Décret relatif au brevet d'infirmier hospitalier dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du quatrième degré | Decreet betreffende het brevet van ziekenhuisverpleger in het secundair onderwijs voor sociale promotie van de vierde graad |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JANVIER 2018. - Décret relatif au brevet d'infirmier hospitalier | 18 JANUARI 2018. - Decreet betreffende het brevet van |
dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du quatrième degré | ziekenhuisverpleger in het secundair onderwijs voor sociale promotie |
(1) | van de vierde graad (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE PREMIER. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section PREMIERE. - Disposition introductive | Afdeling I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Sans préjudice du décret du 16 avril 1991 organisant |
Artikel 1.Onverminderd het decreet van 16 april 1991 houdende |
l'enseignement de promotion sociale, le présent décret a pour objet de | organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, heeft dit decreet |
transposer la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil | tot doel Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad |
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, | betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, zoals gewijzigd bij |
telle que modifiée par la directive 2013/55/UE du Parlement européen | Richtlijn 2013/55/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 |
et du Conseil du 20 novembre 2013 en ce qui concerne la formation des | november 2013 om te zetten, betreffende de opleiding van brevetten van |
brevets d'infirmier(e) hospitalier(e) dans l'enseignement secondaire | ziekenhuisverpleger(ster) in het secundair onderwijs voor sociale |
de promotion sociale du quatrième degré. | promotie van de vierde graad. |
Section II. - Définitions | Afdeling II. - Definities |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° établissement d'enseignement de promotion sociale : établissement | 1° inrichting voor onderwijs voor sociale promotie : inrichting |
visé à l'article 1er, § 2, du décret 16 avril 1991 organisant | bedoeld in artikel 1, § 2, van het decreet van 16 april 1991 houdende |
l'enseignement de promotion sociale ; | organisatie van het onderwijs voor sociale promotie ; |
2° unité d'enseignement : unité d'enseignement visée à l'article 13 du | 2° onderwijseenheid : onderwijseenheid bedoeld in artikel 13 van het |
décret du 16 avril 1991 précité ; | bovenvermelde decreet van 16 april 1991 ; |
3° épreuve intégrée : unité d'enseignement visée à l'article 5bis, | 3° geïntegreerde proef : onderwijseenheid bedoeld in artikel 5bis, |
11°, du décret du 16 avril précité ; | 11°, van het bovenvermelde decreet van 16 april 1991 ; |
4° section : section visée aux articles 10, 11 et 12 du décret du 16 | 4° afdeling : afdeling bedoeld in de artikelen 10, 11 en 12 van het |
avril 1991 précité ; | bovenvermelde decreet van 16 april 1991 ; |
5° étudiant : étudiant inscrit dans une des unités d'enseignement | 5° student : student ingeschreven in één van de onderwijseenheden |
constitutives de la section « Infirmier hospitalier » de | waaruit de afdeling « ziekenhuisverpleger » in het secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire de promotion sociale du quatrième degré ; | voor sociale promotie van de vierde graad bestaat ; |
6° chargé de cours : professeur et/ou expert ; | 6° docent : hoogleraar en/of deskundige ; |
7° tuteur : la personne de référence désignée par l'entreprise où | 7° mentor : de verwijzingspersoon die aangesteld wordt door de |
s'effectue un stage ou une activité professionnelle d'apprentissage ; | onderneming waar een stage of een beroepsleeractiviteit georganiseerd |
8° enseignement théorique : volet de la formation suivi par l'étudiant | wordt ; 8° theoretisch onderwijs : luik van de opleiding gevolgd door de |
au sein d'un établissement d'enseignement de promotion sociale en vue | student binnen een inrichting voor onderwijs voor sociale promotie om |
d'acquérir les connaissances, la compréhension, les aptitudes et les | de kennis, het begrip, de vaardigheden en de competenties te verwerven |
compétences pour organiser, dispenser et évaluer les soins globaux de | om de globale gezondheidszorg te organiseren, te verstrekken en te |
santé ; | beoordelen ; |
9° enseignement clinique : volet de la formation où, conformément à la | 9° klinisch onderwijs : luik van de opleiding waar, overeenkomstig |
directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | september 2005 betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties, |
professionnelles, telle que modifiée par la directive 2013/55/UE du | zoals gewijzigd bij Richtlijn 2013/55/EU van het Europees Parlement en |
Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013, l'étudiant | de Raad van 20 november 2013, de student in teamverband en in |
apprend, au sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain | rechtstreeks contact met een gezonde of zieke persoon en/of een |
ou malade et/ou une collectivité, à organiser, dispenser et évaluer | gemeenschap op grond van verworven kennis en bekwaamheid de vereiste |
les soins infirmiers requis à partir des connaissances et des | |
compétences acquises. L'étudiant apprend non seulement à travailler en | verpleegkundige verzorging leert verstrekken en beoordelen. De student |
équipe, mais encore à diriger une équipe et à organiser les soins | leer niet alleen in teamverband werken, maar ook als teamleider op te |
infirmiers globaux, y compris l'éducation à la santé pour des | treden en een globale verpleegkundige zorg te organiseren, waaronder |
individus et des petits groupes au sein de l'institution de santé ou | de gezondheidsopvoeding voor individuele personen en kleine groepen |
dans la collectivité ; | binnen de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap ; |
10° période : activité pédagogique d'une durée de cinquante minutes. | 10° lestijd : pedagogische activiteit van een duur van vijftig minuten. |
Dans le présent décret, « enseignement clinique », « stages » et « | In dit decreet zijn de woorden « klinisch onderwijs », « stages » en « |
activités professionnelles d'apprentissage » sont synonymes. | beroepsleeractiviteiten » synoniem. |
Section III. - Du programme et de la sanction des études | Afdeling III. - Programma en bekrachtiging van studies |
Art. 3.§ 1er. Le programme et le déroulement des études de la section |
Art. 3.§ 1. Het programma en het verloop van de studies van de |
sanctionnée par le brevet d'infirmier hospitalier, classée dans le | afdeling bekrachtigd door het brevet van ziekenhuisverpleger |
quatrième degré de l'enseignement secondaire de promotion sociale, | (-verpleegster), gerangschikt in de vierde graad van het secundair |
sont conformes au dossier de référence de la section « Infirmier | onderwijs voor sociale promotie, stemmen overeen met het |
hospitalier » approuvé par le Gouvernement, conformément à l'article | referentiedossier van de afdeling « Ziekenhuisverpleger » goedgekeurd |
137 du décret du 16 avril 1991. | door de Regering, overeenkomstig artikel 137 van het decreet van 16 |
La section comporte au moins 4600 heures d'enseignement théorique et | april 1991. De afdeling telt ten minste 4600 uur theoretisch en klinisch |
clinique, la durée de l'enseignement théorique représentant au moins | onderwijs; het theoretisch onderwijs duurt minder dan één derde en het |
un tiers et celle de l'enseignement clinique au moins la moitié de la | klinisch onderwijs duurt ten minste de helft van de minimale duur van |
durée minimale de la formation. | de opleiding. |
§ 2. Ces études mènent à l'obtention du brevet d'infirmier hospitalier | § 2. Deze studies leiden tot het behalen van het brevet van |
visé au décret du 11 mai 2017 relatif au quatrième degré de | ziekenhuisverpleger bedoeld in het decreet van 11 mei 2017 betreffende |
l'enseignement professionnel secondaire complémentaire, section soins | de vierde graad van het aanvullend beroepssecundair onderwijs, |
infirmiers. | afdeling verpleegkundige verzorging. |
§ 3. La section visée au paragraphe 1er est organisée sur cinq années | § 3. De afdeling bedoeld in § 1 wordt ten minste over vijf schooljaren |
scolaires au moins. | georganiseerd. |
Art. 4.Les brevets visés à l'article 3, dont le modèle est fixé par |
Art. 4.De brevetten bedoeld in artikel 3, waarvan het model door de |
le Gouvernement, sont délivrés par les établissements d'enseignement | Regering wordt vastgesteld, worden uitgereikt door de inrichtingen |
de promotion sociale aux étudiants ayant réussi l'épreuve intégrée de | voor onderwijs voor sociale promotie aan studenten die voor de |
la section visée au paragraphe premier. | geïntegreerde proef van de afdeling bedoeld in § 1 geslaagd zijn. |
Art. 5.Lorsque la section visée à l'article 3, § 1er, fait l'objet |
Art. 5.Wanneer de afdeling bedoeld in artikel 3, § 1, het voorwerp |
d'une convention entre plusieurs établissements d'enseignement de | uitmaakt van een overeenkomst tussen verschillende inrichtingen voor |
promotion sociale, la coordination est assurée par le directeur de | onderwijs voor sociale promotie, wordt de coördinatie waargenomen door |
l'établissement qui organise l'épreuve intégrée. | de directeur van de inrichting die de geïntegreerde proef organiseert. |
Section VI. - Des conditions d'inscription | Afdeling VI. - Inschrijvingsvoorwaarden |
Art. 6.Nul ne peut être admis aux études d'infirmier hospitalier si : |
Art. 6.Niemand mag tot de studies van ziekenhuisverpleger |
(-verpleegster) toegelaten worden : | |
1° lors de l'inscription à la première de l'une des unités | 1° indien bij de inschrijving voor de eerste van één van de volgende |
d'enseignement suivantes « Initiation aux soins infirmiers généraux et | onderwijseenheden "Initiatie tot algemene verpleegkundige verzorging |
en fundamentele wetenschappen", "Initiatie tot de algemene | |
aux sciences fondamentales », « Initiation aux soins infirmiers | verpleegkundige verzorging en specifieke contexten", "Klinisch |
