Décret portant création de nouvelles formations dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | Decreet tot invoering van nieuwe opleidingen in Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JUILLET 2008. - Décret portant création de nouvelles formations | 18 JULI 2008. - Decreet tot invoering van nieuwe opleidingen in |
dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté | Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
française (1) | (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre III, section Ire, |
Artikel 1.Onder Titel II, Hoofdstuk III, afdeling I, van het decreet |
du décret du 2 juin 2006 établissant les grades académiques délivrés | van 2 juni 2006 tot vaststelling van de academische graden uitgereikt |
par les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté | door de Hogescholen die door de Franse Gemeenschap worden |
française et fixant les grilles d'horaires minimales, modifié par le | georganiseerd of gesubsidieerd en tot vaststelling van de minimale |
décret du 19 juin 2007, une sous-section XVII, rédigée comme suit : | uurregelingen, gewijzigd bij het decreet van 19 juni 2007, wordt een |
onderafdeling XVII ingevoegd, luidend als volgt : | |
« Sous-section XVII. - De la spécialisation en Management de la | « Onderafdeling XVII. - De specialisatie Distributiemanagement |
distribution Art. 32bis.La spécialisation en « Management de la distribution » est |
Art. 32bis.De specialisatie « Distributiemanagement » wordt opgericht |
créée et classée dans l'enseignement supérieur économique de type | en gerangschikt in het economisch hoger onderwijs van het korte type. |
court. Le grade académique de « Spécialisation en management de la | De academische graad van « Specialisatie in distributiemanagement » |
distribution » est créé et le diplôme y afférent est délivré au terme | wordt opgericht en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na |
de la formation dispensée conformément à la grille horaire minimale | de opleiding die verstrekt wordt overeenkomstig de minimale |
figurant à l'annexe C25 au présent décret et à la grille horaire | uurregeling opgenomen in bijlage C-25 bij dit decreet en de |
spécifique approuvée correspondante. » | goedgekeurde overeenstemmende specifieke uurregeling. » |
Art. 2.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre IV, section Ire, du |
Art. 2.Onder Titel II, Hoofdstuk IV, afdeling I, van hetzelfde |
même décret, une sous-section XXIII, rédigée comme suit : | decreet wordt een onderafdeling XXIII ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section XXIII. - De la spécialisation en Anesthésie | « Onderafdeling XXIII. - De specialisatie Anesthesie |
Art. 63bis.La spécialisation en « Anesthésie » est créée et classée |
Art. 63bis.De specialisatie Anesthesie wordt opgericht en |
dans l'enseignement supérieur paramédical de type court. | gerangschikt in het paramedisch hoger onderwijs van het korte type. |
Le grade académique de « Spécialisation en Anesthésie » est créé et le | De academische graad van « Specialisatie Anesthesie » wordt opgericht |
diplôme y afférent est délivré au terme de la formation dispensée | en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na de opleiding die |
conformément à la grille horaire minimale figurant à l'annexe D25 au | verstrekt wordt overeenkomstig de minimale uurregeling opgenomen in |
présent décret et à la grille horaire spécifique approuvée | bijlage D-25 bij dit decreet en de goedgekeurde overeenstemmende |
correspondante. » | specifieke uurregeling. » |
Art. 3.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre IV, section Ire, du |
Art. 3.Onder Titel II, Hoofdstuk IV, afdeling I, van hetzelfde |
même décret, une sous-section XXIV, rédigée comme suit : | decreet, wordt een onderafdeling XXIV ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section XXIV. - De la spécialisation en Art thérapie | « Onderafdeling XXIV. - De specialisatie Kunsttherapie |
Art. 63ter.La spécialisation en « Art thérapie » est créée et classée |
Art. 63ter.De specialisatie « Kunsttherapie » wordt opgericht en |
dans l'enseignement supérieur paramédical de type court. | gerangschikt in het paramedisch hoger onderwijs van het korte type. |
Le grade académique de « Spécialisation en Art thérapie » est créé et | De academische graad van « Specialisatie Kunsttherapie » wordt |
le diplôme y afférent est délivré au terme de la formation dispensée | opgericht en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na de |
conformément à la grille horaire minimale figurant à l'annexe D26 au | opleiding die verstrekt wordt overeenkomstig de minimale uurregeling |
présent décret et à la grille horaire spécifique approuvée | opgenomen in bijlage D-26 bij dit decreet en de goedgekeurde |
correspondante. » | overeenstemmende specifieke uurregeling. » |
Art. 4.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre VI, section II, du |
Art. 4.Onder Titel II, Hoofdstuk VI, afdeling II, van hetzelfde |
même décret, une sous-section VI, rédigée comme suit : | decreet, wordt een onderafdeling VI ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section VI. - De la section en Ingénierie et action sociales | « Onderafdeling VI. - De afdeling « Sociale engineering en actie » |
