Décret relatif à la délivrance d'aide et de soins | Decreet betreffende de zorg- en bijstandsverlening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 18 JUILLET 2008. - Décret relatif à la délivrance d'aide et de soins (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret relatif à la délivrance d'aide et de soins. | VLAAMSE OVERHEID 18 JULI 2008. - Decreet betreffende de zorg- en bijstandsverlening (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet betreffende de zorg- en bijstandsverlening. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° utilisateur : une personne physique qui, à partir d'un besoin | 1° gebruiker : een natuurlijke persoon die vanuit een bepaalde nood, |
déterminé, a recours, volontairement ou non à la délivrance d'aide et | al dan niet vrijwillig, een beroep doet op zorg- en |
de soins délivrés; | bijstandsverlening; |
2° délivrance d'aide et de soins : l'assistance ou les services visant | 2° zorg- en bijstandsverlening : hulp- of dienstverlening waarbij in |
à effectuer des activités de la vie journalière en lieu et place de | de plaats van de gebruiker of personen uit zijn leefomgeving |
l'utilisateur ou de personnes de son entourage qu'ils effectueraient | activiteiten van het dagelijkse leven worden verricht die ze zelf |
eux-mêmes s'ils en étaient capables ou à soutenir l'utilisateur ou les | zouden uitvoeren als ze daartoe in staat zouden zijn, of waarbij de |
personnes de son entourage lors de l'exécution de ces activités; | gebruiker of personen uit zijn leefomgeving worden ondersteund bij de |
uitvoering van die activiteiten; | |
3° établissement d'aide sociale : une organisation qui exerce des | 3° welzijnsvoorziening : een organisatie die activiteiten uitoefent in |
activités dans les matières, visées à l'article 5, § 1er, II, 1°, 2° | de aangelegenheden, vermeld in artikel 5, § 1, II, 1°, 2° en 4° tot |
et 4° à 7° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août | 7°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
1980 et qui est agréée par l'Autorité flamande ou est soumise à son | instellingen, en die erkend is door of onder toezicht staat van de |
contrôle. | Vlaamse overheid. |
Art. 3.Le présent décret ne s'applique pas aux : |
Art. 3.Dit decreet is niet van toepassing op : |
1° personnes physiques qui exercent une profession des soins de santé, | 1° natuurlijke personen die een gezondheidszorgberoep uitoefenen |
conformément à la législation relatif à l'exercice des professions des | conform de regelgeving betreffende de uitoefening van de |
soins de santé; | gezondheidszorgberoepen; |
2° personnes physiques qui sont employées par des structures régies | 2° natuurlijke personen die tewerkgesteld zijn bij voorzieningen die |
par la politique de santé, visée à l'article 5, § 1er, I, 1° de la loi | vallen onder het gezondheidsbeleid, vermeld in artikel 5, § 1, I, 1°, |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen; | |
3° assistants personnels, tels que visés à l'article 16, 4° du décret | 3° persoonlijke assistenten, zoals vermeld in artikel 16, 4°, van het |
du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée | decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor Personen met een | agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen |
Handicap" (Agence flamande pour les Personnes handicapées); | met een Handicap. |
CHAPITRE II. - Délivrance d'aide et de soins | HOOFDSTUK II. - Zorg- en bijstandsverlening |
Art. 4.La délivrance d'aide et de soins comprend les formes de soins |
Art. 4.De zorg- en bijstandsverlening omvat de volgende zorgdimensies |
suivantes : | : |
1° des soins corporels comprenant entre autres les activités suivantes | 1° lichamelijke zorg, waartoe onder meer de volgende activiteiten |
: l'observation et la communication à l'utilisateur de changements | behoren : het observeren en signaleren bij de gebruiker van |
physiques tels que la mesure de la température corporelle et le pouls, | veranderingen op fysiek vlak zoals het meten van de |
la communication des résultats et la constatation des besoins en | lichaamstemperatuur en de polsslag, het meedelen van de resultaten |
aides; soins hygiéniques y compris la toilette quotidienne, la | ervan en het vaststellen van de behoefte aan hulpmiddelen; hygiënische |
toilette intime, le bain, l'hygiène buccale, les soins des cheveux et | verzorging met inbegrip van dagelijks toilet, intiem toilet, bad, |
des ongles, l'aide à la sécurité physique de l'utilisateur et au confort, l'aide à s'habiller et à se déshabiller, l'aide à la locomotion et aux déplacements; l'aide à boire et à manger; les soins limités et élémentaires tels que les soins d'irritations dermiques et la prévention d'escarres; l'aide pour aller à la toilette y compris les soins appliqués en cas d'incontinence et la pose et l'enlèvement d'une poche de recueil en cas de colostomie guérie; l'aide à la pose et à l'enlèvement d'une prothèse ou de bas de contention; l'aide à la prise de médicaments; les premiers secours quelle que soit la gravité de la situation; la surveillance des clients agités et des mourants; | mondhygiëne, haar- en nagelverzorging; ondersteuning van de fysieke veiligheid van de gebruiker en zorg voor diens comfort; hulp bij het aan- en uitkleden; hulp bij het bewegen en verplaatsen; hulp bij eten en drinken; beperkte en elementaire verzorging zoals het verzorgen van huidirritaties en het voorkomen van drukletsels; hulp bij toiletgang met inbegrip van verzorging bij incontinentie en het aanbrengen en verwijderen van een stomazakje bij geheelde stoma; hulp bij het aanbrengen en verwijderen van een prothese of van steunkousen; bijstand bij het nemen van geneesmiddelen; eerste hulp bij ongevallen ongeacht de ernst van de situatie; toezicht bij rusteloze cliënten en stervenden; |
2° de l'aide psychosociale comprenant entre autres les activités | 2° psychosociale ondersteuning, waartoe onder meer de volgende |
suivantes : l'observation et la compréhension de problèmes | activiteiten behoren : het opmerken en begrijpen van psychosociale en |
psychosociaux et émotionnels et l'aide à leur gestion; le soutien et | emotionele problemen en het bieden van ondersteuning bij de verwerking |
le signalement de problèmes et l'encouragement de l'autonomie, | ervan; het opvangen en signaleren van problemen en het stimuleren van |
l'assistance de l'utilisateur et de son entourage durant des moments | zelfzorg; het bijstaan van de gebruiker en zijn leefomgeving in |
difficiles; | moeilijke momenten; |
3° de l'aide pédagogique ou agogique comprenant entre autres les | 3° pedagogische of agogische ondersteuning, waartoe onder meer de |
activités suivantes : aide aux soins donnés aux enfants et à leur | volgende activiteiten behoren : ondersteuning bij de verzorging of |
éducation; aide aux problèmes de mobilité; réadaptation fonctionnelle | opvoeding van kinderen; ondersteuning bij mobiliteitsproblemen; |
et observance thérapeutique. | revalidatie en therapietrouw. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, le Gouvernement | Met behoud van de toepassing van het eerste lid bepaalt of |
flamand arrête ou concrétise par forme de soins les diverses activités | concretiseert de Vlaamse Regering per zorgdimensie de verschillende |
qui en font partie. | activiteiten die daarvan deel uitmaken. |
CHAPITRE III. - Exigences de qualification et conditions pour la délivrance d'aide et de soins
Art. 5.Que la personne soit employée ou non par un établissement d'aide sociale, elle peut uniquement délivrer de l'aide ou des soins à un utilisateur, à titre professionnel, dans un cadre résidentiel ou semi-résidentiel, sous forme ambulatoire ou au domicile de l'utilisateur, si elle répond aux exigences de qualification minimales arrêtées par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand arrête ces exigences de qualification par forme de soins, visée à l'article 4, ou par groupe d'activités qui |
HOOFDSTUK III. - Kwalificatievereisten en voorwaarden voor het verstrekken van zorg- en bijstandsverlening
