Décret modifiant le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté | Decreet tot wijziging van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 18 JUILLET 2008. - Décret modifiant le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Art. 2.A l'article 2 du décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté sont apportées les modifications suivantes : |
VLAAMSE OVERHEID 18 JULI 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet tot wijziging van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° l'association où les pauvres prennent la parole : une association | « 4° vereniging waar armen het woord nemen : een vereniging van |
composée essentiellement de pauvres et d'autres personnes, visant à | overwegend armen en andere personen met als doel bij te dragen tot de |
contribuer à la lutte contre la pauvreté à partir de leur propre | |
expérience par le biais de la réalisation d'un processus caractérisé | armoedebestrijding vanuit de eigen ervaring via de realisatie van een |
par les six objectifs concrets suivants : continuer à dépister les | proces, gekenmerkt door de volgende zes concrete doelstellingen : |
pauvres, réunir les pauvres en groupe, donner la parole aux pauvres, | armen blijven zoeken, armen samenbrengen in groep, armen het woord |
développer l'émancipation sociale des pauvres, développer des | geven, werken aan de maatschappelijke emancipatie van armen, werken |
structures sociales et organiser des activités de formation et le | aan maatschappelijke structuren en vormingsactiviteiten en de |
dialogue social; »; | maatschappelijke dialoog organiseren; »; |
2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : |
« 5° l'expert du vécu formée en pauvreté et en exclusion sociale : la | « 5° opgeleide ervaringsdeskundige in de armoede en sociale |
personne qui a expérimenté pendant longtemps la pauvreté et | uitsluiting : persoon die armoede en sociale uitsluiting gedurende |
l'exclusion sociale, qui a assimilé et élargi cette expérience et qui | lange tijd heeft ervaren, die ervaring heeft verwerkt en verruimd en |
a reçu, par le biais d'une formation, les attitudes, aptitudes et | via een opleiding houdingen, vaardigheden en methoden aangereikt heeft |
méthodes afin d'utiliser l'expérience élargie de la pauvreté de façon | gekregen om de verruimde armoede-ervaring deskundig aan te wenden in |
compétente dans un ou plusieurs secteurs s'occupant des pauvres; »; | een of meer sectoren die met mensen in armoede te maken hebben; »; |
3° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : |
« 8° le dialogue social : un processus de participation permettant la | « 8° maatschappelijke dialoog : een participatieproces waarbij armen |
participation active des pauvres à l'échange et la discussion de leur | actief deelnemen aan de uitwisseling over en de bespreking van hun |
position dans divers domaines de la vie sociaux, afin de formuler des | positie op verschillende maatschappelijke levensdomeinen, om |
propositions politiques; »; | uiteindelijk te komen tot beleidsvoorstellen; »; |
4° il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit : | 4° een punt 10° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 10° plan d'action : un plan du Gouvernement flamand définissant la | « 10° actieplan : plan van de Vlaamse Regering dat de planning van |
planification des mesures politiques à court et à long terme ainsi que | beleidsmaatregelen op korte en lange termijn omschrijft, alsook de |
les conditions et la procédure de l'évaluation de la politique menée. ». | voorwaarden en procedure van de evaluatie van het gevoerde beleid. » |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéas premier et deux, du même décret, les |
Art. 3.In artikel 3, eerste en tweede lid, van hetzelfde decreet |
mots "La politique flamande en matière de pauvreté" sont remplacés par | wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door het woord |
les mots "La politique flamande en matière de lutte contre la | "armoedebestrijdingsbeleid". |
pauvreté". Art. 4.A l'article 4 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : 1° dans l'alinéa 1er, les mots "La politique flamande en matière de pauvreté" sont remplacés par les mots "La politique flamande en matière de lutte contre la pauvreté"; 2° dans l'alinéa 2, première phrase, les mots "La politique flamande en matière de pauvreté" sont remplacés par les mots "La politique flamande en matière de lutte contre la pauvreté"; 3° dans l'alinéa deux, point 3°, les mots "l'article 4, premier alinéa" sont remplacés par les mots "l'alinéa 1er"; 4° dans l'alinéa deux, le point 5°, est remplacé par la disposition suivante : | wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door het woord "armoedebestrijdingsbeleid"; 2° in het tweede lid, eerste zin, wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door het woord "armoedebestrijdingsbeleid"; 3° in het tweede lid, punt 3°, worden de woorden "artikel 4, eerste lid" vervangen door de woorden "het eerste lid"; 4° in het tweede lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt : |
« 5° le suivi de l'accord de coopération du 5 mai 1998 entre l'Etat | « 5° de voortgangscontrole van het samenwerkingsakkoord van 5 mei 1998 |