généraux et contextes spécifiques », « Enseignement clinique : stage | onderwijs : observatiestage van algemene verpleegkundige verzorging" |
d'observation des soins infirmiers généraux » ou « Initiation à la | of "Initiatie tot de verhouding tussen de verplegende persoon en de |
relation soignant/soigné », « Initiation à la déontologie et | verpleegde persoon", « Initiatie tot de deontologie en wetgeving van |
législation de la profession », telles que prévues dans le dossier de | het beroep », zoals voorzien in het referentiedossier bedoeld in |
référence visé à l'article 3, § 1er, du présent décret, les étudiants | artikel 3, § 1, van dit decreet, de studenten de volgende documenten |
ne fournissent pas les documents suivants: | niet voorleggen: |
- un certificat d'aptitude physique délivré soit par le médecin du | - een getuigschrift van lichamelijke geschiktheid, uitgereikt ofwel |
service auquel est affilié l'établissement fréquenté, soit par un | door de arts van de dienst waarbij de inrichting aangesloten is, ofwel |
médecin du service de santé administratif ; | door een arts van de administratieve gezondheidsdienst; |
- un extrait de casier judiciaire modèle II, ou un document équivalent | - een uittreksel uit het strafregister model II of een gelijkwaardig |
émanant d'une autorité étrangère, datant de moins de trois mois ; | document afkomstig uit een buitenlandse overheid, dat van minder dan |
drie maanden dateert; | |
2° il n'est pas porteur d'un des titres visés à l'article 5 du décret | 2° indien hij geen houder is van één van de bekwaamheidsbewijzen |
du 11 mai 2017 relatif au quatrième degré de l'enseignement | bedoeld in artikel 5 van het decreet van 11 mei 2017 betreffende de |
professionnel secondaire complémentaire, section soins infirmiers. | vierde graad van het aanvullend beroepssecundair onderwijs, afdeling |
CHAPITRE II. - Des stages et de la protection sanitaire | verpleegkunde . HOOFDSTUK II. - Stages en gezondheidsbescherming |
Section PREMIERE. - Généralités | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 7.§ 1er. Les stages peuvent être organisés durant les congés |
Art. 7.§ 1. De stages mogen georganiseerd worden tijdens de |
scolaires à condition que la surveillance éducative prévue à l'article | schoolvakantie op voorwaarde dat het opleidingstoezicht bedoeld in |
10 du présent décret soit assurée. | artikel 10 van dit decreet, wordt gewaarborgd. |
Deze stages worden verspreid over een periode die niet langer mag | |
Ces stages sont répartis sur une durée qui ne peut excéder 60 jours | duren dan 60 dagen voor het geheel van de schoolvakantieperiodes. |
sur l'ensemble des périodes de congés scolaires. | Zowel de dagstages als de nachtstages mogen geenszins de student |
Les stages de jour comme de nuit ne peuvent, en aucun cas, empêcher | beletten de cursussen te volgen, noch strijdig zijn met de geldende |
l'étudiant d'assister aux cours ni enfreindre la réglementation sur la | reglementering over de arbeidsduur die in de betrokken sector geldig |
durée du travail en vigueur dans le secteur concerné. | is. |
§ 2. Les règles suivantes sont d'application aux stages et aux | § 2. De volgende regels zijn van toepassing op de stages en op de |
activités professionnelles d'apprentissage : | beroepsleeractiviteiten : |
1° au cours des unités d'enseignement « Enseignement clinique: stage | 1° tijdens de onderwijseenheden « Klinisch onderwijs: observatiestage |
d'observation des soins infirmiers généraux », « Enseignement clinique | van de algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
: stage d'initiation aux soins infirmiers généraux et contextes | initiatiestage algemene verpleegkundige verzorging en specifieke |
spécifiques », « Enseignement clinique : stage de bases en soins | contexten », « Klinisch onderwijs : basisstages in algemene |
infirmiers généraux et contextes spécifiques », « Enseignement | verpleegkundige verzorging en specifieke contexten », « Klinisch |
clinique : stage de renforcement des bases en soins infirmiers | onderwijs : stage voor de versterking van de vaardigheden in algemene |
généraux et contextes spécifiques », « Enseignement clinique : stage | verpleegkundige verzorging en specifieke contexten », « Klinisch |
d'approfondissement en soins infirmiers généraux et contextes | onderwijs : "verdiepingsstage in algemene verpleegkundige verzorging |
spécifiques », telles que prévues dans le dossier de référence visé à | en specifieke contexten », zoals voorzien in het referentiedossier |
l'article 3, § 1er, du présent décret, l'heure de début et celle de la | bedoeld in artikel 3, § 1, van dit decreet, het uur van begin en einde |
fin du stage diurne ne peuvent être séparées que par un maximum de 8 | van de dagstage mogen slechts worden gescheiden door een maximum van 8 |
heures; | uur; |
2° au cours des unités d'enseignement « Enseignement clinique : stage | 2° tijdens de onderwijseenheden « Klinisch onderwijs : integratiestage |
d'intégration des soins infirmiers généraux », « Enseignement clinique | van algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
: stage d'intégration des soins infirmiers généraux et contextes | integratiestage van algemene verpleegkundige verzorging en specifieke |
spécifiques », « Enseignement clinique : activités professionnelles | contexten », « Klinisch onderwijs : beroepsleeractiviteiten in |
d'apprentissage en soins infirmiers généraux », « Enseignement | algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
clinique : activités professionnelles d'apprentissage en soins | beroepsleeractiviteiten in algemene verpleegkundige verzorging in |
infirmiers généraux en contextes spécifiques », telles que prévues | specifieke contexten », zoals voorzien in het referentiedossier |
dans le dossier de référence visé à l'article 3, § 1er, du présent | bedoeld in artikel 3, § 1, van dit decreet, zullen de stages |
décret, les stages seront organisés selon l'horaire en vigueur dans | georganiseerd worden volgens de geldende uurregeling in de diensten en |
les services et unités de soins au sein desquels le stage est effectué; | eenheden van verzorging binnen dewelke het stage uitgevoerd wordt; |
3° au cours de l'ensemble des unités d'enseignement « Enseignement | 3° tijdens het geheel van de onderwijseenheden « Klinisch onderwijs : |
clinique : stage de renforcement des bases en soins infirmiers | stage tot versterking van de vaardigheden in algemene verpleegkundige |
généraux et contextes spécifiques », « Enseignement clinique : stage | verzorging en specifieke contexten », « Klinisch onderwijs : |
d'approfondissement en soins infirmiers généraux et contextes | verdiepingsstage in algemene verpleegkundige verzorging en specifieke |
spécifiques », « Enseignement clinique : stage d'intégration des soins | contexten », « Klinisch onderwijs : integratiestage van algemene |
infirmiers généraux », « Enseignement clinique : stage d'intégration | verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : integratiestage |
des soins infirmiers généraux et contextes spécifiques », « | van algemene verpleegkundige verzorging en specifieke contexten », « |
Enseignement clinique : activités professionnelles d'apprentissage en | Klinisch onderwijs : beroepsleeractiviteiten in algemene |
soins infirmiers généraux », « Enseignement clinique : activités | verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
professionnelles d'apprentissage en soins infirmiers généraux en | beroepsleeractiviteiten in algemene verpleegkundige verzorging in |
contextes spécifiques » telles que prévues dans le dossier de | specifieke contexten », zoals voorzien in het referentiedossier |
référence visé à l'article 3, § 1er, du présent décret, les stages et | bedoeld in artikel 3, § 1, van dit decreet, mogen de stages en de |
les activités professionnelles d'apprentissage peuvent être organisés | beroepsleeractiviteiten tijdens het weekend georganiseerd worden en |
pendant le week-end et ce à concurrence de 5 à 15 week-ends au maximum | dit, naar rata van hoogstens 5 tot 15 weekenden en voor zover het |
et pour autant que la surveillance éducative prévue à l'article 10 du | opvoedingstoezicht bedoeld in artikel 10 van dit decreet gewaarborgd |
présent décret soit assurée. | wordt. |
§ 3. Au cours des unités d'enseignement « « Enseignement clinique : | § 3. Tijdens de onderwijseenheden « « Klinisch onderwijs : |
stage d'observation des soins infirmiers généraux », « Enseignement | observatiestage van algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch |
clinique : stage d'initiation aux soins infirmiers généraux et | onderwijs : initiatiestage algemene verpleegkundige verzorging en |
contextes spécifiques », « Enseignement clinique : stage de bases en | specifieke contexten », « Klinisch onderwijs : Basisstage in algemene |
soins infirmiers généraux et contextes spécifiques », « Enseignement | verpleegkundige verzorging en specifieke contexten », « Klinisch |
clinique : stage de renforcement des bases en soins infirmiers | onderwijs : stage voor de versterking van de vaardigheden in algemene |
généraux et contextes spécifiques », « Enseignement clinique : stage | verpleegkundige verzorging en specifieke contexten », « Klinisch |
d'approfondissement en soins infirmiers généraux et contextes | onderwijs : verdiepingsstage in algemene verpleegkundige verzorging en |
spécifiques », telles que prévues dans le dossier de référence visé à | specifieke contexten », zoals voorzien in het referentiedossier |
l'article 3, § 1er, du présent décret, aucun stage ne peut être | bedoeld in artikel 3, § 1, van dit decreet, mag geen enkel stage 's |
organisé la nuit. | nachts georganiseerd worden. |
Les règles suivantes sont d'application aux stages accomplis la nuit : | De volgende regels zijn van toepassing op de stages die `s nachts uitgevoerd worden : |
1° au cours des unités d'enseignement « Enseignement clinique : stage | 1° tijdens de onderwijseenheden « Klinisch onderwijs : integratiestage |
d'intégration des soins infirmiers généraux », « Enseignement clinique | van algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
: stage d'intégration des soins infirmiers généraux et contextes | integratiestage van algemene verpleegkundige verzorging en specifieke |
spécifiques », « Enseignement clinique : activités professionnelles | contexten », « Klinisch onderwijs : beroepsleeractiviteiten in |
d'apprentissage en soins infirmiers généraux », « Enseignement | algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
clinique : activités professionnelles d'apprentissage en soins | beroepsleeractiviteiten in algemene verpleegkundige verzorging en |
infirmiers généraux en contextes spécifiques », telles que prévues | specifieke contexten », zoals voorzien in het referentiedossier |
dans le dossier de référence visé à l'article 3, § 1er, du présent | bedoeld in artikel 3, § 1, van dit decreet, moeten tussen vier en |
décret, entre quatre et douze prestations nocturnes doivent être | |
organisées et pour autant que la surveillance éducative prévue à | twaalf nachtprestaties georganiseerd worden en voor zover het |
l'article 10 du présent décret soit assurée; | opvoedingstoezicht bedoeld in artikel 10 van dit decreet gewaarborgd |
2° chaque prestation nocturne doit avoir une durée de huit heures au minimum. | wordt; 2° elke nachtverstrekking moet ten minste acht uur duren. |
Art. 8.Les étudiants sont soumis durant leurs études au même contrôle |
Art. 8.De studenten worden tijdens hun studies onderworpen aan |
médical que celui prévu pour les infirmiers. Le Gouvernement est | dezelfde medische controle dan deze voorzien voor de verpleegkundigen. |
chargé de déterminer les modalités de ce contrôle. | De Regering is belast met het vaststellen van de nadere regels voor |
Art. 9.§ 1er. L'enseignement clinique est dispensé dans des services |
deze controle. Art. 9.§ 1. Het klinisch onderwijs wordt gegeven zowel in de diensten |
tant hospitaliers qu'extrahospitaliers situés en Belgique ou dans un | binnen de ziekenhuizen als buiten de ziekenhuizen gevestigd in België |
pays autre que la Belgique et offrant les ressources cliniques, | of in een ander land dan België en waarbij klinische, sociale en |
sociales et pédagogiques nécessaires à la formation technique, | pedagogische middelen ter beschikking worden gesteld die nodig zijn |
psychologique, morale et sociale des étudiants sous la direction de | voor de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de |
chargés de cours infirmiers/sages- femmes et sous la responsabilité de | studenten onder de directie van docenten verpleegkundigen-vroedvrouwen |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale. D'autres | en onder de verantwoordelijkheid van de inrichting voor onderwijs voor |
personnels qualifiés peuvent être intégrés dans le processus | sociale promotie. Andere bekwame personeelsleden mogen in het |
d'enseignement. | onderwijsproces geïntegreerd worden. |
§ 2. Tous les services précités doivent être agréés par les instances | § 2. Alle bovenvermelde diensten moeten door de bevoegde instanties |
compétentes conformément à la législation en vigueur. | erkend worden overeenkomstig de geldende wetgeving. |
Section II. - Conditions de validité | Afdeling II. - Geldigheidsvoorwaarden |
Art. 10.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux |
Art. 10.Om geldig te zijn, moet het klinisch onderwijs aan volgende |
conditions suivantes : 1° la planification, l'organisation et la coordination des heures d'enseignement clinique doivent être confiées à un gradué/bachelier en soins infirmiers ou bachelier Infirmier responsable en soins généraux, ayant une expérience d'au moins six ans dans l'enseignement infirmier ; 2° la surveillance éducative des étudiants doit être placée sous la responsabilité d'un chargé de cours. Cette exigence n'est pas d'application pour l'enseignement clinique organisé la nuit, le week-end ou les congés scolaires. Dans ce cas, la surveillance est assurée par un tuteur. Le tuteur est un infirmier présent dans le service ou unité concerné(e) ; 3° en aucun cas, il ne peut y avoir plus de trois étudiants par infirmier ou par sage-femme présent dans le service ; 4° les étudiants sont tenus de rédiger des rapports de soins conformément aux dossiers pédagogiques des unités d'enseignement clinique. On entend par rapport de soins, un document destiné à fournir la preuve de l'acquisition d'une démarche de résolution de problèmes adaptée aux soins infirmiers. | voorwaarden voldoe : 1° de planning, de organisatie en de coördinatie van de uren klinisch onderwijs moeten toevertrouwd worden aan een gegradueerde/bachelor verpleger (verpleegster) of bachelor verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger met ten minste zes jaar ervaring in het verplegingsonderwijs; 2° het educatief toezicht op studenten moet onder de verantwoordelijkheid staan van een docent. Deze vereiste is niet van toepassing op het klinisch onderwijs dat 's nachts, tijdens het weekend of tijdens de schoolvakantie ingericht wordt. In dit geval wordt het toezicht door een mentor gevoerd. De mentor is een verpleger die aanwezig is in de betrokken dienst of eenheid; 3° in geen enkel geval mogen er meer dan drie studenten onder het toezicht van de in de dienst aanwezige verpleger (verpleegster) of vroedvrouw staan; 4° de studenten zijn verplicht verslagen over verzorging op te stellen overeenkomstig de pedagogische dossiers van de eenheden van klinisch onderwijs. Onder verslag over verzorging wordt verstaan een document dat dient om het bewijs te leveren dat de student geleerd heeft hoe hij (zij) moet optreden om problemen inzake verpleegkundige verzorging op te lossen. |
Art. 11.§ 1er. Les conditions suivantes de fonctionnement et |
Art. 11.§ 1. 1. Aan volgende voorwaarden inzake werking en |
d'organisation doivent être satisfaites : | organisatie moet worden voldaan : |
1° une convention de stage doit être conclue par écrit entre | 1° Een stageovereenkomst moet gesloten worden tussen de |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale et l'institution | onderwijsinrichting voor sociale promotie en de stageinrichting met |
de stage. Elle a pour but de régler les relations entre | als doel de relaties te regelen tussen de onderwijsinrichting voor |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale qui est | sociale promotie, verantwoordelijk voor de opleiding, en de |
responsable de la formation, et l'institution de stage qui collabore à | stageinrichting die haar medewerking verleent aan deze opleiding. |
cette formation. Cette convention doit porter au moins sur les points suivants : | Deze overeenkomst moet ten minste betrekking hebben op volgende punten : |
a) les noms des responsables tant de l'établissement d'enseignement de | a) de namen van de verantwoordelijken zowel van de onderwijsinrichting |
promotion sociale que de l'institution de stage ; | voor sociale promotie als deze van de stageinrichting; |
b) le nombre d'étudiants par service ; | b) het aantal studenten per dienst; |
c) les unités d'enseignement concernées ; | c) de betrokken onderwijseenheden; |
d) la durée et la répartition des stages dans le temps ; | d) de duur en de spreiding van de stages in de tijd; |
e) l'assurance en responsabilité civile ; | e) de verzekering burgerlijke aansprakelijkheid; |
f) l'encadrement des stages, assuré par un chargé de cours ou par un | f) de begeleiding van de stages, verleend door een docent of een |
tuteur ; | mentor ; |
1° une collaboration doit exister entre le département infirmier et | 1° het verpleegkundig departement en de onderwijsinrichting voor |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale, conformément aux | sociale promotie moeten samenwerken, overeenkomstig de regels voorzien |
règles prévues par le contrat visé au 1° ; | in de overeenkomst bedoeld in 1° ; |
2° le responsable de l'institution de stage doit être le chef du | 2° de verantwoordelijke van de stageinrichting moet het hoofd van het |
département infirmier ou un gradué/bachelier en soins infirmiers ou | verpleegkundig departement zijn of een gegradueerde/bachelor verpleger |
bachelier Infirmier responsable en soins généraux qui en tient lieu ou | (verpleegster) of bachelor verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger |
qui lui est lié sur le plan fonctionnel. | die deze functie vervult of die met hem (haar) op functioneel vlak |
§ 2. En choisissant le service de stage, l'établissement | verbonden is. § 2. Bij de keuze van de stagedienst moet de onderwijsinrichting voor |
d'enseignement de promotion sociale veille à ce que les étudiants | sociale promotie ervoor zorgen dat de studenten geconfronteerd worden |
soient confrontés à un éventail de situations sanitaires et/ou | met een waaier van gezondheids- en/of pathologische toestanden en |
pathologiques et d'aspects psycho-médico-sociaux ainsi qu'à une | psycho-medisch-sociale aspecten alsook met een diversiteit aan |
diversité de soins infirmiers correspondant aux différents stades de | verpleegkundige verzorging die met de verschillende stadia van de |
la formation. | opleiding overeenstemmen. |
Pendant les stages, les étudiants doivent avoir la possibilité | Tijdens de stages moeten de studenten de mogelijkheid hebben |
d'exécuter les tâches en rapport avec leur niveau de compétence et | welbepaalde taken uit te voeren die in overeenstemming zijn met hun |
être à même d'en procéder à une évaluation méthodique. | bevoegdheidsniveau en moeten er een methodische evaluatie van kunnen |
Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire | maken. De opleidingservaringen opgedaan door de studenten moeten besproken |
l'objet de discussions avec les chargés de cours ainsi qu'avec | worden met de docenten, alsook met de verpleger (verpleegster) |
l'infirmier responsable du service chaque fois que cela s'avère | verantwoordelijk voor de dienst telkens als dit mogelijk is. |
possible. § 3. Le Ministre qui a l'Enseignement de promotion sociale dans ses | § 3. De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor sociale promotie, kan |
attributions peut, pour le choix du service ou de l'unité | wat de keuze betreft van de dienst of van de eenheid voor klinisch |
d'enseignement clinique, accorder une dérogation aux conditions fixées | onderwijs, een afwijking van de vereisten toestaan vermeld in de |
aux articles 9 à 12, lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en | artikelen 9 tot 12, en in 't bijzonder wanneer het gaat om nieuwe |
matière de soins de santé. | ervaringen inzake gezondheidszorg. |
Section III. - Répartition de l'enseignement clinique | Afdeling III. - Verdeling van het klinisch onderwijs |
Art. 12.L'enseignement clinique menant à l'obtention du brevet |
Art. 12.Het klinisch onderwijs dat leidt tot het behalen van het |
d'infirmier hospitalier comprend 3130 périodes de 50 minutes (2608 | brevet van ziekenhuisverpleger(ster) moet ten minste 3130 lestijden |
heures) réparties sur 5 années scolaires minimum. | van 50 minuten (2608 uur) omvatten gespreid over ten minste 5 jaar |
Art. 13.Sur l'ensemble des unités d'enseignement de la section |
studies. Art. 13.Voor alle onderwijseenheden van de afdeling bekrachtigd door |
sanctionnée par le brevet d'infirmier hospitalier, des visites | het brevet van ziekenhuisverpleger (ster), kunnen er studiebezoeken in |
d'études dans un ou plusieurs des domaines de stages énumérés aux | |
articles 15, 16 et 17 peuvent être organisées, à concurrence de 150 | een of meer stagedomeinen, opgesomd in de artikelen 15, 16 en 17, |
périodes (125 heures) maximum et pour autant que les étudiants | georganiseerd worden ten belope van maximum 150 lestijden (125 uur) en |
établissent un rapport écrit de chacune d'elles. | voor zover de studenten schriftelijk een verslag opmaken over elk |
Art. 14.Pour chaque étudiant, l'établissement d'enseignement de |
bezoek. Art. 14.Voor iedere student stelt de onderwijsinrichting voor sociale |
promotion sociale remplit un tableau récapitulatif de stages et | promotie een overzichtstabel over de stages en de |
d'activités professionnelles d'apprentissage. Ce document fait partie | beroepsleeractiviteiten op. Dit document maakt deel uit van een |
du dossier administratif de l'étudiant et doit être tenu à disposition | administratief dossier van de student en moet ter beschikking gesteld |
des services de l'Inspection et de la Direction générale de | worden van de Inspectiedienst en van de Algemene Directie |
l'enseignement non obligatoire et de la recherche scientifique. | niet-verplicht onderwijs en wetenschappelijk onderzoek. |
Art. 15.Les unités d'enseignement « Enseignement clinique : stage |
Art. 15.De onderwijseenheden « Klinisch onderwijs : observatiestage |
d'observation des soins infirmiers généraux », « Enseignement clinique | van algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
: stage d'initiation aux soins infirmiers généraux et contextes | initiatiestage tot algemene verpleegkundige verzorging en specifieke |
spécifiques », « Enseignement clinique : stage de bases en soins | contexten », "Klinisch onderwijs : basisstage in algemene |
infirmiers généraux et contextes spécifiques », telles que prévues au | verpleegkundige verzorging en specifieke contexten", zoals voorzien in |
dossier de référence visé à l'article 3, § 1er, du présent décret | het referentiedossier bedoeld in artikel 3, § 1, van dit decreet |
comportent 720 périodes d'enseignement clinique des soins infirmiers | omvatten 720 lestijden klinisch onderwijs algemene verpleegkundige |
généraux à répartir comme suit: | verzorging die als volgt gespreid moeten worden : |
1° auprès d'adultes hospitalisés dans des services de médecine ou de | 1° bij volwassenen opgenomen in de geneeskundige of heelkundige |
chirurgie ; | diensten ; |
2° auprès de personnes âgées ; | 2° bij bejaarden ; |
3° au choix de l'établissement, des stages peuvent également être | 3° naar keuze van de inrichting, mogen stages ook georganiseerd worden |
organisés auprès d'enfants sains et auprès de personnes en situation | bij gezonde kinderen en bij personen met een handicap. |
de handicap. Art. 16.Les unités d'enseignement « Enseignement clinique : stage de |
Art. 16.De onderwijseenheden « Klinisch onderwijs : stage tot |
renforcement des bases en soins infirmiers généraux et contextes | versterking van de vaardigheden in algemene verpleegkundige verzorging |
spécifiques », « Enseignement clinique : stage d'approfondissement en | en specifieke contexten », « Klinisch onderwijs : verdiepingsstage |
soins infirmiers généraux et contextes spécifiques », telles que | algemene verpleegkundige verzorging en specifieke contexten », zoals |
prévues au dossier de référence visé à l'article 3, § 1er, du présent | voorzien in het referentiedossier bedoeld in artikel 3, § 1, van dit |
décret comportent 780 périodes d'enseignement clinique des soins | decreet omvatten 780 lestijden klinisch onderwijs verpleegkundige |
infirmiers à répartir comme suit : | verzorging die als volgt verspreid moeten worden : |
1° auprès d'adultes hospitalisés dans des services de médecine et de | 1° bij volwassenen opgenomen in geneeskundige of heelkundige diensten |
chirurgie ; | ; |
2° auprès de personnes âgées ; | 2° bij bejaarden ; |
3° auprès de personnes nécessitant des soins de santé mentale et/ou | 3° bij personen die geestelijke en/of psychiatrische |
psychiatrique ; | gezondheidszorgverleningen nodig hebben ; |
4° au choix de l'établissement, des stages peuvent être organisés dans | 4° naar keuze van de inrichting kunnen stages ook georganiseerd worden |
des services de pédiatrie, maternité, auprès de personnes recevant des | in de diensten kindergeneeskunde, materniteit, bij personen die |
soins à domicile, auprès d'enfants sains et auprès de personnes en | thuisverzorging krijgen, bij gezonde kinderen en bij personen met een |
situation de handicap. | handicap. |
Art. 17.Les unités d'enseignement « Enseignement clinique : stage |
Art. 17.De onderwijseenheden « Klinisch onderwijs : integratiestage |
d'intégration des soins infirmiers généraux », « Enseignement clinique | van algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
: stage d'intégration des soins infirmiers généraux et contextes | integratiestage van algemene verpleegkundige verzorging en specifieke |
spécifiques », « Enseignement clinique : activités professionnelles | contexten », « Klinisch onderwijs : beroepsleeractiviteiten in |
d'apprentissage en soins infirmiers généraux », « Enseignement | algemene verpleegkundige verzorging », « Klinisch onderwijs : |
clinique : activités professionnelles d'apprentissage en soins | |
infirmiers généraux en contextes spécifiques » telles que prévues au | beroepsleeractiviteiten in algemene verpleegkundige verzorging in |
dossier de référence visé à l'article 3, § 1er, du présent décret, | specifieke contexten », zoals voorzien in het referentiedossier |
comportent 1630 périodes d'enseignement clinique des soins infirmiers | bedoeld in artikel 3, § 1, van dit decreet, omvatten 1630 lestijden |
klinisch onderwijs verpleegkundige verzorging die als volgt verspreid | |
à répartir comme suit: | moeten worden: |
1° auprès d'adultes hospitalisés dans des services de médecine et | 1° bij volwassenen opgenomen in de geneeskundige en heelkundige |
chirurgie ; | diensten; |
2° auprès de personnes âgées ; | 2° bij bejaarden ; |
3° auprès de personnes nécessitant des soins de santé mentale et/ou | 3° bij personen die geestelijke en/of psychiatrische |
psychiatriques ; | gezondheidszorgverleningen nodig hebben ; |
4° auprès de personnes recevant des soins à domicile ; | 4° bij personen die thuisverzorging krijgen; |
5° au choix de l'établissement, des stages peuvent être organisés dans | 5° naar keuze van de inrichting, kunnen stages georganiseerd worden in |
des services de pédiatrie, maternité, salle d'opération, autres | |
services médico-techniques et auprès de personnes en situation de | de diensten kindergeneeskunde, materniteit, operatiezalen, andere |
handicap ; | medisch-technische diensten en bij personen met een handicap ; |
6° au choix de l'établissement. | 6° naar keuze van de inrichting. |
Quel que soit son parcours, l'étudiant doit totaliser à l'issue de sa | Ongeacht zijn studietraject moet de student, op het einde van zijn |
opleiding die leidt tot het behalen van het brevet van | |
formation conduisant au brevet d'infirmier hospitalier 5520 périodes | ziekenhuisverpleger, 5520 lestijden (4600 uur) hebben gevolgd |
(4600 heures) de formation dont un minimum de 2760 périodes (2300 | waaronder ten minste 2760 lestijden (2300 uur) klinisch onderwijs en |
heures) d'enseignement clinique et au moins un tiers d'enseignement théorique. | ten minste een derde theoretisch onderwijs. |
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires | HOODSTUK III. - Opheffingsbepalingen |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 |
Art. 18.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
septembre 1997 fixant les conditions de collation du brevet | september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het |
brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor | |
d'infirmier hospitalier dans l'enseignement de promotion sociale est | sociale promotie wordt toegekend, wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 19.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 |
Art. 19.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
septembre 1997 fixant le programme de l'enseignement clinique pour | september 1997 tot vaststelling van het programma van het klinisch |
l'obtention du brevet d'infirmier hospitalier dans l'enseignement de | onderwijs voor het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger |
promotion sociale est abrogé. | (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie, wordt opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 20.Le présent décret produit ses effets le 1er septembre 2017. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 janvier 2018. | Brussel, 18 januari 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 570-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 570-1. |
Commissieverslag, nr. 570-2. - Tekst aangenomen tijdens de commissie, | |
commission, n° 570-2 - Texte adopté en commission, n° 570-3 - Texte | nr. 570-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. |
adopté en séance plénière, n° 570-4. | 570-4. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 janvier | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 |
2018. | januari 2018. |