Décret portant diverses modifications au statut des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement organisé par la Communauté française | Decreet houdende verschillende wijzigingen van het statuut van de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JUILLET 2008. - Décret portant diverses modifications au statut des | 18 JULI 2008. - Decreet houdende verschillende wijzigingen van het |
membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de | statuut van de leden van het administratief personeel, het meester-, |
métier et de service des établissements d'enseignement organisé par la | vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de |
Communauté française (1) | Franse Gemeenschap (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - De la fusion des fonctions de commis, | HOOFDSTUK I. - De fusie van de ambten van klerk, klerk-typist, |
commis-dactylographe et commis-sténodactylographe et des fonctions de | klerk-stenotypist en de ambten van bode-kamerbewaarder en |
messager-huissier et surveillant | studiemeester |
Section Ire. - Modifications au décret du 12 mai 2004 fixant le statut | Afdeling I. - Wijziging van het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling |
des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens | van het statuut van de leden van het administratief personeel, het |
de métier et de service des établissements d'enseignement organisé par | meester-, vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen |
la Communauté française | ingericht door de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Dans l'article 17, § 1er du décret du 12 mai 2004 fixant |
Artikel 1.In artikel 17, § 1, van het decreet van 12 mei 2004 tot |
le statut des membres du personnel administratif, du personnel de | bepaling van het statuut van de leden van het administratief |
maîtrise, gens de métier et de service des établissements | personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de |
d'enseignement organisé par la Communauté française, le 1° est | onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap, wordt 1° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« 1° Fonctions de recrutement : | « 1° Wervingsambten : |
a) Auxiliaire administratif; | a) Administratief medewerker; |
b) Commis; | b) Klerk; |
c) Rédacteur; | c) Opsteller; |
d) Correspondant-comptable; | d) Correspondent-boekhouder; |
e) Secrétaire-comptable ». | e) Secretaris-boekhouder ». |
Art. 2.Dans l'article 18, alinéa 1er du même décret, les points 1. et |
Art. 2.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
2. sont remplacés par ce qui suit : | punten 1. en 2. vervangen als volgt : |
« 1. Pour la fonction d'auxiliaire administratif : aucune condition de | « 1. Voor het ambt van administratief medewerker : geen voorwaarde |
diplôme ou de certificat d'études | voor een diploma of getuigschrift. |
2. Pour la fonction de commis : | 2. Voor het ambt van klerk : |
a) Diplôme ou certificat de fin d'études de cours techniques | a) einddiploma of -getuigschrift voor technische studies van het lager |
secondaires inférieurs créés, subventionnés ou reconnus par la | secundair onderwijs, opgericht, gesubsidieerd en erkend door de Franse |
Communauté française; ou | Gemeenschap; of |
b) Attestation de réussite d'une troisième année de l'enseignement | b) getuigschrift van een derde jaar van het secundair onderwijs |
secondaire délivrée dans un établissement créé, subventionné ou | uitgereikt door een inrichting opgericht, gesubsidieerd of erkend door |
reconnu par la Communauté française; ou | de Franse Gemeenschap; of |
c) Certificat équivalent délivré par un jury constitué par le | c) gelijkwaardig getuigschrift uitgereikt door een examencommissie |
Gouvernement. » | samengesteld door de Regering. » |
Art. 3.Dans le tableau repris à l'article 81 du même décret, les |
Art. 3.In de tabel opgenomen in artikel 81 van hetzelfde decreet, |
termes « messager-huissier, surveillant » sont remplacés par les | worden de woorden « bode-kamerbewaarder, studiemeester » vervangen |
termes « auxiliaire administratif » et les termes « commis, | door de woorden « administratief medewerker » en worden de woorden « |
commis-dactylographe, commis-sténodactylographe » sont remplacés par | klerk, klerk-typist, klerk-stenotypist » vervangen door het woord « |
le terme « commis ». | klerk ». |
Art. 4.Dans l'article 336 du même décret, les termes « de commis, de |
Art. 4.In artikel 336 van hetzelfde decreet worden de woorden « van |
commis-dactylographe ou de commis-sténodactylographe » sont remplacés | klerk, klerk-typist of klerk-stenotypist » vervangen door de woorden « |
par les termes « de commis ». | van klerk ». |
Art. 5.Il est inséré dans le même décret un nouvel article 344bis, |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 344bis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 344bis.§ 1er. Pour l'application du présent décret, les |
« Art. 344bis.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet worden de |
services prestés, à quelque titre que ce soit, en qualité de | diensten verricht, ongeacht het verband, in de hoedanigheid van |
messager-huissier ou de surveillant avant le 1er septembre 2008 sont | bode-kamerbewaarder of studiemeester, vóór 1 september 2008, geacht |
réputés avoir été prestés dans la fonction d'auxiliaire administratif. | verricht te zijn in het ambt van administratief medewerker. |
Pour l'application du présent décret, les services prestés à quelque | Voor de toepassing van dit decreet worden de diensten verricht, |
titre que ce soit en qualité de commis-sténodactylographe ou de | ongeacht het verband, in de hoedanigheid van klerk-stenotypist of |
commis-dactylographe avant le 1er septembre 2008 sont réputés avoir | klerk-typist, vóór 1 september 2008, geacht verricht te zijn in het |
été prestés dans la fonction de commis. | ambt van klerk. |
§ 2. Dans l'ensemble des dispositions législatives et réglementaires | § 2. In de algemene wetgevende en reglementaire bepalingen die van |
applicables aux membres du personnel visés par le présent décret, il y | toepassing zijn op de personeelsleden bedoeld in dit decreet moet |
a lieu d'entendre par : | worden verstaan onder : |
1° « Surveillant » ou « messager huissier » : « auxiliaire | 1° « studiemeester » of « bode-kamerbewaarder » : « administratief |
administratif ». | medewerker ». |
2° « Commis-sténodactylographe » ou « commis-dactylographe » : « | 2° « klerk-stenotypist » of « klerk-typist » : « klerk ». |
commis ». § 3. Les membres du personnel qui, à la date du 31 août 2008 sont désignés à titre temporaire, admis au stage ou nommés à titre définitif en qualité de commis-sténodactylographe ou de commis-dactylographe sont réputés, au 1er septembre 2008, être désignés à titre temporaire, admis au stage ou nommés à titre définitif dans la fonction de commis. »Section II. - Dispositions modificatives corrélatives | § 3. De personeelsleden die op de datum van 31 augustus 2008 tijdelijk worden aangesteld, tot de stage worden toegelaten of vast benoemd worden in de hoedanigheid van bode-kamerbewaarder of studiemeester, worden geacht op 1 september 2008 tijdelijk aangesteld te zijn, tot de stage te worden toegelaten of vast benoemd te zijn in het ambt van administratief medewerker. De personeelsleden die op de datum van 31 augustus 2008 tijdelijk aangesteld worden, tot de stagen worden toegelaten of vast benoemd worden in de hoedanigheid van klerk-stenotypist of klerk-typist, worden geacht op 1 september 2008 tijdelijk aangesteld te zijn, tot de stage te worden toegelaten of vast benoemd te zijn in het ambt van klerk. »Afdeling II. - Correlatieve wijzigingsbepalingen |
Art. 6.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les |
Art. 6.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 april 1977 |
règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines | houdende de regels en de voorwaarden voor de berekening van het aantal |
betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van | |
fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel | het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair |
administratif des établissements d'enseignement secondaire, tel que | onderwijs en voor hoger onderwijs, zoals gewijzigd bij het decreet van |
modifié par le décret du 2 avril 1996, les termes « | 2 april 1996, worden de woorden « klerk-typist » vervangen door het |
commis-dactylographe » sont remplacés par le terme « commis ». | woord « klerk ». |
Art. 7.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 14 décembre 1978 fixant |
Art. 7.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 december 1978 |
les conditions pour la détermination du nombre d'emplois dans les | tot vaststelling van de voorwaarden voor het bepalen van het aantal |
fonctions du personnel administratif des établissements d'enseignement | betrekkingen in de ambten van het administratief personeel van de |