fédéral, les communautés et régions relatif à la continuité de la | tussen de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten betreffende |
politique en matière de pauvreté; ». | de bestendiging van het armoedebeleid; ». |
Art. 5.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Dans les douze mois de son entrée en fonctions, le Gouvernement | « De Vlaamse Regering stelt binnen twaalf maanden na haar aantreden |
flamand établit un plan d'action de lutte contre la pauvreté qui a une | een actieplan armoedebestrijding op dat loopt over een periode van |
durée de cinq ans. Ce plan d'action se réalise avec la participation | vijf jaar. Dit actieplan komt tot stand met participatie van de |
des groupes cibles en partenariat avec le Réseau flamand | doelgroepen in partnerschap met het Vlaams Netwerk van verenigingen |
d'associations où les pauvres prennent la parole, et décrit la | waar armen het woord nemen, en omschrijft de planning van de |
planification des mesures politiques à court et à long terme, ainsi | beleidsmaatregelen op korte en lange termijn, alsook de modaliteiten |
que les modalités d'évaluation de la politique menée. »; | van evaluatie van het gevoerde beleid. »; |
2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Le Gouvernement flamand communique le plan d'action de lutte contre | « De Vlaamse Regering deelt het actieplan armoedebestrijding mee aan |
la pauvreté au Parlement flamand. »; | het Vlaams Parlement. »; |
3° dans l'alinéa trois, les mots "la politique flamande en matière de | 3° in het derde lid wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door het |
pauvreté" sont remplacés par les mots "la politique flamande en | |
matière de lutte contre la pauvreté"; | woord "armoedebestrijdingsbeleid". |
Art. 6.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive, les mots "tous les services du | 1° in de inleidende zin worden de woorden "diensten van het ministerie |
Ministère de la Communauté flamande et les organismes publics flamands | van de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse openbare instellingen, |
compétents" sont remplacés par les mots "toutes les entités de | bevoegd" vervangen door de woorden "entiteiten van de Vlaamse |
l'Autorité flamande, compétentes" et les mots "la politique flamande | |
en matière de pauvreté" sont remplacés par les mots "la politique | overheid, met bevoegdheden" en wordt het woord "armoedebeleid" |
flamande en matière de lutte contre la pauvreté"; | vervangen door het woord "armoedebestrijdingsbeleid"; |
2° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° de préparer, exécuter et évaluer la politique de lutte contre la | « 1° het armoedebestrijdingsbeleid binnen hun entiteit voor te |
pauvreté dans leur entité »; | bereiden, uit te voeren en te evalueren; ». |
Art. 7.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "la politique flamande en matière de pauvreté" sont | 1° het woord "armoedebeleid" wordt vervangen door het woord |
remplacés par les mots "la politique flamande en matière de lutte | |
contre la pauvreté"; | "armoedebestrijdingsbeleid"; |
2° la phrase "une concertation permanente en matière de pauvreté qui | 2° de zin "Dit permanent armoedeoverleg wordt systematisch en |
est organisée de façon systématique et structurelle" sont remplacés | structureel georganiseerd." wordt vervangen door de zin "Dit permanent |
par les mots "une concertation permanente en matière de pauvreté qui | armoedeoverleg wordt systematisch en structureel georganiseerd met het |
est organisée de façon systématique et structurelle avec le Réseau | Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen als |
flamand d'associations où les pauvres prennent la parole en tant que | |
partenaires.". | partner.". |
Art. 8.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le membre de phrase "Des associations où des pauvres prennent la | 1° de zinsnede "Verenigingen waar armen het woord nemen kunnen |
parole, peuvent bénéficier d'un soutien de fond et financier | |
lorsqu'elles remplissent les conditions suivantes :" est remplacé par | inhoudelijke en financiële ondersteuning krijgen als ze voldoen aan |
le membre de phrase "Le Gouvernement flamand peut agréer des | volgende voorwaarden : " wordt vervangen door de zinsnede "De Vlaamse |
associations où des pauvres prennent la parole si celles-ci répondent | Regering kan verenigingen waar armen het woord nemen erkennen als ze |
aux conditions suivantes :"; | voldoen aan de volgende voorwaarden :"; |
2° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° mettre sur pied un processus caractérisé par : continuer à | « 4° een proces opzetten dat gekenmerkt wordt door : armen blijven |
dépister des pauvres; réunir des pauvres en groupe; donner la parole | zoeken; armen samenbrengen in groep; armen het woord geven; werken aan |
aux pauvres; développer l'émancipation sociale des pauvres; développer | de maatschappelijke emancipatie van armen; werken aan maatschappelijke |
des structures sociales; organiser des activités de formation et le | structuren; vormingsactiviteiten en de maatschappelijke dialoog |
dialogue social; »; | organiseren; »; |