Art. 5.Ongeacht of hij bij een welzijnsvoorziening tewerkgesteld is of niet, mag niemand beroepshalve in residentieel of semiresidentieel verband, ambulant of in het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker zorg- en bijstandsverlening verstrekken aan een gebruiker als hij niet beantwoordt aan de minimale kwalificatie-vereisten die de Vlaamse Regering bepaalt. De Vlaamse Regering bepaalt die kwalificatievereisten per zorgdimensie als vermeld in artikel 4, of per groep van activiteiten die al dan niet van eenzelfde zorgdimensie deel uitmaken. Ze kan daarbij rekening |
font partie ou non de la même forme de soins. Il peut à cet effet | houden met de categorieën van gebruikers die vallen onder de |
tenir compte des catégories d'utilisateurs régies par l'article 5, § 1er, | toepassing van artikel 5, § 1, II, 1°, 2°, 4°, 5°, 6° of 7°, van de |
II, 1°, 2°, 4°, 5°, 6° ou 7°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en |
réformes institutionnelles et des personnes à qui s'adresse la délivrance d'aide et de soins. | tot wie de zorg- en bijstandsverlening zich richt. |
Les alinéas premier et deux ne sont pas applicables aux personnes | Het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing op natuurlijke |
physiques qui délivrent de l'aide et des soins pour lesquelles les | personen die zorg- en dienstverlening verstrekken waarvoor |
exigences de qualification sont fixées par ou en exécution d'une loi | kwalificatievereisten zijn bepaald bij of ter uitvoering van een |
fédérale. | federale wet. |
Art. 6.Les personnes soumises aux exigences de qualification |
Art. 6.De personen die onderworpen zijn aan de minimale |
minimales, visées à l'article 5, veillent à ce qu'une bonne | kwalificatievereisten, vermeld in artikel 5, zorgen voor een goede |
communication et concertation soit établie avec l'utilisateur et, le | communicatie, samenspraak en overleg met de gebruiker en desgevallend |
cas échéant, avec les intervenants de proximité, les volontaires et | de mantelzorgers, de vrijwilligers en de andere professionele |
les autres prestataires de soins professionnels concernés par la | zorgverleners die betrokken zijn in de zorgsituatie van de gebruiker. |
situation de soins de l'utilisateur. Le Gouvernement flamand détermine | De Vlaamse Regering bepaalt daartoe de nadere regels. |
les modalités à cet effet. | Die personen zijn gebonden door de geheimhoudingsplicht, vermeld in |
Ces personnes sont tenues au secret, visé à l'article 458 du Code pénal, quant aux données dont elles prennent connaissance lors de la délivrance d'aide et de soins et qui s'y rapportent. Art. 7.Le Gouvernement flamand peut obliger à s'enregistrer les personnes soumises aux exigences de qualification minimales, visées à l'article 5 et qui ne sont pas occupées par un établissement d'aide sociale. Le Gouvernement flamand arrête les modalités en matière d'enregistrement. Art. 8.Le Gouvernement flamand organise le contrôle du respect des dispositions du présent chapitre. Les personnes chargées du contrôle, ont le droit de rendre visite au bureau de toute personne qui exerce à titre professionnel des activités de délivrance d'aide et de soins ou faisant l'objet de sérieuses indices qu'elle exerce à titre professionnel de telles activités, dans la mesure où ce bureau ne fait pas partie intégrante du logement de l'intéressé. Elles peuvent prendre consulter sur place toutes les pièces portant sur l'exercice desdites activités. |
artikel 458 van het Strafwetboek, met betrekking tot de gegevens waarvan ze bij het verstrekken van zorg- en bijstandsverlening kennis krijgen en die daarmee verband houden. Art. 7.De Vlaamse Regering kan personen die onderworpen zijn aan de minimale kwalificatievereisten, vermeld in artikel 5, en die niet tewerkgesteld zijn bij een welzijnsvoorziening, verplichten om zich te laten registreren. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor die registratie. Art. 8.De Vlaamse Regering organiseert het toezicht op de naleving van de bepalingen van dit hoofdstuk. De personen, belast met het toezicht, hebben het recht om het kantoor van elke persoon die beroepshalve activiteiten van zorg- en bijstandsverlening verricht of over wie ernstige aanwijzingen bestaan dat hij beroepshalve dergelijke activiteiten verricht, te bezoeken voor zover dat kantoor geen deel uitmaakt van de woning van de betrokkene. Ze kunnen ter plaatse zelf kennis nemen van alle stukken met betrekking tot de uitoefening van die activiteiten. |