Art. 89bis.La section en « Ingénierie et action sociales » est créée |
Art. 89bis.De afdeling « Sociale engineering en actie » wordt |
et classée dans l'enseignement supérieur social de type long. | opgericht en gerangschikt in het sociaal hoger onderwijs van het lange |
Le grade académique de « Master en ingénierie et action sociales » est | type. De academische graad van « Master in sociale engineering en actie » |
créé et le diplôme y afférent est délivré au terme d'un deuxième cycle | wordt opgericht en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na |
d'études organisées conformément à la grille horaire minimale figurant | een tweede studiecyclus georganiseerd overeenkomstig de minimale |
à l'annexe F22 au présent décret et à la grille horaire spécifique | uurregeling opgenomen in bijlage F-22 bij dit decreet en de |
approuvée correspondante. » | goedgekeurde overeenstemmende specifieke uurregeling. » |
Art. 5.A l'article 93, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 5.In artikel 93, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
,Technologie du bois » sont insérés entre le mot « Bâtiment » et les | woorden « , Houttechnologie » ingevoegd tussen het woord « Gebouwen » |
mots « et Génie civil ». | en de woorden « Civiele bouwkunde ». |
Art. 6.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre VII, section Ire, du |
Art. 6.Onder Titel II, Hoofdstuk VII, afdeling I, van hetzelfde |
même décret, une sous-section XIbis, rédigée comme suit : | decreet, wordt een onderafdeling XIbis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section XIbis. - De la section Biotechnique | « Onderafdeling XIbis. - De afdeling « Biotechniek » |
Art. 100bis.La section en « Biotechnique » est créée et classée dans |
Art. 100bis.De afdeling « Biotechniek » wordt opgericht en |
l'enseignement supérieur technique de type court. | gerangschikt in het technisch hoger onderwijs van het korte type. |
A l'intérieur de celle-ci, sont créées les finalités « Bioélectronique | Binnen deze afdeling worden de volgende finaliteiten ingevoerd : « |
et instrumentation », « Bioinformatique et imagerie » et « | Bio-elektronica en instrumentatie », « Bio-informatica en beeldvorming |
Biomécanique et biomatériaux ». | » en « Biomechanica en biomateriaal ». |
Le grade académique de « Bachelier en Biotechnique » est créé et le | De academische graad van « Bachelor in Biotechniek » wordt opgericht |
diplôme y afférent est délivré au terme d'un premier cycle d'études | en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na een eerste |
organisées conformément à la grille horaire minimale figurant à | studiecyclus georganiseerd overeenkomstig de minimale uurregeling |
l'annexe G18 au présent décret et à la grille horaire spécifique | opgenomen in bijlage G-18 bij dit decreet en de goedgekeurde |
approuvée correspondante. » | overeenstemmende specifieke uurregeling. » |
Art. 7.Dans les annexes du même décret sont apportées les |
Art. 7.In de bijlagen van dit decreet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
a) Les intitulés « ANNEXE IV (C17 à C24) », « ANNEXE VI (D23 à D24) » | a) De opschriften « BIJLAGE IV (C17 tot C24) », « BIJLAGE VI (D23 tot |
et « ANNEXE VIII (G15 à G17) » sont respectivement modifiées comme | D24) » en « BIJLAGE VIII (G15 tot G17) » worden respectievelijk |
suit : | gewijzigd als volgt : |
« ANNEXE IV (C17 à C25) », « ANNEXE VI (D23 à D26) » et « ANNEXE VIII | « BIJLAGE IV (C17 tot C25) », « BIJLAGE VI (D23 tot D26) » en « |
(G15 à G18) » b) Entre les annexes C24 et D1 du même décret est insérée l'annexe C25 au présent décret; c) Entre les annexes D24 et E1 du même décret sont insérées les annexes D25 et D26 au présent décret; d) Entre les annexes F21 et G1 du même décret est insérée l'annexe F22 au présent décret; e) Entre les annexes C24 et D1 du même décret est insérée l'annexe C25 au présent décret; f) L'annexe G4 du même décret est remplacée par l'annexe G4 au présent décret; g) Entre les annexes G17 et H1 du même décret est insérée l'annexe G18 au présent décret. | BIJLAGE VIII (G15 tot G18) »; b) Tussen de bijlagen C-24 en D-1 van hetzelfde decreet wordt de bijlage C-25 ingevoegd bij dit decreet; c) Tussen de bijlagen D-24 en E-1 van hetzelfde decreet worden de bijlagen D-25 en D-26 ingevoegd bij dit decreet; d) Tussen de bijlagen F-21 en G-1 van hetzelfde decreet wordt de bijlage F-22 ingevoegd bij dit decreet; e) Tussen de bijlagen C-24 en D-1 van hetzelfde decreet wordt de bijlage C-25 ingevoegd bij dit decreet; f) De bijlage G-4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de bijlage G-4 bij dit decreet; Tussen de bijlagen G-17 en H-1 van hetzelfde decreet wordt de bijlage G-18 ingevoegd bij dit decreet. |
Art. 8.Dans l'annexe III, du décret du 31 mars 2004 définissant |
Art. 8.In bijlage III van het decreet van 31 maart 2004 betreffende |
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace | de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de |
integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, | betreffende de herfinanciering van de universiteiten, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets du 16 juin 2006, du 20 juillet 2006, du 25 | decreten van 16 juni 2006, 20 juli 2006, 25 mei 2007 en 13 december |
mai 2007 et du 13 décembre 2007, sous le domaine « 10°bis Traduction | 2007, onder het studiegebied « 10°bis Vertaler en tolk », worden de |
et interprétation », les lignes : | lijnen : |
- Traduction et interprétation 1- 1* -1- 1* | - Vertaler en tolk : 1 - 1* - 1 - 1* |
- Traduction : 2- 1* -1- 1* | - Vertaler : 2 - 1* - 1 - 1* |
- Interprétation : 2 - 1* -1- 1* | - Tolk : 2 - 1* - 1- 1* |
sont remplacées par les lignes suivantes : | vervangen door de volgende regels : |
- Traduction et interprétation : 1- 1* -1* -1- 1* | - Vertaler en tolk : 1 - 1* - 1* - 1 - 1* |
- Traduction : 2- 1* -1*-1- 1* | - Vertaler : 2 - 1* - 1* - 1 - 1* |
- Interprétation : 2 - 1* -1* -1- 1* | - Tolk : 2 - 1* - 1* - 1 - 1* |
Art. 9.Artikel 29, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
|
Art. 9.L'article 29, § 2, du même décret, modifié par le décret du 16 |
decreet van 16 juni 2006, wordt aangevuld als volgt : |
juin 2006, est complété par les deux alinéas suivants : | |
« En cas de délivrance conjointe d'un diplôme dans le cadre d'une | « Bij een gezamenlijke uitreiking van een diploma in het kader van een |
convention de coopération pour l'organisation d'études conclue entre | samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies, afgesloten |
deux établissements d'enseignement supérieur de la Communauté | tussen twee instellingen voor hoger onderwijs van de Franse |
française soumis à des dispositions décrétales et réglementaires | Gemeenschap die onderworpen zijn aan de verschillende wets- en |
différentes, en matière notamment d'accès, d'organisation des études | verordeningsbepalingen, inzonderheid op het gebied van de toegang, de |
et d'évaluation, la convention prévoit lesquelles de ces dispositions | organisatie van studies en de evaluatie, bepaalt de overeenkomst welke |
sont d'application. | bepalingen van toepassing zijn. |
En cas de délivrance conjointe d'un diplôme dans le cadre d'une | Bij een gezamenlijke uitreiking van een diploma in het kader van een |
convention de coopération pour l'organisation d'études conclue par une | samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies, afgesloten |
Haute Ecole et un établissement d'enseignement supérieur autre qu'une | tussen een Hogeschool en een andere instelling voor hoger onderwijs |
Haute Ecole, le programme peut déroger aux grilles horaires minimales | dan een Hogeschool, kan het programma afwijken van de minimale |
prévues par le décret du 2 juin 2006 établissant les grades | uurregelingen bedoeld in het decreet van 2 juni 2006 tot vaststelling |
académiques délivrés par les Hautes Ecoles organisées ou | van de academische graden uitgereikt door de Hogescholen die door de |
subventionnées par la Communauté française et fixant les grilles | Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd en tot |
horaires minimales. » | vaststelling van de minimale uurregelingen. » |
Art. 10.A l'article 51, § 1er, alinéa 1er, du même décret, modifié |
Art. 10.In artikel 51, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 1er juillet 2005, il est inséré un point 3°bis, | gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2005, wordt een punt 3°bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« 3°bis. Soit un grade académique de premier cycle du type long non | « 3°bis. Ofwel een academische graad van de eerste cyclus van het |
universitaire correspondant à un grade académique universitaire en | niet-universitaire lange type die overeenstemt met de universitaire |
vertu de l'article 38, § 2, aux conditions complémentaires fixées par | academische graad overeenkomstig artikel 38, § 2, onder de bijkomende |
les autorités académiques. » ». | voorwaarden die de academische overheden vaststellen. » |
Art. 11.Le présent décret entre en vigueur pour l'année académique |
Art. 11.Dit decreet treedt in werking voor het academiejaar |
2008-2009. | 2008-2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M-D. SIMONET | Mevr. M-D. SIMONET, |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken |
publique et des Sports, | en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Ch. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, M. TARABELLA _______ Note (1) Session 2007-2008. Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 560-1. - Amendements en commission, n° 560-2. - Rapport, n° 560-3 Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 juillet 2008. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexés au décret du 18 juillet 2008 portant création de nouvelles formations dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Fait à Bruxelles, le 5 juin 2008. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, | Mevr. F. LAANAN De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, M. TARABELLA _______ Nota (1) Zitting 2007-2008 Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 560-1. - Commissieamendementen, nr. 560-2. - Verslag nr. 560-3. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 juli 2008. |
Mme M.-D. SIMONET |