Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 18/06/2021
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République du Congo relatif au transport aérien, signé à Bruxelles le 12 juin 2018 "
Décret portant assentiment à l'accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République du Congo relatif au transport aérien, signé à Bruxelles le 12 juin 2018 Decreet tot instemming met de overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk België en de regering van de Republiek Congo betreffende het luchtvervoer, ondertekend te Brussel op 12 juni 2018
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
18 JUIN 2021. - Décret portant assentiment à l'accord entre le 18 JUNI 2021. - Decreet tot instemming met de overeenkomst tussen de
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la regering van het Koninkrijk België en de regering van de Republiek
République du Congo relatif au transport aérien, signé à Bruxelles le Congo betreffende het luchtvervoer, ondertekend te Brussel op 12 juni
12 juin 2018 (1) 2018 (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt:
DECRET portant assentiment à l'accord entre le Gouvernement du Royaume DECREET tot instemming met de overeenkomst tussen de regering van het
de Belgique et le Gouvernement de la République du Congo relatif au Koninkrijk België en de regering van de Republiek Congo betreffende
transport aérien, signé à Bruxelles le 12 juin 2018 het luchtvervoer, ondertekend te Brussel op 12 juni 2018

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.L'accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le

Art. 2.De overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk België

Gouvernement de la République du Congo relatif au transport aérien, en de regering van de Republiek Congo betreffende het luchtvervoer,
signé à Bruxelles le 12 juin 2018, sortira son plein et entier effet. ondertekend te Brussel op 12 juni 2018, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 3.Les modifications à l'annexe de l'accord, adoptées en

Art. 3.De wijzigingen aan de bijlage bij de overeenkomst, die met

application de l'article 20, alinéa 4, de l'accord entre le toepassing van artikel 20, lid 4, van de overeenkomst tussen de
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la regering van het Koninkrijk België en de regering van de Republiek
République du Congo relatif au transport aérien, signé à Bruxelles le
12 juin 2018, sortiront leur plein et entier effet. Congo betreffende het luchtvervoer, ondertekend te Brussel op 12 juni
2018, aangenomen worden, zullen volkomen gevolg hebben.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 18 juin 2021. Brussel, 18 juni 2021.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand des De minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van
Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire, Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
L. PEETERS L. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2020-2021 (1) Zitting 2020-2021
Documents : Stukken:
- Projet de décret : 781 - N° 1 - Ontwerp van decreet : 781 - Nr. 1
- Rapport : 781 - N° 2 - Verslag : 781 - Nr. 2
- Texte adopté en séance plénière : 781 - N° 3 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 781 - Nr. 3
Annales - Discussion et adoption : Séance du 16 juin 2021. Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 16 juni 2021.
^