Décret modifiant les articles 3, 15 et 16 et insérant un article 45ter dans la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux | Decreet tot wijziging van de artikelen 3, 15 en 16 en tot invoeging van een artikel 45ter in de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 MAI 2017. - Décret modifiant les articles 3, 15 et 16 et insérant | 18 MEI 2017. - Decreet tot wijziging van de artikelen 3, 15 en 16 en |
un article 45ter dans la loi du 14 août 1986 relative à la protection | tot invoeging van een artikel 45ter in de wet van 14 augustus 1986 |
et au bien-être des animaux (1) | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans l'article 3 de la loi du 14 août 1986 relative à la |
Artikel 1.In artikel 3 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
protection et au bien-être des animaux, les modifications suivantes | bescherming en het welzijn der dieren worden volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° les 13 et 14 sont remplacés par ce qui suit : | 1° de nrs 13 en 14 worden vervangen door wat volgt: |
« 13. Mise à mort : tout procédé appliqué intentionnellement qui cause | « 13. Doden : elk opzettelijk toegepast procédé dat de dood van een |
la mort d'un animal; | dier veroorzaakt; |
14. Abattage : la mise à mort d'animaux destinés à la consommation | 14. Slachten : het doden van dieren bestemd voor menselijk verbruik; |
humaine »; | »; |
2° il est inséré le 14.1. rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 14.1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« 14.1. Etourdissement : tout procédé appliqué intentionnellement qui | 14.1 Verdoven: elk opzettelijk toegepast procédé dat een pijnloos |
provoque une perte de conscience et de sensibilité sans douleur, y | bewustzijns- en gevoeligheidsverlies veroorzaakt, met inbegrip van elk |
compris tout procédé entraînant une mort immédiate; ». | procédé waarbij de dood onmiddellijk intreedt;". |
Art. 2.L'article 15 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 15 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
« Art. 15.Un vertébré ne peut être mis à mort que par une personne |
« Art. 15.Een gewerveld dier mag slechts worden gedood door een |
ayant les connaissances et les capacités requises, et suivant la | persoon die daarvoor de nodige kennis en bekwaamheid heeft en volgens |
méthode la plus sélective, la plus rapide et la moins douloureuse pour | de meest selectieve, de snelste en de minst pijnlijke methode. |
l'animal. Un vertébré est mis à mort uniquement après anesthésie ou | Een gewerveld dier wordt enkel gedood na verdoving of bedwelming, |
étourdissement, sauf les cas de : | behoudens: |
1° force majeure; | 1° overmacht; |
2° pratique de la chasse ou de la pêche; | 2° beoefenen van jacht of visvangst; |
3° lutte contre les organismes nuisibles. | 3° bestrijding van schadelijke organismen. |
Lorsque la mise à mort d'animaux fait l'objet de méthodes | Indien het doden van dieren het voorwerp uitmaakt van bijzondere |
particulières d'abattage prescrites par des rites religieux, le | slachtmethodes, voorgeschreven door de ritus van een eredienst, moet |
procédé d'étourdissement doit être réversible et ne peut entraîner la | het bedwelmingsprocédé omkeerbaar zijn en mag het niet de dood van het |
mort de l'animal. ». | dier tot gevolg hebben.". |
Art. 3.L'article 16 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 16 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 16.Le Gouvernement fixe les conditions et les modalités se |
" Art. 16.De Regering stelt de voorwaarden en de nadere regels vast |
rapportant : | voor : |
1° à la compétence du personnel travaillant dans les abattoirs et des | 1° de bekwaamheid van het personeel werkzaam in de slachthuizen en van |
personnes participant à la mise à mort des animaux, en ce compris la | de personen die deelnemen aan het doden van de dieren, met inbegrip |
mise en place de formations et d'examens ainsi que la délivrance, le | van het invoeren van vormingen en examens, evenals het afleveren, het |
retrait et la suspension de certificats délivrés dans ce cadre; | intrekken en het opschorten van in dat kader afgeleverde getuigschriften; |
2° à la qualification des personnes habilitées à pratiquer la mise à | 2° de kwalificatie van de personen die gemachtigd zijn om het doden |
mort d'un animal; | van een dier uit te voeren; |
3° au contrôle des conditions d'abattage; | 3° de controle van de slachtvoorwaarden; |
4° à la construction, l'aménagement et l'équipement des abattoirs; | 4° de bouw, inrichting en uitrusting van slachthuizen; |
5° à l'utilisation de produits ou matériel destinés à la mise à mort | 5° het gebruik van producten of materieel bestemd voor het doden van |
d'animaux. | dieren.". |
Art. 4.Dans le chapitre XII de la même loi, il est inséré un article |
Art. 4.In hoofdstuk XII van dezelfde wet wordt een artikel 45ter |
45ter rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 45ter.Jusqu'au 31 août 2019, l'article 15 ne s'applique pas |
« Art 45ter. Tot 31 augustus 2019 is artikel 15 niet van toepassing op |
aux abattages prescrits par un rite religieux. | slachtingen voorgeschreven door de ritus van een eredienst. |
Le Gouvernement peut prévoir la procédure et les conditions de | De Regering kan voorzien in de controleprocedure en -voorwaarden |
contrôles démontrant que l'abattage est entrepris dans le cadre d'un | waarbij aangetoond wordt dat het slachten ondernomen wordt in het |
rite religieux ». | kader van de ritus van een eredienst. ". |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er juin 2018. |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 juni 2018. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 18 mai 2017. | Namen, 18 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer, en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative et de l'Energie, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid en Huisvesting, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Tourisme | Regio, |
et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, | |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 781 (2016-2017) Nos 1 à 6. | Stukken van het Waals Parlement 781 (2016-2017) Nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 17 mai 2017. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 17 juli 2017. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |