← Retour vers "Décret sanctionnant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 définissant les objectifs de développement de l'enseignement fondamental spécial de type 8 "
| Décret sanctionnant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 définissant les objectifs de développement de l'enseignement fondamental spécial de type 8 | Decreet houdende bekrachtiging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 april 2001 tot bepaling van de ontwikkelingsdoelen voor het buitengewoon basisonderwijs type 8 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 18 JANVIER 2002. - Décret sanctionnant l'arrêté du Gouvernement | 18 JANUARI 2002. - Decreet houdende bekrachtiging van het besluit van |
| flamand du 27 avril 2001 définissant les objectifs de développement de | de Vlaamse regering van 27 april 2001 tot bepaling van de |
| l'enseignement fondamental spécial de type 8 (1) | ontwikkelingsdoelen voor het buitengewoon basisonderwijs type 8 (1) |
| Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2002 définissant |
Art. 2.Het besluit van de Vlaamse regering van 27 april 2001 tot |
| les objectifs de développement de l'enseignement fondamental spécial | bepaling van de ontwikkelingsdoelen voor het buitengewoon |
| de type 8 est sanctionné, à l'exception de l'article 2, dans lequel | basisonderwijs type 8 wordt bekrachtigd, met uitzondering van artikel |
| les mots « l'année scolaire 2001-2002 » sont remplacés par les mots « | 2, waar de woorden « schooljaar 2001-2002 » worden vervangen door de |
| l'année scolaire 2001-2003 ». | woorden « schooljaar 2002-2003 ». |
Art. 3.Les objectifs de développement figurant à l'article 2 de |
Art. 3.De ontwikkelingsdoelen opgenomen in het in artikel 2 bedoelde |
| l'arrêté visé peuvent être évalués à partir de l'année scolaire | besluit kunnen vanaf het schooljaar 2007-2008 geëvalueerd worden. |
| 2007-2008. A compter de cette évaluation, l'évaluation peut être | Vanaf deze evaluatie kan de evaluatie elke zes jaar herhaald worden. |
| répétée tous les six ans. Le Gouvernement flamand soumet les résultats | De Vlaamse regering legt de resultaten van deze evaluatie voor aan het |
| de cette évaluation au Parlement flamand. Une révidion des objectifs | Vlaams Parlement. Een herziening van de ontwikkelingsdoelen is |
| de développement est possible à partir du 1er septembre 2008. | mogelijk vanaf 1 september 2008. |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
| au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 18 janvier 2002. | Brussel, 18 januari 2002. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
| M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
| Documents. - Projet de décret : 832, n° 1. - Amendements : 832, n° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 832, nr. 1. - Amendementen : 832, nr. |
| - Rapport : 832, n° 3. - Texte adopté par la séance plénière : 832, n° | 2. - Verslag : 822, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
| 4. | vergadering : 832, nr. 4. |
| Annales. - Discussion et adoption : séances du 9 janvier 2002. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 9 januari |
| 2002. | |