Décret cadre politique administrative | Kaderdecreet bestuurlijk beleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
18 JUILLET 2003. - Décret cadre politique administrative (1) | 18 JULI 2003. - Kaderdecreet bestuurlijk beleid (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret cadre politique administrative. | hetgeen volgt : Kaderdecreet bestuurlijk beleid. |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Artikel 1. Le présent décret règle une matière communautaire et | Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Organisation de l'administration flamande | HOOFDSTUK II. - Organisatie van de Vlaamse administratie |
Art. 2.L'administration flamande se constitue sur la base de domaines politiques homogènes. Le Gouvernement flamand fixe les domaines politiques homogènes. Art. 3.Par domaine politique homogène, il est créé un Ministère flamand. Un Ministère flamand se compose d'un département et, le cas échéant, d'agences autonomisées internes sans personnalité juridique. Par domaine politique homogène, des agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique et des agences autonomisées externes peuvent être créées. Par domaine politique homogène, le Gouvernement flamand constitue un conseil de gestion. Le conseil de gestion est le forum auquel les niveaux politique et administratif se concertent et qui assiste le Gouvernement dans la direction du domaine politique. Le Gouvernement fixe la composition du conseil de gestion. |
Art. 2.De Vlaamse administratie wordt opgebouwd op basis van homogene beleidsdomeinen. De Vlaamse regering stelt de homogene beleidsdomeinen vast. Art. 3.Per homogeen beleidsdomein wordt een Vlaams ministerie opgericht. Een Vlaams ministerie bestaat uit een departement en, desgevallend, intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid. Per homogeen beleidsdomein kunnen intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid en extern verzelfstandigde agentschappen worden opgericht. Per homogeen beleidsdomein richt de Vlaamse regering een beleidsraad op. De beleidsraad is het forum waarop het politieke en het administratieve niveau overleg plegen en dat de regering ondersteunt bij de aansturing van het beleidsdomein. De regering bepaalt de samenstelling van de beleidsraad. |
Art. 4.§ 1er. Les tâches relatives à l'aide à la décision politique |
Art. 4.§ 1. De beleidsondersteunende taken worden toevertrouwd aan de |
sont confiées aux départements. | departementen. |
§ 2. Les tâches relatives à la mise en oeuvre de la politique sont | § 2. Taken van beleidsuitvoering worden toevertrouwd aan intern of |
confiées à des agences autonomisées internes ou externes lorsque les | extern verzelfstandigde agentschappen wanneer voldaan is aan de |
conditions cumulatives suivantes sont remplies : | volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° volume suffisant de tâches de mise en oeuvre pour l'agence | 1° voldoende massa uitvoeringstaken voor het verzelfstandigde |
autonomisée; | agentschap; |
2° mesurabilité des produits ou services à fournir par l'agence | 2° meetbaarheid van de door het verzelfstandigde agentschap te leveren |
autonomisée; | producten of diensten; |
3° possibilité réelle de diriger l'agence autonomisée sur la base de | 3° reële mogelijkheid tot aansturing van het verzelfstandigde |
l'efficacité, des performances et de la qualité; | agentschap op grond van doelmatigheid, prestaties en kwaliteit; |
4° relation informationnelle réellement concrétisable. | 4° reëel invulbare informatierelatie. |
Si les conditions pour confier des tâches de mise en oeuvre de la | Als niet is voldaan aan de voorwaarden om taken van beleidsuitvoering |
politique à une agence autonomisée ne sont pas remplies, les | aan een verzelfstandigd agentschap toe te vertrouwen, worden de |
départements sont chargés de ces tâches. | departementen belast met die taken. |
§ 3. Par domaine politique homogène, une concertation et une | § 3. Per homogeen beleidsdomein wordt tussen de minister, het |
coopération structurelles sont mises en place entre le Ministre, le | departement en de verzelfstandigde agentschappen een structurele |
département et les agences autonomisées, en vue de réaliser de façon | samenspraak en samenwerking uitgebouwd, met het oog op de optimale |
optimale les objectifs politiques, et en respectant les tâches et | realisatie van de beleidsdoelstellingen, en met respect voor ieders |
responsabilités de chacun. Sur la base des tâches en matière de mise | taakstelling en verantwoordelijkheid. Vanuit hun taakstelling inzake |
en oeuvre de la politique qui leur sont assignées, les agences | beleidsuitvoering leveren de agentschappen beleidsgerichte input. |
fournissent une contribution centrée sur la politique. | Art. 5.De Vlaamse regering bepaalt de rechtspositieregeling van het |
Art. 5.Le Gouvernement flamand fixe le statut du personnel des |
personeel van de departementen, de intern verzelfstandigde |
départements, des agences autonomisées internes et des agences | agentschappen en de publiekrechtelijk vormgegeven extern |
autonomisées externes de droit public. Les réglementations établies | verzelfstandigde agentschappen. De door de Vlaamse regering |
par le Gouvernement flamand prévoient un marché de l'emploi interne | uitgewerkte regelingen voorzien in een globale interne arbeidsmarkt. |
global. CHAPITRE III. - Agences autonomisées internes | HOOFDSTUK III. - Intern verzelfstandigde agentschappen |
Section 1re. - Agences autonomisées internes sans personnalité | Afdeling 1. - Intern verzelfstandigde agentschappen zonder |
juridique | rechtspersoonlijkheid |
Art. 6.§ 1er. Les agences autonomisées internes sans personnalité |
Art. 6.§ 1. De intern verzelfstandigde agentschappen zonder |
juridique sont des services de la Communauté flamande qui sont | rechtspersoonlijkheid zijn diensten van de Vlaamse Gemeenschap die |
chargées de tâches de mise en oeuvre de la politique et qui disposent | belast worden met taken van beleidsuitvoering en die beschikken over |
d'une autonomie opérationnelle telle que visée à l'article 7. | operationele autonomie zoals bedoeld in artikel 7. |
§ 2. Le Gouvernement flamand est autorisé à créer des agences | § 2. De Vlaamse regering is gemachtigd om intern verzelfstandigde |
autonomisées internes sans personnalité juridique. | agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid op te richten. |
L'arrêté constitutif comporte une énumération des objectifs et des | Het oprichtingsbesluit omvat een opsomming van de doelstellingen en |
tâches qui sont confiés à l'agence autonomisée interne. Un comité | taken die aan het intern verzelfstandigde agentschap worden |
consultatif peut être créé auprès de l'agence. | toevertrouwd. Bij het agentschap kan een raadgevend comité worden opgericht. |
§ 3. Le chef d'une agence autonomisée interne est le membre du | § 3. Het hoofd van een intern verzelfstandigd agentschap is het |
personnel qui, sans préjudice de la possibilité de délégation et | personeelslid dat, onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en |
sous-délégation de cette compétence, et le cas échéant assisté par un | subdelegatie van die bevoegdheid, en in voorkomend geval bijgestaan |
adjoint, dénommé ci-après le directeur général, est chargé par le | door een adjunct, hierna algemeen directeur genoemd, door de Vlaamse |
Gouvernement flamand de la direction générale, du fonctionnement et de | regering wordt belast met de algemene leiding, de werking en de |
la représentation de l'agence. | vertegenwoordiging van het agentschap. |
§ 4. Le Gouvernement flamand communique l'arrêté constitutif d'une | § 4. De Vlaamse regering deelt het oprichtingsbesluit van een intern |
agence autonomisée interne, ainsi que toute modification, abrogation | verzelfstandigd agentschap, evenals elke wijziging, opheffing of |
ou rapport, dans les trente jours au Parlement flamand. Le | intrekking ervan, binnen de dertig dagen mee aan het Vlaams Parlement. |
Gouvernement flamand transmet une copie du cet arrêté à la Cour des | De Vlaamse regering maakt een afschrift van dit besluit over aan het |
comptes. | Rekenhof. |
Art. 7.Les agences autonomisées internes disposent d'une autonomie |
Art. 7.De intern verzelfstandigde agentschappen beschikken over |
opérationnelle. | operationele autonomie. |
Cette autonomie opérationnelle et la façon dont le Gouvernement | Deze operationele autonomie en de wijze waarop de Vlaamse regering in |
flamand peut exercer son autorité hiérarchique dans ce cadre à l'égard | dit kader ten aanzien van het hoofd van het agentschap van haar |
du chef de l'agence, sont fixées de façon uniforme par le Gouvernement | hiërarchisch gezag kan gebruikmaken, wordt op eenvormige wijze |
flamand. Une autonomie opérationnelle est en tout cas garantie en ce | vastgesteld door de Vlaamse regering. Er wordt in ieder geval |
qui concerne : | operationele autonomie gewaarborgd inzake : |
1° la détermination et modification de la structure d'organisation de | 1° het vaststellen en wijzigen van de organisatiestructuur van het |
l'agence; | agentschap; |
2° l'organisation de processus opérationnels en vue de la réalisation | 2° de organisatie van de operationele processen met het oog op de |
des objectifs convenus; | realisatie van de afgesproken doelstellingen; |
3° l'exécution de la gestion du personnel; | 3° de uitvoering van het personeelsbeleid; |
4° l'utilisation des moyens disponibles pour : | 4° het aanwenden van de ter beschikking gestelde middelen voor : |
a) le fonctionnement de l'agence; | a) de werking van het agentschap; |
b) la réalisation des objectifs et des tâches de l'agence; | b) de uitvoering van de doelstellingen en taken van het agentschap; |
c) la conclusion de contrats en vue de la réalisation des missions de | c) het sluiten van contracten ter verwezenlijking van de opdrachten |
l'agence; | van het agentschap; |
5° le contrôle interne au sein de l'agence autonomisée interne. | 5° de interne controle binnen het intern verzelfstandigde agentschap. |
Le Gouvernement flamand peut donner des délégations spécifiques au | De Vlaamse regering kan specifieke delegaties aan het hoofd van het |
chef de l'agence autonomisée interne. | intern verzelfstandigde agentschap verlenen. |
Art. 8.Le Gouvernement flamand et le chef d'une agence autonomisée |
Art. 8.Tussen de Vlaamse regering en het hoofd van een intern |
interne concluent un contrat de gestion après négociation. | verzelfstandigd agentschap wordt na onderhandeling een |
beheersovereenkomst gesloten. | |
L'article 1184 du Code civil ne s'applique pas au contrat de gestion. | Artikel 1184 van het Burgerlijk Wetboek is niet van toepassing op de |
L'agence autonomisée interne à l'égard de laquelle un engagement | beheersovereenkomst. Het intern verzelfstandigd agentschap jegens wie |
repris dans le contrat de gestion n'est pas réalisé, peut uniquement | een verbintenis in het beheersovereenkomst niet wordt uitgevoerd, kan |
demander la réalisation de l'engagement, et le cas échéant, demander | enkel de uitvoering van de verplichting eisen, en in voorkomend geval, |
un dédommagement, sans préjudice de l'application des sanctions | schadevergoeding vragen, onverminderd de toepassing van de bijzondere |
particulières fixées dans le contrat de gestion. | sancties bepaald in de beheersovereenkomst. |
Le contrat de gestion, ainsi que toute prolongation, modification, | De beheersovereenkomst, evenals elke verlenging, wijziging, schorsing |
suspension ou résiliation de ce contrat, sont communiqués par le | of ontbinding ervan, wordt, voor de ondertekening ervan, door de |
Gouvernement flamand au Parlement flamand, avant leur signature. Le | Vlaamse regering meegedeeld aan het Vlaams Parlement. Het Vlaams |
Parlement flamand vérifie dans un délai d'un mois la concordance entre | Parlement toetst binnen de maand de overeenstemming tussen de |
le contrat de gestion et les objectifs de la note d'orientation | beheersovereenkomst en de doelstellingen van de goedgekeurde |
approuvée. | beleidsnota. |
Art. 9.§ 1er. Le contrat de gestion règle les matières suivantes : |
Art. 9.§ 1. De beheersovereenkomst regelt de volgende aangelegenheden |
1° la concrétisation du mode d'accomplissement qualitatif et | : 1° de concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop |
quantitatif des tâches de l'agence, avec des objectifs stratégiques et | het agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en |
opérationnels, décrite à l'aide de critères mesurables; | operationele doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare |
2° l'attribution de moyens pour le propre fonctionnement de l'agence, | criteria; 2° de toekenning van middelen voor de eigen werking van het agentschap |
et l'attribution de moyens pour la réalisation des objectifs et des | en de toekenning van middelen voor de uitvoering van de doelstellingen |
tâches pour lesquels l'agence a été créée; | en taken waarvoor het agentschap werd opgericht; |
3° les conditions auxquelles des revenus propres ou d'autres | 3° de voorwaarden waaronder eigen inkomsten of andere financieringen |
financements peuvent être acquis ou mis à disposition; | mogen worden verworven of ter beschikking mogen worden gesteld; |
4° les informations fournies par l'agence au Gouvernement flamand; il | 4° de informatieverstrekking door het agentschap aan de Vlaamse |
est prévu au moins un plan d'entreprise annuel et un plan opérationnel | regering; er wordt minstens voorzien in een jaarlijks ondernemingsplan |
à moyen et à long terme; | en een operationeel plan op middellange en lange termijn; |
5° le rapportage fait par l'agence au Gouvernement flamand sur la base | 5° de rapportering door het agentschap aan de Vlaamse regering op |
d'indicateurs et d'indices présentant un intérêt politique et | basis van beleids- en beheersrelevante indicatoren en kengetallen; er |
gestionnel; on prévoit au moins : | wordt minstens voorzien in : |
a) avant le 31 mars de l'année suivante, un rapport annuel relatif à | a) een jaarlijks rapport vóór 31 maart van het volgende jaar, |
l'exécution du contrat de gestion pendant l'année calendaire écoulée; | betreffende de uitvoering van de beheersovereenkomst gedurende het |
b) un rapport final relatif à l'exécution du contrat de gestion depuis | afgelopen kalenderjaar; b) een eindrapport betreffende de uitvoering van de |
son entrée en vigueur, six mois avant l'expiration de la durée du | beheersovereenkomst sinds de inwerkingtreding ervan, zes maanden vóór |
contrat de gestion; | het aflopen van de duurtijd van de beheersovereenkomst; |
6° le cas échéant, la structure des tarifs qui concernent les services | 6° in voorkomend geval, de structuur van de tarieven die betrekking |
à fournir par l'agence aux citoyens; | hebben op de door het agentschap aan de burgers te leveren diensten; |
7° le cas échéant, les règles de conduite qui concernent les services | 7° in voorkomend geval, de gedragsregels die betrekking hebben op de |
à fournir par l'agence aux citoyens; | door het agentschap aan de burgers te leveren diensten; |
8° le cas échéant, les dispositions relatives à l'assignation, par le | 8° in voorkomend geval, de bepalingen inzake de toewijzing door de |
Gouvernement flamand à l'agence, de missions particulières qui | Vlaamse regering aan het agentschap van bijzondere opdrachten die |
correspondent aux objectifs de l'agence; | aansluiten bij de doelstellingen van het agentschap; |
9° les mesures en cas de non-respect par une partie de ses engagements | 9° de maatregelen bij niet-naleving door een partij van haar |
en vertu du contrat de gestion, et les dispositions en matière de | verbintenissen uit hoofde van de beheersovereenkomst en de bepalingen |
règlement des différends qui se présentent lors de l'exécution du | inzake beslechting van geschillen die rijzen bij de uitvoering van de |
contrat de gestion; | beheersovereenkomst; |
10° les circonstances dans lesquelles et la façon dont le contrat de | 10° de omstandigheden waarin en de wijze waarop de beheersovereenkomst |
gestion peut être prolongé, modifié, suspendu et résilié; | kan worden verlengd, gewijzigd, geschorst en ontbonden; |
11° la façon de publier le contrat de gestion, son prolongement, sa | 11° de wijze waarop de beheersovereenkomst, de verlenging, de |
modification, sa suspension et sa résiliation. | wijziging, de schorsing en de ontbinding ervan worden bekendgemaakt. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut fixer, par arrêté, des règles | § 2. De Vlaamse regering kan de inhoud, vorm, modaliteiten, opvolging |
spécifiques concernant le contenu, la forme, les modalités, le suivi et l'évaluation des contrats de gestion. | en evaluatie van de beheersovereenkomsten nader regelen bij besluit. |
§ 3. Sous réserve de la possibilité de prolonger, modifier, suspendre | § 3. Onder voorbehoud van de mogelijkheid tot verlenging, wijziging, |
et résilier le contrat de gestion, ce dernier est conclu pour une période qui prend fin au plus tard neuf mois après la prestation de serment d'un nouveau Gouvernement flamand suivant le renouvellement intégral du Parlement flamand. Le contrat de gestion et son exécution sont évalués annuellement par le Gouvernement flamand. § 4. Si, à l'expiration d'un contrat de gestion, un nouveau contrat de gestion n'est pas entré en vigueur, le contrat existant est prolongé de plein droit, jusqu'au moment où un nouveau contrat de gestion entre en vigueur. Si aucun nouveau contrat de gestion n'est entré en vigueur dans un délai d'un an après le prolongement visé à l'alinéa précédent, ou lorsqu'un contrat de gestion a été résilié ou suspendu, le Gouvernement flamand peut, après concertation avec le chef de l'agence autonomisée interne, fixer des règles provisoires concernant les matières visées au paragraphe premier. Ces règles provisoires tiendront lieu de contrat de gestion jusqu'au moment où un nouveau contrat de gestion entre en vigueur. | schorsing en ontbinding van de beheersovereenkomst, wordt die gesloten voor een periode die eindigt uiterlijk negen maanden na de beëdiging van een nieuwe Vlaamse regering na algehele vernieuwing van het Vlaams Parlement. De beheersovereenkomst en de uitvoering ervan wordt jaarlijks geëvalueerd door de Vlaamse regering. § 4. Als bij het verstrijken van een beheersovereenkomst geen nieuwe beheersovereenkomst in werking is getreden, wordt de bestaande overeenkomst van rechtswege verlengd, tot op het ogenblik dat een nieuwe beheersovereenkomst in werking treedt. Als geen nieuwe beheersovereenkomst in werking is getreden binnen een termijn van één jaar na de in het voorgaande lid bedoelde verlenging, of wanneer een beheersovereenkomst werd ontbonden of geschorst, kan de Vlaamse regering na overleg met het hoofd van het intern verzelfstandigde agentschap voorlopige regels vaststellen inzake de in paragraaf 1 bedoelde aangelegenheden. Deze voorlopige regels zullen als beheersovereenkomst gelden tot op het ogenblik dat een nieuwe beheersovereenkomst in werking treedt. |
Section 2. - Agences autonomisées internes dotées de la personnalité | Afdeling 2. - Intern verzelfstandigde agentschappen met |
juridique | rechtspersoonlijkheid |
Art. 10.§ 1er. Des agences autonomisées internes dotées de la |
Art. 10.§ 1. Intern verzelfstandigde agentschappen met |
personnalité juridique sont des personnes morales chargées de tâches | rechtspersoonlijkheid zijn rechtspersonen die belast worden met taken |
de mise en oeuvre de la politique, qui sont soumises à l'autorité du | van beleidsuitvoering, die onderworpen zijn aan het gezag van de |
Gouvernement flamand mais qui disposent d'une autonomie opérationnelle | Vlaamse regering maar beschikken over operationele autonomie zoals |
telle que visée à l'article 7. | bedoeld in artikel 7. |
§ 2. Les agences autonomisées internes dotées de la personnalité | § 2. Intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid |
juridique sont créées par décret. | worden opgericht bij decreet. |
Le décret constitutif comporte une énumération des objectifs et des | Het oprichtingsdecreet omvat een opsomming van de doelstellingen en |
taken die aan het intern verzelfstandigde agentschap met | |
tâches qui sont confiées à l'agence autonomisée interne dotée de la | rechtspersoonlijkheid worden toevertrouwd. Bij het agentschap kan een |
personnalité juridique. Un comité consultatif peut être créé auprès de | raadgevend comité worden opgericht. |
l'agence. § 3. Une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique | § 3. Een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid |
n'est créée qu'après une évaluation préalable des avantages et | wordt slechts opgericht na een voorafgaande afweging van de voor- en |
désavantages de l'octroi de la personnalité juridique et lorsqu'il en | nadelen van het verlenen van rechtspersoonlijkheid en als hieruit |
résulte qu'une agence autonomisée interne sans personnalité juridique | blijkt dat een intern verzelfstandigd agentschap zonder |
ne peut pas offrir les mêmes avantages. | rechtspersoonlijkheid niet dezelfde voordelen kan bieden. |
§ 4. Les articles 6, § 3, 7, 8, 9, 24, 25, 26, 27 et 28 s'appliquent | § 4. De artikelen 6, § 3, 7, 8, 9, 24, 25, 26, 27 en 28 zijn |
aux agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique. | toepasselijk op de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid. |
CHAPITRE IV. - Agences autonomisées externes | HOOFDSTUK IV. - Extern verzelfstandigde agentschappen |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 11.§ 1er. Le présent chapitre s'applique aux agences |
Art. 11.§ 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op de extern |
autonomisées externes qui relèvent de la Communauté flamande ou de la | verzelfstandigde agentschappen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap |
Région flamande. | of het Vlaamse Gewest. |
§ 2. Fait partie de la catégorie des agences autonomisées externes, | § 2. Tot de categorie van de extern verzelfstandigde agentschappen |
toute personne morale qui : | behoort elke rechtspersoon die : |
1° est créée par la Communauté flamande ou la Région flamande pour | 1° door de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest wordt opgericht |
l'accomplissement de tâches de mise en oeuvre de la politique, ou dans | voor het vervullen van taken van beleidsuitvoering, of waarin die |
laquelle ces autorités participent dans ce but; | overheden met dat doel participeren; |
2° subit une influence déterminante de la Communauté flamande ou de la | 2° en onder een determinerende invloed staat van de Vlaamse |
Région flamande, ce qui apparaît lorsque : | Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, hetgeen blijkt als : |
a) soit ses activités sont principalement financées ou couvertes par | a) ofwel de werkzaamheden ervan in hoofdzaak gefinancierd of gedekt |
la Communauté flamande ou la Région flamande; | worden door de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest; |
b) soit sa gestion est soumise à la surveillance de la Communauté | b) ofwel het beheer ervan onderworpen is aan het toezicht van de |
flamande ou de la Région flamande; | Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest; |
c) soit plus de la moitié des membres des organes de direction ont été | c) ofwel de leden van de bestuursorganen voor meer dan de helft door |
désignés par la Communauté flamande ou la Région flamande, le cas | de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest zijn aangewezen, in |
échéant à l'exclusion des administrateurs indépendants visés à | voorkomend geval met uitsluiting van de onafhankelijke bestuurders |
l'article 18, § 2; | bedoeld in artikel 18, § 2; |
3° à l'exclusion des personnes morales suivantes : | 3° met uitsluiting van volgende rechtspersonen : |
a) le pouvoir organisateur de l'Enseignement communautaire et des | a) de inrichtende macht van het Gemeenschapsonderwijs en de |
établissements d'enseignement qui sont financés ou subventionnés par | onderwijsinstellingen die gefinancierd of gesubsidieerd worden door de |
la Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
b) les sociétés de logement social; | b) de socialehuisvestingsmaatschappijen; |
c) les agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique. | c) de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid. |
§ 3. Une agence autonomisée externe est créée après une évaluation des | § 3. Een extern verzelfstandigd agentschap wordt opgericht na een |
avantages et désavantages de l'autonomisation externe et lorsqu'il en | voorafgaande afweging van de voor- en de nadelen van externe |
résulte qu'une autonomisation interne ne peut pas offrir les mêmes | verzelfstandiging en als hieruit blijkt dat een interne |
avantages. | verzelfstandiging niet dezelfde voordelen kan bieden. |
Valent au minimum comme avantages pour l'autonomisation externe : | Als voordelen voor externe verzelfstandiging gelden minimaal : |
1° la possibilité de pourvoir à une autonomie et une indépendance | 1° de mogelijkheid te voorzien in een verregaande autonomie en |
avancées de l'exécution; | onafhankelijkheid van de uitvoering; |
2° permettre une participation structurelle ou une participation | 2° het mogelijk maken van een structurele medezeggenschap of een |
financière d'une autre autorité ou d'autres personnes. | financiële participatie van een andere overheid of andere personen. |
Section 2. - Participation dans d'autres personnes morales | Afdeling 2. - Deelname in andere rechtspersonen |
Art. 12.A l'exception des participations dans le cadre des projets de |
Art. 12.Met uitzondering voor de participaties in het kader van de |
partenariat public-privé flamands, les agences autonomisées externes peuvent, dans les limites de leur objet social, créer des établissements, associations et entreprises, participer dans celles-ci ou s'y faire représenter. Au cas où cette création, participation ou représentation se ferait en vue de l'accomplissement de tâches de mise en oeuvre de la politique, une autorisation préalable doit être accordée par le Gouvernement flamand. Les autorisations accordées seront communiquées au Parlement flamand dans les trente jours.Section 3. - Les agences autonomisées externes de droit public Sous-section 1re. - Définition et création Art. 13.Les agences autonomisées externes de droit public sont les personnes morales visées à l'article 11, dont la forme juridique ne correspond pas aux dispositions impératives du droit privé des sociétés ou des associations. Les agences autonomisées externes de droit public sont créées par décret. |
Vlaamse publiek-private samenwerkingsprojecten, kunnen de extern verzelfstandigde agentschappen binnen de perken van hun maatschappelijk doel instellingen, verenigingen en ondernemingen oprichten, erin deelnemen of zich erin laten vertegenwoordigen. Ingeval deze oprichting, deelneming of vertegenwoordiging gebeurt met het oog op de uitvoering van taken van beleidsuitvoering, moet daartoe een voorafgaande machtiging door de Vlaamse regering worden verleend. De verleende machtigingen worden binnen dertig dagen meegedeeld aan het Vlaams Parlement.Afdeling 3. - De publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen Onderafdeling 1. - Definitie en oprichting Art. 13.De publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen zijn de in artikel 11 bedoelde rechtspersonen, waarvan de rechtsvorm niet in overeenstemming is met de dwingende bepalingen van het private vennootschaps- of verenigingsrecht. De publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen worden opgericht bij decreet. |
Sous-section 2. - Contrat de gestion | Onderafdeling 2. - Beheersovereenkomst |
Art. 14.§ 1er. Entre le Gouvernement flamand qui agit au nom de la |
Art. 14.§ 1.Tussen de Vlaamse regering die optreedt voor de Vlaamse |
Communauté flamande ou de la Région flamande d'une part, et une agence | Gemeenschap of het Vlaamse Gewest enerzijds en een publiekrechtelijk |
autonomisée externe de droit public d'autre part, un contrat de | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap anderzijds, wordt na |
gestion est conclu après négociation. | onderhandeling een beheersovereenkomst gesloten. |
L'agence autonomisée externe de droit public est représentée par le | Het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap |
conseil d'administration lors de la conclusion du contrat de gestion. | wordt bij het sluiten van de beheersovereenkomst vertegenwoordigd door |
de raad van bestuur. | |
L'article 1184 du Code civil ne s'applique pas au contrat de gestion. | Artikel 1184 van het Burgerlijk Wetboek is niet van toepassing op de |
L'agence autonomisée externe de droit public à l'égard de laquelle un | beheersovereenkomst. Het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
verzelfstandigd agentschap jegens wie een verbintenis in het | |
engagement repris dans le contrat de gestion n'est pas réalisé, peut | beheersovereenkomst niet wordt uitgevoerd, kan enkel de uitvoering van |
uniquement demander la réalisation de l'engagement, et le cas échéant, | de verplichting eisen, en in voorkomend geval, schadevergoeding |
demander un dédommagement, sans préjudice de l'application des | vragen, onverminderd de toepassing van de bijzondere sancties bepaald |
