Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du troisième ajustement du budget 2009 | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de derde aanpassing van de begroting 2009 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 DECEMBRE 2009. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement | 18 DECEMBER 2009. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de |
du troisième ajustement du budget 2009 (1) | derde aanpassing van de begroting 2009 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du troisième | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de derde aanpassing |
ajustement du budget 2009. | van de begroting 2009. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Enseignement | HOOFDSTUK II. - Onderwijs |
Section Ire. - Enseignement fondamental | Afdeling I. - Basisonderwijs |
Art. 2.Dans l'article 79, §§ 1er et 3, du décret sur l'enseignement |
Art. 2.In artikel 79, § 1 en § 3, van het decreet basisonderwijs van |
fondamental du 25 février 1997, tel que modifié, le nombre « | 25 februari 1997, zoals gewijzigd, wordt het getal « 402.908.000 » |
402.908.000 » est remplacé par le nombre « 402.900.000 ». | vervangen door het getal « 402.900.000 ». |
Art. 3.Dans l'article 85bis, §§ 1er et 3, du décret sur |
Art. 3.In artikel 85bis, § 1 en § 3, van het decreet basisonderwijs |
l'enseignement fondamental du 25 février 1997, tel que modifié, le | van 25 februari 1997, zoals gewijzigd, wordt het getal « 35.595.000 » |
nombre « 35.595.000 » est remplacé par le nombre « 35.599.000 ». | vervangen door het getal « 35.599.000 ». |
Section II. - Enseignement secondaire | Afdeling II. - Secundair onderwijs |
Art. 4.Dans l'article 6, §§ 1er et 3, du décret du 4 juillet 2008 |
Art. 4.In artikel 6, § 1 en § 3, van het decreet van 4 juli 2008 |
relatif aux budgets de fonctionnement dans l'enseignement secondaire | betreffende de werkingsbudgetten in het secundair onderwijs en tot |
et modifiant le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | |
février 1997 pour ce qui concerne les budgets de fonctionnement, | wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 wat de |
modifié par le décret du 19 décembre 2008, le montant « 394.427.000 | werkingsbudgetten betreft, gewijzigd bij het decreet van 19 december |
euros » est remplacé par le montant « 394.419.000 euros ». | 2008, wordt het getal « 394.427.000 » vervangen door het getal « 394.419.000 ». |
Art. 5.Dans l'article 13, §§ 1er et 3, du décret du 4 juillet 2008 |
Art. 5.In artikel 13, § 1 en § 3, van het decreet van 4 juli 2008 |
relatif aux budgets de fonctionnement dans l'enseignement secondaire | betreffende de werkingsbudgetten in het secundair onderwijs en tot |
et modifiant le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | |
février 1997 pour ce qui concerne les budgets de fonctionnement, | wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 wat de |
modifié par le décret du 19 décembre 2008, le montant « 23.850.000 | werkingsbudgetten betreft, gewijzigd bij het decreet van 19 december |
euros » est remplacé par le montant « 23.865.000 euros ». | 2008, wordt het getal « 23.850.000 » vervangen door het getal « 23.865.000 ». |
Section III. - Instituts supérieurs | Afdeling III. - Hogescholen |
Art. 6.Dans l'article 209, § 3, du décret du 13 juillet 1994 relatif |
Art. 6.In artikel 209, § 3, van het decreet van 13 juli 1994 |
aux instituts supérieurs en Communauté flamande, le nombre « 293,26 » | betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap wordt het getal « |
est remplacé par le nombre « 291,38 ». | 293,26 » vervangen door het getal « 291,38 ». |
Art. 7.Dans l'article VI.10 du décret du 19 mars 2004 relatif au |
Art. 7.In artikel VI.10 van het decreet van 19 maart 2004 betreffende |
statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement | de rechtspositieregeling van de student, de medezeggenschap in het |
supérieur, l'intégration de certaines sections de l'enseignement | hoger onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen van het hoger |
supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et | onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen en de begeleiding |
l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en | van de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, |
Flandre, modifié par le décret du 21 décembre 2007, le troisième | gewijzigd bij decreet van 21 december 2007, wordt het derde lid |
alinéa est remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Les articles VI.9bis à VI.9septies inclus produisent leurs effets le | « Artikelen VI.9bis tot en met VI.9septies hebben uitwerking met |
1er janvier 2006 et cessent de produire leurs effets le 31 décembre | ingang van 1 januari 2006 en houden op uitwerking te hebben op 31 |
2009. » | december 2009. ». |
Section IV. - Financement des instituts supérieurs et universités | Afdeling IV. - Financiering hogescholen en universiteiten |
Art. 8.A l'article 51 du décret du 14 mars 2008 relatif au |
Art. 8.In artikel 51 van het decreet van 14 maart 2008 betreffende |
financement du fonctionnement des instituts supérieurs et des | financiering van de werking van de hogescholen en universiteiten in |
universités en Flandre sont apportées les modifications suivantes : | Vlaanderen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le premier alinéa est remplacé par ce qui | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
suit : « Outre les moyens de fonctionnement, visés à l'article 9, la | « Naast de werkingsmiddelen, vermeld in artikel 9, voorziet de Vlaamse |
Communauté flamande prévoit un montant unique de 5,0 millions d'euros | Gemeenschap eenmalig in een bedrag van 5,0 miljoen euro bijkomende |
de moyens supplémentaires pour la rationalisation de l'offre de | middelen voor de rationalisatie van het opleidingenaanbod. »; |
formations. »; | |
2° le paragraphe 2 est supprimé; | 2° paragraaf 2 wordt geschrapt; |
3° dans le paragraphe 3, les mots « 30 juin 2008, 30 juin 2009, 30 | 3° in paragraaf 3 worden de woorden « 30 juni 2008, 30 juni 2009, 30 |
juin 2010 ou 30 juin 2011 » sont remplacés par les mots « 30 juin 2009 | juni 2010 of 30 juni 2011 » vervangen door de woorden « 30 juni 2009 |
». | ». |
Art. 9.L'article 54 du décret du 14 mars 2008 relatif au financement |
Art. 9.Artikel 54 van het decreet van 14 maart 2008 betreffende de |
du fonctionnement des instituts supérieurs et des universités en | financiering van de werking van de hogescholen en de universiteiten in |
Flandre est remplacé par ce qui suit : | Vlaanderen wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 54.§ 1er. Le paiement de l'allocation à l'institution se fait |
« Art. 54.§ 1. De uitbetaling van de toelage aan de instellingen |
en une tranche. | gebeurt in één schijf. |
§ 2. Les institutions qui participent au plan de rationalisation | § 2. De instellingen die participeren in het rationalisatieplan sturen |
transmettent conjointement un rapport sur l'avancement de l'exécution | gezamenlijk een rapport door over de voortgang van de uitvoering van |
du plan de rationalisation au ministre compétent pour l'enseignement | het rationalisatieplan naar de minister bevoegd voor hoger onderwijs |
supérieur, au plus tard le 31 décembre 2011. Ce rapport reproduit | uiterlijk tegen 31 december 2011. Dit rapport geeft duidelijk de |
clairement les prestations et les résultats atteints, ainsi qu'un état | prestaties en bereikte resultaten weer, evenals een overzicht en een |
et une justification des frais faits à charge des moyens de | verantwoording van de gemaakte kosten ten laste van de toegekende |
rationalisation accordés. | rationalisatiemiddelen. |
Trois mois après l'achèvement du plan de rationalisation, les | Drie maanden na afloop van het rationalisatieplan sturen de |
institutions participant au plan de rationalisation transmettent | instellingen die participeren in het rationalisatieplan gezamenlijk |
conjointement un rapport final au ministre compétent pour | een eindrapport naar de minister bevoegd voor het hoger onderwijs. Dit |
l'enseignement supérieur. Ce rapport final décrit les résultats et | eindrapport beschrijft de resultaten en legt rekenschap af over de |
rend compte des moyens de rationalisation accordés. » | toegekende rationalisatiemiddelen. ». |
Section V. - Universités | Afdeling V. - Universiteiten |
Art. 10.Dans l'article 140ter du décret du 12 juin 1991 relatif aux |
Art. 10.In artikel 140ter van het decreet van 12 juni 1991 |
universités dans la Communauté flamande, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : |
« § 2. A partir de l'année budgétaire 2008, les montants visés au § 1er | « § 2. Vanaf het begrotingsjaar 2008 worden de in § 1 vermelde |
sont indexés à l'aide de la formule d'indexation suivante, dans les | bedragen, binnen de perken van de begroting van de Vlaamse |
limites du budget de la Communauté flamande : | Gemeenschap, geïndexeerd aan de hand van de volgende indexformule : |
I = 0,50 x (L1/L0) + 0,50 x (C1/C0). | I = 0,50 x (L1/L0) + 0,50 x (C1/C0). |
I : la formule d'indexation. | I : de indexformule. |
L1/L0 : le rapport entre l'indice estimé du coût salarial unitaire à | L1/L0 : de verhouding tussen de geraamde index van de |
eenheidsloonkosten op het einde van het desbetreffende begrotingsjaar | |
la fin de l'année budgétaire en question et l'indice du coût salarial | en de index van de eenheidsloonkosten op het einde van begrotingsjaar |
unitaire à la fin de l'année budgétaire 2007. | 2007. |
C1/C0 : le rapport entre l'indice estimé des prix à la consommation à | C1/C0 : de verhouding tussen de geraamde index van de |
consumptieprijzen op het einde van het desbetreffende begrotingsjaar | |
la fin de l'année budgétaire en question et l'indice des prix à la | en de index van de consumptieprijzen op het einde van begrotingsjaar |
consommation à la fin de l'année budgétaire 2007. ». | 2007. ». |
Section VI. - Sport scolaire | Afdeling VI. - Schoolsport |
Art. 11.Dans l'article 11 du décret du 13 février 2009 portant |
Art. 11.In artikel 11 van het decreet van 13 februari 2009 houdende |
organisation du sport scolaire, l'année « 2009 » est remplacée par | de organisatie van schoolsport wordt het jaartal « 2009 » vervangen |
l'année « 2010 ». | door het jaartal « 2010 ». |
Section VII. - Education des adultes | Afdeling VII. - Volwassenenonderwijs |
Art. 12.L'article 72bis du décret du 15 juin 2007 relatif à |
Art. 12.Artikel 72bis van het decreet van 15 juni 2007 betreffende |
l'éducation des adultes, inséré par le décret du 8 mai 2009, est | het volwassenenonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 72bis.Le Gouvernement flamand dispose annuellement, dans les |
« Art. 72bis.De Vlaamse Regering beschikt jaarlijks binnen de |
limites des crédits budgétaires disponibles, de moyens destinés à | beschikbare begrotingskredieten over middelen voor het ondersteunen en |
l'appui et à la promotion des centres souhaitant organiser des | het stimuleren van de centra die opleidingen als gecombineerd |
formations sous forme d'enseignement combiné. ». | onderwijs willen organiseren. ». |
Art. 13.Par dérogation à l'article 110, § 3, du même décret, il est |
Art. 13.In afwijking van artikel 110, § 3, van hetzelfde decreet |
attribué au « Fonds Inschrijvingsgelden Centra voor | wordt aan het Fonds Inschrijvingsgelden Centra voor |
Volwassenenonderwijs » (Fonds droits d'inscription centres d'éducation | Volwassenenonderwijs voor het begrotingsjaar 2009 een dotatie |
des adultes), pour l'année budgétaire 2009, une dotation de 3.171.000 | toegekend van 3.171.000 euro ten laste van de algemene |
euros à charge du budget général des dépenses de la Communauté | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. |
flamande.Section VIII. - Mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire | Afdeling VIII. - Inhaalbeweging in schoolinfrastructuur |
Art. 14.§ 1er. L'« Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs » |
Art. 14.§ 1. Het Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs |
(Agence de l'Infrastructure dans l'Enseignement) est autorisée, en vue | |
de la mise à disposition de l'infrastructure scolaire dans le cadre du | wordt er toe gemachtigd om voor de terbeschikkingstelling van |
programme DBFM (Design-Build-Finance-Maintain), tel que visé à | schoolinfrastructuur in het kader van het DBFM-programma, zoals |
l'article 2, 3°, du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de | bedoeld in artikel 2, 3°, van het decreet van 7 juli 2006 betreffende |
rattrapage pour l'infrastructure scolaire, à contracter des | |
engagements à concurrence de 100 millions d'euros au maximum par an | de inhaalbeweging in schoolinfrastructuur, gedurende de dertigjarige |
pendant le délai de disponibilité de trente ans, visé à l'article 2, | beschikbaarheidstermijn bedoeld in artikel 2, 9°, van het decreet van |
9°, du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage | 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur, |