supérieur de type long, tel que modifié par l'arrêté royal du 20 | inrichtingen voor het hoger onderwijs van het lange type, zoals |
juillet 1982 et par le décret du 20 décembre 2001, sont apportées les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 1982 en bij het |
decreet van 20 december 2001, worden de volgende wijzigingen | |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Les termes « commis-dactylographe » et « commis-sténodactylographe | 1° de woorden « klerk-typist » en « klerk-stenotypist » worden |
» sont remplacés par le terme « commis »; | vervangen door het woord « klerk »; |
2° Les termes « messager-huissier » sont remplacés par les termes « | 2° de woorden « bode-kamerbewaarder » worden vervangen door de woorden |
auxiliaire administratif ». | « administratief medewerker ». |
Art. 8.Dans l'article 4 du même arrêté royal, les termes « |
Art. 8.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
commis-dactylographe » sont remplacés par le terme « commis ». | woorden « klerk-typist » en « klerk-stenotypist » vervangen door het |
woord « klerk ». | |
Art. 9.Dans l'article 5 du même arrêté royal, les termes « |
Art. 9.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
commis-dactylographe » et « commis-sténodactylographe » sont remplacés | woorden « klerk-typist » en « klerk-stenotypist » vervangen door het |
par le terme « commis ». | woord « klerk ». |
Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 juillet 1982 |
Art. 10.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 juli 1982 |
fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans | houdende vaststelling van de regels en de voorwaarden voor de |
certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du | berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het |
personnel administratif, notamment dans l'enseignement supérieur de | hulpopvoedend personeel en van het administratief personeel, |
inzonderheid in het hoger onderwijs van het korte type, zoals | |
type court, tel que modifié par le décret du 29 juillet 1992, les | gewijzigd bij het decreet van 29 juli 1992, worden de woorden « |
termes « commis-dactylographe » sont remplacés par le terme « commis | klerk-typist » vervangen door het woord « klerk ». |
». Art. 11.Dans la rubrique A de l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 11.In de rubriek A van artikel 1 van het besluit van de |
du 20 mars 1984 fixant le cadre du personnel administratif, du | Executieve van 20 maart 1984 tot vaststelling van de |
personeelsformatie van het administratief personeel en van het | |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service des Conservatoires | meesters-, vak-, en dienstpersoneel van de Koninklijke |
royaux de musique de Bruxelles (secteur français), Liège et Mons, sont | Muziekconservatoria te Brussel (franstalige afdeling), Luik en Bergen, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Les termes « commis-dactylographe » sont remplacés par le terme « | 1° de woorden « klerk-typist » worden vervangen door het woord « klerk |
commis ». | »; |
2° Le terme « surveillant » est remplacé par le terme « auxiliaire | 2° het woord « studiemeester » wordt vervangen door het woord « |
administratif ». | administratief medewerker ». |
Art. 12.Dans la rubrique I de l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 12.In de rubriek I van artikel 1 van het besluit van de |
du 14 juillet 1987 fixant le cadre du personnel administratif, du | Executieve van 14 juli 1987 tot vaststelling van de formatie van het |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service à l'Ecole | administratief personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel van |
supérieure des arts plastiques et visuels de l'Etat à Mons | de " Ecole superieure des Arts plastiques et visuels de l'Etat |
(E.S.A.P.V.E.), les termes « commis-sténodactylographe » sont | (E.S.A.P.V.E.) ", te Bergen, worden de woorden « klerk-stenotypist » |
remplacés par le terme « commis ». | vervangen door het woord « klerk ». |
Art. 13.Dans l'article 112 du décret du 3 mars 2004 organisant |
Art. 13.In artikel 112 van het decreet van 3 maart 2004 houdende |
l'enseignement spécialisé, les termes « commis-dactylographe » sont | organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, worden de woorden « |
remplacés par le terme « commis ». | klerk-typist » vervangen door het woord « klerk ». |
Art. 14.Dans l'article 116, § 2, 1°, du même décret, les termes « |