3° le point 7° est supprimé; | 3° punt 7° wordt geschrapt; |
4° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 4° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le | « De Vlaamse Regering kan, binnen de beschikbare begrotingskredieten, |
Gouvernement flamand peut agréer des associations si celles-ci accomplissent les missions suivantes : | verenigingen erkennen indien ze volgende opdrachten vervullen : |
1° la mise en oeuvre des instruments requis pour continuer à dépister | 1° de nodige instrumenten om armen te blijven zoeken inzetten; |
les pauvres; 2° l'organisation de réunions et de rencontres entre pauvres et non-pauvres; | 2° samenkomsten en ontmoetingen van armen en niet-armen organiseren; |
3° l'emploi des méthodiques appropriées afin de soutenir le processus | 3° de geëigende methodieken om het proces van armen het woord geven te |
de donner la parole aux pauvres; | ondersteunen hanteren; |
4° la proposition d'informations et de formations; | 4° informatie en vorming aanbieden; |
5° le développement thématique de structures sociales; | 5° thematisch werken aan maatschappelijke structuren; |
6° l'organisation de groupes de travail de dialogue afin de permettre | 6° dialoogwerkgroepen opzetten om participatie in het beleid mogelijk |
la participation au processus décisionnel; | te maken. »; |
5° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | 5° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
Le Gouvernement flamand fixe la procédure et les conditions de | « De Vlaamse Regering regelt de procedure en voorwaarden voor de |
l'agrément et du retrait de ce dernier. | erkenning en de intrekking van de erkenning. »; |
6° il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit : | 6° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"Si l'association ne répond plus aux conditions d'agrément, le | « Indien de vereniging niet meer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, |
Gouvernement flamand peut retirer l'agrément. » | kan de Vlaamse Regering de erkenning intrekken. ». |
Art. 9.L'article 9 du même décret est abrogé. |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 10.Le Gouvernement flamand arrête chaque année l'importance |
« Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt jaarlijks, binnen de |
des subventions accordées aux associations, dans les limites des | beschikbare begrotingskredieten, de grootte van de subsidies aan de |
crédits budgétaires. | verenigingen. |
A cet effet, les associations sont réparties en catégories de | |
subventionnement en fonction de l'accomplissement des missions visées | Hiertoe worden de verenigingen ingedeeld in subsidiecategorieën |
à l'article 8 du présent décret. Le Gouvernement flamand arrête les | naargelang zij de opdrachten, vermeld in artikel 8 van dit decreet, |
catégories de subventionnement et les conditions de répartition. | vervullen. De Vlaamse Regering bepaalt de subsidiecategorieën en de |
voorwaarden van indeling. | |
Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant de la | Binnen de perken van het begrotingskrediet, wordt het subsidiebedrag |
subvention est indexé. Le Gouvernement flamand arrête le mode | geïndexeerd. De Vlaamse Regering bepaalt de manier waarop de |
d'application de cette indexation. ». | indexering toegepast wordt. ». |
Art. 11.A l'article 11 du même décret sont apportées les |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "la politique en matière de pauvreté" | 1° in het eerste lid wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door |
sont remplacés par les mots "la politique en matière de lutte contre la pauvreté"; | het woord "armoedebestrijdingsbeleid"; |
2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« La convention définit les missions du réseau. ». | « De overeenkomst bevat de omschrijving van de opdrachten van het |
Art. 12.L'article 12 du même décret est remplacé par la disposition |
netwerk. ». Art. 12.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 12.Le Réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la |
« Art. 12.Het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord |
parole est au moins chargé des missions suivantes : | nemen heeft minstens de volgende opdrachten : |
1° organiser et mener le dialogue avec les autorités sur la politique à mener; 2° organiser la concertation et l'échange d'expérience entre les associations; 3° soutenir et coordonner des activités permettant de comprendre le vécu des pauvres; 4° promouvoir les initiatives communes au profit des associations. Le Réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la parole, accomplit ces missions en coopération étroite avec les autres acteurs. ». | 1° de beleidsdialoog met de overheid organiseren en voeren; 2° overleg en ervaringsuitwisseling tussen de verenigingen organiseren; 3° activiteiten ondersteunen en coördineren die inzicht bieden in de ervaringswereld van mensen in armoede; 4° gemeenschappelijke initiatieven van en voor de verenigingen bevorderen. Het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen, vervult die opdrachten in nauwe samenwerking met andere actoren. ». |
Art. 13.A l'article 13 du même décret sont apportées les |