verbintenissen aan te gaan ten belope van maximaal 100 miljoen euro | |
pour l'infrastructure scolaire. Ces engagements peuvent prévoir une | per jaar. Die verbintenissen mogen voorzien in een indexering conform |
indexation conformément au § 2. | § 2. |
§ 2. A partir de la deuxième année et jusqu'à la trentième année | § 2. Vanaf het tweede jaar en tot en met het dertigste jaar van de |
incluse du délai de disponibilité de trente ans, l'indemnité de mise à | dertigjarige beschikbaarheidstermijn mag voor elk project de |
disposition, comme visée à l'article 2, 2°, du décret du 7 juillet | beschikbaarheidsvergoeding zoals bedoeld in artikel 2, 2°, van het |
2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l'infrastructure | decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging in |
scolaire, peut être indexée annuellement pour chaque projet sous les | schoolinfrastructuur jaarlijks geïndexeerd worden, onder de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° seule la partie de l'indemnité de mise à disposition portant sur | 1° slechts het gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding dat |
les propres frais de fonctionnement de la société DBFM, sur | betrekking heeft op de eigen werkingskosten van de DBFM-vennootschap, |
l'entretien et les assurances, entre en ligne de compte pour | het onderhoud en de verzekeringen komt in aanmerking voor indexatie op |
l'indexation sur la base de paramètres représentant les coûts réels; | basis van parameters die de reële kosten vertegenwoordigen; |
2° la partie précitée de l'indemnité de mise à disposition s'élève à | 2° voormeld gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding bedraagt |
35 % au maximum de l'indemnité de mise à disposition initiale; | maximaal 35 % van de initiële beschikbaarheidsvergoeding; |
3° l'indexation annuelle ne peut en aucun cas mener à ce que | 3° in geen geval mag de jaarlijkse indexatie ertoe leiden dat in enige |
l'indemnité de mise à disposition, pendant n'importe quelle période, | periode de beschikbaarheidsvergoeding meer bedraagt dan wanneer men de |
soit supérieure à l'indemnité de mise à disposition initiale, | initiële beschikbaarheidsvergoeding jaarlijks zou indexeren aan de |
éventuellement indexée chaque année à l'indice des prix à la | |
consommation. | consumptieprijsindex. |
§ 3. Le montant total des emprunts entrant en considération pour une | § 3. Het totaal bedrag van de leningen dat in aanmerking komt voor een |
garantie de la communauté telle que visée à l'article 37 du décret du | gemeenschapswaarborg zoals bedoeld in artikel 37 van het decreet van 7 |
7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour | juli 2006 betreffende de inhaalbeweging in schoolinfrastructuur mag |
l'infrastructure scolaire, ne peut en aucun cas dépasser le montant | nooit meer bedragen dan het bedrag dat overeenstemt met de totaliteit |
qui correspond à la totalité des engagements définie au § 1er du délai | van de verbintenissen zoals bepaald in § 1 over de dertigjarige |
de disponibilité de trente ans, majorée de la totalité des | beschikbaarheidstermijn vermeerderd met de totaliteit van de eigen |
contributions propres des institutions visées à l'article 4 du décret | bijdragen van de instellingen, zoals bedoeld in artikel 4 van het |
du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour | decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging in |
l'infrastructure scolaire, pendant le délai de disponibilité de trente ans. | schoolinfrastructuur, over de dertigjarige beschikbaarheidstermijn. |
Section IX. - Qualité de l'enseignement | Afdeling IX. - Kwaliteit van onderwijs |
Art. 15.A l'article 47 du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité |
Art. 15.Aan artikel 47 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de |
de l'enseignement, il est ajouté un quatrième et un cinquième alinéas, | kwaliteit van onderwijs worden een vierde en vijfde lid toegevoegd, |
rédigés comme suit : | die luiden als volgt : |
« La part des salaires de l'enveloppe, visée au premier alinéa, suit | « Het loonaandeel van de enveloppe, vermeld in het eerste lid, volgt |
l'évolution de l'indice de santé à 100 %. La part de fonctionnement de | de evolutie van de gezondheidsindex aan 100 %. Het werkingsaandeel van |