Art. 14.In artikel 116, § 2, 1° van hetzelfde decreet worden de |
commis-dactylographe » sont remplacés par le terme « commis ». | woorden « klerk-typist » vervangen door het woord « klerk ». |
CHAPITRE II. - De la fusion des anciennetés acquises par certains | HOOFDSTUK II. - De fusie van de anciënniteit verworven door bepaalde |
membres du personnel ouvrier | leden van het werkliedenpersoneel |
Art. 15.Dans l'article 196, § 2, du décret du 12 mai 2004 précité, il |
Art. 15.In artikel 196, § 2 van het bovenvermelde decreet van 12 mei |
est inséré un 5e alinéa disposant ce qui suit : | 2004, wordt een vijfde lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Pour l'application du présent paragraphe, sont également pris en | « Voor de toepassing van deze paragraaf worden ook in aanmerking |
compte pour le calcul de l'ancienneté de fonction l'ensemble des | genomen voor de berekening van de ambtsanciënniteit het geheel van de |
services prestés par les membres du personnel ouvrier dans la ou les | diensten gepresteerd door de leden van het werkliedenpersoneel in het |
fonctions donnant droit à une échelle barémique identique à celle | of de ambt(en) dat/die recht geeft(ven) op een weddeschaal die gelijk |
afférente à la fonction considérée. » | is aan deze betreffende het betrokken ambt. |
CHAPITRE III. - Des congés | HOOFDSTUK III. -- Verlofdagen |
Art. 16.Dans l'article 10, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 décembre |
Art. 16.In artikel 10, tweede lid van het koninklijk besluit van 8 |
december 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk | |
1967pris en application de l'article 3de l'arrêté royal du 28 février | besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de |
1967 déterminant les positions administratives du personnel | administratieve stand van de leden van het administratief personeel en |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen |
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, |
technique, artistique et normal de l'Etat, les termes « Les jours de | technisch, kunst- en normaalonderwijs, worden de woorden « de |
congé » sont remplacés par les termes « Sauf pour l'application de | verlofdagen » vervangen door de woorden « Behalve voor de toepassing |
l'article 12, les jours de congé ». | van artikel 12 komen de in deze drie gevallen toegestane verlofdagen |
Art. 17.L'article 13 du même arrêté royal est complété par l'alinéa |
». Art. 17.Artikel 13 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
suivant : | als volgt : |
« Les jours d'absence couverts comme tels par une indemnité versée par | « De dagen afwezigheid die zodanig gedekt worden door een vergoeding |
un tiers à la Communauté française ne sont pas pris en considération | gestort door een derde aan de Franse Gemeenschap, worden niet in |
pour fixer le nombre de jours de congé pour cause de maladie ou | aanmerking genomen om het aantal verlofdagen vast te stellen wegens |
d'infirmité dont bénéficie le membre du personnel en vertu du présent | ziekte of gebrekkigheid waarvan het personeelslid geniet |
chapitre. ». | overeenkomstig dit hoofdstuk. » |
Art. 18.Dans l'article 25 du même arrêté royal, les termes « Pendant |
Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
son absence, il ne peut exercer aucune occupation lucrative » sont supprimés. | woorden « Tijdens zijn afwezigheid mag hij geen winstgevende bedrijvigheid uitoefenen » geschrapt. |
CHAPITRE IV. - Des établissements d'enseignement secondaire en | HOOFDSTUK IV. -- Inrichtingen van het secundair onderwijs voor |
discrimination positive | positieve discriminatie. |
Art. 19.L'article 4 de l'arrêté royal du 15 avril 1977 précité, tel |
Art. 19.Artikel 4 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 15 |
que modifié par le décret du 2 avril 1996, est complété par un alinéa | april 1977, zoals gewijzigd bij het decreet van 2 april 1996, wordt |
5 rédigé comme suit : | aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt : |
« Les emplois ainsi créés peuvent donner lieu à nomination ou | « De aldus opgerichte betrekkingen kunnen aanleiding geven tot een |
engagement à titre définitif. ». | vastbenoeming of een aanwerving in vast verband. ». |
CHAPITRE V. - De la nomination des opérateurs-techniciens | HOOFDSTUK V. -- Benoeming van operatoren-technici |
Art. 20.L'article 344 du décret du 12 mai 2004 précité est complété |
Art. 20.Artikel 344 van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 |