Art. 13.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la première phrase, le mot "trois" est remplacé par le mot | 1° in de eerste zin wordt het woord "drie" vervangen door het woord |
"cinq"; | "vijf"; |
2° la deuxième phrase est complétée par les mots "et le mode | 2° aan de tweede zin worden de woorden "en de wijze waarop de werking |
d'évaluation du fonctionnement". | zal worden geëvalueerd" toegevoegd. |
Art. 14.L'article 14 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
Le Gouvernement flamand arrêté les conditions et la procédure en | « De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en procedure inzake |
matière de subventionnement du Réseau flamand. | subsidiëring van het Vlaams Netwerk. |
Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant de la | Binnen de perken van het begrotingskrediet, wordt het subsidiebedrag |
subvention est indexé. Le Gouvernement flamand arrête le mode | geïndexeerd. De Vlaamse Regering bepaalt de manier waarop de |
d'application de cette indexation. » . | indexering toegepast wordt. ». |
Art. 15.Dans le chapitre IV du même arrêté, l'intitulé de la section |
Art. 15.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
3 est remplacé par l'intitulé suivant : | afdeling 3 vervangen door wat volgt : |
« Section 3. - Experts du vécu formés en pauvreté et en exclusion | « Afdeling 3. - Opgeleide ervaringsdeskundigen in de armoede en |
sociale ». | sociale uitsluiting ». |
Art. 16.Dans l'article 16, alinéas premier et deux, et l'article 17, |
Art. 16.In artikel 16, eerste en tweede lid, en artikel 17, eerste |
alinéa premier, du même décret, les mots "d'experts du vécu en | lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "ervaringsdeskundigen in |
pauvreté" sont remplacés par les mots "d'experts du vécu formés en | de armoede" vervangen door de woorden "opgeleide ervaringsdeskundigen |
pauvreté et en exclusion sociale". | in de armoede en sociale uitsluiting". |
Art. 17.A l'article 17 du même décret, il est ajouté un alinéa deux, |
Art. 17.In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant de | « Binnen de perken van het begrotingskrediet, wordt het subsidiebedrag |
la subvention est indexé. Le Gouvernement flamand arrête le mode | geïndexeerd. De Vlaamse Regering bepaalt de manier waarop de |
d'application de cette indexation. ». | indexering toegepast wordt. ». |
Art. 18.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même décret, le nombre "9" |
Art. 18.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het |
est remplacé par le nombre "10". | getal "9" vervangen door het getal "10". |
Art. 19.Par dérogation à l'article 13 du présent décret, le premier |
Art. 19.In afwijking van artikel 13 van dit decreet, start het eerste |
plan pluriannuel du Réseau flamand prend cours le 1er janvier 2011 et | meerjarenplan van het Vlaams Netwerk met een looptijd van 5 jaar op 1 |
dure 5 ans. En 2010, seul un plan annuel doit être établi. | januari 2011. In 2010 dient enkel een jaarplan te worden opgesteld. |
Art. 20.A titre transitoire, la subvention accordée aux associations |
Art. 20.Bij wijze van overgang wordt de subsidie aan de door het |
Vlaams Netwerk erkende verenigingen voor de periode van 1 april 2009 | |
agréées par le Réseau flamand pour la période du 1er avril 2009 au 31 | tot en met 31 december 2009 uitbetaald door de Vlaamse overheid. De |
décembre inclus, est payée par l'Autorité flamande. Les associations | |
qui ont bénéficié d'une aide financière du Réseau flamand dans la | verenigingen die in de periode van 1 april 2008 tot en met 31 maart |
période du 1er avril 2008 au 31 mars 2009 inclus, perçoivent pour la | 2009 financiële ondersteuning kregen van het Vlaams Netwerk, ontvangen |
période du 1er avril 2009 au 31 décembre 2009 inclus de la part de | voor de periode van 1 april 2009 tot en met 31 december 2009 van de |
l'Autorité flamande une subvention égale au neuf douzièmes de la | Vlaamse overheid een subsidie gelijk aan negen twaalfden van de |
subvention qu'ils ont reçue du Réseau flamand pour la période du 1er | subsidie die zij voor de periode van 1 april 2008 tot en met 31 maart |
avril 2008 au 31 mars 2009. | 2009 van het Vlaams Netwerk ontvingen. |
De nouvelles associations ne peuvent pas être agréées dans la période | Nieuwe verenigingen kunnen in de periode van 1 april tot en met 31 |
du 1er avril au 31 décembre 2009 inclus. | december 2009 niet erkend worden. |
Art. 21.Le Gouvernement flamand fixe, pour chacune des dispositions |
Art. 21.De Vlaamse Regering stelt voor elk van de bepalingen van dit |
du présent décret, la date d'entrée en vigueur. | decreet de datum van de inwerkingtreding ervan vast. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents : | Stukken : |
- Projet de décret : 1702 - N° 1. | - Ontwerp van decreet : 1702 - Nr. 1. |
- Amendement : 1702 - N° 2. | - Amendement : 1702 - Nr. 2. |
- Rapport : 1702 - N° 3. | - Verslag : 1702 - Nr. 3. |
- Texte adopté en séance plénière : 1702 - N° 4. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1702 - Nr. 4. |
Annales - Discussion et adoption : séances du 9 juillet 2008. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 9 juli 2008. |