l'enveloppe, visée au premier alinéa, suit 75 % de l'évolution de | de enveloppe, vermeld in het eerste lid, volgt 75 % van de evolutie |
l'indice de santé. | van de gezondheidsindex. |
L'indexation visée au quatrième alinéa n'est pas appliquée dans les | De indexering vermeld in het vierde lid wordt in het begrotingsjaar |
années budgétaires 2009 et 2010. ». | 2009 en 2010 niet toegepast. ». |
Section X. - Mise en disponibilité | Afdeling X. - Terbeschikkingstelling |
Art. 16.Le Chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
Art. 16.Hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
février 2002 relatif à la mise en disponibilité pour convenances | februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling wegens |
personnelles précédant la pension de retraite pour les personnels des | persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor |
instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
Zeevaartschool » est suspendu à partir du 1er décembre 2009. | Hogere Zeevaartschool wordt geschorst met ingang van 1 december 2009. |
Les demandes introduites au plus tard le 30 novembre 2009 auprès des | De aanvragen die ten laatste op 30 november 2009 bij het |
directions des instituts supérieurs, ne peuvent pas avoir une date de | hogeschoolbestuur zijn ingediend, kunnen geen latere ingangsdatum |
début ultérieure au 1er mars 2010. Ces demandes sont traitées | hebben dan 1 maart 2010. Deze aanvragen worden behandeld |
conformément aux articles 25 à 30 inclus de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig artikel 25 tot en met 30 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 22 février 2002 relatif à la mise en disponibilité pour | Regering van 22 februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling |
convenances personnelles précédant la pension de retraite pour les | wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen |
personnels des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « | voor personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en |
Hogere Zeevaartschool », tel qu'il était en vigueur le 30 novembre | van de Hogere Zeevaartschool zoals het van kracht was op 30 november |
2009. | 2009. |
Si les demandes précitées ont une date de début ultérieure au 1er mars | Indien voormelde aanvragen een latere ingangsdatum hebben dan 1 maart |
2010, les demandeurs peuvent introduire au plus tard le 30 novembre | 2010, worden de aanvragers in staat gesteld om ten laatste op 30 |
2009 auprès des directions des instituts supérieurs une nouvelle | november 2009 bij het hogeschoolbestuur een nieuwe aanvraag in te |
demande qui peut prendre cours le 1er mars 2010 au plus tard. | dienen die uiterlijk op 1 maart 2010 kan ingaan. |
Le Gouvernement flamand est autorisé à modifier, à remplacer ou à | De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de voorgaande bepalingen te |
abroger en tout ou en partie les dispositions précédentes. | wijzigen, te vervangen of geheel of gedeeltelijk op te heffen. |
CHAPITRE III. - Droits de succession | HOOFDSTUK III. - Successierechten |
Art. 17.Dans l'article 60bis du Code des droits de succession, tel |
Art. 17.In artikel 60bis van het Wetboek der successierechten, zoals |
qu'applicable en Région flamande, le paragraphe 1er est remplacé par | van toepassing in het Vlaamse Gewest, wordt paragraaf 1 vervangen door |
ce qui suit : | wat volgt : |
« § 1er. Par dérogation aux articles 48 et 48/2, la valeur nette | « § 1. In afwijking van artikelen 48 en 48/2 wordt van het |
successierecht vrijgesteld, de nettowaarde van : | |
a) des avoirs investis à titre professionnel par le défunt ou son | a) de activa die door de erflater of zijn echtgenoot beroepsmatig zijn |
conjoint dans une entreprise familiale, et | geïnvesteerd in een familiale onderneming; en |
b) des actions d'une société de famille ou des créances sur une telle | b) de aandelen in een familiale vennootschap of vorderingen op een |
dergelijke vennootschap, op voorwaarde dat de onderneming of de | |
aandelen van de vennootschap in de drie jaar voorafgaand aan het | |
société, à condition qu'au moins 50 % de l'entreprise ou des actions | overlijden ononderbroken en voor ten minste 50 procent toebehoorden |
de la société aient appartenu sans interruption, au cours des trois | |
années précédant le décès, au décédé et/ou son conjoint et que ces | |
actions ou créances soient mentionnées spontanément dans la | |
déclaration de succession, est exemptée du droit de succession. | aan de overledene en/of zijn echtgenoot, en dat deze spontaan in de |
En ce qui concerne la possession ininterrompue et le calcul du taux de | aangifte van nalatenschap worden vermeld. |
50 pour cent dans les trois années précédant le décès, il est | Voor het ononderbroken bezit en de berekening van de 50 procent in de |
drie jaar voorafgaand aan het overlijden wordt tevens rekening | |
également tenu compte des avoirs et des actions : | gehouden met de activa of de aandelen : |
- qui sont ou étaient détenus par des ascendants ou descendants et | - die in het bezit zijn of waren van ascendenten of descendenten en |
leurs époux, ou de parents latéraux du défunt jusqu'au deuxième degré | hun echtgenoten, of van zijverwanten van de overledene tot en met de |
inclus, et leurs époux; | tweede graad en hun echtgenoten; |
- qui sont détenus par des enfants de frères et soeurs du défunt | - die in het bezit zijn van kinderen van vooroverleden broers en |
décédés antérieurement. | zusters van de overledene. |
Si lors du calcul du taux de 50 pour cent, il est tenu compte des | Indien bij de berekening van de 50 procent rekening wordt gehouden met |
avoirs et actions des membres de la famille mentionnés à l'alinéa | de activa of de aandelen van de in de vorige lid vermelde familieleden |
précédent, la possession ininterrompue et la limite de 50 pour cent | wordt het ononderbroken bezit en de grens van 50 procent beoordeeld |
sont évaluées pour l'ensemble des membres de la famille en question. | voor alle bedoelde familieleden tezamen. |
Les fusions, les dédoublements d'entreprises, les apports en actions, | Fusie, splitsing, inbreng van aandelen, of andere verrichtingen in de |
ou autres opérations réalisées au cours des trois années précédant le | drie jaar vóór het overlijden, waarbij de betrokkene rechtstreeks of |
décès, par lesquelles l'intéressé devient ou continue à être | |
actionnaire directement ou indirectement, ne font pas obstacle à | onrechtstreeks aandeelhouder werd of blijft, belet de vrijstelling |
l'exonération, à condition que l'intéressé réponde aux conditions | niet, op voorwaarde dat de betrokkene vóór en na de verrichting aan de |
avant et après ces opérations. | voorwaarden voldoet. |
Pour les actions de sociétés à vocation sociale (VSO), la condition de | Voor aandelen in vennootschappen met een sociaal oogmerk (VSO) geldt |
détenir 50 pour cent de l'entreprise n'est pas applicable. ». | de 50 procent eigendomsvoorwaarde niet. ». |
Art. 18.A l'article 60bis du Code des droits de succession, tel |
Art. 18.In artikel 60bis van het Wetboek der successierechten, zoals |
qu'applicable en Région flamande, sont apportées les modifications | van toepassing in het Vlaamse Gewest, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° il est inséré un paragraphe 5/1, rédigé comme suit : | 1° er wordt een paragraaf 5/1 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5/1. Pour les décès à partir du 1er novembre 2007, le minimum de | « § 5/1. Voor de overlijdens vanaf 1 november 2007 wordt het in § 5, |
charges salariales visé au § 5, premier, deuxième et sixième alinéas, | eerste, tweede en zesde lid vermelde minimum aan loonlasten, die de |
payé par l'entreprise ou la société aux travailleurs occupés dans | onderneming of de vennootschap uitbetaalt aan werknemers die in de |
l'Espace économique européen, est diminué de 100 pour cent, à | Europese Economische Ruimte tewerkgesteld zijn, met 100 procent |
verminderd op voorwaarde dat er minimaal twee kwartalen van de twaalf | |
condition qu'au moins deux des douze trimestres précédant le décès | kwartalen voorafgaand aan het overlijden vallen in de periode van het |
tombent dans la période du quatrième trimestre de 2008 au troisième | vierde kwartaal van 2008 tot en met het derde kwartaal van 2011. |
trimestre de 2011 inclus. | Voor de overlijdens vanaf 1 november 2007 wordt, voor het behoud van |
Pour les décès à partir du 1er novembre 2007, le minimum de charges | de vrijstelling, het in § 5, vierde en zesde lid, vermelde minimum aan |
salariales visé au § 5, quatrième et sixième alinéas, payé par | loonlasten, die de onderneming of de vennootschap uitbetaalt aan |