par un § 5 disposant ce qui suit : | wordt aangevuld met een § 5, luidend als volgt : |
« § 5. Au 1er septembre 2008, le Gouvernement procède à la nomination | « § 5. Op 1 september 2008 gaat de Regering over tot de vaste |
à titre définitif de membres du personnel ouvrier désignés à titre | benoeming van de leden van het werkliedenpersoneel, tijdelijk |
temporaire dans la fonction d'opérateur-technicien, à concurrence d'un | aangesteld in het ambt van operator-technicus, in overeenstemming met |
nombre défini comme suit : | een aantal vastgesteld als volgt : |
1° Au sein des établissements d'enseignement maternel, primaire, | 1° binnen de inrichtingen van het gewoon en buitengewoon kleuter-, |
fondamental, secondaire ordinaire et spécial et les homes d'accueil : 5 opérateurs-techniciens; | lager-, basis- en secundair onderwijs en de onthaaltehuizen : 5 operatoren-technici; |
2° Au sein des établissements d'enseignement de promotion sociale : 1 | 2° binnen de inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie : 1 |
opérateur-technicien; | operator-technicus; |
3° Au sein des Hautes Ecoles : 5 opérateurs-techniciens; | 3° binnen de hogescholen : 5 operatoren-technici; |
4° Au sein des Ecoles Supérieures des Arts : 2 opérateurs-techniciens; | 4° binnen de Hogere Kunstscholen : 2 operatoren-technici; |
5° Au sein des Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté | 5° binnen de recreatie - en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, |
française, du Centre d'autoformation et de formation continuée de | het centrum voor zelfopleiding en voortgezette opleiding van de Franse |
l'enseignement de la Communauté française, du Centre technique et | Gemeenschap, het technisch en pedagogisch centrum voor het onderwijs |
pédagogique de l'enseignement de la Communauté française et des | |
Centres techniques de la Communauté française de Strée et de Gembloux | van de Franse Gemeenschap en de technische centra van de Franse |
: 5 opérateurs-techniciens. | Gemeenschap van Strée en Gemboux : 5 operatoren-technici. |
Il est procédé à la nomination à titre définitif en application de | Er wordt overgegaan tot de vaste benoeming met toepassing van het |
l'alinéa 1er selon les mêmes modalités que celles visées aux articles | eerste lid volgens dezelfde nadere regels als deze bedoeld in de |
195, 196 § 1er, et 197. Est nommé à titre définitif par priorité le membre du personnel ouvrier désigné à titre temporaire dans la fonction d'opérateur-technicien qui, à la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, compte, pour la fonction considérée, l'ancienneté de fonction la plus élevée dans les établissements d'enseignement organisé par la Communauté française et remplit les conditions requises. En cas d'égalité d'ancienneté de fonction, la priorité est accordée à l'opérateur-technicien qui compte, à la date précitée, l'ancienneté de service la plus élevée dans les établissements d'enseignement organisé par la Communauté française. En cas d'égalité d'anciennetés de | artikelen 195, 196, § 1 en 197. Wordt bij voorrang vast benoemd het lid van het werkliedenpersoneel dat tijdelijk wordt aangesteld in het ambt van operator-technicus dat, op de datum van inwerkingtreding van deze paragraaf, voor het bedoelde ambt, de grootste ambtsanciënniteit telt binnen de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap en de vereiste voorwaarden vervult. Bij gelijke ambtsanciënniteit, krijgt de operator-technicus voorrang die op voornoemde datum de grootste dienstanciënniteit telt binnen de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap. Bij |
fonction et de service, la priorité est accordée à | gelijke ambts- en dienstanciënniteit krijgt de oudste |
l'opérateur-technicien le plus âgé. | operator-technicus voorrang. |
La dotation qui, en vertu des dispositions de la loi du 29 mai 1959 | De dotatie die, krachtens de bepalingen van voornoemde wet van 29 mei |
précitée, est allouée à l'établissement au sein duquel il est procédé | 1959, wordt toegekend aan de inrichting waarin een operator-technicus |
à la nomination à titre définitif d'un opérateur-technicien | in vast verband werd benoemd overeenkomstig deze paragraaf, wordt |
conformément au présent paragraphe est diminuée d'un montant de | verminderd met een bedrag van 20.573,18 EUR gekoppeld aan de index |
20.573,18 EUR indexés sur l'indice visé par l'arrêté royal du 24 | bepaald door het bovenvermelde koninklijk besluit van 24 december |
