruik waarvoor hij is bestemd en aangepast aan de omvang van de
plaatselijke geloofsgemeenschap;
2° l'existence d'une structure juridique adaptée au statut public 2° het bestaan van een juridische structuur die aan het aangevraagd
sollicité et répondant à des obligations légales; openbaar statuut aangepast is en die aan wettelijke verplichtingen voldoet;
3° l'absence de violation, par les membres des organes de gestion de 3° het gebrek aan schending, door de leden van de beheersorganen van
l'établissement cultuel dont le ou les Ministres du culte, de la de geloofsinstelling onder wie de bedienaar(s) van de eredienst, van
Constitution, la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des de Grondwet, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en
libertés fondamentales et l'ensemble des législations existantes, de fundamentele vrijheden en het geheel van de bestaande wetgevingen
ainsi que la démonstration de leur capacité de gestion administrative evenals het bewijs van hun administratieve en financiële
et financière. beheerscapaciteit.

Art. 9.§ 1er. La décision du Gouvernement wallon est notifiée à

Art. 9.§ 1. De beslissing van de Waalse Regering wordt meegedeeld aan

l'organe représentatif agréé, à la structure juridique de la het erkende representatieve orgaan, aan de juridische structuur van de
communauté cultuelle locale, au Ministre de la Justice, et pour les plaatselijke geloofsgemeenschap, aan de Minister van Justitie en, voor
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de
et financés au niveau communal, à la commune ou aux communes erkende erediensten die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd, aan
concernées et au gouverneur de la province concernée, et pour les de betrokken gemeente(n) en aan de gouverneur van de betrokken
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, provincie, en voor de instellingen belast met het beheer van de
et financés au niveau provincial, à la province concernée et à la temporaliën van de erkende erediensten die op provinciaal vlak worden
commune sur le territoire de laquelle est situé le lieu de culte. gefinancierd, aan de betrokken provincie en aan de gemeente op het
grondgebied waarvan de plaats van eredienst is gelegen.
§ 2. La décision du Gouvernement wallon est publiée par extrait au § 2. De beslissing van de Waalse Regering wordt bij uittreksel in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
CHAPITRE II. - Des obligations des établissements chargés de la HOOFDSTUK II. - Verplichtingen van de instellingen belast met het
gestion du temporel des cultes reconnus beheer van de temporaliën van de erkende erediensten

Art. 10.§ 1er. Outre les obligations inscrites dans les législations

Art. 10.§ 1. Naast de verplichtingen vermeld in de specifieke

wetgevingen, moet de instelling belast met het beheer van de
spécifiques, l'établissement chargé de la gestion du temporel des temporaliën van de erkende erediensten voldoen aan de volgende
cultes reconnus est tenu aux obligations suivantes : verplichtingen :
1° être titulaire des droits réels sur le ou les bâtiments utilisés 1° houder zijn van zakelijke rechten op het gebouw of de gebouwen
comme lieu de culte ou, à défaut, lorsque le bâtiment ou les bâtiments gebruikt als plaats van eredienst of, bij gebreke daarvan, wanneer het
utilisés comme lieu de culte n'appartiennent pas à un pouvoir public, gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst niet aan een
être en mesure de fournir une copie de la convention d'utilisation du overheid toebehoren, een afschrift van de met de eigenaar gesloten
bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte, conclue avec overeenkomst betreffende het gebruik van het gebouw of de gebouwen
le propriétaire; gebruikt als plaats van eredienst kunnen voorleggen;
2° être en mesure de fournir une copie du permis d'urbanisme du 2° een afschrift van de stedenbouwkundige vergunning van het gebouw of
bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte délivré van de gebouwen gebruik als plaats van eredienst, die specifiek in het
spécifiquement dans le cadre de l'activité culturelle envisagée; kader van de overwogen geloofsactiviteit afgegeven wordt, kunnen
3° être en mesure de fournir la preuve de l'existence des contrats voorleggen; 3° het bewijs van het bestaan van de verzekeringspolissen inzake brand
d'assurances incendie et responsabilité civile pour le bâtiment ou les en burgerlijke aansprakelijkheid voor het gebouw of de gebouwen
bâtiments utilisés comme lieu de culte; gebruikt als plaats van eredienst kunnen voorleggen;
4° être en mesure de fournir une copie de l'attestation du commandant 4° een afschrift van het attest van de commandant van de
des pompiers sur la conformité aux normes de sécurité en vigueur, du brandweerdienst waaruit blijkt dat het gebouw of de gebouwen gebruikt
bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte; als plaats van eredienst met de vigerende veiligheidsnormen
overeenstemmen, kunnen voorleggen;
5° pour les membres des organes de gestion dont le ou les Ministres du 5° voor de leden van de beheersorganen, onder wie de bedienaar(s) van
culte, une déclaration sur l'honneur, dûment signée par chacun d'entre de eredienst, een verklaring op erewoord, die door elk onder hen
eux et attestant qu'ils s'engagent à : behoorlijk ondertekend is en waaruit blijkt dat ze zich ertoe verbinden :
a) respecter la Constitution, la Convention de sauvegarde des droits a) de Grondwet, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens
de l'homme et des libertés fondamentales et l'ensemble des en de fundamentele vrijheden en het geheel van de bestaande
législations existantes; wetgevingen na te leven;
b) ne pas collaborer à des actes contraires à la Constitution, à la b) niet hun medewerking te verlenen aan handelingen strijdig met de
Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés Grondwet, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
fondamentales et aux législations existantes; c) déployer les efforts nécessaires à ce que la communauté cultuelle locale dont ils sont membres ne soit pas associée à des propos ou à des actes contraires à la Constitution et à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; 6° être en mesure, pour les membres des organes de gestion dont le ou les Ministres du culte, de fournir une déclaration écrite d'engagement au respect de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative. fundamentele vrijheden en het geheel van de bestaande wetgevingen na te leven; c) de nodige inspanningen te leveren die nodig zijn opdat de plaatselijke geloofsgemeenschap, waarvan ze lid zijn, niet in verband zou worden gebracht met woorden of handelingen strijdig met de Grondwet, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden; 6° voor de leden van de beheersorganen, onder wie de bedienaar(s) van de eredienst, een schriftelijke verklaring tot verbintenis van de naleving van het gebruik der talen in bestuurszaken kunnen voorleggen.
§ 2. Sur sollicitation du Gouvernement wallon ou de son délégué, les § 2. Op verzoek van de Waalse Regering of diens afgevaardigde, maken
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de
communiquent dans les trente jours les documents visés au paragraphe 1er. erkende erediensten de in § 1 bedoelde documenten binnen dertig dagen over.
Sur sollicitation de la ou des communes concernées, pour les Op verzoek van de betrokken gemeente(n), voor de instellingen belast
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op
et financés au niveau communal, ou de la province concernée, pour les gemeentelijk vlak worden gefinancierd, of van de betrokken provincie,
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, voor de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de
et financés au niveau provincial, l'établissement chargé de la gestion erkende erediensten die op provinciaal vlak worden gefinancierd, maakt
du temporel des cultes reconnus communique dans les trente jours les de instelling belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
documents visés au paragraphe 1er. erediensten, de in § 1 bedoelde documenten binnen dertig dagen over.
Sur sollicitation de la commune sur le territoire de laquelle se Op verzoek van de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats(en)
trouve le ou les lieux de culte d'un établissement chargé de la van eredienst van een instelling belast met het beheer van de
gestion du temporel des cultes reconnus, celui-ci communique dans les temporaliën van de erkende erediensten is (zijn) gelegen, maakt deze
trente jours les documents visés au paragraphe 1er. instelling de in § 1 bedoelde documenten binnen dertig dagen over.
§ 3. Le Gouvernement établit les modèles de documents visés au § 3. De Regering bepaalt de modellen van documenten bedoeld in § 1,
paragraphe 1er, 1°, 5° et 6° auxquels les établissements chargés de la 1°, 5° en 6° waarmee de instellingen belast met het beheer van de
gestion du temporel des cultes reconnus doivent se conformer en vue du temporaliën van de erkende erediensten moeten overeenstemmen met het
respect des obligations visées au paragraphe 1er. oog op de naleving van de in § 1 bedoelde verplichtingen.
CHAPITRE III. - Du retrait de la reconnaissance HOOFDSTUK III. - Intrekking van de erkenning

Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement wallon entame une procédure pouvant

Art. 11.§ 1. De Waalse Regering vat een procedure aan die kan leiden

amener au retrait de la reconnaissance d'un établissement chargé de la tot de intrekking van de erkenning van een instelling belast met het
gestion du temporel des cultes reconnus qui se trouve dans l'une des beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die in één van de
situations suivantes : volgende toestanden verkeren :
1° l'établissement ne remplit plus au moins une des conditions qui ont 1° de instelling voldoet niet meer aan minstens één van de voorwaarden
permis sa reconnaissance; die haar erkenning hebben mogelijk gemaakt;
2° l'établissement ne satisfait pas aux conditions imposées par le 2° de instelling voldoet niet aan de bij hoofdstuk II opgelegde
chapitre II; voorwaarden;
3° l'établissement ne dispose plus d'un organe de gestion; 3° de instelling beschikt niet meer over een beheersorgaan;
4° l'établissement déchu n'a pas remis, dans le délai imposé par 4° de vervallen verklaarde instelling heeft haar activiteitenverslag
l'article 14, son rapport d'activités; niet binnen de in artikel 14 voorgeschreven termijn overgemaakt.
5° l'établissement a transféré son lieu de culte sans en avertir 5° de instelling heeft haar plaats van eredienst overgeplaatst zonder
préalablement le Gouvernement wallon, conformément au chapitre VIII; de Waalse Regering daarvan vooraf te waarschuwen, overeenkomstig hoofdstuk VIII;
6° les membres des organes de gestion de l'établissement dont le ou 6° de leden van de beheersorganen van de instelling waaronder de
les Ministres du culte ne respectent pas les termes de la déclaration bedienaar(s) van de eredienst, leven de voorschriften van de
sur l'honneur conformément à l'article 10, § 1er, 5°; verklaring op erewoord overeenkomstig artikel 10, § 1, 5°, niet;
7° l'établissement a bénéficié d'un don ou d'un legs soumis à la 7° de instelling heeft een gift of een legaat voorgelegd aan het
tutelle générale à transmission obligatoire en application des algemeen vernietigingstoezicht met verplichte overzending
articles L3161-4 et L3161-8 du Code de la Démocratie locale et de la overeenkomstig de artikelen L3161-4 en L3161-8 van het Wetboek van de
Décentralisation, et n'a pas transmis l'acte accompagné des pièces plaatselijke democratie en de decentralisatie genoten en heeft de akte
justificatives à l'autorité de tutelle. vergezeld van de bewijsstukken niet overgemaakt aan de

Art. 12.Dans le cadre de l'instruction du dossier, l'établissement

toezichtoverheid.

Art. 12.In het kader van de behandeling van het dossier worden de

chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus concerné ainsi betrokken instelling belast met het beheer van de temporaliën van de
que l'organe représentatif agréé sont interrogés. erkende erediensten en het erkende representatieve orgaan ondervraagd.

Art. 13.§ 1er. La décision du Gouvernement wallon est notifiée à

Art. 13.§ 1. De beslissing van de Waalse Regering wordt meegedeeld

l'organe représentatif agréé, le cas échéant à la structure juridique aan het erkende representatieve orgaan, in voorkomend geval, aan de
de la communauté cultuelle locale, au Ministre de la Justice, et pour juridische structuur van de plaatselijke geloofsgemeenschap, aan de
les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes Minister van Justitie en, voor de instellingen belast met het beheer
reconnus, et financés au niveau communal, à la commune ou aux communes van de temporaliën van de erkende erediensten die op gemeentelijk vlak
concernées et au gouverneur de la province concernée, et pour les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, et financés au niveau provincial, à la province concernée et à la commune sur le territoire de laquelle est situé le lieu de culte. § 2. La décision du Gouvernement wallon est publiée par extrait au Moniteur belge. CHAPITRE IV. - Des obligations des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus qui ont fait l'objet d'une déchéance worden gefinancierd, aan de betrokken gemeente(n) en aan de gouverneur van de betrokken provincie, en voor de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op provinciaal vlak worden gefinancierd, aan de betrokken provincie en aan de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats van eredienst is gelegen. § 2. De beslissing van de Waalse Regering wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die het voorwerp hebben uitgemaakt van een verval

Art. 14.§ 1er. L'établissement chargé de la gestion du temporel des

Art. 14.§ 1. De instelling belast met het beheer van de temporaliën

cultes reconnus qui a fait l'objet d'une déchéance, conformément aux van de erkende erediensten die het voorwerp hebben uitgemaakt van een
dispositions prévues à l'article 15 de la loi du 4 mars 1870 sur le verval overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 15 van de wet
temporel des cultes, adresse annuellement un rapport d'activités au van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten richt jaarlijks een
Gouvernement wallon qui en détermine les modalités de rédaction. activiteitenverslag aan de Waalse Regering die de opstellingsmodaliteiten ervan bepaalt.
§ 2. Le rapport visé au paragraphe 1er est adressé au plus tard le 15 § 2. Het in § 1 bedoelde verslag wordt uiterlijk op 15 februari
février et retrace l'activité exercée au cours de l'année précédente. gericht en vermeldt de tijdens het vorige jaar uitgeoefende
§ 3. Le rapport visé au paragraphe 1er mentionne, notamment, l'adresse activiteit. § 3. Het in § 1 bedoelde verslag vermeldt met name het adres van
du ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte, la composition des het(de) gebouw(en) gebruikt als plaats van eredienst, de samenstelling
organes de gestion et tout élément permettant de vérifier van de beheersorganen en elk element waarmee de doeltreffendheid van
l'effectivité de la mission publique qui lui est dévolue et le respect de openbare opdracht die haar is toevertrouwd en de naleving van de in
des critères de reconnaissance visés à l'article 8. artikel 8 bedoelde erkenningscriteria kunnen worden gecontroleerd.
CHAPITRE V. - De l'enregistrement des communautés cultuelles HOOFDSTUK V. - Registratie van de geloofsgemeenschappen

Art. 15.Toute communauté, non reconnue ou dont la reconnaissance a

Art. 15.Elke gemeenschap die niet erkend is of waarvan de erkenning

été retirée en application du chapitre III, et au sein de laquelle overeenkomstig hoofdstuk III is ingetrokken en waarin een
s'exerce une activité cultuelle, adresse au Gouvernement wallon une geloofsactiviteit wordt uitgeoefend, richt een registratie-aangifte
déclaration d'enregistrement. aan de Waalse Regering.

Art. 16.§ 1er. La déclaration d'enregistrement comprend :

Art. 16.§ 1. De registratie-aangifte omvat :

1° le nom de la communauté; 1° de naam van de gemeenschap;
2° l'adresse du ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte; 2° het adres van het gebouw of van de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst;
3° la structure juridique actuelle de la communauté; 3° de huidige juridische structuur van de gemeenschap;
4° les coordonnées du responsable (nom, prénoms, nationalité, adresse 4° de personalia van de verantwoordelijke (naam, voornamen,
postale, coordonnées téléphoniques, courriel, numéro national); nationaliteit, postadres, telefoonnummer, e-mail, rijksregisternummer);
5° les coordonnées du ministre du culte (nom, prénoms, nationalité, 5° de personalia van de bedienaar van de eredienst (naam, voornamen,
adresse postale, coordonnées téléphoniques, courriel, numéro nationaliteit, postadres, telefoonnummer, e-mail,
national); rijksregisternummer);
6° le nombre de personnes fréquentant le ou les bâtiments utilisés 6° het aantal personen die het gebouw of van de gebouwen gebruikt als
comme lieu de culte; plaats van eredienst bezoeken;
7° une copie du permis d'urbanisme du bâtiment ou des bâtiments 7° een afschrift van de stedenbouwkundige vergunning van het gebouw of
utilisés comme lieu de culte délivré spécifiquement dans le cadre de van de gebouwen gebruik als plaats van eredienst, die specifiek in het
l'activité cultuelle envisagée; kader van de overwogen geloofsactiviteit afgegeven wordt;
8° une copie des contrats d'assurances incendie et responsabilité 8° een afschrift van de verzekeringspolissen inzake brand en
civile du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte; burgerlijke aansprakelijkheid van het gebouw of van de gebouwen
gebruik als plaats van eredienst,
9° l'attestation du commandant des pompiers sur la conformité aux 9° het attest van de commandant van de brandweerdienst waaruit blijkt
normes de sécurité en vigueur, du bâtiment ou des bâtiments utilisés dat het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst met de
comme lieu de culte. vigerende veiligheidsnormen overeenstemmen.
§ 2. Toute modification ultérieure des mentions visées au paragraphe 1er § 2. Elke latere wijziging van de vermeldingen bedoeld in § 1 maakt
fait l'objet d'une déclaration complémentaire. het voorwerp uit van een bijkomende aangifte.
§ 3. Le Gouvernement wallon établit le modèle de déclaration visé au § 3. De Waalse Regering bepaalt het model van de in § 1 bedoelde
paragraphe 1er auquel la communauté doit se conformer sous peine aangifte waarmee de gemeenschap op straffe van niet-ontvankelijkheid
d'irrecevabilité de la déclaration. van de aangifte moet overeenstemmen.