Leurs constatations font foi jusqu'à preuve du contraire. | Hun vaststellingen hebben bewijskracht tot het tegendeel bewezen is. |
Art. 9.Une amende administrative de 500 à 5.000 euros peut être |
Art. 9.Een administratieve geldboete van 500 tot 5.000 euro kan |
imposée aux : | worden opgelegd aan : |
1° personnes physiques qui exercent à titre professionnel des | 1° natuurlijke personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en |
activités de délivrance d'aide et de soins sans répondre aux exigences | bijstandsverlening verrichten zonder te voldoen aan de |
de qualification fixées à cet effet en exécution de l'article 5; | kwalificatievereisten die daarvoor ter uitvoering van artikel 5 zijn bepaald; |
2° personnes, à l'exclusion des utilisateurs, qui chargent une | 2° personen, uitgezonderd gebruikers, die een persoon als vermeld in |
personne, visée au 1°, d'exercer des activités de délivrance d'aide et | 1°, belasten met het verrichten van activiteiten van zorg- en |
de soins. | bijstandsverlening. |
Le Gouvernement flamand peut stipuler que l'amende administrative, | De Vlaamse Regering kan bepalen dat de administratieve geldboete, |
visée à l'alinéa 1er, peut également être imposée aux : | vermeld in het eerste lid, eveneens kan worden opgelegd aan : |
1° personnes physiques qui exercent à titre professionnel des | 1° natuurlijke personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en |
activités de délivrance d'aide et de soins sans respecter les règles | bijstandsverlening verrichten zonder de regels, bepaald bij of ter |
fixées par ou en exécution de l'article 6; | uitvoering van artikel 6, na te leven; |
2° personnes physiques qui exercent à titre professionnel des | 2° natuurlijke personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en |
activités de délivrance d'aide et de soins sans respecter l'obligation | bijstandsverlening verrichten zonder de verplichting, bepaald ter |
uitvoering van artikel 7, na te leven. | |
fixée en exécution de l'article 7. | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het opleggen en het |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'imposition et du | betalen van de administratieve geldboete. Ze wijst de ambtenaren aan |
paiement de l'amende administrative. Il désigne les fonctionnaires | die de geldboete kunnen opleggen. |
habilités à imposer l'amende. | De betrokkene kan op straffe van verval van het recht tot het |
Sous peine de déchéance du droit à l'introduction d'un recours dans un | instellen van een beroep binnen een termijn van vijftien dagen vanaf |
délai de quinze jours prenant cours le jour de la notification de la décision de lui imposer une amende administrative, l'intéressé peut introduire un recours contre cette décision par voie de requête auprès du tribunal de police. Ce recours suspend l'exécution de la décision. Si l'amende administrative n'est pas payée, elle sera réclamée sous contrainte. Le Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires habilités à délivrer une contrainte et la déclarer exécutoire. Une contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec injonction de payer. | de kennisgeving van de beslissing waarbij hem een administratieve geldboete wordt opgelegd, tegen die beslissing met een verzoekschrift een beroep instellen bij de politierechtbank. Dat beroep schorst de uitvoering van de beslissing. Als de administratieve geldboete niet betaald wordt, wordt de geldboete bij dwangbevel ingevorderd. De Vlaamse Regering wijst de ambtenaren aan die een dwangbevel kunnen geven en uitvoerbaar verklaren. Een dwangbevel wordt betekend bij deurwaardersexploot met bevel tot betaling. De vordering tot voldoening van de administratieve geldboete verjaart |
L'injonction de payer l'amende administrative est prescrite après cinq | na verloop van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag waarop ze is |
ans, à compter du jour où elle a été établie. La prescription est | ontstaan. De verjaring wordt gestuit op de wijze en onder de |
interrompue selon le mode et aux conditions fixés à l'article 2244 et | voorwaarden, vermeld in artikel 2244 en volgende van het Burgerlijk |
suivants du Code civil. | Wetboek. |
Art. 10.Le présent chapitre n'est pas applicable aux personnes |
Art. 10.Dit hoofdstuk is niet van toepassing op natuurlijke personen |
physiques qui délivrent à titre professionnel de l'aide et des soins à | die beroepshalve zorg- en bijstandsverlening verstrekken aan slechts |
un seul utilisateur ou à plusieurs utilisateurs si ceux-ci habitent à | één gebruiker of aan meerdere gebruikers als die op hetzelfde adres |
la même adresse et appartiennent au même ménage. | wonen en behoren tot hetzelfde gezin. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement flamand peut par arrêté | In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering bij een |
motivé : | gemotiveerd besluit : |
1° exclure du champ d'application du présent chapitre toute personne | 1° andere natuurlijke personen die beroepshalve activiteiten van zorg- |
physique qui exerce à titre professionnel des activités de délivrance | en bijstandsverlening verrichten, uitsluiten van het toepassingsgebied |
d'aide et de soins; | van dit hoofdstuk; |
2° soumettre au champ d'application du présent chapitre, toute | 2° natuurlijke personen als vermeld in het eerste lid, onderwerpen aan |
personne physique, visée à l'alinéa 1er. | het toepassingsgebied van dit hoofdstuk. |
Art. 11.Le Gouvernement flamand arrête des mesures transitoires pour |
Art. 11.De Vlaamse Regering bepaalt overgangsmaatregelen voor |
les personnes physiques qui, à la date de l'entrée en vigueur de | natuurlijke personen die op de datum van inwerkingtreding van artikel |
l'article 5, exercent à titre professionnel des activités de | 5 beroepshalve activiteiten van zorg- en bijstandsverlening uitoefenen |
délivrance d'aide et de soins sans répondre aux exigences de | zonder te beantwoorden aan de kwalificatievereisten die ter uitvoering |
qualification fixées en exécution dudit article. | van dat artikel zijn bepaald. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 12.Pour les personnes occupées dans un établissement d'aide |
Art. 12.Voor personen die tewerkgesteld zijn in een |
sociale, les articles 1er à 6 inclus entrent en vigueur le dixième | welzijnsvoorziening treden de artikelen 1 tot en met 6 in werking de |
jour après la publication du présent décret au Moniteur belge. En attendant que le Gouvernement flamand arrête les exigences de qualification minimales, visées à l'article 5, ces personnes sont régies par les exigences de qualification, visées dans le règlement d'agrément, de subventionnement ou de contrôle applicable à l'établissement d'aide sociale en question. Pour tout ce qui n'est pas régi par l'alinéa 1er, le Gouvernement flamand fixe pour chaque disposition du présent décret la date d'entrée en vigueur. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . | tiende dag na de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad. In afwachting van de bepaling door de Vlaamse Regering van de minimale kwalificatievereisten, vermeld in artikel 5, gelden voor deze personen de kwalificatievereisten, vermeld in de bestaande erkennings-, subsidiërings- of toezichtsregeling die betrekking heeft op de betreffende welzijnsvoorziening. Voor wat niet geregeld is door het eerste lid stelt de Vlaamse Regering voor elke bepaling van dit decreet de datum van inwerkingtreding vast. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents : | Stukken : |
- Projet de décret : 1708 - N° 1. | - Ontwerp van decreet : 1708 - Nr. 1. |
- Amendements : 1708 - Nos 2 et 3. | - Amendementen : 1708 - Nrs. 2 en 3. |
- Articles adoptés en première lecture : 1708 - N° 4. | - In eerste lezing aangenomen artikelen : 1708 - Nr. 4. |
- Texte adopté par la commission : 1708 - N° 5. | - Tekst aangenomen door de commissie : 1708 - Nr. 5. |
- Rapport : 1708 - N° 6 + annexe. | - Verslag : 1708 - Nr. 6 + bijlage. |
- Texte adopté en séance plénière : 1708 - N°7. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1708 - Nr. 7. |
Annales - Discussion et adoption : séance du 9 juillet 2008. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 9 juli 2008. |