décembre 1993 précité. Cette diminution est opérée au prorata du solde | 1993. Deze vermindering wordt uitgevoerd in verhouding tot het saldo |
de l'année civile considérée calculé à la date de la nomination à | van het bedoelde kalenderjaar dat berekend wordt op de datum van de |
titre définitif. ». | vaste benoeming. ». |
Art. 21.Dans l'article 347 du décret du 12 mai 2004 précité, les |
Art. 21.In artikel 347 van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004, |
termes « et 343 » sont remplacés par les termes « , 343 et 344 ». | worden de woorden « en 343 » vervangen door de woorden « , 343 en 344 |
CHAPITRE VI. - Dispositions diverses | ». HOOFDSTUK VI. -- Diverse bepalingen |
Art. 22.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 22.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 3 décembre 1992 relatif à l'interruption de la carrière | Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende de onderbreking van de |
professionnelle dans l'enseignement et les centres | beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, |
psycho-médico-sociaux est complété par l'alinéa suivant : | wordt aangevuld als volgt : |
« L'alinéa 1er est également applicable aux membres du personnel | « Het eerste lid is ook van toepassing op de stagedoende |
stagiaires soumis au décret visé au 6°. ». | personeelsleden die aan het decreet bedoeld in 6° onderworpen zijn. ». |
Art. 23.A l'article 49 du décret du 12 mai 2004 précité, le § 2 est |
Art. 23.In artikel 49 van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 |
remplacé par le paragraphe suivant : | wordt § 2 vervangen als volgt : |
« § 2. Pour le calcul de la durée du stage accompli, sont seuls pris | « § 2. Voor de berekening van de duur van de afgelegde stage, wordt |
en considération les services effectifs rendus pendant la durée du | alleen rekening gehouden met de werkelijke diensten gepresteerd |
stage, en ce compris les vacances annuelles et les congés prévus aux | tijdens de duur van de stage, met inbegrip van de jaarlijkse vakantie |
articles 4, 4bis, 5 et 6 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967, ainsi | en de verlofdagen bedoeld in de artikelen 4, 4bis, 5 en 6 van het |
que les congés en vue de l'adoption et de la tutelle officieuse et les | koninklijk besluit van 8 december 1967, alsook van de verlofdagen met het oog op de adoptie of de pleegvoogdij en de |
congés de maternité prévus respectivement aux chapitre IIbis et | zwangerschapsverlofdagen respectievelijk bedoeld in hoofdstuk IIbis en |
chapitre X du même arrêté royal. » | hoofdstuk X van hetzelfde koninklijk besluit. ». |
Art. 24.A l'article 199 du même décret, le § 2 est remplacé par le |
Art. 24.In artikel 199 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen als |
paragraphe suivant : | volgt : |
« § 2. Pour le calcul de la durée du stage accompli, sont seuls pris | « § 2. Voor de berekening van de duur van de afgelegde stage, wordt |
en considération les services effectifs rendus pendant la durée du | alleen rekening gehouden met de werkelijke diensten gepresteerd |
stage, en ce compris les vacances annuelles et les congés prévus aux | tijdens de duur van de stage, met inbegrip van de jaarlijkse vakantie |
articles 4, 4bis, 5 et 6 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967, ainsi | en de verlofdagen bedoeld in de artikelen 4, 4bis, 5 en 6 van het |
que les congés en vue de l'adoption et de la tutelle officieuse et les | koninklijk besluit van 8 december 1967, alsook van de verlofdagen met het oog op de adoptie en de pleegvoogdij en de |
congés de maternité prévus respectivement aux chapitre IIbis et | zwangerschapsverlofdagen respectievelijk bedoeld in hoofdstuk IIbis en |
chapitre X du même arrêté royal. » | hoofdstuk X van hetzelfde koninklijk besluit. ». |
Art. 25.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 25.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2008. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken |
publique et des Sports, | en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008 |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 571-1. - Rapport, n° | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 571-1. - Verslag, nr. |
571-2. | 571-2. |
Comptes-rendus intégraux. - Discussion. Séance du 14 juillet 2008. - | Integrale verslagen. - Bespreking. - Vergadering van 14 juli 2008. - |
Adoption. Sénace du 17 juillet 2008. | Aanneming. Vergadering van 17 juli 2008. |