Art. 17.§ 1er. En cas d'incomplétude des éléments visés à l'article

Art. 17.§ 1. Indien de elementen bedoeld in artikel 16, § 1,

16, § 1er, le Gouvernement wallon ou son délégué sollicite la onvolledig zijn verzoekt de Waalse Regering of diens afgevaardigde de
communauté afin d'obtenir les informations manquantes. gemeenschap om de ontbrekende informatie.
§ 2. Dès réception de l'ensemble des éléments visés à l'article 16, § § 2. Onmiddellijk na ontvangst van het geheel van de elementen bedoeld
1er, le Gouvernement wallon ou son délégué adresse à la communauté une in artikel 16, § 1, richt de Waalse Regering of diens afgevaardigde
attestation d'enregistrement datée. een gedateerde registratieattest aan de gemeenschap.
§ 3. Le Gouvernement wallon établit le modèle d'attestation visé au paragraphe 2. § 3. De Waalse Regering maakt het in § 2 bedoelde model van attest op.
CHAPITRE VI. - De la fusion des établissements chargés de la gestion HOOFDSTUK VI. - Samensmelting van de instellingen belast met het
du temporel des cultes reconnus beheer van de temporaliën van de erkende erediensten

Art. 18.L'organe représentatif agréé introduit, auprès du

Art. 18.Het representatieve orgaan dient een aanvraag tot

Gouvernement wallon, une demande de fusion de deux ou plusieurs samensmelting van twee of meerdere instellingen belast met het beheer
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus. van de temporaliën van de erkende erediensten bij de Waalse Regering in.

Art. 19.§ 1er. La demande motivée est accompagnée de :

Art. 19.§ 1. De met redenen omklede aanvraag gaat vergezeld van :

1° l'identification des établissements chargés de la gestion du 1° de identificatie van de instellingen belast met het beheer van de
temporel des cultes reconnus dont la fusion est envisagée; temporaliën van de erkende erediensten waarvan de samensmelting wordt overwogen;
2° les données d'identification de l'établissement chargé de la 2° de identificatiegegevens van de instelling belast met het beheer
gestion du temporel des cultes reconnus devant être considéré comme van de temporaliën van de erkende erediensten die als overnemende
l'entité absorbante et qui subsiste après la fusion; instelling moet worden beschouwd en die na de samensmelting blijft
voortbestaan;
3° le sort réservé aux biens mobiliers et immobiliers du ou des 3° het lot voorbehouden aan de roerende en onroerende goederen van de
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus instelling(en) belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
devant être considérés comme entité absorbée; erediensten die als overgenomen instelling moet(en) worden beschouwd;
4° le sort réservé au bâtiment ou aux bâtiments utilisés comme lieu de 4° het lot voorbehouden aan het gebouw of aan de gebouwen gebruikt als
culte par les entités absorbées; plaats van eredienst van de overgenomen instellingen;
5° l'impact en matière de places rémunérées des Ministres du culte 5° de weerslag inzake betaalde plaatsen van de bedienaars van de
attachés aux lieux de culte des établissements chargés de la gestion eredienst verbonden aan de plaats van erediensten van de instellingen
du temporel des cultes reconnus dont la fusion est demandée; belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
waarvan de samensmelting wordt aangevraagd;
6° une copie de la délibération adoptée par chacun des organes chargés 6° een afschrift van de beraadslaging aangenomen door elk van de
de la gestion des établissements visés aux 1° et 2° relative à la organen belast met het beheer van de instellingen bedoeld in 1° en 2°
fusion envisagée, au sort réservé aux biens mobiliers et immobiliers betreffende de overwogen samensmelting, het lot voorbehouden aan de in
visés au 3° et au sort réservé au bâtiment ou aux bâtiments utilisés 3° bedoelde roerende en onroerende goederen en het lot voorbehouden
aan het gebouw of aan de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst
comme lieu de culte des entités absorbées; van de overgenomen instellingen;
7° une copie de la délibération du conseil communal de la ou des 7° een afschrift van de beraadslaging van de gemeenteraad van de
communes concernées, pour les établissements chargés de la gestion du betrokken gemeente(n), voor de instellingen belast met het beheer van
temporel des cultes reconnus, et financés au niveau communal, ou du de temporaliën van de erkende erediensten die op gemeentelijk vlak
worden gefinancierd, of van de provincieraad van de betrokken
provincie, voor de instellingen belast met het beheer van de
conseil provincial de la province concernée, pour les établissements temporaliën van de erkende erediensten die op provinciaal vlak worden
chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, et financés au gefinancierd, die een advies uitbrengen over de overwogen
niveau provincial émettant un avis relatif à la fusion envisagée, et samensmelting en over het lot voorbehouden aan het gebouw of de
au sort réservé au(x) bâtiment(s) utilisé(s) comme lieu de culte des gebouwen gebruikt als plaats van eredienst van de overgenomen
entités absorbées; instellingen.
8° tout autre document probant. 8° elk ander bewijsstuk.
§ 2. En cas d'incomplétude du dossier concernant les éléments visés au § 2. Indien het dossier betreffende de in § 1, 1° tot 7°, bedoelde
paragraphe 1er, 1° à 7°, le Gouvernement wallon ou son délégué elementen onvolledig is, verzoekt de Waalse Regering of diens
sollicite de l'organe représentatif agréé, les documents manquants. afgevaardigde het erkende representatieve orgaan om de ontbrekende documenten.

Art. 20.Dès réception du dossier complet, le Gouvernement wallon ou

Art. 20.Onmiddellijk na ontvangst van het volledige dossier maakt de

son délégué transmet une copie de celui-ci au Ministre de la Justice Waalse Regering of diens afgevaardigde een afschrift ervan aan de
qui rend un avis. Minister van Justitie die een advies uitbrengt.

Art. 21.Dès réception de l'avis visé à l'article 20, l'instruction de

Art. 21.Onmiddellijk na ontvangst van het in artikel 20 bedoelde

la demande débute. advies begint de behandeling van de aanvraag.

Art. 22.§ 1er. La décision du Gouvernement wallon est notifiée à

Art. 22.§ 1. De beslissing van de Waalse Regering wordt meegedeeld

l'organe représentatif agréé, à l'établissement chargé de la gestion aan het erkende representatieve orgaan, aan de instelling belast met
du temporel des cultes reconnus, au Ministre de la Justice, et pour het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, aan de
les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes Minister van Justitie en, voor de instellingen belast met het beheer
reconnus, et financés au niveau communal, à la commune ou aux communes van de temporaliën van de erkende erediensten die op gemeentelijk vlak
concernées, et au gouverneur de la province concernée, et pour les worden gefinancierd, aan de betrokken gemeente(n) en aan de gouverneur
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, van de betrokken provincie, en voor de instellingen belast met het
et financés au niveau provincial, à la province concernée. beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op
provinciaal vlak worden gefinancierd, aan de betrokken provincie.
§ 2. La décision du Gouvernement wallon est publiée par extrait au § 2. De beslissing van de Waalse Regering wordt bij uittreksel in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
CHAPITRE VII. - De la modification des limites territoriales des HOOFDSTUK VII. - Wijziging van de territoriale beperkingen van de
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, instellingen die belast zijn met het beheer van de temporaliën van de
et financés au niveau communal erkende erediensten en die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd

Art. 23.L'organe représentatif agréé introduit, auprès du

Art. 23.Het representatieve orgaan dient een aanvraag tot wijziging

Gouvernement wallon, une demande de modification des limites van de territoriale beperkingen van een instelling belast met het
territoriales d'un établissement chargé de la gestion du temporel des beheer van de temporaliën van de erkende erediensten en gefinancierd
cultes reconnus, et financé au niveau communal. op gemeentelijk vlak bij de Waalse Regering in.

Art. 24.§ 1er. La demande motivée est accompagnée de :

Art. 24.§ 1. De met redenen omklede aanvraag gaat vergezeld van :

1° l'identification du ou des établissements chargés de la gestion du 1° de identificatie van de instelling(en) belast met het beheer van de
temporel des cultes reconnus impactés par la modification des limites temporaliën van de erkende erediensten die door de overwogen wijziging
territoriales envisagée; van de territoriale beperkingen geïmpacteerd worden;
2° un plan reprenant les nouvelles limites territoriales envisagées; 2° een plan met vermelding van de nieuwe overwogen territoriale beperkingen;
3° une copie de la délibération adoptée par chacun des organes chargés 3° een afschrift van de beraadslaging aangenomen door elk van de
de la gestion des établissements visés au 1° relative à la organen belast met het beheer van de in 1° bedoelde instellingen
modification des limites territoriales envisagée; betreffende de overwogen wijziging van de territoriale beperkingen;
4° une copie de la délibération du conseil communal de la ou des 3° een afschrift van de beraadslaging van de gemeenteraad van de
communes impactées par la modification des limites territoriales gemeente(n) geïmpacteerd door de overwogen wijziging van de
envisagée, émettant un avis relatif à ladite modification; territoriale beperkingen, die een advies over deze wijziging
5° tout autre document probant. uitbrengt; 5° elk ander bewijsstuk.
§ 2. En cas d'incomplétude du dossier concernant les éléments visés au § 2.Indien het dossier betreffende de in § 1, 1° tot 4°, bedoelde
paragraphe 1er, 1° à 4°, le Gouvernement wallon ou son délégué elementen onvolledig is, verzoekt de Waalse Regering of diens
sollicite de l'organe représentatif agréé, les documents manquants. afgevaardigde het erkende representatieve orgaan om de ontbrekende documenten.

Art. 25.Dès réception du dossier complet, l'instruction de la demande

Art. 25.Onmiddellijk na ontvangst van het volledige dossier begint de

débute. behandeling van de aanvraag.

Art. 26.§ 1er. La décision du Gouvernement wallon est notifiée à

Art. 26.§ 1. De beslissing van de Waalse Regering wordt meegedeeld

l'organe représentatif agréé, à l'établissement chargé de la gestion aan het erkende representatieve orgaan, aan de instelling belast met
du temporel des cultes reconnus, au Ministre de la Justice, au het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, aan de
gouverneur de la province concernée et à la commune ou aux communes Minister van Justitie, aan de gouverneur van de betrokken provincie en
concernées. aan de betrokken gemeente(n).
§ 2. La décision du Gouvernement wallon est publiée par extrait au § 2. De beslissing van de Waalse Regering wordt bij uittreksel in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
CHAPITRE VIII. - De la désaffectation des lieux de culte reconnus HOOFDSTUK VIII. - Desaffectatie van de erkende plaatsen van eredienst

Art. 27.L'organe représentatif agréé introduit, auprès du

Art. 27.Het erkende representatieve orgaan dient een aanvraag voor

Gouvernement wallon, une demande de désaffectation d'un lieu de culte een desaffectatie van een erkende plaats van eredienst bij de Waalse
reconnu. Regering in.

Art. 28.§ 1er. La demande motivée est accompagnée de :

Art. 28.§ 1. De met redenen omklede aanvraag gaat vergezeld van :

1° l'identification de l'établissement chargé de la gestion du 1° de identificatie van de instelling belast met het beheer van de
temporaliën van de erkende erediensten en bevoegd voor de
temporel des cultes reconnus ayant l'administration du lieu de culte administratie van de plaats van eredienst waarvan de desaffectatie
dont la désaffectation est demandée; wordt aangevraagd;
2° l'identification du lieu de culte dont la désaffectation est 2° de identificatie van de plaats van eredienst waarvan de
demandée; desaffectatie wordt aangevraagd;
3° le sort réservé aux biens mobiliers du lieu de culte dont la 3° het lot voorbehouden aan de roerende goederen van de plaats van
désaffectation est demandée; eredienst waarvan de desaffectatie wordt aangevraagd;
4° l'impact en matière de place rémunérée de ministre du culte attaché 4° de weerslag inzake de betaalde plaats van de bedienaar van de
au lieu de culte de l'établissement chargé de la gestion du temporel eredienst verbonden aan de plaats van eredienst van de instellingen
des cultes reconnus, dont la désaffectation est demandée; belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
waarvan de desaffectatie wordt aangevraagd;
5° une copie de la délibération de l'organe chargé de la gestion de 5° een afschrift van de beraadslaging van het orgaan belast met het
l'établissement visé au 1° relative à la désaffectation envisagée; beheer van de in 1° bedoelde instelling betreffende de overwogen desaffectatie;
6° une copie de la délibération du conseil communal de la ou des 6° een afschrift van de beraadslaging van de gemeenteraad van de
communes concernées, pour les établissements chargés de la gestion du betrokken gemeente(n), voor de instellingen belast met het beheer van
temporel des cultes reconnus, et financés au niveau communal, ou du de temporaliën van de erkende erediensten die op gemeentelijk vlak
conseil provincial de la province concernée, pour les établissements worden gefinancierd, of van de provincieraad van de betrokken
provincie, voor de instellingen belast met het beheer van de
chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, et financés au temporaliën van de erkende erediensten die op provinciaal vlak worden
niveau provincial émettant un avis relatif à la désaffectation gefinancierd, die een advies uitbrengen over de overwogen
envisagée; desaffecatie;
7° tout autre document probant. 7° elk ander bewijsstuk.
§ 2. En cas d'incomplétude du dossier concernant les éléments visés au § 2. Indien het dossier betreffende de in § 1, 1° tot 6°, bedoelde
paragraphe 1er, 1° à 6°, le Gouvernement wallon ou son délégué elementen onvolledig is, verzoekt de Waalse Regering of diens
sollicite de l'organe représentatif agréé, les documents manquants. afgevaardigde het erkende representatieve orgaan om de ontbrekende

Art. 29.En cas de désaffectation du bâtiment principalement affecté à

documenten.

Art. 29.In geval van desaffectatie van het gebouw dat voornamelijk

l'exercice du culte, la demande est complétée soit d'une demande de bestemd is voor de uitoefening van de eredienst gaat de aanvraag
vergezeld ofwel van een aanvraag tot samensmelting zoals bedoeld in
fusion, telle que visée au chapitre VI, soit d'une demande de hoofdstuk VI, ofwel van een aanvraag voor de overplaatsing van de
transfert du lieu de culte telle que visée au chapitre IX. plaats van eredienst zoals bedoeld in hoofdstuk IX.

Art. 30.En présence d'une place rémunérée de ministre du culte

Art. 30.In aanwezigheid van een betaalde plaats van bedienaar van de

attaché au lieu de culte de l'établissement chargé de la gestion du erediensten verbonden aan de plaats van eredienst van de instelling
belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
temporel des cultes reconnus, dont la désaffectation est demandée, le waarvan de desaffectatie wordt aangevraagd, richt de Waalse Regering
Gouvernement wallon ou son délégué transmet, dès réception du dossier, of diens afgevaardigde onmiddellijk na ontvangst van het dossier een
une copie de celui-ci au Ministre de la Justice qui rend un avis. afschrift ervan aan de Minister van Justitie die een advies uitbrengt.

Art. 31.Dès réception de l'avis visé à l'article 30, ou, en l'absence

Art. 31.Onmiddellijk na ontvangst van het advies bedoeld in artikel

de place rémunérée de ministre du culte attaché au lieu de culte de 30 of bij gebrek aan betaalde plaats van bedienaar van de eredienst
l'établissement chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus, verbonden aan de plaats van eredienst van de instelling belast met het
dont la désaffectation est demandée, dès réception du dossier complet, beheer van de temporaliën van de erkende erediensten waarvan de
l'instruction de la demande débute. desaffectatie wordt aangevraagd, begint de behandeling van de aanvraag
onmiddellijk na ontvangst van het volledige dossier.

Art. 32.§ 1er. La décision du Gouvernement wallon est notifiée à

Art. 32.§ 1. De beslissing van de Waalse Regering wordt meegedeeld

l'organe représentatif agréé, à l'établissement chargé de la gestion aan het erkende representatieve orgaan, aan de instelling belast met
du temporel des cultes reconnus, au Ministre de la Justice, et pour het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, aan de
les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes Minister van Justitie en, voor de instellingen belast met het beheer
reconnus, et financés au niveau communal, à la commune ou aux communes van de temporaliën van de erkende erediensten die op gemeentelijk vlak
concernées, et au gouverneur de la province concernée, et pour les worden gefinancierd, aan de betrokken gemeente(n) en aan de gouverneur
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, van de betrokken provincie, en voor de instellingen belast met het
et financés au niveau provincial, à la province concernée et à la beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op
provinciaal vlak worden gefinancierd, aan de betrokken provincie en
commune sur le territoire de laquelle est situé le lieu de culte. aan de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats van eredienst is gelegen.
§ 2. La décision du Gouvernement wallon est publiée par extrait au § 2. De beslissing van de Waalse Regering wordt bij uittreksel in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
CHAPITRE IX. - Transfert du lieu de culte HOOFDSTUK IX. - Overplaatsing van de plaats van eredienst

Art. 33.Tout établissement chargé de la gestion du temporel des

Art. 33.Elke instelling belast met het beheer van de temporaliën van

cultes reconnus qui souhaite transférer son lieu de culte sollicite de erkende erediensten die haar plaats van eredienst wenst over te
préalablement et par écrit l'autorisation du Gouvernement wallon et en dragen, verzoekt vooraf en schriftelijk de Waalse Regering om
informe son organe représentatif agréé. machtiging en licht haar erkende representatieve orgaan daarover in.

Art. 34.§ 1er. Le courrier motivé s'accompagne de :

Art. 34.§ 1. Het met redenen omklede schrijven gaat vergezeld van :

1° une copie de la délibération de l'organe chargé de la gestion du 1° een afschrift van de beraadslaging van het orgaan belast met het
temporel des cultes reconnus qui décide du transfert du lieu de culte, beheer van de temporaliën van de erkende erediensten dat over de
contenant des éléments sur l'adéquation de la superficie du bâtiment overplaatsing van de plaats van eredienst beslist; dit afschrift omvat
utilisé comme nouveau lieu de culte au regard du nombre actuel de elementen over de afstemming van de oppervlakte van het gebouw
gebruikt als nieuwe plaats van eredienst op het huidige aantal leden
membres de la communauté cultuelle locale et de son évolution; van de plaatselijke geloofsgemeenschap en over de ontwikkeling ervan;
2° une copie du permis d'urbanisme du bâtiment utilisé comme nouveau 2° een afschrift van de stedenbouwkundige vergunning van het gebouw
lieu de culte délivré spécifiquement dans le cadre de l'activité gebruik als nieuwe plaats van eredienst, die specifiek in het kader
cultuelle envisagée; van de overwogen geloofsactiviteit afgegeven wordt;
3° un extrait de la matrice cadastrale du nouveau lieu de culte, 3° een uittreksel van de kadastrale legger van de nieuwe plaats van
reprenant le nom et l'adresse du propriétaire actuel, la nature du eredienst, met vermelding van de naam en het adres van de huidige
bien, la section, le numéro parcellaire, l'année de construction, la eigenaar, de aard van het goed, de sectie, het nummer van het perceel,
superficie de la parcelle, le revenu cadastral non indexé; het bouwjaar, de oppervlakte van het perceel, het niet-geïndexeerde
kadastraal inkomen;
4° la preuve de l'existence des contrats d'assurances incendie et 4° het bewijs van het bestaan van de verzekeringspolissen inzake brand
responsabilité civile pour le bâtiment utilisé comme nouveau lieu de en burgerlijke aansprakelijkheid voor het gebouw gebruikt als nieuwe
culte; plaats van eredienst;
5° une copie de l'attestation du commandant des pompiers sur la 5° een afschrift van het attest van de commandant van de
conformité aux normes de sécurité en vigueur, du bâtiment utilisé brandweerdienst waaruit blijkt dat het gebouw gebruikt als nieuwe
comme nouveau lieu de culte; plaats van eredienst met de vigerende veiligheidsnormen overeenstemt;
6° tout document spécifiant la nature des droits réels, sur le 6° elk document met vermelding van de aard van de zakelijke rechten op
bâtiment utilisé comme nouveau lieu de culte, dont dispose het gebouw gebruikt als nieuwe plaats van eredienst, waarover de
l'établissement chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus instelling belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
ou, à défaut, une copie de la convention d'utilisation du bâtiment erediensten beschikt of, bij gebreke daarvan, een afschrift van de
overeenkomst betreffende het gebruik van het gebouw gebruikt als
utilisé comme nouveau lieu de culte; nieuwe plaats van eredienst;
7° tout autre document probant. 7° elk ander bewijsstuk.
§ 2. En cas d'incomplétude du dossier concernant les éléments visés au § 2. Indien het dossier betreffende de in § 1, 1° tot 6°, bedoelde
paragraphe 1er, 1° à 6°, le Gouvernement wallon ou son délégué elementen onvolledig is, verzoekt de Waalse Regering of diens
sollicite de l'établissement chargé de la gestion du temporel des afgevaardigde de instelling belast met het beheer van de temporaliën
cultes reconnus les documents manquants. van de erkende erediensten om de ontbrekende documenten.

Art. 35.§ 1er. Dès réception du dossier complet, le Gouvernement

Art. 35.§ 1. Onmiddellijk na ontvangst van het volledige dossier

wallon ou son délégué transmet une copie de celui-ci, pour les stuurt de Waalse Regering of diens afgevaardigde een afschrift ervan,
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, voor de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de
et financés au niveau communal, à la commune ou aux communes erkende erediensten die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd, aan
concernées, et pour les établissements chargés de la gestion du de gemeente of aan de betrokken gemeenten, en voor de instellingen
temporel des cultes reconnus, et financés au niveau provincial, à la belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
province concernée et à la commune sur le territoire de laquelle est die op provinciaal vlak worden gefinancierd, aan de betrokken
provincie en aan de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats van
situé le lieu de culte. eredienst is gelegen.
§ 2. Dans les soixante jours suivant la réception de la copie du § 2. Binnen zestig dagen na ontvangst van het afschrift van het
dossier, le conseil communal de la ou des communes concernées, pour dossier maken de gemeenteraad van de betrokken gemeente(n)n voor de
les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
reconnus, et financés au niveau communal, ou le conseil provincial de erediensten die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd, of de
la province concernée, et le conseil communal de la commune sur le provincieraad van de betrokken gemeenten en de gemeenteraad van de
territoire de laquelle est situé le lieu de culte, pour les gemeente op het grondgebied waarvan de eredienst is gelegen, voor de
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende
et financés au niveau provincial, transmettent leur avis. Le délai est erediensten die op provinciaal vlak worden gefinancierd, hun advies
suspendu entre le 15 juillet et le 15 août. over. De termijn wordt opgeschort tussen 15 juli en 15 augustus.
L'avis est accompagné d'un rapport sur l'état du nouveau bâtiment Het advies gaat vergezeld van een verslag over de staat van het nieuwe
envisagé comme lieu de culte et notamment, sa superficie. A cette fin, gebouw overwogen als plaats van eredienst en, met name, de oppervlakte
la ou les communes concernées ou la province concernée désignent une ervan. Daartoe wijzen de betrokken gemeente(n) of de betrokken
ou plusieurs personnes chargées de réaliser une visite des lieux. provincie één of meerdere personen aan die ermee belast worden de
plaatsen te bezoeken.
A défaut de transmission de l'avis dans le délai, la procédure se Indien het advies niet binnen de termijn wordt overgemaakt, wordt de
poursuit conformément à l'article 36. procedure voortgezet overeenkomstig artikel 36.

Art. 36.Dès réception de l'avis du conseil communal de la ou des

Art. 36.Onmiddellijk na ontvangst van het advies van de gemeenteraad

communes concernées, pour les établissements chargés de la gestion du van de betrokken gemeente(n) voor de instellingen belast met het
temporel des cultes reconnus, et financés au niveau communal, ou du beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op
conseil provincial de la province concernée, et du conseil communal de gemeentelijk vlak worden gefinancierd, of van de provincieraad van de
la commune sur le territoire de laquelle est situé le lieu de culte, betrokken provincie en van de gemeenteraad van de gemeente op het
pour les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes grondgebied waarvan de eredienst is gelegen, voor de instellingen
reconnus, et financés au niveau provincial, ou à défaut de belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
die op provinciaal vlak worden gefinancierd, of bij gebrek aan
transmission d'avis dans le délai visé à l'article 35, § 2, alinéa 1er, overmaking van advies binnen de in artikel 35, § 2, eerste lid,
dès l'expiration de ce dernier, l'instruction de la demande débute. bedoelde termijn, begint de behandeling van de aanvraag onmiddellijk
na het verstrijken van deze termijn.

Art. 37.§ 1er. La décision du Gouvernement wallon est notifiée à

Art. 37.§ 1. De beslissing van de Waalse Regering wordt meegedeeld

l'organe représentatif agréé, à l'établissement chargé de la gestion aan het erkende representatieve orgaan, aan de instelling belast met
du temporel des cultes reconnus, au Ministre de la Justice, et pour het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, aan de
les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes Minister van Justitie en voor de instellingen belast met het beheer
reconnus, et financés au niveau communal, à la commune ou aux communes van de temporaliën van de erkende erediensten die op gemeentelijk vlak
concernées et au gouverneur de la province concernée, et pour les worden gefinancierd, aan de betrokken gemeente(n) en aan de gouverneur
établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, van de betrokken provincie, en voor de instellingen belast met het
et financés au niveau provincial, à la province concernée et à la beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op
provinciaal vlak worden gefinancierd, aan de betrokken provincie en
commune sur le territoire de laquelle est situé le lieu de culte. aan de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats van eredienst is gelegen.
§ 2. La décision du Gouvernement wallon est publiée par extrait au § 2. De beslissing van de Waalse Regering wordt bij uittreksel in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
CHAPITRE X. - Mesures transitoires HOOFDSTUK X. - Overgangsmaatregelen

Art. 38.§ 1er. Le présent décret est applicable, dès son entrée en

Art. 38.§ 1. Dit decreet is onmiddellijk vanaf de inwerkingtreding

vigueur : ervan van toepassing op :
1° à toute demande de reconnaissance visée au chapitre Ier qui n'a pas 1° elke erkenningsaanvraag bedoeld in hoofdstuk I die niet het
fait l'objet d'une décision du Gouvernement wallon avant son entrée en vigueur; voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering
2° à toute demande de fusion de deux ou plusieurs établissements vóór de inwerkingtreding ervan;
chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus visée au 2° elke aanvraag tot samensmelting van twee of meerdere instellingen
chapitre VI qui n'a pas fait l'objet d'une décision du Gouvernement belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten,
wallon avant son entrée en vigueur; die bedoeld is in hoofdstuk VI en die niet het voorwerp heeft
3° à toute demande de modification des limites territoriales des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus visée au chapitre VII qui n'a pas fait l'objet d'une décision du Gouvernement wallon avant son entrée en vigueur; 4° à toute demande de désaffectation d'un lieu de culte reconnu visée au chapitre VIII qui n'a pas fait l'objet d'une décision du Gouvernement wallon avant son entrée en vigueur; 5° à toute demande de transfert d'un lieu de culte visée au chapitre IX qui n'a pas fait l'objet d'une décision du Gouvernement wallon avant son entrée en vigueur. § 2. Pour l'application du paragraphe 1er, 1°, les demandes de reconnaissance introduites par l'organe représentatif plus de trois ans avant l'entrée en vigueur du présent décret ne sont pas accompagnées de l'attestation d'enregistrement visée à l'article 4, § 1er, 17°. uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering vóór de inwerkingtreding ervan; 3° elke aanvraag tot wijziging van de territoriale beperkingen van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, die bedoeld is in hoofdstuk VII en die niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering vóór de inwerkingtreding ervan; 4° elke aanvraag tot desaffectatie van een erkende plaats van eredienst die bedoeld is in hoofdstuk VIII en die niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering vóór de inwerkingtreding ervan; 5° elke aanvraag tot overplaatsing van een erkende plaats van eredienst die bedoeld is in hoofdstuk IX en die niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering vóór de inwerkingtreding ervan. § 2. Voor de toepassing van § 1, 1°, gaan de erkenningsaanvragen die sinds meer dan drie jaar voor de inwerkingtreding van dit decreet door het representatieve orgaan zijn ingediend, niet vergezeld van het in artikel 4, § 1, 17°, bedoelde aangifte-attest.

Art. 39.Les établissements chargés de la gestion du temporel des

Art. 39.De instellingen belast met het beheer van de temporaliën van

cultes reconnus disposent d'un délai de douze mois à dater de l'entrée de erkende erediensten beschikken over een termijn van twaalf maanden
en vigueur du présent décret pour se conformer aux dispositions de te rekenen van de inwerkingtreding van dit decreet om zich aan de
l'article 10, § 1er. bepalingen van artikel 10, § 1, aan te passen.

Art. 40.Les établissements chargés de la gestion du temporel des

Art. 40.De instellingen belast met het beheer van de temporaliën van

cultes reconnus qui ont fait l'objet d'une déchéance transmettent leur de erkende erediensten die het voorwerp hebben uitgemaakt van een
rapport d'activités, tel que visé à l'article 14, portant sur l'année verval, maken hun activiteitenverslag betreffende het jaar 2017 dat
2017, au plus tard le 15 février 2018. bedoeld is in artikel 14 uiterlijk op 15 februari 2018 over.

Art. 41.Les communautés au sein desquelles s'exerce une activité

Art. 41.De gemeenschappen waarin een geloofsactiviteit wordt

cultuelle disposent d'un délai de six mois à dater de l'entrée en uitgeoefend, beschikken over een termijn van zes maanden te rekenen
vigueur du présent décret pour se conformer à l'obligation van de inwerkingtreding van dit decreet om zich aan de in hoofdstuk V
d'enregistrement visée au chapitre V. bedoelde registratieverplichting aan te passen.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 18 mai 2017. Namen, 18 mei 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale
Numérique, Technologieën,
J.-C. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
E. TILLIEUX E. TILLIEUX
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, Vervoer en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Administratieve
administrative et de l'Energie, Vereenvoudiging en Energie,
Ch. LACROIX Chr. LACROIX
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid en Huisvesting,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote
Région, Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2016-2017. (1) Zitting 2016-2017.
Documents du Parlement wallon, 770 (2016-2017), nos 1 à 7. Stukken van het Waals Parlement, 770 (2016-2017), nrs. 1 tot 7.
Compte rendu intégral, séance plénière du 17 mai 2017. Volledig verslag, openbare zitting van 17 mei 2017.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^