← Retour vers "Décret confirmant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 attribuant les biens, droits et obligations à l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Bloso" "
Décret confirmant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 attribuant les biens, droits et obligations à l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Bloso" | Decreet houdende bekrachtiging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 houdende toewijzing van de goederen, de rechten en verplichtingen aan het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 JUILLET 2008. - Décret confirmant l'arrêté du Gouvernement flamand | 18 JULI 2008. - Decreet houdende bekrachtiging van het besluit van de |
du 13 juillet 2007 attribuant les biens, droits et obligations à | Vlaamse Regering van 13 juli 2007 houdende toewijzing van de goederen, |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique | de rechten en verplichtingen aan het intern verzelfstandigd agentschap |
"Bloso" (1) | met rechtspersoonlijkheid Bloso (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret confirmant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | hetgeen volgt : decreet houdende bekrachtiging van het besluit van de |
juillet 2007 attribuant les biens, droits et obligations à l'agence | Vlaamse Regering van 13 juli 2007 houdende toewijzing van de goederen, |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Bloso". | de rechten en verplichtingen aan het intern verzelfstandigd agentschap |
met rechtspersoonlijkheid Bloso. | |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 attribuant |
Art. 2.Het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 houdende |
les biens, droits et obligations à l'agence autonomisée interne dotée | toewijzing van de goederen, de rechten en verplichtingen aan het |
de la personnalité juridique "Bloso", est confirmé. | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso |
wordt bekrachtigd. | |
Art. 3.Le présent décret produit ses effets le 10 août 2007. |
Art. 3.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 10 augustus 2007. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents : | Stukken : |
- Projet de décret : 1728 - N° 1. | - Ontwerp van decreet : 1728 - Nr. 1. |
- Rapport : 1728 - N° 2. | - Verslag : 1728 - Nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 1728 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1728 - Nr. 3. |
Annales - Discussion et adoption : séance du 9 juillet 2008. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 9 juli 2008. |