Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1999 | Decreet houdende diverse bepalingen naar aanleiding van de begroting 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
18 MAI 1999. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du | 18 MEI 1999. - Decreet houdende diverse bepalingen naar aanleiding van |
budget 1999 (1) | de begroting 1999 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Culture | HOOFDSTUK I. - Cultuur |
Article 1er.L'article 2, § 2 du décret du 19 juin 1978 relatif aux |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het decreet van 19 juni 1978 |
services des bibliothèques publiques de langue néerlandaise est | betreffende het Nederlandstalige openbare bibliotheekwerk wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le Gouvernement flamand est autorisé à participer à la création | « § 2. De Vlaamse regering wordt gemachtigd om mee te werken aan de |
d'une association sans but lucratif, afin de promouvoir et de | oprichting van een vereniging zonder winstgevend doel, teneinde de |
concrétiser la coopération entre toutes les bibliothèques publiques, | samenwerking tussen alle openbare bibliotheken te bevorderen en te |
et d'assurer le développement et la gestion de catalogues centralisés | concretiseren, alsmede te voorzien in de ontwikkeling en het beheer |
et d'équipements centralisés pour la technologie informatique à | van centrale catalogi en centrale voorzieningen voor |
l'usage des bibliothèques publiques. ». | informatietechnologie voor het openbaar bibliotheekwerk. ». |
Art. 2.Dans l'article 4, § 3, 1 du même décret, les mots « |
Art. 2.In artikel 4, paragraaf 1, punt 3, van hetzelfde decreet wordt |
principalement néerlandophones » sont insérés entre les mots « | tussen de woorden "Beschikken over" en de woorden "actuele |
collections actuelles » et « représentatives ». | collecties", de woorden "overwegend Nederlandstalige en" ingevoegd. |
Art. 3.L'article 5 du même décret, modifié par le décret du 21 |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
décembre 1990 est remplacé comme suit : | 21 december 1990, wordt vervangen als volgt : |
« Article 5.§ 1er. 1. Conformément aux dispositions du présent décret |
« Artikel 5.§ 1.1. Overeenkomstig de voorschriften van dit decreet en |
et des arrêtés d'exécution de celui-ci, les communes sont obligées de créer, d'organiser et de financer des bibliothèques publiques agréées. La commune d'Herstappe en est dispensée. 2. Le 1er janvier 2001 au plus tard, chaque commune doit disposer d'une bibliothèque publique communale agréée en vertu du présent décret. 3. Le Gouvernement flamand peut également autoriser une commune de moins de 8.000 habitants à s'associer avec une commune voisine dans le but de créer et d'organiser une bibliothèque publique communale, au cas où aucune bibliothèque publique agréée ne se serait implantée sur son territoire. § 2. Au cas où une commune n'aurait pas respecté ses engagements pour la date visée au § 1er, 2, le Gouvernement flamand peut, la commune faisant défaut entendue, prendre des mesures d'office pour créer et organiser une bibliothèque publique locale. Les dépenses de la création et du maintien, par le Gouvernement flamand, d'une bibliothèque publique locale seront à charge de la commune faisant défaut, conformément à la procédure prévue dans la nouvelle loi | de besluiten tot uitvoering ervan worden de gemeenten verplicht tot het oprichten, organiseren en bekostigen van erkende openbare bibliotheken. De gemeente Herstappe wordt hiervan vrijgesteld. 2. Uiterlijk op 1 januari 2001 moet elke gemeente beschikken over een krachtens dit decreet erkende gemeentelijke openbare bibliotheek. 3. De Vlaamse regering kan tevens een gemeente van minder dan 8.000 inwoners toestaan zich te verenigen met een aangrenzende gemeente voor het oprichten en organiseren van een erkende gemeentelijke openbare bibliotheek, als er geen erkende openbare bibliotheek op haar grondgebied bestaat. § 2. Indien een gemeente haar verplichting tot het oprichten van een erkende gemeentelijke openbare bibliotheek niet is nagekomen tegen de bij paragraaf 1, punt 2, bedoelde datum, dan kan de Vlaamse regering, na de in gebreke blijvende gemeente te hebben gehoord, op het grondgebied van deze gemeente bij maatregel van ambtswege een plaatselijke openbare bibliotheek oprichten. De uitgaven voor het oprichten en in stand houden door de Vlaamse regering van een plaatselijke openbare bibliotheek worden ten laste van de in gebreke blijvende gemeente gelegd overeenkomstig de in de nieuwe gemeentewet |
communale en ce qui concerne les communes énumérées à l'article 7 des | bepaalde procedure wat betreft de gemeenten opgesomd in artikel 7 van |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées | de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op |
le 18 juillet 1966 et la commune de Fourons, ainsi qu'à la procédure prévue par le décret du 28 avril 1993 portant réglementation, pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes, en ce qui concerne les autres communes. Passé le délai fixé par un avertissement explicite constaté par la correspondance, le Gouvernement flamand peut charger un ou plusieurs commissaires de se transporter sur les lieux à l'effet de mettre en exécution les mesures prescrites par le présent décrets et ses arrêtés d'exécution en matière d'organisation et de financement d'une bibliothèque publique communale agréée. ». | 18 juli 1966 en de gemeente Voeren, en de in het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de gemeenten, bepaalde procedure wat betreft de overige gemeenten. De Vlaamse regering kan, na het verstrijken van de termijn bepaald in een uit briefwisseling blijkende uitdrukkelijke waarschuwing, één of meer commissarissen gelasten zich ter plaatse te begeven teneinde de maatregelen ten uitvoer te brengen die inzake het organiseren en bekostigen van een erkende gemeentelijke openbare bibliotheek zijn voorgeschreven door dit decreet en de besluiten tot uitvoering ervan. ». |
Art. 4.L'article 7, § 1er du même décret, modifié par l'article 22, § |
Art. 4.Artikel 7, paragraaf 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd door |
2 du décret du 22 novembre 1995 contenant des mesures d'accompagnement | artikel 22, paragraaf 2 van het decreet van 22 november 1995 houdende |
de l'ajustement du budget 1995, est remplacé par ce qui suit : | begeleiding van de aanpassing van de begroting 1995, wordt vervangen |
door wat volgt : | |
« § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires prévus, le | « § 1. Binnen het raam van de daartoe in de begroting vastgestelde |
Gouvernement flamand octroie les subventions suivantes : | kredieten verleent de Vlaamse regering volgende subsidies : |
1. des subventions-traitements pour les membres du personnel dirigeant | 1. weddesubsidies voor het leidinggevend en technisch personeel van de |
et technique des bibliothèques publiques agréées, sauf en ce qui | erkende openbare bibliotheken, behalve voor wat betreft de afdelingen |
concerne les sections audiovisuelles créées après le 31 décembre 1998. | audiovisuele materialen opgericht na 31 december 1998. |
2. des subventions pour l'acquisition des collections et pour le | 2. subsidies voor de aankopen van de collecties en subsidies voor de |
fonctionnement des bibliothèques publiques spéciales agréées. ». | werking van de erkende speciale openbare bibliotheken. ». |
CHAPITRE II. - Economie | HOOFDSTUK II. - Economie |
Art. 5.La loi du 2 avril 1976 portant élargissement des facilités |
Art. 5.De wet van 2 april 1976 tot verruiming van |
d'accès au crédit en faveur des petits commerçants ayant subi, par | kredietmogelijkheden ten gunste van de kleinhandelaars die een veel |
suite de travaux d'utilité publique, une diminution importante de leur | kleinere omzet hebben gehad ten gevolge van de uitvoering van werken |
chiffre d'affaires est abrogée en ce qui concerne la Région flamande. | van openbaar nut wordt, voor wat het Vlaamse Gewest betreft, opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 2 du décret du 15 décembre 1993 favorisant |
Art. 6.In artikel 2 van het decreet van 15 december 1993 tot |
l'expansion économique en Région flamande, le 1° est remplacé par ce | bevordering van de economische expansie in het Vlaamse Gewest wordt 1° |
qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« 1° entreprise : les personnes physiques qui sont négociants ou | « 1° onderneming : natuurlijke personen die koopman zijn of een |
exercent une profession indépendante, les sociétés ayant adopté le | zelfstandig beroep uitoefenen, de vennootschappen die de rechtsvorm |
van een handelsvennootschap hebben aangenomen, de Europese economische | |
statut de société commerciale, les groupements européens d'intérêt | samenwerkingsverbanden, de economische samenwerkingsverbanden en de |
économique, les groupements d'intérêt économique et les associations | verenigingen zonder winstoogmerk die beschikken over een |
sans but lucratif qui disposent d'un siège d'exploitation en Région | exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest of zich ertoe verbinden in het |
flamande ou qui s'engagent à y établir un siège d'exploitation. ». | Vlaamse Gewest een exploitatiezetel te vestigen. ». |
CHAPITRE III. - Monuments et sites | HOOFDSTUK III. - Monumenten en landschappen |
Art. 7.Les primes octroyées à la restauration des monuments protégés |
Art. 7.De toegekende restauratiepremies voor de beschermde monumenten |
: Menin, Oude Leielaan 2; Gistel, Moerdijklaan 16 et Furnes, | : Menen, Oude Leielaan 2; Gistel, Moerdijklaan 16, en Veurne, |
Koksijdestraat 2 sont payées intégralement. | Koksijdestraat 2, worden volledig uitbetaald. |
CHAPITRE IV. - VVM | HOOFDSTUK IV. - VVM |
Art. 8.L'article 3 du décret du 31 juillet 1990 portant création de |
Art. 8.Artikel 3 van het decreet van 31 juli 1990 tot oprichting van |
la « Vlaamse Vervoermaatschappij », tel que modifié par le décret du 18 décembre 1992, est remplacé par ce qui suit : « Article 3.La société a pour objet toute activité se rapportant directement ou indirectement, en tout ou en partie, aux transports en commun urbains et suburbains dans, à partir de ou vers la Région flamande. La société peut, dans son rayon d'action normal, entreprendre toutes les activités pour lesquelles son personnel, ses installations et ses équipements peuvent être utilisés, dans la mesure où ces activités se rapportent aux transports en commun urbains et suburbains, soit des transports réguliers y compris les moments de pointe au niveau de la demande, soit des transports réguliers spéciaux. |
de Vlaamse Vervoermaatschappij, zoals gewijzigd bij het decreet van 18 december 1992, wordt vervangen als volgt : « Artikel 3.De maatschappij heeft tot doel elke activiteit die rechtstreeks of onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk verband houdt met het gemeenschappelijk stads- en streekvervoer verricht in het Vlaamse Gewest, vanuit of naar dit Gewest. De Maatschappij kan binnen haar normale werkingsgebied alle activiteiten opzetten waartoe haar personeel, haar installaties en haar uitrusting kunnen aangewend worden, in zover deze activiteiten verband houden met gemeenschappelijk stads- en streekvervoer, hetzij geregeld vervoer met inbegrip van het opvangen van piekmomenten in de vraag, hetzij bijzonder geregeld vervoer. |
Le Gouvernement flamand peut préciser la mission sociale de la VVM et | De Vlaamse regering kan de maatschappelijke opdracht van de VVM nader |
fixer des conditions relatives aux transports non réguliers. | omschrijven en randvoorwaarden vastleggen met betrekking tot het |
uitvoeren van ongeregeld vervoer. | |
La société peut créer d'autres entreprises ou y participer, moyennant | De Maatschappij kan andere ondernemingen oprichten of eraan deelnemen, |
l'accord préalable du Gouvernement flamand. ». | mits voorafgaandelijke toestemming van de Vlaamse regering. ». |
Art. 9.L'article 17 du même décret est remplacé comme suit : |
Art. 9.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Article 17.§ 1er. Le directeur général et le directeur général adjoint sont nommés par le Gouvernement flamand, qui peut les suspendre ou révoquer. A cet effet, le directeur général et le directeur général adjoint sont évalués annuellement par le Conseil d'administration, qui se fait assister par un bureau extérieur. Cette évaluation est communiquée au Gouvernement flamand. A chaque terme de leur mandat, le directeur général et le directeur général adjoint sont évalués non par le Conseil d'administration, mais par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand peut solliciter l'avis du Conseil d'administration et d'un bureau extérieur. § 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités du recrutement, du |
« Artikel 17.§ 1. De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal worden benoemd door de Vlaamse regering, die hen kan schorsen of afzetten. Hiertoe wordt jaarlijks de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal geëvalueerd door de Raad van Bestuur. De Raad van Bestuur laat zich bij deze evaluatie bijstaan door een extern bureau. Deze evaluatie wordt aan de Vlaamse regering toegezonden. Telkens de mandaatperiode voor de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal verstrijkt, wordt de evaluatie niet doorgevoerd door de Raad van Bestuur, maar door de Vlaamse regering. De Vlaamse regering kan de Raad van Bestuur en een extern bureau hierover om advies vragen. § 2. De Vlaamse regering bepaalt de modaliteiten van de aanwerving, de |
renouvellement des mandats, de la cessation, de la cessation | herbenoeming, de beëindiging, de voortijdige beëindiging en de |
prématurée et de l'évaluation du mandat. | evaluatie van het mandaat. |
Le régime de rémunération du directeur général et du directeur général | De bezoldigingsregeling van de directeur-generaal en van de |
adjoint est fixé par le Gouvernement flamand. ». | adjunct-directeur-generaal wordt vastgelegd door de Vlaamse regering. ». |
Art. 10.L'article 24, § 2 du même décret est abrogé. |
Art. 10.Artikel 24, § 2, van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 27 du même décret est remplacé par le texte suivant |
Art. 11.Artikel 27 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
: | volgende tekst : |
« Article 27.Sans préjudice des dispositions de l'article 17, le |
" Artikel 27.Onverminderd de bepalingen van artikel 17, stelt de Raad |
Conseil d'administration fixe le statut administratif et pécuniaire du | van Bestuur het administratief en geldelijk statuut van het personeel |
personnel, ainsi que le cadre organique de la société. ». | alsmede de personeelsformatie van de maatschappij vast. ». |
CHAPITRE V. - Emploi | HOOFDSTUK V. - Tewerkstelling |
Art. 12.A l'article 2 de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant |
Art. 12.Aan artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart |
1982 tot opzetting van een programma ter bevordering van de | |
un programme de promotion de l'emploi dans le secteur non marchand, | werkgelegenheid in de niet-commerciële sector, gewijzigd bij wet van 1 |
modifié par la loi du 1er août 1985 et remplacé par le chapitre X, | augustus 1985 en vervangen door hoofdstuk X, artikel 75 van het |
article 75 du décret du 18 décembre 1992 contenant des mesures | decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen tot begeleiding van |
d'accompagnement du budget 1993, il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : | de begroting 1993 wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Le Gouvernement flamand peut limiter ou étendre le domaine | « § 3. De Vlaamse regering kan het toepassingsgebied beperken of |
d'application à d'autres catégories de travailleurs, en fonction de | verruimen tot andere categorieën van werknemers in functie van de |
l'évolution du marché de l'emploi. | evolutie van de arbeidsmarkt. |
Le Gouvernement flamand peut fixer des périodes assimilées aux | De Vlaamse regering kan voor de in § 1 van dit artikel vermelde |
périodes visées au § 1er du présent article. ». | periodes gelijkgestelde periodes bepalen. ». |
Art. 13.A l'article 4 du décret du 12 juillet 1990 créant un |
Art. 13.Aan artikel 7 van het decreet van 12 juli 1990 houdende |
programme de promotion de l'emploi dans le secteur non marchand en | opzetting van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in |
Région flamande, il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : | de niet-commerciële sector in het Vlaamse Gewest wordt een § 3 |
toegevoegd, die luidt als volgt : | |
« § 3. Le Gouvernement flamand peut limiter ou étendre le domaine | « § 3. De Vlaamse regering kan het toepassingsgebied beperken of |
d'application à d'autres catégories de travailleurs, en fonction de | verruimen tot andere categorieën van werknemers in functie van de |
l'évolution du marché de l'emploi. | evolutie van de arbeidsmarkt. |
Le Gouvernement flamand peut fixer des périodes assimilées aux | De Vlaamse regering kan voor de in § 1 van dit artikel vermelde |
périodes visées au § 1er du présent article. ». | periodes gelijkgestelde periodes bepalen. ». |
Art. 14.A l'article 4 du décret du 20 mars 1984 créant le « Vlaamse |
Art. 14.Aan artikel 4 van het decreet van 20 maart 1984 houdende |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling », il est ajouté un 8° rédigé comme | oprichting van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling wordt een 8° |
suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8° de stimuler et d'organiser l'accompagnement de demandeurs | « 8° de begeleiding te bevorderen en te organiseren van werkzoekenden |
d'emploi et de travailleurs, soit en régie, soit en subventionnant des | en werknemers, hetzij in eigen beheer, hetzij door het subsidiëren van |
organisations dotées de la personnalité civile et agréées au même | organisaties die rechtspersoonlijkheid bezitten en tot hetzelfde doel |
titre. ». | worden erkend. ». |
CHAPITRE VI. - U.Z. Gasthuisberg | HOOFDSTUK VI. - U.Z. Gasthuisberg |
Art. 15.Les dossiers de liquidation repris dans la liste en annexe I |
Art. 15.De afrekeningsdossiers vermeld op de lijst in bijlage I en |
et ayant déjà fait l'objet d'engagements pour les différentes années | waarvoor een vastlegging reeds gebeurde op de onderscheidene |
budgétaires, peuvent être mis en paiement. | begrotingsjaren kunnen in uitbetaling worden gesteld. |
CHAPITRE VII. - Aide sociale et Famille | HOOFDSTUK VII. - Welzijn en Gezin |
Art. 16.Les arrêtés ministériels du 29 juillet 1987 portant |
Art. 16.De ministeriële besluiten van 29 juli 1987 houdende benoeming |
nomination de fonctionnaire auprès de « Kind en Gezin » sont | tot ambtenaar bij Kind en Gezin, worden bekrachtigd. |
confirmés. Art. 17.Dans l'article 24, § 2 du décret du 14 juillet 1998 portant |
Art. 17.In artikel 24, § 2, van het decreet van 14 juli 1998 houdende |
agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide | de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en |
sociale dans le cadre des soins à domicile, il est inséré les mots « | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg worden tussen de woorden « |
services ? ? ? » entre les mots « nombre maximal de centres de | maximum aantal dienstencentra » en de woorden « en verenigingen van |
services » et les mots « et d'associations de demandeurs d'aide et de | gebruikers en mantelzorgers », de woorden « diensten voor oppashulp » |
intervenants ». | ingevoegd. |
Art. 18.§ 1er. Dans le premier alinéa de l'article 6 du décret du 15 |
Art. 18.§ 1. In het eerste lid van artikel 6 van het decreet van 15 |
juillet 1997 portant création d'un Conseil de la Famille et de l'Aide | juli 1997 houdende oprichting van een Gezins- en Welzijnsraad en van |
sociale et d'une commission consultative d'appel pour les questions de | een adviserende beroepscommissie inzake gezins- en |
la famille et de l'aide sociale, le chiffre « 25 » est remplacé par « | welzijnsaangelegenheden wordt het cijfer "25" vervangen door "27" en |
27 » et « deux » par « trois ». | wordt "twee" vervangen door "drie". |
§ 2. Le deuxième alinéa de l'article 6 du même décret est complété par | § 2. In het tweede lid van artikel 6 van hetzelfde decreet wordt een |
un 4° rédigé comme suit : | 4° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 4° les membres du Conseil d'administration d'un organisme public | « 4° de leden van de raad van bestuur van een Vlaamse openbare |
flamand ne peuvent faire partie du Conseil de la Famille et de l'Aide sociale. ». | instelling mogen geen deel uitmaken van de Gezins- en Welzijnsraad. ». |
§ 3. Dans le premier alinéa du § 2 de l'article 7 du même décret, les | § 3. In het eerste lid van § 2 van artikel 7 van hetzelfde decreet |
mots « des deux vice-présidents du Conseil et des quatre présidents | wordt "de twee ondervoorzitters van de Raad en de vier voorzitters van |
des commissions permanentes visées à l'article 8 » sont remplacés par | de vaste commissies, zoals vermeld in artikel 8" vervangen door "de |
les mots « des trois vice-présidents du Conseil et des quatre | drie ondervoorzitters van de Raad en de vier voorzitters en de vier |
présidents et quatre vice-présidents des commissions permanentes visées à l'article 8 ». | ondervoorzitters van de vaste commissies, zoals vermeld in artikel 8". |
CHAPITRE VIII. - Droits de succession | HOOFDSTUK VIII. - Successierechten |
Art. 19.A l'article 13 du décret du 7 juillet 1998 contenant des |
Art. 19.In artikel 13 van het decreet van 7 juli 1998 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 1998, il est ajouté un deuxième | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1998 wordt een tweede lid |
alinéa rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le présent article entre en vigueur le 1er janvier 1997. ». | « Dit artikel treedt in werking op 1 januari 1997. ». |
CHAPITRE IX. - « Vlaams Instituut voor de Zee » (Institut marin | HOOFDSTUK IX. - Vlaams Instituut voor de Zee |
flamand) Art. 20.Le Gouvernement flamand est autorisé à accéder à titre de |
Art. 20.De Vlaamse regering wordt ertoe gemachtigd om toe te treden |
membre fondateur à l'a.s.b.l. « Vlaams Instituut voor de Zee », en | als stichtend lid tot de v.z.w. « Vlaams Instituut voor de Zee », |
abrégé : « VLIZ », à partir de la date de création de l'a.s.b.l. | afgekort : « VLIZ », met ingang van de datum van oprichting van de |
Les objectifs du « Vlaams Instituut voor de Zee » sont les suivants : | v.z.w. De doelstellingen van het Vlaams Instituut voor de Zee zijn de volgende : |
1° servir de guichet international; | 1° optreden als internationaal aanspreekpunt; |
2° plate-forme de coordination pour la recherche marine : fournir des | 2° coördinatieplatform voor zeewetenschappelijk onderzoek : informatie |
informations et une assistance à la coordination de la recherche, | en ondersteuning verlenen voor de coördinatie voor onderzoek, zowel |
aussi bien à l'échelle régionale qu'internationale; | regionaal als internationaal; |
3° servir de Centre flamand d'information marine; | 3° optreden als Vlaams Marien Datacentrum; |
4° coordination de l'appui logistique et de la sensibilisation des | 4° coördinatie van logistieke ondersteuning en van sensibilisering |
différents groupes cibles aux activités de recherche marine; | rond zeewetenschappelijke activiteiten naar de verschillende |
doelgroepen toe; | |
5° assistance et coordination dans le cadre de la coopération | 5° ondersteuning en coördinatie in het kader van de Vlaams-Nederlandse |
néerlando-flamande en matière de recherche marine. | samenwerking inzake zeewetenschappelijk onderzoek. |
CHAPITRE X | HOOFDSTUK X. - Milieuvergunningen |
Art. 21.A l'article 24, § 2 du décret du 28 juin 1985 concernant |
Art. 21.Aan artikel 24, § 2, van het decreet van 28 juni 1985 |
l'autorisation écologique, il est ajouté un deuxième alinéa rédigé | betreffende de milieuvergunning wordt een tweede lid toegevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Les représentants des organismes publics consultatifs n'ont pas | « De vertegenwoordigers van de adviesverlenende overheidsorganen |
droit de vote au sein des commissions pour l'autorisation écologique | hebben in de milieuvergunningscommissies geen stemrecht bij de |
lors du traitement des recours exercés par eux conformément au § 1er, | behandeling van de beroepen die zij, overeenkomstig § 1, 3°, hebben |
3°. ». | ingesteld. ». |
CHAPITRE XI. - Redevances d'environnement | HOOFDSTUK XI. - Milieuheffingen |
Art. 22.A l'article 35ter, premier alinéa de la loi du 26 mars 1971 |
Art. 22.Aan artikel 35ter, § 5, eerste lid, van de wet van 26 maart |
sur la protection des eaux de surface contre la pollution, tel que | 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen |
modifié par le décret du 20 décembre 1996, il est ajouté une phrase | verontreiniging, zoals gewijzigd bij decreet van 20 december 1996, |
rédigée comme suit : | wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Bénéficie de la même exemption, tout redevable ayant un membre de la | « Dezelfde vrijstelling geldt voor de heffingsplichtige met een |
famille domicilié à la même adresse, pour lequel la minorité prolongée | gezinslid gedomicilieerd op hetzelfde adres voor wie conform artikel |
a été prononcée conformément à l'article 487 bis-octies du Code civil, | 487 bis-octies van het Burgerlijk Wetboek de verlengde minderjarigheid |
et qui bénéficie d'une allocation de remplacement des revenus pour | werd uitgesproken en die geniet van de inkomstenvervangende |
handicapés en vertu de la loi du 27 février 1987, modifiée par la loi | tegemoetkoming voor gehandicapten volgens de wet van 27 februari 1987, |
du 22 décembre 1989 et par la loi du 30 décembre 1992. ». | gewijzigd bij de wet van 22 december 1989 en bij de wet van 30 |
december 1992. ». | |
CHAPITRE XII. - Forêt et Nature | HOOFDSTUK XII. - Bos en Natuur |
Art. 23.L'article 90bis du décret forestier du 13 juin 1990, inséré |
Art. 23.In artikel 90bis van het bosdecreet van 13 juni 1990, |
par le décret du 21 octobre 1997, est modifié comme suit : | ingevoegd bij het decreet van 21 oktober 1997, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Le déboisement tel que défini à l'article 4, point 15, est interdit. | « Ontbossing zoals bepaald in artikel 4, punt 15, is verboden. |
Le déboisement en fonction de travaux d'utilité publique ou le | Ontbossing in functie van werken van algemeen belang of ontbossing in |
déboisement effectué dans des zones à vocation résidentielle ou | zones met de bestemming woongebied en industriegebied of een met |
industrielle ou assimilée selon les plans d'aménagement en vigueur est | voormelde gebieden gelijk te stellen bestemming volgens de geldende |
possible à condition que les prescriptions de l'aménagement du | plannen van aanleg is wel mogelijk, mits naleving van de voorschriften |
territoire et de l'urbanisme soient respectées et que l'avis de | van de wetgeving op de ruimtelijke ordening en stedenbouw en na advies |
l'administration forestière soit recueilli. »; | van het Bosbeheer. »; |
2° les troisième et quatrième alinéas sont remplacés par ce qui suit : | 2° het derde en het vierde lid worden vervangen door wat volgt : |
« En fonction de travaux autres que ceux visés au premier alinéa, le | « In functie van andere werken dan deze genoemd in het eerste lid kan |
Gouvernement flamand peut accorder dispense de l'interdiction de | de Vlaamse regering de ontheffing van het verbod tot ontbossing |
déboisement sur demande individuelle et motivée du demandeur de | verlenen op individueel en gemotiveerd verzoek van de |
l'autorisation, dans le respect des prescriptions de l'aménagement du | vergunningaanvrager, mits naleving van de voorschriften van de |
territoire et de l'urbanisme et après avoir recueilli l'avis de | wetgeving op de ruimtelijke ordening en stedenbouw en na advies van |
l'administration forestière. Le Gouvernement arrête les règles | het Bosbeheer. De Vlaamse regering stelt nadere regels vast |
relatives à la dispense de l'interdiction de déboisement. | betreffende de ontheffing van het verbod tot ontbossing. |
En vue de préserver la superficie forestière, le Gouvernement flamand | Met het oog op het behoud van het bosareaal, bepaalt de Vlaamse |
arrête les critères de compensation du déboisement. Les mesures | regering de wijze waarop de ontbossing gecompenseerd dient te worden. |
compensatoires conditionnent le déboisement autorisé. Cette | |
compensation est proportionnelle : seuls les bois qui constituent un | Deze compensatie is evenredig : enkel voor bossen die een habitat |
habitat dans le cadre de la Directive européenne 92/43/CEE concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages peuvent faire l'objet d'une compensation d'un facteur 2. Le demandeur peut donner une garantie par le biais d'un tiers en ce qui concerne la ou les mesures compensatoire(s). Les compensations ne s'appliquent qu'aux zones suivantes : zones d'espaces verts, zones de parcs, zones tampons, zones forestières et zones d'extension forestière. L'autorité délivrant l'autorisation soumet les mesures compensatoires à proposer par le demandeur préalablement à l'approbation de l'administration forestière. La ou les mesures compensatoire(s) conditionne(nt) le déboisement autorisé. Les travaux d'utilité publique, quelle que soit leur affectation, doivent toujours être compensés. ». | vormen in het kader van de Europese richtlijn 92/43/EEG inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde fauna en flora kan de compensatie maximum een factor 2 bedragen. De aanvrager kan inzake de compensatiemaatregel of -maatregelen garantie geven via een derde. Compensaties kunnen alleen in de daartoe bestemde gebieden, namelijk groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, bosgebieden en bosuitbreidingsgebieden. De vergunningverlenende overheid legt vooraf de door de vergunningaanvrager voor te stellen maatregelen tot compensatie ter goedkeuring voor aan het Bosbeheer. De compensatiemaatregel of -maatregelen gelden als voorwaarde bij de vergunde ontbossing. Werken van algemeen belang dienen, ongeacht de bestemming, altijd gecompenseerd te worden. ». |
Art. 24.Dans l'article 33, troisième alinéa du décret du 21 octobre |
Art. 24.In artikel 33, derde lid, van het decreet van 21 oktober 1997 |
1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, les | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu worden na het |
mots « zones d'extension forestière » sont insérés après les mots « | woord "bosgebieden" de woorden "en de bosuitbreidingsgebieden" |
zones forestières ». | ingevoegd. |
Art. 25.Dans l'article 37, § 2 du même décret, le mot « notaire » est |
Art. 25.In artikel 37, § 2, van hetzelfde decreet wordt het woord |
remplacé par le mot « fonctionnaire instrumentaire ». | "notaris" vervangen door de woorden "instrumenterende ambtenaar". |
Art. 26.L'article 37, § 3 du même décret est complété par un |
Art. 26.Aan artikel 37, § 3, van hetzelfde decreet wordt een vierde |
quatrième alinéa rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le fonctionnaire instrumentaire devant lequel est passé un acte de | « De instrumenterende ambtenaar voor wie een akte van verkoop uit de |
vente à l'amiable concernant un bien faisant l'objet d'un droit de | hand wordt verleden met betrekking tot een goed waarop een recht van |
préemption est tenu d'en communiquer le prix et les conditions de | voorkoop rust, moet binnen één maand na de registratie ervan aan de |
vente au mandataire du Gouvernement flamand dans le mois de | gemachtigde van de Vlaamse regering de prijs en de voorwaarden van de |
l'enregistrement. ». | verkoop bekendmaken. ». |
Art. 27.Dans l'article 38, § 2, troisième alinéa, a) du même décret, |
Art. 27.In artikel 38, § 2, derde lid, a), van hetzelfde decreet |
les mots « l'administration chargée de la conservation de la nature » | worden de woorden "het administratie bevoegd voor het natuurbehoud" |
sont remplacés par les mots « le mandataire du Gouvernement flamand « . | vervangen door de woorden "de gevolmachtigde van de Vlaamse regering". |
Art. 28.Dans l'article 39 du même décret, les mots « trois mois » |
Art. 28.In artikel 39 van hetzelfde decreet worden de woorden "drie |
sont remplacés par les mots « six mois ». | maanden" telkens vervangen door de woorden "zes maanden". |
CHAPITRE XIII. - Sites d'activité économique abandonnés | HOOFDSTUK XIII. - Verlaten bedrijfsruimten |
Art. 29.En exécution des articles 3, 6 et 14 de l'arrêté du |
Art. 29.In uitvoering van de artikelen 3, 6 en 14 van het besluit van |
Gouvernement flamand du 19 mai 1993 réglant l'intervention de la | de Vlaamse regering van 19 mei 1993 tot regeling van de tegemoetkoming |
Région flamande dans l'exécution de projets de rénovation des sites | van het Vlaamse Gewest voor de uitvoering van vernieuwingsprojecten |
d'activité économique abandonnés, tel que modifié par l'arrêté du | van verlaten bedrijfsruimten, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 17 décembre 1996, le délai d'introduction de | Vlaamse regering van 17 december 1996, wordt, met ingang van 1 januari |
la demande de promesse de subvention pour travaux d'assainissement, | 1995, de termijn waarbinnen de aanvraag voor belofte van subsidie voor |
accompagnée du projet de dossier des travaux de réaffectation et du | de saneringswerken samen met het ontwerpdossier voor de |
herbestemmingswerken en de bijbehorende bouwvergunning ingediend moet | |
permis de construire y afférent, est fixé à 12 mois de la notification | worden, vastgesteld op 12 maanden na de betekening van het definitieve |
de la proposition définitive relative au montant des subventions pour | voorstel van subsidiebedrag voor de verwerving. |
l'acquisition. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 mai 1999. | Brussel, 18 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la | De minister-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, | Buitenlands Beleid, |
des Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie, | Europese Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, | Ordening, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
La Ministre flamand des Finances, du Budget, et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
La Ministre flamand des Affaires bruxelloises et de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Brusselse Aangelegenheden en |
Chances, | Gelijkekansenbeleid, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents. - Projet de décret : 1299, n° 1. - Amendements : 1299, n°s | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1299, nr. 1. - Amendementen : 1299, |
2 à 7. - Rapports : 1299 - nos 8 à 14. - Texte adopté par les | nrs. 2 tot 7. - Verslagen : 1299, nrs. 8 tot 14. - Tekst aangenomen |
Commissions : 1299, n° 15. - Amendement : 1299, n° 16. - Remarque de | door de Commissies : 1299, nr. 15. - Amendement : 1299, nr. 16. - |
la Cour des comptes : 1299, n° 17. | Opmerking van het Rekenhof : 1299, nr. 17. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances des 3 et 5 mai 1999. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 3 en 5 mei 1999. BIJLAGE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |