Décret relatif au secteur de la santé mentale | Decreet betreffende de geestelijke gezondheidszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
18 MAI 1999. - Décret relatif au secteur de la santé mentale (1) | 18 MEI 1999. - Decreet betreffende de geestelijke gezondheidszorg (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Au sens du présent décret on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° centre de santé mentale : la structure de soins agréée qui | 1° centrum voor geestelijke gezondheidszorg : de erkende |
dispense, de manière multidisciplinaire et ambulatoire et dans un | verzorgingsvoorziening die op multidisciplinaire wijze ambulante |
cadre extra- muros, des soins de santé mentale à des personnes | geestelijke gezondheidszorg verleent in een extramuraal kader aan |
souffrant de troubles de la santé mentale; | personen wiens geestelijke gezondheid verstoord is; |
2° LOGO : le partenariat pour la concertation et l'organisation | 2° LOGO : samenwerkingsverband voor bovenlokaal gezondheidsoverleg en |
sanitaires à l'échelle supralocale tel que visé au chapitre IIbis de | organisatie, zoals bedoeld in hoofdstuk IIbis van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la | Vlaamse regering van 31 juli 1991 inzake gezondheidspromotie, |
promotion de la santé, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997; | ingevoegd bij besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997; |
3° patient : personne souffrant de problèmes graves de santé mentale | 3° patiënt : persoon met ernstige geestelijke gezondheidsproblemen of |
ou de problèmes de santé mentale présentant un risque grave de | met geestelijke gezondheidsproblemen die een ernstig risico tot |
chronicité et qui sont admissibles au soins; | chroniciteit in zich dragen en die in aanmerking komen voor |
4° réseau psychiatrique : l'ensemble de structures, d'institutions, de | zorgverlening; 4° psychiatrisch netwerk : het geheel van juridisch onafhankelijke |
services et d'initiatives juridiquement indépendants formant un | voorzieningen, instellingen, diensten en initiatieven dat een |
partenariat fonctionnel afin de proposer à des groupes cibles des | functioneel samenwerkingsverband vormt teneinde voor doelgroepen |
programmes de soins conçus comme des ensembles cohérents; | zorgprogramma's aan te bieden die als een samenhangend geheel worden |
5° Gouvernement : le Gouvernement flamand; | ervaren; 5° regering : de Vlaamse regering; |
6° enregistrement : la collecte uniformisée de données quantitatives | 6° registratie : de geüniformiseerde verzameling van geanonimiseerde |
et qualitatives anonymisées relatives aux caractéristiques de la | kwantitatieve en kwalitatieve gegevens van de kenmerken van de |
population de patients et des soins justifiés dispensés, en vue de | patiëntenpopulatie en van de geleverde verantwoorde zorg en dit met |
l'auto-évaluation du centre de santé mentale et de la communication | het oog op de zelfevaluatie van het centrum voor geestelijke |
d'informations utiles au Gouvernement; | gezondheidszorg en het leveren van relevante informatie aan de |
7° enveloppe de subventions : le budget que le centre de santé mentale | regering; 7° subsidie-enveloppe : het budget dat het centrum voor geestelijke |
reçoit annuellement, sur la base de paramètres déterminés au préalable | gezondheidszorg jaarlijks ontvangt, op basis van vooraf door de |
par le Gouvernement, afin de réaliser les prestations et résultats | regering vastgestelde parameters, om de overeengekomen prestaties en |
convenus d'une manière qualitative supérieure; | resultaten te leveren op een kwaliteitsvolle wijze; |
8° instances de renvoi : les instances désignées par le Gouvernement | 8° verwijzers : de door de regering aangewezen instanties die onder |
qui, sur base notamment de leur connaissance adéquate des formules | meer op basis van hun adequaat inzicht in het hulpverleningsaanbod |
d'aide présentes au sein de la Communauté flamande, renvoient des | binnen de Vlaamse Gemeenschap patiënten verwijzen naar centra voor |
patients aux centres de santé mentale. | geestelijke gezondheidszorg. |
Art. 3.Un centre de santé mentale est tenu, conformément à la |
Art. 3.Een centrum voor geestelijke gezondheidszorg is overeenkomstig |
définition de sa mission, de dispenser, sans distinction d'âge ou de | de opdrachtverklaring, verplicht aan iedere patiënt, zonder |
onderscheid van leeftijd of geslacht, van ideologische, filosofische | |
sexe, de conviction idéologique, philosophique ou religieuse et quelle | of godsdienstige overtuiging en zonder onderscheid van de |
que soit la situation financière de l'intéressé, des soins justifiés | vermogenstoestand van de betrokkene, verantwoorde zorg zoals bedoeld |
tels que visés à l'article 4 et de le traiter avec respect. | in artikel 4 te verstrekken en hem op een respectvolle manier te |
Art. 4.§ 1er. Un centre de santé mentale dispense des soins justifiés |
behandelen. Art. 4.§ 1. Een centrum voor geestelijke gezondheidszorg verstrekt |
lorsque ces soins remplissent les conditions d'efficacité, | verantwoorde zorg als deze zorg voldoet aan de vereisten van |
d'effectivité, de continuité, de sécurité et d'acceptabilité sociale | doelmatigheid, doeltreffendheid, continuïteit, veiligheid en |
et comprennent notamment les éléments suivants : admission, | maatschappelijke aanvaardbaarheid, en bestaat uit onder meer volgende |
diagnostic, traitement et accompagnement sociopsychiatriques et | elementen : intake, diagnose en indicatiestelling, |
psychothérapeutiques, communication d'informations et d'avis aux | sociaal-psychiatrische en psychotherapeutische behandeling en |
instances de renvoi au sujet de sa mission, ses principes de | begeleiding, informatie en adviesverstrekking aan verwijzers met |
fonctionnement et ses groupes cibles. | betrekking tot haar opdracht, werkingsbeginselen en doelgroepen. |
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, et après concertation | § 2. Onverminderd de bepalingen van § 1 en na overleg met de patiënt, |
avec le patient, le centre de santé mentale consulte l'instance de | overlegt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg met de verwijzer |
renvoi et, le cas échéant, d'autres intervenants et/ou personnes des | en in voorkomend geval met andere betrokken hulpverleners en/of |
milieux habituels de vie du patient. Cette consultation donne lieu à | personen uit de leefomgeving van de patiënt. Dit overleg leidt tot |
des accords quant aux contributions respectives aux soins de la part | afspraken over de bijdrage tot de zorg van elk van deze samenwerkende |
de tous ces intéressés. | betrokkenen. |
Art. 5.Le centre de santé mentale respecte en tout temps les droits |
Art. 5.Het centrum voor geestelijke gezondheidszorg respecteert te |
de l'enfant tels qu'énoncés dans la Convention relative aux droits de | allen tijde de rechten van het kind, zoals opgesomd in het Verdrag |
l'Enfant signée à New York le 20 novembre 1989 et approuvée par la loi | inzake de Rechten van het Kind, ondertekend te New York op 20 november |
du 25 novembre 1991. | 1989 en goedgekeurd bij de wet van 25 november 1991. |
Art. 6.Le centre de santé mentale respecte en tout temps les droits |
Art. 6.Het centrum voor geestelijke gezondheidszorg respecteert te |
de l'homme tels qu'énoncés dans la Convention de sauvegarde des droits | allen tijde de rechten van de mens, zoals opgesomd in het Verdrag ter |
de l'homme et des libertés fondamentales signée à New York le 4 | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, |
novembre 1950 et dans les protocoles à cette Convention. | ondertekend te Rome op 4 november 1950 en in de aanvullende |
protocollen bij het Verdrag. | |
CHAPITRE II. - Définition de la mission et des principes de travail | HOOFDSTUK II. - Opdrachtverklaring en werkingsbeginselen |
Section 1re. - Définition de la mission | Afdeling 1. - Opdrachtverklaring |
Art. 7.§ 1er. Le secteur de la santé mentale a pour mission de |
Art. 7.§ 1. De geestelijke gezondheidszorg heeft als opdracht de |
dispenser les soins justifiés en vue de rétablir l'équilibre psychique | verantwoorde zorg aan te bieden met het oog op het herstel van het |
ou de rendre les troubles psychiques supportables pour les patients et | psychisch evenwicht of het draaglijk maken van psychische stoornissen |
leurs milieux de vie, pour que les patients acquièrent ou développent | voor patiënten en hun leefomgeving, opdat aldus patiënten competenties |
des compétences formant la base de leur émancipation et de leur | verwerven of ontwikkelen die de basis vormen voor hun emancipatie en |
insertion sociale. | hun maatschappelijk geïntegreerd functioneren. |
§ 2. Les centres de santé mentale contribuent à l'accomplissement de | § 2. De centra voor geestelijke gezondheidszorg dragen bij tot de |
la mission telle que définie au § 1er. | verwezenlijking van de opdracht zoals bepaald in § 1. |
§ 3. Le Gouvernement peut conclure des accords avec les structures et | § 3. De regering kan overeenkomsten sluiten met de voorzieningen en |
services ou initiatives qui, en raison de leur expertise et expérience | diensten of initiatieven die op basis van hun specifieke deskundigheid |
spécifiques en ce qui concerne certains groupes cibles et/ou | en ervaring m.b.t. specifieke doelgroepen en/of problematieken, in |
problématiques, contribuent en Flandre à l'accomplissement de la | Vlaanderen een bijdrage leveren tot verwezenlijking van de opdracht |
mission telle que définie au § 1er. | zoals bepaald in § 1. |
§ 4. Le Gouvernement prévoit des protocoles-cadre entre les secteurs | § 4. De regering voorziet in kaderprotocollen tussen de gezondheids- |
de la santé et de l'aide sociale et le secteur "centres de santé | en welzijnssectoren en de sector "centra voor geestelijke |
mentale", afin d'optimaliser la coopération visée à l'article 9, § 1er, | gezondheidszorg" teneinde de samenwerking zoals bedoeld in artikel 9, |
7°. | § 1, 7°, te optimaliseren. |
Section 2. - Principes de fonctionnement | Afdeling 2. - Werkingsbeginselen |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions du décret du 25 février 1997 |
Art. 8.Onverminderd de bepalingen van het decreet van 25 februari |
relatif à la gestion totale de la qualité dans les établissements de | 1997 betreffende de integrale kwaliteitszorg in de |
verzorgingsvoorzieningen is de aangeboden zorgverlening gebaseerd op | |
soins, l'aide proposée est basée sur le respect de la vie privée du | respect voor de persoonlijke levenssfeer van de patiënt. Daarnaast zal |
patient. Elle fera appel de façon maximale à la co-responsabilité et à | zij maximaal een beroep doen op de medeverantwoordelijkheid en de |
l'autonomie du patient, appliquant le traitement le moins radical pour | zelfredzaamheid van de patiënt en zo gebruik maken van de minst |
ingrijpende behandeling om ten aanzien van de vastgestelde | |
maximaliser les effets souhaités face à la problématique constatée. | problematiek het gewenste effect zo maximaal mogelijk te bereiken. |
Art. 9.§ 1er. Afin de contribuer à l'accomplissement de la mission |
Art. 9.§ 1. Teneinde bij te dragen tot de vervulling van de opdracht |
telle que définie à l'article 7 : 1° le centre de santé mentale se présente comme structure de santé de second échelon; 2° le centre de santé mentale fait prévaloir l'intérêt du patient; 3° le centre de santé mentale prête une attention particulière aux enfants, aux personnes âgées et aux personnes socialement et financièrement faibles; 4° le centre de santé mentale travaille de façon interdisciplinaire en faisant appel aux disciplines psychiatriques, psychologiques, socioculturelles et sociales. Le centre prévoit à cet effet un soutien logistique; 5° le centre de santé mentale opère au sein d'un ou plusieurs réseaux psychiatriques, où des accords et procédures de collaboration sont convenus afin de réaliser une offre de soins de santé mentale suffisamment différenciée et axée sur des groupes cibles, de manière à garantir aux patients une aide adéquate sur mesure; 6° le centre de santé mentale désigne des équipes multidisciplinaires qui dispensent des soins de santé mentale aux enfants et aux personnes âgées visés au 3°; 7° le centre de santé mentale conclut des accords avec ses instances de renvoi et collabore avec les structures de santé et d'aide sociale de premier échelon dans son ressort; 8° le centre de santé mentale élabore un code déontologique et les collaborateurs du centre de santé mentale sont tenus au respect du secret professionnel; 9° le centre de santé mentale prête son concours à des actions de prévention qui s'inscrivent dans le cadre de sa mission et qui s'adressent à des groupes cibles spécifiques de la population, et conclut à cet effet des accords de coopération avec les LOGO actifs dans le ressort du centre de santé mentale. | zoals bepaald in artikel 7 : 1° profileert het centrum voor geestelijke gezondheidszorg zich als tweedelijnsgezondheidsvoorziening; 2° stelt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg het belang van de patiënt centraal; 3° schenkt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg uitdrukkelijk aandacht aan kinderen, ouderen en aan sociaal en financieel zwakkere personen; 4° werkt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg interdisciplinair en benadert de patiënten vanuit psychiatrische, psychologische, agogische en sociale disciplines. Het centrum voorziet daartoe in logistieke ondersteuning; 5° functioneert het centrum voor geestelijke gezondheidszorg binnen één of meer psychiatrische netwerken waarin samenwerkingsafspraken en procedures zijn overeengekomen teneinde een voldoende, gedifferentieerd en doelgroepgericht geestelijk gezondheidszorgaanbod te realiseren, zodat patiënten er terecht kunnen voor passende zorg op maat; 6° duidt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg multidisciplinaire teams aan die aan kinderen en aan ouderen, bedoeld in 3°, geestelijke gezondheidszorg verlenen; 7° maakt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg afspraken met zijn verwijzers en werkt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg samen met eerstelijnsgezondheids- en welzijnsvoorzieningen binnen zijn werkgebied; 8° ontwikkelt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg een deontologische code en respecteren de medewerkers van het centrum voor geestelijke gezondheidszorg het beroepsgeheim; 9° verleent het centrum voor geestelijke gezondheidszorg zijn medewerking aan preventieve acties die kaderen in het verlengde van zijn opdracht en die gericht zijn op specifieke risicogroepen in de bevolking en sluit daartoe samenwerkingsakkoorden met de LOGO's die actief zijn binnen het werkgebied van het centrum voor geestelijke gezondheidszorg. |
§ 2. Le Gouvernement peut confier des tâches complémentaires aux | § 2. De regering kan bijkomende taken opdragen aan de centra voor |
centres de santé mentale au bénéfice de groupes cibles, problématiques | geestelijke gezondheidszorg ten behoeve van specifieke doelgroepen, |
ou besoins régionaux spécifiques ou en cas de situations de crise | problematieken of regionale behoeften of in geval van acute |
aiguës. | crisissituaties. |
§ 3. Afin d'assurer l'effectivité, l'uniformité et le | § 3. Teneinde de effectiviteit, uniformiteit en professionaliteit van |
professionnalisme de l'approche de la problématique de la drogue, les | de aanpak van de drugproblematiek te vrijwaren, doen de centra voor |
centres de santé mentale font appel à l'assistance et à | geestelijke gezondheidszorg een beroep op de ondersteuning en |
l'accompagnement de l'Association pour problèmes d'alcool et autres | begeleiding van de Vereniging voor Alcohol- en andere Drugproblemen |
drogues (VAD) ou de son ayant-cause. | (VAD) of haar rechtsopvolger. |
§ 4. Un centre de santé mentale peut se faire confier, contre | § 4. Een centrum voor geestelijke gezondheidszorg kan tegen vergoeding |
rémunération, des tâches par des personnes, services ou structures | taken aanvaarden van personen, diensten of voorzieningen, andere dan |
autres que ceux visés à l'article 2, 8°. Ces tâches supplémentaires se | bedoeld in artikel 2, 8°. Deze aanvullende taken beperken zich tot die |
limitent aux domaines définis dans le cadre de sa mission. Elles ne | gebieden die in de opdrachtverklaring zijn omschreven. Zij mogen in |
peuvent en aucun cas donner lieu à une réalisation réduite ni | geen geval leiden tot een verminderde verwezenlijking of het in gevaar |
compromettre la réalisation de cette mission. Les centres de santé | brengen van de realisatie van deze opdracht. De centra voor |
mentale soumettent annuellement au Gouvernement un rapport sur la | geestelijke gezondheidszorg rapporteren jaarlijks over de aard en |
nature et l'ampleur de ces tâches supplémentaires. | omvang van deze aanvullende taken aan de regering. |
Art. 10.§ 1er. En exécution de la disposition définie à l'article 4, |
Art. 10.§ 1. Ter uitvoering van de bepaling omschreven in artikel 4 |
le centre de santé mentale établit un plan d'action pour chaque | stelt het centrum voor geestelijke gezondheidszorg een handelingsplan |
patient. | op voor elke patiënt. |
§ 2. L'élaboration, l'évaluation intermédiaire et l'évaluation finale | § 2. De opstelling, de voortgangsbewaking en de eindevaluatie van elk |
de chaque plan d'action s'effectuent par une équipe multidisciplinaire | handelingsplan gebeurt door een multidisciplinair team onder leiding |
sous la direction d'un psychiatre. | van een psychiater. |
Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, le |
Art. 11.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 3 verstrekt het |
centre de santé mentale prend en charge chaque patient qui lui est | centrum voor geestelijke gezondheidszorg zorg aan elke patiënt die op |
renvoyé par une instance de renvoi. | hem een beroep doet na verwijzing door een verwijzer. |
§ 2. Le centre de santé mentale entame les entretiens de premier | § 2. Het centrum voor geestelijke gezondheidszorg vat de eerste |
accueil et l'aide éventuelle qui s'ensuit dans un délai raisonnable | intake-gesprekken en daaropvolgend de eventuele zorgverlening aan |
après le premier contact. Ce délai raisonnable est défini dans le plan | binnen een redelijke termijn na de eerste aanmelding. Het beleidsplan |
de gestion tel que visé à l'article 25. | zoals bepaald in artikel 25 bepaalt deze redelijke termijn. |
§ 3. Les centres de santé mentale, les instances de renvoi et les | § 3. De centra voor geestelijke gezondheidszorg en de verwijzers en de |
structures visées à l'article 9, § 1er, 7° échangent leurs expériences | voorzieningen bedoeld in artikel 9, § 1, 7°, wisselen met elkaar hun |
afin d'évaluer l'effectivité et l'efficacité des renvois et, au | ervaringen uit teneinde de doelmatigheid en de doeltreffendheid van de |
besoin, mettre au point des mécanismes susceptibles d'optimaliser les | verwijzingen te evalueren en zonodig mechanismen uit te werken om de |
renvois. | verwijzingen te optimaliseren. |
Art. 12.Tous les partenaires des réseaux psychiatriques effectuent un |
Art. 12.Alle partners binnen de psychiatrische netwerken voeren een |
enregistrement tel que visé à l'article 2, 6°, selon les modalités | registratie zoals bedoeld in artikel 2, 6°, volgens de regels die de |
fixées par le Gouvernement. | regering bepaalt. |
Art. 13.Le centre de santé mentale compose un dossier |
Art. 13.Het centrum voor geestelijke gezondheidszorg legt voor elke |
multidisciplinaire pour chaque patient pris en charge. | patiënt aan wie zorgverlening wordt verstrekt één multidisciplinair |
Art. 14.Le Gouvernement fixe les règles relatives à la composition, à |
dossier aan. Art. 14.De regering bepaalt de regels voor de samenstelling, het |
la tenue, à la multiplication et à la destruction des dossiers des | bijhouden, het vermenigvuldigen en de vernietiging van het |
patients, ainsi que la procédure de la consultation et de la | patiëntendossier evenals de procedure voor de eventuele raadpleging en |
transmission éventuelles du dossier. Il tient compte des règles en | eventuele overdracht van het dossier. Ze houdt hierbij rekening met de |
vigueur en matière de secret professionnel, de déontologie et de | geldende regels inzake het beroepsgeheim, de deontologie en de |
protection de la vie privée. | bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
Art. 15.Tous les trois ans, le centre de santé mentale signale au |
Art. 15.Het centrum voor geestelijke gezondheidszorg signaleert |
Gouvernement, par l'interprétation des données recueillies dans le | driejaarlijks aan de regering de factoren die op systematische wijze |
cadre de l'enregistrement, les facteurs influant systématiquement sur | de geestelijke gezondheid van de bevolking van hun werkgebied |
la santé mentale de la population de leur territoire. Un premier | beïnvloeden door de interpretatie van de gegevens die worden verzameld |
rapport en la matière est établi par le centre de santé mentale dans | in het kader van de registratie. Een eerste rapport terzake wordt door |
het centrum voor geestelijke gezondheidszorg opgemaakt binnen een | |
les six mois du terme de la première convention visée à l'article 24. | termijn van zes maanden die volgt op het einde van de eerste overeenkomst zoals bedoeld in artikel 24. |
Art. 16.Le centre de santé mentale organise la permanence minimale |
Art. 16.Het centrum voor geestelijke gezondheidszorg organiseert de |
nécessaire pendant les périodes de vacances ainsi que son | minimaal noodzakelijke permanentie tijdens vakantieperiodes en zijn |
accessibilité pendant les heures de fermeture. | bereikbaarheid tijdens de sluitingsuren. |
Art. 17.Le centre de santé mentale créé les conditions propices à une |
Art. 17.Het centrum voor geestelijke gezondheidszorg schept de |
formation suffisante et permanente de son personnel. | voorwaarden zodat zijn personeelsleden zich voldoende en voortdurend |
Art. 18.Le Gouvernement fixe, en concertation avec toutes les parties |
kunnen vormen. Art. 18.De regering bepaalt na overleg met alle betrokken partijen de |
intéressées, l'affectation et les modalités de la contribution | bestemming en de modaliteiten inzake de financiële bijdrage van de |
financière du patient en fonction notamment du revenu, de la situation | patiënt in functie van onder meer inkomen, gezinssituatie, intensiteit |
familiale, de l'intensité et de la chronicité des soins nécessités. | en chroniciteit van de zorgbehoefte. |
CHAPITRE III. - Agrément des centres de santé mentale | HOOFDSTUK III. - Erkenning van centra voor geestelijke gezondheidszorg |
Art. 19.Tout centre de santé mentale doit être agréé à ce titre par |
Art. 19.Elk centrum voor geestelijke gezondheidszorg dient als |
le Gouvernement. | zodanig erkend te zijn door de regering. |
Art. 20.§ 1er. Pour obtenir et maintenir l'agrément, les conditions |
Art. 20.§ 1. Om erkend te worden en te blijven zijn volgende |
suivantes doivent être remplies : | voorwaarden van toepassing : |
1° avoir été créé par une association sans but lucratif, une province, | 1° opgericht zijn door een vereniging zonder winstoogmerk, een |
une commune, un centre public d'aide sociale ou une université qui, | provincie, een gemeente, een openbaar centrum voor maatschappelijk |
selon le cas, en vertu de la loi, du décret ou des statuts, y sont | welzijn of universiteit, die krachtens de wet, het decreet of de |
habilitées; | statuten, naargelang het geval, daartoe bevoegd zijn; |
2° être établi dans des bâtiments ou locaux qui remplissent les | 2° gevestigd zijn in gebouwen en lokalen die aan de voorwaarden inzake |
conditions en matière d'hygiène, de sécurité et d'habitabilité; | hygiëne, veiligheid en bewoonbaarheid voldoen; |
3° disposer d'une infrastructure qui permet une exécution de qualité | 3° beschikken over een infrastructuur waardoor de opdrachten |
kwaliteitsvol uitgevoerd kunnen worden en de reglementering op de | |
des missions et la protection de la vie privée; | bescherming van de persoonlijke levenssfeer kan worden nageleefd; |
4° permettre le contrôle par l'inspection et le contrôle par la | 4° de controle door de inspectie en de doorlichting door de |
commission d'évaluation, comme prévu aux articles 34 et 35; | visitatiecommissie zoals bepaald in de artikelen 34 en 35 mogelijk |
5° accomplir les tâches et respecter les principes de fonctionnement | maken; 5° de taken uitvoeren en de werkingsbeginselen nakomen zoals bepaald |
tels que définis au chapitre II et remplir les dispositions du chapitre VII; | in hoofdstuk II en voldoen aan de bepalingen van hoofdstuk VIII; |
6° mettre en oeuvre une politique en matière de qualité conformément | 6° een kwaliteitsbeleid voeren overeenkomstig de bepalingen van het |
aux dispositions du décret du 25 février 1997 relatif à la gestion | decreet van 25 februari 1997 betreffende de integrale kwaliteitszorg |
totale de la qualité dans les établissements de soins; | in de verzorgingsvoorzieningen; |
7° s'inscrire dans la programmation comme prévu à l'article 27; | 7° passen in de programmatie zoals bedoeld in artikel 27; |
8° tenir une comptabilité conformément au plan comptable de la | 8° een boekhouding voeren volgens het boekhoudplan van de Vlaamse |
Communauté flamande; | Gemeenschap; |
9° revêtir la forme d'une association sans but lucratif ou d'une | 9° de vorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk of van een |
association créée en vertu des articles 118 à 135 inclus de la loi | vereniging opgericht volgens artikelen 118 tot en met 135 van de |
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale. | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn. | |
§ 2. Le Gouvernement arrête la procédure et les modalités d'agrément. | § 2. De regering bepaalt de procedure voor de erkenningsaanvraag en de |
modaliteiten voor de erkenning. | |
§ 3. Dans des cas spécifiques, le Gouvernement peut autoriser des | § 3. In specifieke gevallen kan de regering afwijkingen toestaan |
dérogations aux conditions telles que visées au § 1er, 7°, étant | inzake de voorwaarden zoals bedoeld in § 1, 7°, zonder evenwel in het |
entendu que le nombre total des centres de santé mentale agréés ne | totaal meer dan 26 centra voor geestelijke gezondheidszorg te |
dépasse pas 26. | erkennen. |
Art. 21.§ 1er. Le Gouvernement peut retirer l'agrément d'un centre de |
Art. 21.§ 1. De regering kan de erkenning van een centrum voor |
santé mentale lorsqu'une ou plusieurs conditions de l'article 20 ne sont plus remplies. | geestelijke gezondheidszorg intrekken wanneer aan één of meer voorwaarden van artikel 20 niet meer voldaan is. |
§ 2. Le Gouvernement arrête la procédure de retrait de l'agrément. | § 2. De regering bepaalt de procedure voor de intrekking van de |
Cette procédure garantit les droits de la défense. | erkenning. Die procedure waarborgt de rechten van de verdediging. |
Art. 22.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 20 et 21, |
Art. 22.§ 1. Onverminderd de toepassing van de artikelen 20 en 21 |
il faut qu'un centre de santé mentale qui sera agréé le 1er janvier | geldt voor een centrum voor geestelijke gezondheidszorg, dat wordt |
2000 et qui a été créé par une instance telle que visée à l'article | erkend met ingang van 1 januari 2000 en werd opgericht door een |
20, § 1er, 1°, ou son ayant cause, était agréé le 1er janvier 1999. | instantie zoals bedoeld in artikel 20, § 1, 1°, of de rechtsopvolger |
ervan, dat het was erkend op 1 januari 1999. | |
§ 2. Si plus de deux centres de santé mentale sont agréés dans un | § 2. Indien in een werkgebied, zoals bepaald in artikel 27, § 1, |
territoire tel que défini à l'article 27, § 1er, le Gouvernement peut | minder dan twee centra voor geestelijke gezondheidszorg erkend zijn, |
octroyer, à partir du 1er janvier 2001, à une instance telle que visée | kan de regering vanaf 1 januari 2001 een erkenning verlenen aan een |
à l'article 20, § 1er, 1°, à condition que les dispositions de | instantie, zoals bepaald in artikel 20, § 1, 1°, en voorzover wordt |
l'article 20 et de l'article 27, § 1er soient remplies. | voldaan aan de bepalingen van artikel 20 en artikel 27, § 1. |
Art. 23.Le Chapitre III du décret du 20 décembre 1996 portant |
Art. 23.Hoofdstuk III van het decreet van 20 december 1996 houdende |
création d'un Conseil flamand de la Santé et d'un Conseil consultatif | oprichting van een Vlaamse Gezondheidsraad en van een Vlaamse |
flamand pour l'agrément des établissements de soins, est applicable | Adviesraad inzake erkenning van verzorgingsvoorzieningen, is van |
aux décisions en matière d'agrément et de retrait d'agrément des | toepassing op de beslissingen inzake de erkenning en intrekking van |
centres de santé mentale. | erkenning van de centra voor geestelijke gezondheidszorg. |
CHAPITRE IV. - Convention et plan de gestion | HOOFDSTUK IV. - Overeenkomst en beleidsplan |
Art. 24.Est seul admissible aux subventions, un centre de santé |
Art. 24.Enkel een erkend centrum voor geestelijke gezondheidszorg |
mentale agréé avec lequel le Gouvernement conclut une convention. | waarmee de regering een overeenkomst sluit komt in aanmerking voor |
Cette convention comprend deux volets : d'une part la description du | subsidiëring. Deze overeenkomst bestaat uit twee delen : enerzijds de |
plan de gestion, d'autre part la détermination de l'enveloppe de | beschrijving van het beleidsplan, anderzijds de bepaling van de |
subventions. Cette convention définit, pour une période de 3 ans, les | subsidie-enveloppe. In deze overeenkomst worden voor een periode van 3 |
objectifs généraux et spécifiques ainsi que les prestations auxquelles | jaar de algemene en specifieke doelstellingen omschreven, evenals de |
on s'engage et les résultats envisagés par le centre de santé mentale. | prestaties waartoe men zich verbindt en de resultaten die het centrum |
voor geestelijke gezondheidszorg beoogt. | |
Art. 25.Le plan de gestion comprend au minimum : |
Art. 25.Het beleidsplan omvat minimaal : |
1° la manière dont le centre de santé mentale réalise les dispositions | 1° de wijze waarop het centrum voor geestelijke gezondheidszorg de |
du chapitre II; | bepalingen van hoofdstuk II realiseert; |
2° la manière dont les indicateurs de qualité et de prestation sont | 2° de wijze waarop de kwaliteits- en prestatie-indicatoren worden |
appliqués et quelles sont les actions qui seront éventuellement | toegepast en welke acties desgevallend ondernomen worden ter |
entreprises en vue d'optimaliser le fonctionnement du centre de santé | optimalisering van het functioneren van het centrum voor geestelijke |
mentale; | gezondheidszorg; |
3° le cas échéant, l'accord tel que visé à l'article 27, § 3. | 3° in voorkomend geval het akkoord zoals bedoeld in artikel 27, § 3. |
Art. 26.Dans le cadre de la convention telle que visée à l'article |
Art. 26.In het kader van de overeenkomst zoals bepaald in artikel 24 |
24, le Gouvernement négocie avec les centres de santé mentale : | onderhandelt de regering met de centra voor geestelijke gezondheidszorg : |
1° la quote-part des frais de personnel et de fonctionnement dans | 1° het aandeel van de personeels en werkingskosten in de |
l'enveloppe de subventions; | subsidie-enveloppe; |
2° l'ampleur de l'évolution de l'enveloppe de subventions à la suite | 2° de mate waarin de subsidie-enveloppe evolueert ingevolge indexering |
de l'indexation et de l'évolution salariale. | en weddedrift. |
CHAPITRE V. - Programmation des centres de santé mentale et leurs | HOOFDSTUK V. - Programmatie van de centra voor geestelijke |
moyens d'investissement | gezondheidszorg en hun investeringsmiddelen |
Section 1re. - Programmation | Afdeling 1. - Programmatie |
Art. 27.§ 1er. Le ressort d'un centre de santé mentale est formé par |
Art. 27.§ 1. Het werkgebied van een centrum voor geestelijke |
un ensemble sociologique de communes limitrophes qui compte au moins | gezondheidszorg wordt gevormd door een sociologisch geheel van |
400.000 habitants et qui couvre au maximum les ressorts des LOGO qui | aaneensluitende gemeenten dat minimum 400.000 inwoners telt en maximum |
de werkgebieden omvat van de LOGO's die tot één provinciaal | |
participent à une plate-forme provinciale de prévention. 2 centres de | preventieplatform toetreden. Per werkgebied kunnen maximum 2 centra |
santé mentale au maximum peuvent être agréés par ressort. Pour la | voor geestelijke gezondheidszorg worden erkend. Voor de Vlaamse |
Communauté flamande, 26 centres de santé mentale au maximum peuvent | Gemeenschap kunnen maximum 26 centra voor geestelijke gezondheidszorg |
être agréés, dont 2 à Bruxelles-Capitale. | worden erkend waarvan maximum 2 in Brussel-Hoofdstad. |
§ 2. Chaque centre de santé mentale peut disposer de plusieurs lieux | § 2. Elk centrum voor geestelijke gezondheidszorg kan over |
d'établissement, afin de réaliser une bonne accessibilité au public. | verschillende vestigingsplaatsen beschikken om een vlotte |
bereikbaarheid voor het publiek te realiseren. | |
§ 3. Dans chaque ressort, le cas échéant, les 2 centres de santé | § 3. In elk werkgebied formaliseren in voorkomend geval de 2 centra |
mentale formalisent leurs accords, afin de concrétiser la conformité | voor geestelijke gezondheidszorg hun afspraken zodat wordt |
aux dispositions de l'article 9, 5°. | geconcretiseerd op welke wijze voldaan wordt aan artikel 9, 5°. |
§ 4. Les centres de santé mentale ne peuvent être agréés avant que ne | § 4. De centra voor geestelijke gezondheidszorg kunnen niet eerder |
soit démontré que la somme des ressorts des centres de santé mentale | worden erkend dan wanneer is aangetoond dat de som van de werkgebieden |
couvre la totalité de la Communauté flamande. | van de centra voor geestelijke gezondheidszorg, de volledige Vlaamse |
Art. 28.Le Gouvernement arrête les paramètres appliqués en vue de |
Gemeenschap dekt. Art. 28.De regering bepaalt de parameters die zullen worden |
détecter les besoins en soins de chaque ressort, afin d'arriver à une | gehanteerd om de zorgbehoeften in elk werkgebied te detecteren als |
répartition équilibrée de la capacité de soins. | instrument om te komen tot een evenwichtige spreiding van de |
zorgverleningscapaciteit. | |
Section 2. - Moyens d'investissement | Afdeling 2. - Investeringsmiddelen |
Art. 29.Les centres de santé mentale peuvent faire appel aux moyens |
Art. 29.De centra voor geestelijke gezondheidszorg kunnen een beroep |
d'investissement attribués au VIPA dans les limites des crédits | doen op de aan het VIPA binnen de beschikbare begrotingskredieten |
budgétaires disponibles, à condition que : | toegekende investeringsmiddelen voorzover : |
1° le centre de santé mentale remplit les conditions d'agrément telles | 1° het centrum voor geestelijke gezondheidszorg voldoet aan de |
que visées à l'article 20; | erkenningsvoorwaarden zoals bedoeld in artikel 20; |
2° le besoin de construction neuve, de transformation ou d'extension | 2° de behoefte aan nieuwbouw, verbouwing of uitbreiding is aangetoond |
soit démontré et que, dans les ressorts des réseaux psychiatriques, | en er binnen de werkgebieden van de psychiatrische netwerken geen |
aucun bâtiment ou structure subventionnés en tout ou en partie par la | bestaande geschikte gebouwen of voorzieningen beschikbaar zijn die |
Communauté flamande ne soit disponible; | geheel of gedeeltelijk door de Vlaamse Gemeenschap worden |
gesubsidieerd; | |
3° les travaux répondent aux normes physiques et financières fixées | 3° de werken beantwoorden aan de door de regering vastgelegde fysische |
par le Gouvernement. | en financiële normen. |
CHAPITRE VI. - Appui scientifique multidisciplinaire | HOOFDSTUK VI. - Multidisciplinaire wetenschappelijke ondersteuning |
Art. 30.§ 1er. Le Gouvernement met annuellement un montant de 12 |
Art. 30.§ 1. De regering stelt jaarlijks 12 miljoen frank ter |
millions de francs à la disposition pour un appui scientifique | beschikking voor multidisciplinaire wetenschappelijke ondersteuning. |
multidisciplinaire. Ce montant est indexé. | Dit bedrag wordt aangepast aan de index. |
§ 2. Au moins 70 pour cent de ce montant seront réservés pour l'appui | § 2. Minimum 70 procent van dit bedrag wordt gereserveerd voor |
permanent et multidisciplinaire de la santé mentale. Le Gouvernement | permanente en multidisciplinaire wetenschappelijke ondersteuning van |
met ces moyens à la disposition par le biais de conventions. | de geestelijke gezondheidszorg. De regering stelt deze middelen via |
overeenkomsten ter beschikking. | |
§ 3. 30 pour cent au maximum du montant mentionné au § 1er sont mis à | § 3. De regering stelt maximum 30 procent van het bedrag vermeld in § |
la disposition pour des projets temporaires, dont le Gouvernement | 1 ter beschikking voor tijdelijke projecten, die zij omschrijft en |
arrête la description, la durée et les modalités. | waarvan zij de tijdsduur bepaalt, evenals de voorwaarden. |
CHAPITRE VII. - Organisations prestataires de services | HOOFDSTUK VII. - Dienstverlenende organisaties |
Art. 31.§ 1er. Le Gouvernement flamand met annuellement 10 millions |
Art. 31.§ 1. De regering stelt jaarlijks 10 miljoen frank ter |
de francs à la disposition pour des missions d'encadrement ou de | beschikking voor ondersteunende of dienstverlenende opdrachten aan de |
prestation de services d'une ou plusieurs organisations aux centres de | centra voor geestelijke gezondheidszorg door één of meerdere |
santé mentale. Le Gouvernement met ces moyens à la disposition par le | organisaties. De regering stelt deze middelen via overeenkomsten ter |
biais de conventions. | beschikking. |
§ 2. Ce montant est indexé. | § 2. Dit bedrag wordt aangepast aan de index. |
CHAPITRE VIII. - Personnel et direction du centre de santé mentale | HOOFDSTUK VIII. - Personeel en leiding van het centrum voor geestelijke gezondheidszorg |
Art. 32.§ 1er. Le centre de santé mentale est dirigé par une personne |
Art. 32.§ 1. Het centrum voor geestelijke gezondheidszorg wordt |
qui dispose de l'expérience et de l'expertise suffisantes et qui a | geleid door een persoon die over voldoende ervaring en deskundigheid |
suivi une formation spécifique en matière de direction. Le | beschikt en die een specifieke vorming inzake leidinggeven heeft |
Gouvernement définit ce qu'il faut entendre par expérience et | gevolgd. De regering bepaalt wat onder voldoende ervaring en |
expertise suffisantes et la formation spécifique en matière de | deskundigheid wordt verstaan en welke specifieke vorming inzake |
direction prise en considération. | leidinggeven in aanmerking komt. |
§ 2. Le poste de direction est admissible aux subventions dans les | § 2. De functie van leidinggevende komt in aanmerking voor |
limites de l'enveloppe de subventions telle que définie à l'article | subsidiëring binnen de subsidie-enveloppe, zoals bepaald in artikel |
26, si le centre dispose d'un effectif d'au moins quinze équivalents à | 26, indien het centrum over een personeelsbestand beschikt van |
temps plein. Le Gouvernement peut admettre aux subventions, dans les | tenminste vijftien voltijdse equivalenten. Per bijkomende schijf van |
limites de l'enveloppe de subventions telle que définie à l'article | vijf personeelsleden kan de regering bijkomende werkingskosten in |
26, des frais de fonctionnement supplémentaires par tranche | aanmerking nemen voor subsidiëring binnen de subsidie-enveloppe, zoals |
additionnelle de cinq membres du personnel. | bedoeld in artikel 26. |
§ 3. Les disciplines mentionnées à l'article 9, § 1er, 4° sont | § 3. De disciplines zoals vermeld in artikel 9, § 1, 4°, zijn |
représentées au sein de l'équipe multidisciplinaire et permettent au | vertegenwoordigd in het multidisciplinair team en stellen het centrum |
centre de santé mentale d'accomplir les missions définies à l'article | voor geestelijke gezondheidszorg in staat om de opdrachten zoals |
7. Le Gouvernement peut fixer des conditions supplémentaires pour la | vermeld in artikel 7 te vervullen. De regering kan aanvullende |
composition de l'équipe. | voorwaarden voor de samenstelling van het team bepalen. |
§ 4. Le Gouvernement fixe les barèmes minimum des membres du personnel | § 4. De regering bepaalt de minimumbarema's van de personeelsleden van |
des centres de santé mentale, ainsi que les diplômes requis pour les | de centra voor geestelijke gezondheidszorg evenals de respectieve |
disciplines respectives mentionnées à l'article 9, § 1er, 4°. | diplomavoorwaarden voor de respectieve disciplines zoals vermeld in artikel 9, § 1, 4°. |
Art. 33.§ 1er. Afin de faire un usage maximal de l'expertise |
Art. 33.§ 1. Om specifieke deskundigheid maximaal aan te wenden kan |
spécifique, 10 pour cent au maximum du personnel d'un centre de santé | maximum 10 procent van het personeel van een centrum voor geestelijke |
gezondheidszorg worden toegewezen aan een project waaraan andere | |
mentale peuvent être affectés à un projet auquel participent d'autres | centra voor geestelijke gezondheidszorg en/of één of meerdere partners |
centres de santé mentale et/ou un ou plusieurs partenaires d'un réseau | van een psychiatrisch netwerk en/of de multidisciplinaire |
psychiatrique et/ou l'appui multidisciplinaire visé à l'article 30 | ondersteuning zoals bedoeld in artikel 30 en/of de dienstverlenende |
et/ou les organisations prestataires de services visées à l'article 31. § 2. Les membres du personnel visés au § 1er restent attachés administrativement à leur centre de santé mentale d'origine. Ce centre de santé mentale fait rapport au Gouvernement sur cette participation à des projets. § 3. Tout centre de santé mentale peut transférer une partie proportionnelle de son budget de fonctionnement aux projets visés au § 1er. § 4. L'application des §§ 1er et 3 ne peut donner lieu au non-exécution, par un centre de santé mentale, des missions visées à l'article 7. | organisaties zoals bedoeld in artikel 31, participeren. § 2. De personeelsleden bedoeld in § 1 blijven administratief verbonden aan hun centrum voor geestelijke gezondheidszorg van oorsprong. Dit laatste centrum voor geestelijke gezondheidszorg rapporteert aan de regering over deze medewerking aan projecten. § 3. Elk centrum voor geestelijke gezondheidszorg kan een proportioneel gedeelte van zijn werkingsbudget overdragen aan de projecten zoals bedoeld in § 1. § 4. De toepassing van § 1 en § 3 mag er niet toe leiden dat een centrum voor geestelijke gezondheidszorg zijn opdrachten zoals bepaald in artikel 7 niet vervult. |
CHAPITRE IX. - Contrôle et évaluation des centres de santé mentale | HOOFDSTUK IX. - Toezicht en visitatie van de centra voor geestelijke |
gezondheidszorg | |
Art. 34.Le Gouvernement organise le contrôle des centres de santé |
Art. 34.De regering organiseert het toezicht op en de adviesverlening |
mentale, ainsi qu'une procédure de conseil. | aan de centra voor geestelijke gezondheidszorg. |
Art. 35.En vue d'optimaliser les soins et la gestion des centres de |
Art. 35.Met het oog op de optimalisering van de zorgverlening en van |
santé mentale, chaque centre de santé mentale est évalué au moins tous | het beheer van het centrum voor geestelijke gezondheidszorg, wordt elk |
les six ans par une commission d'évaluation. Cette commission | centrum voor geestelijke gezondheidszorg minimaal zesjaarlijks |
doorgelicht door een visitatiecommissie. Deze visitatiecommissie is | |
d'évaluation se compose au moins de fonctionnaires et d'experts | minstens samengesteld uit ambtenaren aangevuld met externe |
extérieurs. Le Gouvernement arrête les missions, la composition et le | deskundigen. De regering bepaalt de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement de la commission d'évaluation. | werking van de visitatiecommissie. |
CHAPITRE X. - Dispositions abrogatoires et transitoires et entrée en | HOOFDSTUK X. - Opheffings en overgangsbepalingen en inwerkingtreding |
vigueur Art. 36.Sont abrogés au 1er janvier 2000 : |
Art. 36.Worden opgeheven per 1 januari 2000 : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 1988 relatif à | 1° het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 1988 inzake |
l'agrément et au subventionnement des centre de santé mentale en | erkenning en betoelaging van de centra voor geestelijke |
Flandre; | gezondheidszorg in Vlaanderen; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 1990 relatif aux | 2° het besluit van de Vlaamse regering van 21 maart 1990 betreffende |
diplômes et aux qualifications spécifiques requis pour l'exercice de | de diploma's en de specifieke bekwaamheidsvereisten nodig voor het |
certaines fonctions dans les centres de santé mentale; | uitoefenen van bepaalde functies in de centra voor geestelijke |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 1990 relatif aux locaux | gezondheidszorg; 3° het besluit van de Vlaamse regering van 21 maart 1990 betreffende |
et à l'infrastructure des centres de santé mentale; | de lokalen en de infrastructuur van de centra voor geestelijke |
gezondheidszorg; | |
4° l'arrêté ministériel du 21 mars 1990 relatif à l'introduction et la | 4° het ministerieel besluit van 21 maart 1990 betreffende de indiening |
composition du dossier de demande d'accord de principe, du dossier | en de samenstelling van het aanvraagdossier voor het principieel |
d'agrément et du dossier de renouvellement de l'agrément des centres | akkoord, het erkenningsdossier en het wedererkenningsdossier van de |
de santé mentale. | centra voor geestelijke gezondheidszorg. |
Art. 37.Les centres de santé mentale agréés à partir du 1er janvier |
Art. 37.De centra voor geestelijke gezondheidszorg die overeenkomstig |
2000, conformément à l'article 22, soumettent leur plan de gestion | artikel 22 worden erkend vanaf 1 januari 2000, dienen hun beleidsplan |
visé à l'article 25 avant le 1er avril 2000. | zoals bedoeld in artikel 25, in vóór 1 april 2000. |
Afin d'assurer la continuité des subventions, il est octroyé à ces | Met het oog op de continuïteit van de subsidiëring wordt aan deze |
centres, en attendant la signature des conventions, une avance | centra, in afwachting van de ondertekening van de overeenkomsten, |
mensuelle. Cette avance égale 1/12 de la somme des subventions | maandelijks een voorschot toegekend. Dit voorschot is gelijk aan 1/12 |
octroyées en 1999 aux centres de santé mentale dont les centres agréés | van de som van de in 1999 verleende subsidies aan de centra voor |
à partir du 1er janvier 2000 sont la même personne morale ou l'ayant | geestelijke gezondheidszorg waarvan de centra die vanaf 1 januari 2000 |
worden erkend, dezelfde rechtspersoon of de rechtsopvolger zijn, | |
cause, majoré de 5 % de frais de fonctionnement et de 1/12 du coût | verhoogd met 5 percent werkingskosten en 1/12 van de kostprijs voor |
pour un poste de direction. | een leidinggevende functie. |
Art. 38.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 38.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2000. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 mai 1999. | Brussel, 18 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents. - Projet de décret, 1322, n° 1. - Amendements, 1322, n°s 2 et 3. - Rapport, 1322, n° 4. | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1322, nr. 1. - Amendementen, 1322, nrs. 2 en 3. - Verslag, 1322, nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 3 et 5 mai 1999. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 3 en 5 mei |
1999. |