sanctions particulières fixées dans le contrat de gestion. | in de beheersovereenkomst. |
§ 2. Le contrat de gestion, ainsi que toute prolongation, | § 2. De beheersovereenkomst, evenals elke verlenging, wijziging, |
modification, suspension ou résiliation de ce contrat, sont | schorsing of ontbinding ervan, wordt, voor de ondertekening ervan, |
communiqués par le Gouvernement flamand au Parlement flamand, avant | door de Vlaamse regering meegedeeld aan het Vlaams Parlement. Het |
leur signature. Le Parlement flamand vérifie dans un délai d'un mois | Vlaams Parlement toetst binnen de maand de overeenstemming tussen de |
la concordance entre le contrat de gestion et les objectifs de la note | beheersovereenkomst en de doelstellingen van de goedgekeurde |
d'orientation approuvée. | beleidsnota. |
Art. 15.§ 1er. Le contrat de gestion règle les matières suivantes : |
Art. 15.§ 1. De beheersovereenkomst regelt de volgende aangelegenheden : |
1° la concrétisation du mode d'accomplissement qualitatif et | 1° de concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop |
quantitatif des tâches de l'agence, avec des objectifs stratégiques et | het agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en |
opérationnels, décrite à l'aide de critères mesurables; | operationele doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare |
2° l'attribution de moyens pour le propre fonctionnement de l'agence | criteria; 2° de toekenning van middelen voor enerzijds de eigen werking van het |
d'une part, et la réalisation des objectifs et des tâches pour | agentschap en anderzijds de uitvoering van de doelstellingen en taken |
lesquels l'agence a été créée d'autre part; | waarvoor het agentschap werd opgericht; |
3° les conditions auxquelles des revenus propres ou d'autres | 3° de voorwaarden waaronder eigen inkomsten of andere financieringen |
financements peuvent être acquis ou mis à disposition; | mogen worden verworven of ter beschikking mogen worden gesteld; |
4° les informations fournies par l'agence au Gouvernement flamand; il | 4° de informatieverstrekking door het agentschap aan de Vlaamse |
est prévu au moins un plan d'entreprise annuel et un plan opérationnel | regering; er wordt minstens voorzien in een jaarlijks ondernemingsplan |
à moyen et à long terme; | en een operationeel plan op middellange en lange termijn; |
5° le rapportage fait par l'agence au Gouvernement flamand sur la base | 5° de rapportering door het agentschap aan de Vlaamse regering op |
d'indicateurs et d'indices présentant un intérêt politique et | basis van beleids- en beheersrelevante indicatoren en kengetallen; er |
gestionnel; on prévoit au moins : | wordt minstens voorzien in : |
a) avant le 31 mars de l'année suivante, un rapport annuel relatif à | a) een jaarlijks rapport vóór 31 maart van het volgende jaar, |
l'exécution du contrat de gestion pendant l'année calendaire écoulée; | betreffende de uitvoering van de beheersovereenkomst gedurende het |
b) un rapport final relatif à l'exécution du contrat de gestion depuis | afgelopen kalenderjaar; b) een eindrapport betreffende de uitvoering van de |
son entrée en vigueur, six mois avant l'expiration de la durée du | beheersovereenkomst sinds de inwerkingtreding ervan, zes maanden voor |
contrat de gestion; | het aflopen van de duurtijd van de beheersovereenkomst; |
6° le cas échéant, la structure des tarifs qui concernent les services | 6° in voorkomend geval, de structuur van de tarieven die betrekking |
à fournir par l'agence aux citoyens; | hebben op de door het agentschap aan de burgers te leveren diensten; |
7° le cas échéant, les règles de conduite qui concernent les services | 7° in voorkomend geval, de gedragsregels die betrekking hebben op de |
à fournir par l'agence aux citoyens; | door het agentschap aan de burgers te leveren diensten; |
8° le cas échéant, les dispositions relatives à l'assignation, par le | 8° in voorkomend geval, de bepalingen inzake de toewijzing door de |
Gouvernement flamand à l'agence, de missions particulières qui | Vlaamse regering aan het agentschap van bijzondere opdrachten die |
correspondent aux objectifs de l'agence; | aansluiten bij de doelstellingen van het agentschap; |
9° les mesures en cas de non-respect par une partie de ses engagements | 9° de maatregelen bij niet-naleving door een partij van haar |
en vertu du contrat de gestion, et les dispositions en matière de | verbintenissen uit hoofde van de beheersovereenkomst en de bepalingen |
règlement des différends qui se présentent lors de l'exécution du | inzake beslechting van geschillen die rijzen bij de uitvoering van de |
contrat de gestion; | beheersovereenkomst; |
10° les circonstances dans lesquelles et la façon dont le contrat de | 10° de omstandigheden waarin en de wijze waarop de beheersovereenkomst |
gestion peut être prolongé, modifié, suspendu et résilié; | kan worden verlengd, gewijzigd, geschorst en ontbonden; |
11° la façon de publier le contrat de gestion, son prolongement, sa | 11° de wijze waarop de beheersovereenkomst, de verlenging, de |
modification, sa suspension et sa résiliation. | wijziging, de schorsing en de ontbinding ervan worden bekendgemaakt. |
§ 2. Dans ce cadre, le Gouvernement flamand peut fixer, par arrêté, | § 2. De Vlaamse regering kan in dit kader de inhoud, vorm, |
des règles spécifiques concernant le contenu, la forme, les modalités, | modaliteiten, opvolging en evaluatie van de beheersovereenkomsten |
le suivi et l'évaluation des contrats de gestion. | nader regelen bij besluit. |
Art. 16.§ 1er. Sous réserve de la possibilité de prolonger, modifier, |
Art. 16.§ 1. Onder voorbehoud van de mogelijkheid tot verlenging, |
suspendre et résilier le contrat de gestion, ce dernier est conclu pour une période qui prend fin au plus tard neuf mois après la prestation de serment d'un nouveau Gouvernement flamand suivant le renouvellement intégral du Parlement flamand. Le contrat de gestion et son exécution sont évalués annuellement par le Gouvernement flamand. § 2. Si, à l'expiration d'un contrat de gestion, un nouveau contrat de gestion n'est pas entré en vigueur, le contrat existant est prolongé de plein droit, jusqu'au moment où un nouveau contrat de gestion entre en vigueur. Si aucun nouveau contrat de gestion n'est entré en vigueur dans un délai d'un an après le prolongement visé à l'alinéa précédent, ou lorsqu'un contrat de gestion a été résilié ou suspendu, le Gouvernement flamand peut, après concertation avec le chef de l'agence autonomisée externe de droit public, fixer des règles provisoires concernant les matières visées à l'article 15. Ces règles provisoires tiendront lieu de nouveau contrat de gestion jusqu'au moment où un nouveau contrat de gestion entre en vigueur. | wijziging, schorsing en ontbinding van de beheersovereenkomst, wordt die gesloten voor een periode die eindigt uiterlijk negen maanden na de beëdiging van een nieuwe Vlaamse regering na algehele vernieuwing van het Vlaams Parlement. De beheersovereenkomst en de uitvoering ervan wordt jaarlijks geëvalueerd door de Vlaamse regering. § 2. Als bij het verstrijken van een beheersovereenkomst geen nieuwe beheersovereenkomst in werking is getreden, wordt de bestaande overeenkomst van rechtswege verlengd, tot op het ogenblik dat een nieuwe beheersovereenkomst in werking treedt. Als geen nieuwe beheersovereenkomst in werking is getreden binnen een termijn van één jaar na de in het voorgaande lid bedoelde verlenging, of wanneer een beheersovereenkomst werd ontbonden of geschorst, kan de Vlaamse regering na overleg met het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap in kwestie voorlopige regels vaststellen inzake de in artikel 15 bedoelde aangelegenheden. Deze voorlopige regels zullen als nieuwe beheersovereenkomst gelden tot op het ogenblik dat een nieuwe beheersovereenkomst in werking treedt. |
Sous-section 3. - Administration | Onderafdeling 3. - Bestuur |
Art. 17.Toute agence autonomisée externe de droit public a un conseil |
Art. 17.Ieder publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
d'administration qui est compétent, en tant que collège, pour | agentschap heeft een raad van bestuur die als college bevoegd is om |
accomplir tous les actes nécessaires ou utiles pour la réalisation de | alle handelingen te verrichten die nodig of dienstig zijn voor de |
l'objectif de l'agence. | verwezenlijking van het doel van het agentschap. |
Art. 18.§ 1er. Les membres du conseil d'administration, à l'exception |
Art. 18.§ 1. De leden van de raad van bestuur, de onafhankelijke |
des membres indépendants, sont désignés par le Gouvernement flamand | leden uitgezonderd, worden door de Vlaamse regering aangesteld voor |
pour une période renouvelable de cinq ans qui prend cours en principe six mois après la prestation de serment d'un nouveau Gouvernement flamand suivant le renouvellement intégral du Parlement flamand. Lorsqu'une période de moins ou plus de cinq ans a écoulé entre la prestation de serment de deux Gouvernements successifs, ce délai est adapté en conséquence. Lorsqu'un mandat de membre du conseil d'administration devient vacant au cours du délai fixé au premier alinéa, le Gouvernement flamand désigne un nouveau mandataire qui reprend le mandat pour sa durée restante. Le cas échéant, le mandat de tous les administrateurs en fonctions est prolongé jusqu'à ce que le Gouvernement flamand ait désigné les membres du conseil d'administration à l'expiration du délai fixé conformément au premier alinéa. § 2. Les membres du conseil d'administration désignés par le Gouvernement flamand, peuvent coopter par consensus des administrateurs indépendants pour un délai qui prend fin au plus tard simultanément avec le délai visé au § 1er. Les administrateurs | een hernieuwbare termijn van vijf jaar die in beginsel aanvangt zes maanden na de beëdiging van een nieuwe Vlaamse regering na algehele vernieuwing van het Vlaams Parlement. Wanneer tussen de beëdiging van twee opeenvolgende regeringen minder of meer dan vijf jaar is verlopen, wordt deze termijn overeenkomstig aangepast. Wanneer in de loop van de in het eerste lid bepaalde termijn een mandaat van lid van de raad van bestuur vrijkomt, stelt de Vlaamse regering een nieuwe mandataris aan die het mandaat overneemt voor de nog resterende looptijd ervan. In voorkomend geval wordt het mandaat van al de zittende bestuurders ambtshalve verlengd tot wanneer de Vlaamse regering bij het verstrijken van de overeenkomstig het eerste lid bepaalde termijn de leden van de raad van bestuur heeft aangesteld. § 2. De door de Vlaamse regering aangestelde leden van de raad van bestuur kunnen bij consensus onafhankelijke bestuurders coöpteren, voor een termijn die eindigt uiterlijk samen met de in § 1 bedoelde termijn. De onafhankelijke bestuurders, waarvan het aantal een vierde |
indépendants, dont le nombre ne peut dépasser un quart du nombre de | van het aantal stemgerechtigde leden van de raad van bestuur niet mag |
membres à voix délibérative du conseil d'administration, sont cooptés | overschrijden, worden gecoöpteerd vanwege hun voor het bestuur van het |
en raison de leur expertise pertinente pour l'administration de | agentschap relevante expertise en vanwege hun onafhankelijkheid ten |
l'agence et de leur indépendance par rapport à la gestion journalière | aanzien van het dagelijks bestuur van het publiekrechtelijk |
de l'agence autonomisée externe de droit public, la Communauté | vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap, de Vlaamse |
flamande, la Région flamande et les autres personnes qui participent | Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de andere personen die eventueel |
éventuellement ou sont éventuellement représentées dans l'agence. | participeren of vertegenwoordigd zijn in het agentschap. |
§ 3. Les membres du conseil d'administration présentés par le | § 3. De door de Vlaamse regering voorgedragen leden van de raad van |
Gouvernement flamand peuvent être licenciés à tout moment par le | bestuur kunnen te allen tijde worden ontslagen door de Vlaamse |
Gouvernement flamand. | regering. |
Les administrateurs indépendants peuvent être licenciés à tout moment | De onafhankelijke bestuurders kunnen te allen tijde bij tweederde |
à la majorité des deux tiers par les membres du conseil | meerderheid ontslagen worden door de leden van de raad van bestuur die |
d'administration désignés par le Gouvernement flamand. | door de Vlaamse regering zijn aangesteld. |
§ 4. Le Gouvernement déterminera un règlement organique relatif à | § 4. De Vlaamse regering zal een organieke regeling inzake de |
l'indemnité des administrateurs. | vergoeding van bestuurders bepalen. |
Art. 19.Lorsqu'un administrateur a, directement ou indirectement, un intérêt de nature patrimoniale qui est contraire à une décision ou une opération relevant de la compétence du conseil d'administration, il ne peut pas participer aux délibérations du conseil d'administration relatives à ces opérations ou décisions, ni au vote à ce sujet. Art. 20.Les administrateurs sont responsables de l'accomplissement de la tâche qui leur est assignée et sont garants des fautes dans leur administration. Ils répondent solidairement, soit envers l'agence autonomisée externe de droit public, soit envers les tiers, de tout dommage résultant d'infractions aux dispositions du présent décret, du décret constitutif de l'agence autonomisée externe de droit public et des arrêtés d'exécution de ces décrets. Ils ne seront déchargés de cette responsabilité, quant aux infractions auxquelles ils n'ont pas pris part, que si aucune faute ne leur est imputable et s'ils ont dénoncé ces infractions au Gouvernement flamand dans un mois après qu'ils en ont pris connaissance. Après l'approbation des comptes par le Parlement flamand, le Gouvernement flamand se prononce sur la décharge des administrateurs. Cette décharge n'est valable que si les comptes de l'agence ou les rapports concernant l'exécution du contrat de gestion ne contiennent ni omission, ni indication fausse dissimulant la situation réelle de l'agence. Art. 21.§ 1er. Sous réserve d'autres incompatibilités éventuelles, le |
Art. 19.Als een bestuurder, rechtstreeks of onrechtstreeks, een belang van vermogensrechtelijke aard heeft dat strijdig is met een beslissing of een verrichting die tot de bevoegdheid behoort van de raad van bestuur, mag hij niet deelnemen aan de beraadslagingen van de raad van bestuur over deze verrichtingen of beslissingen, noch aan de stemming in dat verband. Art. 20.De bestuurders zijn verantwoordelijk voor de vervulling van de hun opgedragen taak en aansprakelijk voor de tekortkomingen in hun bestuur. Zij zijn hetzij jegens het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap, hetzij jegens derden, hoofdelijk aansprakelijk voor alle schade die het gevolg is van overtreding van dit decreet, het oprichtingsdecreet van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap en de uitvoeringsbesluiten van die decreten. Ten aanzien van de overtredingen waaraan zij geen deel hebben gehad, worden de bestuurders van die aansprakelijkheid ontheven als hun geen schuld kan worden verweten en als zij die overtredingen hebben aangeklaagd bij de Vlaamse regering binnen een maand nadat zij er kennis van hebben gekregen. Jaarlijks beslist de Vlaamse regering over de aan de bestuurders te verlenen kwijting, na goedkeuring van de rekeningen door het Vlaams Parlement. Deze kwijting is alleen rechtsgeldig wanneer de ware toestand van het agentschap niet wordt verborgen door enige weglating of onjuiste opgave in de rekeningen van het agentschap of in de rapportering betreffende de uitvoering van de beheersovereenkomst. Art. 21.§ 1. Onder voorbehoud van eventuele andere onverenigbaarheden, is het mandaat van bestuurder van een |
mandat d'administrateur d'une agence autonomisée externe de droit | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
public est incompatible avec : | onverenigbaar met : |
1° un mandat au Parlement européen, à la Chambre des représentants, au | 1° een mandaat in het Europees Parlement, de Kamer van |
Sénat, au Parlement flamand et au Conseil de Bruxelles-Capitale; | volksvertegenwoordigers, de Senaat, het Vlaams Parlement en de |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad; | |
2° les fonctions de Ministre, de secrétaire d'Etat et des membres de | 2° het ambt van minister, staatssecretaris en hun kabinetsleden; |
leurs cabinets; | |
3° la fonction de membre du personnel de l'agence autonomisée externe, | 3° het ambt van personeelslid van het extern verzelfstandigde |
le cas échéant à l'exception de l'administrateur délégué et le | agentschap, de gedelegeerd bestuurder en algemeen directeur in |
directeur général. | voorkomend geval uitgezonderd. |
§ 2. Lorsqu'un administrateur contrevient aux dispositions du § 1er, | § 2. Wanneer een bestuurder de bepalingen van § 1 overtreedt, beschikt |
il dispose d'un délai de trois mois pour cesser les mandats ou | hij over een termijn van drie maanden om de mandaten of functies die |
fonctions qui occasionnent l'incompatibilité. | tot de onverenigbaarheid aanleiding geven, neer te leggen. |
Lorsque l'administrateur manque de cesser les mandats ou fonctions | Als de bestuurder nalaat de onverenigbare mandaten of functies neer te |
incompatibles, il est censé de plein droit avoir cessé son mandat à | leggen, wordt hij na afloop van de in het eerste lid bepaalde termijn |
van rechtswege geacht zijn mandaat in het agentschap te hebben | |
l'agence à l'expiration du délai fixé au premier alinéa, sans porter | neergelegd, zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de |
préjudice à la validité des actes qu'il a accomplis entre-temps ou aux | handelingen die hij inmiddels heeft gesteld of van de beraadslagingen |
délibérations auxquelles il a participé entre-temps. Son remplacement | waaraan hij inmiddels heeft deelgenomen. In zijn vervanging wordt |
est prévu conformément aux dispositions de l'article 18. | voorzien overeenkomstig de bepalingen in artikel 18. |
Art. 22.§ 1er. Le conseil d'administration et la fonction de |
Art. 22.§ 1. De raad van bestuur en de managementfunctie van een |
management d'une agence autonomisée externe de droit public seront | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap worden |
structurés selon un des modèles suivants : | volgens een van de volgende modellen gestructureerd : |
1° le Gouvernement flamand désigne l'administrateur délégué chargé de | 1° de Vlaamse regering stelt de gedelegeerd bestuurder aan die belast |
la gestion journalière, ainsi que, le cas échéant, un directeur | is met het dagelijks bestuur, evenals in voorkomend geval een algemeen |
général; | directeur; |
2° le conseil d'administration désigne le chef de l'agence qui est | 2° de raad van bestuur stelt het hoofd van het agentschap aan dat |
chargé de la gestion journalière, ainsi que, le cas échéant, un | belast is met het dagelijks bestuur, evenals in voorkomend geval een |
directeur général. | algemeen directeur. |
§ 2. Le conseil d'administration peut déléguer des compétences aux | § 2. De raad van bestuur kan bevoegdheden delegeren aan de organen die |
organes créés par lui au niveau interne, ainsi que, selon le cas, au | hij intern opricht, alsook aan, naargelang van het geval, het hoofd of |
chef ou à l'administrateur délégué. | de gedelegeerd bestuurder. |
Sous-section 4. - Surveillance | Onderafdeling 4. - Toezicht |
Art. 23.Une agence autonomisée externe de droit public est sous la |
Art. 23.Een publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
surveillance du Gouvernement flamand conformément aux dispositions du | agentschap staat onder het toezicht van de Vlaamse regering |
présent décret. | overeenkomstig de bepalingen van dit decreet. |
Le Gouvernement flamand peut à tout moment consulter les livres, | De Vlaamse regering kan te allen tijde ter plaatse inzage nemen van de |
lettres, procès-verbaux et, en général, tous les documents et écrits | boeken, brieven, notulen en, in het algemeen, van alle documenten en |
de l'agence autonomisée externe de droit public. Il peut demander à | geschriften van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
l'administrateur délégué ou au chef de l'agence et aux membres du | verzelfstandigde agentschap. Ze kan van de gedelegeerd bestuurder of |
conseil d'administration de lui communiquer toutes les informations et | van het hoofd van het agentschap en van de leden van de raad van |
éclaircissements et effectuer toutes les vérifications qu'il juge | bestuur alle ophelderingen en inlichtingen vorderen en alle |
nécessaires. | verificaties laten verrichten die ze nodig acht. |
Sous-section 5. - Dispositions financières | Onderafdeling 5. - Financiële bepalingen |
Art. 24.§ 1er. Les agences autonomisées externes de droit public |
Art. 24.§ 1. De publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde |
peuvent être obligées à confier leurs comptes financiers et leurs | agentschappen kunnen verplicht worden hun financiële rekeningen te |
placements à un établissement de crédit que le Gouvernement flamand désigne. § 2. Le Gouvernement flamand est autorisé à fixer les modalités du § 1er. § 3. Les moyens provenant du budget de la Communauté flamande qui sont alloués aux agences autonomisées externes de droit public, peuvent être versés par la voie de comptes ouverts à cette fin par la Communauté flamande auprès de son établissement financier et à son nom. | hebben en hun beleggingen onder te brengen bij een door de Vlaamse regering aan te wijzen kredietinstelling. § 2. De Vlaamse regering wordt ertoe gemachtigd de modaliteiten van § 1 te bepalen. § 3. De middelen die vanuit de begroting van de Vlaamse Gemeenschap aan de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen toegekend worden, mogen gestort worden via rekeningen die hiertoe door de Vlaamse Gemeenschap bij haar financiële instelling en op haar naam geopend worden. |
Art. 25.Des agences autonomisées externes de droit public peuvent |
Art. 25.Publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde |
être obligées de désigner la Communauté flamande en tant que | agentschappen kunnen verplicht worden de Vlaamse Gemeenschap als |
mandataire pour leurs financements. | lasthebber aan te wijzen voor hun financieringen. |
Le Gouvernement flamand établit la liste des agences pour lesquelles | De Vlaamse regering stelt de lijst vast van de agentschappen waarvoor |
la Communauté flamande peut agir comme mandataire pour contracter des | de Vlaamse Gemeenschap kan optreden als lasthebber bij het aangaan van |
emprunts. | leningen. |
Art. 26.Des agences autonomisées externes de droit public peuvent |
Art. 26.Publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde |
être obligées de contracter des assurances auprès d'un ou plusieurs | agentschappen kunnen door de Vlaamse regering verplicht worden |
établissements que le Gouvernement flamand désigne. | verzekeringen aan te gaan bij een of meer door de Vlaamse regering aan |
te wijzen instellingen. | |
Sous-section 6. - Dispositions diverses | Onderafdeling 6. - Diverse bepalingen |
Art. 27.Les agences autonomisées externes de droit public sont |
Art. 27.De publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde |
assimilées à la Communauté flamande et la Région flamande pour | agentschappen worden met de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest |
l'application des lois et décrets relatifs aux impôts directs et | gelijkgesteld voor de toepassing van de wetten en decreten betreffende |
indirects pour lesquels la Communauté ou la Région flamande est | de indirecte en directe belastingen waarvoor de Vlaamse Gemeenschap of |
compétente pour déterminer le champ d'application. Art. 28.§ 1er. Sur la demande d'une agence autonomisée externe de droit public et avec l'accord du Gouvernement flamand, les membres du personnel désignés par le Gouvernement flamand peuvent être chargés du recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles au nom et pour le compte de cette agence. Les membres du personnel chargés du recouvrement, sont autorisés à décerner une contrainte. La contrainte est visée et déclarée exécutoire par le membre du personnel désigné à cet effet par le Gouvernement flamand et est signifiée par exploit d'huissier. § 2. Sans préjudice des dispositions spécifiques des lois, décrets et règlements, les membres du personnel visés au § 1er, sont autorisés à accorder, moyennant le consentement de l'agence autonomisée externe de |
het Vlaamse Gewest bevoegd is het toepassingsgebied te bepalen. Art. 28.§ 1. Op verzoek van een publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap en met akkoord van de Vlaamse regering kunnen de door de Vlaamse regering aangestelde personeelsleden belast worden met het invorderen van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen in naam en voor rekening van dit agentschap. De met invordering belaste personeelsleden zijn gemachtigd om een dwangbevel uit te vaardigen. Het dwangbevel wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door het daartoe door de Vlaamse regering aangewezen personeelslid en wordt betekend bij exploot van een gerechtsdeurwaarder. § 2. Onverminderd specifieke regelingen in wetten, decreten en verordeningen, zijn de in § 1 bedoelde personeelsleden gemachtigd om, mits instemming van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
droit public en question, des sursis de paiement aux débiteurs de créances non fiscales incontestées et exigibles, qui peuvent établir qu'ils sont confrontés à des circonstances particulières, et à imputer les paiements échelonnés en premier lieu sur le capital. Les membres du personnel visés au § 1er peuvent, moyennant le consentement de l'agence autonomisée externe de droit public en question, faire remise d'une partie ou de la totalité de la dette en intérêts au débiteur qui se trouve en état avéré d'insolvabilité.Section 4. - Les agences autonomisées externes de droit privé Art. 29.Les agences autonomisées externes de droit privé sont les personnes morales visées à l'article 11, dont la forme juridique correspond complètement aux dispositions impératives du droit privé des sociétés ou des associations. On ne peut procéder à la création d'une agence autonomisée externe de droit privé qu'après une évaluation des avantages et désavantages de |
verzelfstandigde agentschap in kwestie, aan de schuldenaars van onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen die bijzondere omstandigheden kunnen bewijzen, uitstel van betaling toe te staan en gedeeltelijke betalingen vooreerst op het kapitaal aan te rekenen. De in § 1 bedoelde personeelsleden kunnen, met instemming van het betrokken publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap in kwestie, gehele of gedeeltelijke kwijtschelding van de schuld in intresten verlenen wanneer de schuldenaar kennelijk onvermogend is.Afdeling 4. - De privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen Art. 29.De privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen zijn de in artikel 11 bedoelde rechtspersonen, waarvan de rechtsvorm volledig in overeenstemming is met de dwingende bepalingen van het private vennootschaps- of verenigingsrecht. Tot oprichting van een extern verzelfstandigd agentschap in privaatrechtelijke vorm kan pas worden overgegaan na een voorafgaande |
l'autonomisation externe de droit privé et lorsqu'il en résulte qu'une | afweging van de voor- en de nadelen van externe verzelfstandiging in |
autonomisation externe de droit public ne peut pas offrir les mêmes | privaatrechtelijke vorm en als hieruit blijkt dat een externe |
verzelfstandiging in publiekrechtelijke vorm niet dezelfde voordelen | |
avantages. | kan bieden. |
Art. 30.La Communauté flamande et la Région flamande peuvent créer ou |
Art. 30.De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest kunnen een |
participer à une agence autonomisée externe de droit privé sur la base | privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
d'une autorisation explicite accordée à cet effet par le législateur | oprichten of erin deelnemen, op grond van een uitdrukkelijk hiertoe |
régional. Cette autorisation détermine les tâches de mise en oeuvre de | door de decreetgever verstrekte machtiging. Die machtiging stelt de |
la politique en vue desquelles cette création ou participation peut | beleidsuitvoerende taken vast met het oog waarop die oprichting of |
avoir lieu, ainsi que les membres du personnel, l'infrastructure et | deelname kan plaatsvinden, alsook de personeelsleden, infrastructuur |
les moyens qui peuvent être mis à disposition à cet effet aux agences | en middelen die hiertoe aan de privaatrechtelijk vormgegeven extern |
autonomisées externes de droit privé. | verzelfstandigde agentschappen ter beschikking kunnen worden gesteld. |
Art. 31.Entre une agence autonomisée externe de droit privé et le |
Art. 31.Tussen een privaatrechtelijk vormgegeven extern |
Gouvernement flamand qui agit au nom de la Communauté flamande ou la | verzelfstandigd agentschap en de Vlaamse regering, die optreedt voor |
Région flamande, un accord de coopération est conclu après négociation concernant la coopération entre la Communauté flamande ou la Région flamande d'une part et l'agence autonomisée externe de droit privé d'autre part, et le cas échéant, concernant l'utilisation des membres du personnel, des moyens et de l'infrastructure mis à disposition de l'agence. L'accord de coopération, ainsi que toute prolongation, modification, suspension ou résiliation de cet accord, sont communiqués par le Gouvernement flamand au Parlement flamand dans les trente jours calendaires. | de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, wordt na onderhandeling een samenwerkingsovereenkomst gesloten betreffende de samenwerking tussen de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, enerzijds, en het privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap, anderzijds, en, in voorkomend geval, betreffende de aanwending van de aan het agentschap ter beschikking gestelde personeelsleden, middelen en infrastructuur. De samenwerkingsovereenkomst, evenals elke verlenging, wijziging, schorsing of ontbinding ervan, wordt door de Vlaamse regering binnen dertig kalenderdagen meegedeeld aan het Vlaams Parlement. |
CHAPITRE V. - Participation de la Communauté flamande et de la Région | HOOFDSTUK V. - Deelname van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse |
flamande dans d'autres personnes morales | Gewest in andere rechtspersonen |
Art. 32.A l'exception des participations dans le cadre des projets de |
Art. 32.Met uitzondering voor de participaties in het kader van de |
partenariat public-privé flamands, la Communauté flamande, la Région | Vlaamse publiek-private samenwerkingsprojecten, zijn de Vlaamse |
flamande et les agences autonomisées internes dotées de la | Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de intern verzelfstandigde |
personnalité juridique sont autorisées à créer ou participer dans des | agentschappen met rechtspersoonlijkheid gemachtigd om op grond van het |
établissements, associations et entreprises sur la base du droit privé | private vennootschaps- of verenigingsrecht, instellingen, verenigingen |
des sociétés ou des associations, pour autant que ceci n'implique pas | en ondernemingen op te richten of erin deel te nemen, voorzover het |
de transfert de compétences. | niet met een bevoegdheidsoverdracht gepaard gaat. |
CHAPITRE VI. - Contrôle interne et audit interne | HOOFDSTUK VI. - Interne controle en interne audit |
Art. 33.Les départements, les agences autonomisées internes et les |
Art. 33.De departementen, de intern verzelfstandigde agentschappen en |
agences autonomisées externes sont chargés du contrôle interne de | de extern verzelfstandigde agentschappen staan in voor de interne |
leurs processus d'entreprise et activités. | controle van hun bedrijfsprocessen en activiteiten. |
Le contrôle interne vise en particulier : | De interne controle is in het bijzonder gericht op : |
1° la gestion effective et efficace des risques; | 1° het effectief en efficiënt beheer van risico's; |
2° la fiabilité des rapports financiers et gestionnels; | 2° de betrouwbaarheid van de financiële en beheersrapportering; |
3° le respect de la réglementation et des procédures; | 3° de naleving van de regelgeving en de procedures; |
4° le fonctionnement effectif et efficace des services; | 4° de effectieve en efficiënte werking van de diensten; |
5° la protection de l'actif. | 5° de bescherming van de activa. |
Art. 34.§ 1er. L'entité Audit interne de la Communauté flamande |
Art. 34.§ 1. De entiteit Interne Audit van de Vlaamse Gemeenschap |
évalue les systèmes de contrôle interne des départements, des agences autonomisées internes et des agences autonomisées externes, vérifie s'ils sont adéquats et formule des recommandations en vue de leur amélioration. A cet effet, elle réalise des audits financiers, des audits de conformité et des audits opérationnels, et est autorisée à examiner tous les processus d'entreprise et toutes les activités. L'entité Audit interne est également compétente pour la réalisation d'examens administratifs auprès des entités administratives précitées. Le Gouvernement flamand règle la création, le fonctionnement interne et le contrôle de cette entité. § 2. Pour pouvoir exercer sa compétence, l'entité Audit interne aura accès à toutes les informations et tous les documents. Elle peut demander à chaque membre du personnel les informations qu'elle estime nécessaires pour la réalisation de ses missions. Chaque membre du personnel est tenu de répondre de façon complète et de fournir tous | evalueert de interne controlesystemen van de departementen, de intern verzelfstandigde agentschappen en de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen, gaat na of ze adequaat zijn en formuleert aanbevelingen tot verbetering daarvan. Zij voert daartoe financiële audits, overeenstemmingsaudits en operationele audits uit en is gemachtigd alle bedrijfsprocessen en activiteiten te onderzoeken. De entiteit Interne Audit is tevens bevoegd voor het uitvoeren van administratieve onderzoeken bij de voormelde administratieve entiteiten. De Vlaamse regering regelt de oprichting en de interne werking van en het toezicht op deze entiteit. § 2. Om haar bevoegdheid te kunnen uitoefenen, heeft de entiteit Interne Audit toegang tot alle informatie en documenten. Ze kan aan ieder personeelslid de inlichtingen vragen die ze voor de uitvoering van haar opdrachten nodig acht. Ieder personeelslid is ertoe gehouden op een volledige wijze te antwoorden en alle relevante informatie en |
les informations et documents pertinents. | documenten te verstrekken. |
CHAPITRE VII. - Transfert de personnel, biens, droits et obligations | HOOFDSTUK VII. - Overgang van personeel, goederen, rechten en verplichtingen |
Art. 35.§ 1er. Le Gouvernement flamand règle l'attribution des |
Art. 35.§ 1. De Vlaamse regering regelt de toewijzing van de |
membres du personnel, des biens, des droits et obligations, des | personeelsleden, de goederen, de rechten en verplichtingen, van de |
services, établissements et personnes morales qui relèvent de la | diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de Vlaamse |
Communauté flamande ou de la Région flamande, aux départements, aux | Gemeenschap of van het Vlaamse Gewest, aan de departementen, de intern |
agences autonomisées internes et aux agences autonomisées externes, en | verzelfstandigde agentschappen en de extern verzelfstandigde |
vue de l'accomplissement des tâches qui leur sont assignées. | agentschappen, met het oog op de uitoefening van de hun toegewezen |
Les arrêtés pris en vertu du premier alinéa, peuvent modifier, | taken. De besluiten die krachtens het eerste lid worden vastgesteld, kunnen |
remplacer ou abroger les dispositions décrétales en vigueur. | de van kracht zijnde decretale bepalingen wijzigen, vervangen of |
§ 2. La compétence assignée au Gouvernement flamand en vertu du § 1er, | opheffen. § 2. De bevoegdheid die bij § 1 aan de Vlaamse regering wordt |
échoit à la date de l'attribution du personnel, des biens et des | opgedragen, vervalt op de datum van de toewijzing van het personeel, |
droits et obligations. | van de goederen en van de rechten en plichten. |
Les arrêtés pris en vertu du § 1er, cessent d'être en vigueur s'ils | De besluiten die krachtens § 1 zijn vastgesteld, houden op uitwerking |
n'ont pas été ratifiés par décret dans les 12 mois suivant la date de leur entrée en vigueur. La ratification rétroagit à cette dernière date. Après les dates visées au premier alinéa, les arrêtés pris et ratifiés en vertu du § 1er ne peuvent être modifiés, remplacés ou abrogés que par décret. CHAPITRE VIII. - Communication d'informations au Parlement flamand
Art. 36.§ 1er. Le Gouvernement flamand tient un relevé complet et actualisé de toutes les agences autonomisées internes et externes, de |
te hebben indien zij niet bij decreet bekrachtigd zijn binnen de 12 maanden na de datum van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. Na de in het eerste lid bedoelde data kunnen de besluiten die krachtens § 1 zijn vastgesteld en bekrachtigd alleen bij decreet worden gewijzigd, vervangen of opgeheven. HOOFDSTUK VIII. - Informatieverstrekking aan het Vlaams Parlement
Art. 36.§ 1. De Vlaamse regering houdt een volledig en geactualiseerd overzicht bij van alle intern en extern verzelfstandigde agentschappen, hun beheersovereenkomsten en eventuele statuten. |
leurs contrats de gestion et statuts éventuels. | De lijst van de intern en extern verzelfstandigde agentschappen wordt |
La liste des agences autonomisées internes et externes est transmise | jaarlijks als bijlage bij het ontwerp van begrotingsdecreet aan het |
annuellement au Parlement flamand en annexe au projet de décret | Vlaams Parlement toegestuurd. |
budgétaire. § 2. Chaque année, le Gouvernement flamand rendra compte devant le | § 2. De Vlaamse regering brengt jaarlijks verslag uit aan het Vlaams |
Parlement flamand des activités des agences autonomisées internes et | Parlement over de activiteiten van de intern en extern |
externes, de l'exécution des contrats de gestion et des activités des | verzelfstandigde agentschappen, over de uitvoering van de |
beheersovereenkomsten en over de activiteiten van de instellingen, | |
établissements, associations et entreprises visés aux articles 12 et | verenigingen en ondernemingen, bedoeld in artikelen 12 en 32. |
32. Le Gouvernement flamand transmet les comptes des agences autonomisées | De Vlaamse regering bezorgt de rekeningen van de intern en extern |
internes et externes au Parlement flamand. | verzelfstandigde agentschappen aan het Vlaams Parlement. |
CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires et mesures transitoires | HOOFDSTUK IX. - Opheffingsbepalingen en overgangsmaatregelen |
Art. 37.Les réglementations suivantes sont abrogées pour les |
Art. 37.De volgende regelingen worden opgeheven voor de |
personnes morales qui relèvent de la Communauté flamande ou de la | rechtspersonen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of van het |
Région flamande : | Vlaamse Gewest : |
1° le chapitre II de la loi du 20 février 1990 relative aux agents des | 1° hoofdstuk II van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
administrations et de certains organismes d'intérêt public; | personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van |
2° le titre II et le chapitre 3 du titre III du décret du 12 décembre | openbaar nut; 2° titel II en hoofdstuk 3 van titel III van het decreet van 12 |
1990 relatif à la politique administrative; | december 1990 betreffende het bestuurlijk beleid; |
3° la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | 3° de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, en ce qui concerne les matières réglées par le | instellingen van openbaar nut, wat betreft de aangelegenheden geregeld |
présent décret; | in dit decreet; |
4° l'article 11 du décret du 20 décembre 1996 contenant diverses | 4° artikel 11 van het decreet van 20 december 1996 houdende bepalingen |
mesures d'accompagnement du budget 1997; | tot begeleiding van de begroting 1997; |
5° les articles 9 et 10 du décret du 16 décembre 1997 contenant des | 5° artikelen 9 en 10 van het decreet van 16 december 1997 houdende |
dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et | bepaling inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse |
de la garantie de la Communauté flamande; | Gemeenschap; |
6° les articles 25 à 28 du décret du 8 décembre 2000 contenant | 6° artikelen 25 tot 28 van het decreet van 8 december 2000 houdende |
diverses dispositions. | diverse bepalingen. |
Art. 38.Pour les services, établissements et personnes morales qui |
Art. 38.Voor de diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen |
relèvent de la Communauté flamande ou de la Région flamande et qui | van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest en bestaan op het |
existent au moment de l'entrée en vigueur du présent décret, les | ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet, blijven de |
dispositions réglant leur statut restent d'application jusqu'au moment | bepalingen die hun rechtspositie regelen van toepassing tot op het |
où leur réglementation organique est adaptée aux dispositions du | moment dat hun organieke regelgeving aangepast is aan de bepalingen |
présent décret. | van dit decreet. |
Art. 39.§ 1er. Dans les départements, les agences autonomisées |
Art. 39.§ 1. In de departementen, de intern verzelfstandigde |
internes sans personnalité juridique, les agences autonomisées | agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid, de intern verzelfstandigde |
internes dotées de la personnalité juridique et les agences | agentschappen met rechtspersoonlijkheid en de publiekrechtelijk |
autonomisées externes de droit public, la gestion journalière est | vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen wordt de dagelijkse |
assurée par les titulaires d'une fonction de management du niveau N, | leiding uitgeoefend door de houders van een managementfunctie van |
sans préjudice de l'article 6, § 3. | N-niveau, onverminderd artikel 6, § 3. |
Le cas échéant, les titulaires d'une fonction de chef de projet du | In voorkomend geval oefenen de houders van een projectleiderfunctie |
niveau N assurent la gestion journalière du projet dont ils sont | van N-niveau de dagelijkse leiding uit over het project waarmee zij |
chargés. | zijn belast. |
Les titulaires d'une fonction de management ou de chef de projet et le | De houders van een management- of projectleiderfunctie en de algemeen |
directeur général sont désignés conformément aux dispositions | directeur worden aangeduid overeenkomstig de reglementaire bepalingen |
réglementaires concernant la désignation et l'exercice de la fonction | betreffende de aanduiding en uitoefening van de management- en |
de management et de chef de projet du niveau N et de la fonction de | projectleiderfunctie van N-niveau en de functie van algemeen directeur |
directeur général au sein des autorités flamandes. | binnen de Vlaamse overheid. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les fonctions de management et de chef | § 2. In afwijking van § 1 worden de management- en |
de projet du niveau N sont attribuées, lors de la première occupation, | projectleiderfuncties van N-niveau, bij de eerste bezetting, ingevuld |
par la réaffectation des dirigeants qui sont nommés ou ont été nommés | via herplaatsing van de leidinggevenden die benoemd zijn of benoemd |
dans un grade du rang A4 ou A3 ou occupent un emploi contractuel | zijn geweest in een graad van rang A4 of A3 of een contractuele |
auquel au moins une échelle de traitement du rang A4 ou A3 est liée, | betrekking bekleden waaraan ten minste een salarisschaal van rang A4 |
dans une des entités mentionnées au § 1er ou leur auteur. | of A3 gekoppeld is, in één van de in § 1 vermelde entiteiten of hun |
§ 3. Par dérogation au § 1er, le cas échéant, la fonction de directeur | rechtsvoorganger. § 3. In afwijking van § 1 wordt in voorkomend geval de functie van |
général est attribuée, lors de la première occupation, par la | algemeen directeur bij de eerste bezetting ingevuld via herplaatsing |
réaffectation des dirigeants occupant un grade du rang A2L. | van de leidinggevenden die een graad bekleden van rang A2L. |
§ 4. Le Gouvernement flamand ou le conseil d'administration, pour les | § 4. De Vlaamse regering of de raad van bestuur, voor de extern |
agences autonomisées externes qui désignent eux-mêmes le chef de | verzelfstandigde agentschappen die krachtens hun oprichtingsdecreet |
l'agence en vertu de leur décret constitutif, effectue la | zelf het hoofd van het agentschap aanstellen, voert de herplaatsing |
réaffectation et désigne les dirigeants mentionnés au § 2 dans une | uit en stelt de in § 2 vermelde leidinggevenden aan in een |
fonction de mandat et les dirigeants mentionnés au § 3 dans la | mandaatfunctie en de in § 3 vermelde leidinggevenden in de functie van |
fonction de directeur général. | algemeen directeur. |
Art. 40.Les dirigeants qui sont nommés ou ont été nommés dans un |
Art. 40.De leidinggevenden die benoemd zijn of benoemd zijn geweest |
grade du rang A4 ou A3 ou qui occupent un grade du rang A2L et qui, à | in een graad van rang A4 of A3 of een graad bekleden van rang A2L, en |
l'occasion de la première occupation des fonctions de management et de | die naar aanleiding van de eerste bezetting van de management- en |
chef de projet du niveau N ou de la fonction de directeur général dans | projectleiderfuncties van N-niveau of van de functie van algemeen |
les entités visées à l'article 39, § 1er, ne sont pas désignées | directeur in de in artikel 39, § 1 bedoelde entiteiten niet worden |
respectivement dans un mandat ou la fonction de directeur général, | aangewezen respectievelijk in een mandaat of in de functie van |
bénéficient d'une des réglementations suivantes : | algemeen directeur, genieten een van volgende regelingen : |
1° le Gouvernement leur offre, après concertation, une fonction | 1° zij krijgen door de Vlaamse regering, na overleg, een |
équivalente et adéquate au sein des services des autorités flamandes; | gelijkwaardige en passende functie aangeboden binnen de diensten van |
ils conservent leur grade à titre personnel et conservent le bénéfice | de Vlaamse overheid; zij behouden hun graad ten persoonlijken titel en |
de l'échelle de traitement liée à leur grade; | behouden het voordeel van de salarisschaal verbonden aan hun graad; |
2° le Gouvernement leur offre, après concertation, un règlement | 2° zij krijgen door de Vlaamse regering, na overleg, een billijke |
équitable négocié bilatéralement, jusqu'à la cessation de leur | bilateraal onderhandelde regeling aangeboden tot beëindiging van hun |
relation de travail. | arbeidsrelatie. |
Les dirigeants qui occupent un emploi contractuel auquel au moins une | De leidinggevenden die een contractuele betrekking bekleden waaraan |
échelle de traitement du rang A4 ou A3 est liée, bénéficient | tenminste een salarisschaal van rang A4 of A3 is gekoppeld, genieten |
uniquement de la réglementation mentionnée sous 2°. | enkel de sub 2° vermelde regeling. |
Art. 41.Après l'application des réaffectations mentionnées à |
Art. 41.Na toepassing van de herplaatsingen vermeld in artikel 39, §§ |
l'article 39, §§ 2 et 3, les fonctions vacantes subsistantes de | 2 en 3, worden de resterende vacante management- en |
management et de chef de projet du niveau N, sont attribuées par | projectleidersfuncties van N-niveau bij voorrang ingevuld via |
priorité par la réaffectation des dirigeants occupant un grade du rang | herplaatsing van de leidinggevenden die een graad bekleden van rang |
A2L, après qu'ils ont été examinés à cet effet. | A2L, nadat zij hiervoor werden gescreend. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 juillet 2003. | Brussel, 18 juli 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents. - Projet de décret, 1612 - N° 1. - Rapport de l'audition, | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1612 - Nr. 1. - Verslag hoorzitting, |
1612 - N° 2. - Amendements, 1612 - N° 3. - Rapport, 1612 - N° 4. - | 1612 - Nr. 2. - Amendementen, 1612 - Nr. 3. - Verslag, 1612 - Nr. 4. - |
Amendements proposés après introduction du rapport, 1612 - nos 5 et 6. | Amendementen voorgesteld na indiening van het verslag, 1612 - Nrs. 5 |
- Texte adopté en séance plénière, 1612 - N° 7. | en 6. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1612 - Nr. 7. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 9 juillet 2003. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 9 juli 2003. |