l'entreprise ou la société aux travailleurs occupés dans l'Espace | werknemers die in de Europese Economische Ruimte tewerkgesteld zijn, |
économique européen, est diminué de 100 pour cent en vue du maintien | met 100 procent verminderd op voorwaarde dat er minimaal drie |
de l'exonération, à condition qu'au moins trois des vingt trimestres | kwartalen van de twintig kwartalen na het overlijden vallen in de |
après le décès tombent dans la période du troisième trimestre de 2008 | periode van het derde kwartaal van 2008 tot en met het derde kwartaal |
au troisième trimestre de 2011 inclus. »; | van 2011. »; |
2° il est inséré un paragraphe 5/2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 5/2 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5/2. Pour les décès avant le 1er novembre 2007, le nombre | « § 5/2. Voor de overlijdens vóór 1 november 2007 wordt, voor het |
mentionné de membres du personnel occupés dans l'Espace économique | behoud van de vrijstelling, het in § 5, vierde lid, zoals van |
européen exprimé en unités à temps plein, visé au § 5, quatrième | toepassing voor de wijziging door artikel 20 van het decreet van 21 |
alinéa, tel qu'applicable avant la modification par l'article 20 du | december 2007 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
décret du 21 décembre 2008 contenant diverses mesures d'accompagnement | 2008, vermelde aantal in de Europese Economische Ruimte tewerkgestelde |
du budget 2008, est diminué de 100 pour cent en vue du maintien de | personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse eenheden, met 100 procent |
l'exonération, à condition que la période de cinq ans après le décès | verminderd op voorwaarde dat de periode van vijf jaar na het |
prend fin pendant ou après le dernier trimestre de l'année 2008. | overlijden eindigt in of na het laatste kwartaal van het jaar 2008. |
Par dérogation au § 5, cinquième alinéa, tel qu'applicable avant la | In afwijking van § 5, vijfde lid, zoals van toepassing voor de |
modification par l'article 20 du décret du 21 décembre 2007 contenant | wijziging door artikel 20 van het decreet van 21 december 2007 |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2008, l'exonération | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2008, blijft de |
complète reste provisoirement maintenue pendant la période précitée de | vrijstelling voorlopig volledig behouden, tijdens genoemde periode van |
cinq ans si le nombre moyen progressif des membres du personnel | vijf jaar, indien het voortschrijdende gemiddelde aantal in de |
occupés dans l'Espace économique européen exprimé en unités à temps | Europese Economische Ruimte tewerkgestelde personeelsleden, uitgedrukt |
plein, calculé à la fin de chaque année des quatre premières années | in voltijdse eenheden, berekend op het einde van elk van de eerste |
après le décès, est au moins égal à 0 pour cent du nombre des membres | vier jaar na het overlijden, tenminste gelijk is aan 0 procent van het |
du personnel exprimé en unités à temps plein au moment du décès, à | aantal personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse eenheden, op het |
condition que la période de cinq ans après le décès prend fin pendant | ogenblik van het overlijden op voorwaarde dat de periode van vijf jaar |
ou après le dernier trimestre de l'année 2008. »; | na het overlijden eindigt in of na het laatste kwartaal van het jaar 2008. »; |
3° pour les décès ayant lieu dans la période à partir du 1er avril | 3° voor de overlijdens die plaatsvinden in de periode vanaf 1 april |
2009 jusqu'à la date de publication au Moniteur belge du décret | 2009 tot de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad van het |
contenant diverses mesures d'accompagnement du troisième ajustement du | decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de derde aanpassing |
budget 2009, la condition relative à la forme visée au § 10, 1° et 3°, | van de begroting 2009 wordt de vormelijke voorwaarde in § 10, 1° en |
est temporairement déclarée inapplicable. ». | 3°, tijdelijk buiten toepassing verklaard. ». |
CHAPITRE IV. - Services à gestion séparée « Fonds Minnelijke | HOOFDSTUK IV. - DAB Fonds Minnelijke Schikkingen en DAB Herstelfonds |
Schikkingen » (Fonds des Règlements à l'amiable) et « Herstelfonds » | |
(Fonds de Réparation) | |
Art. 19.§ 1er. Dans le titre VI, chapitre 1er, du Code flamand de |
Art. 19.§ 1. In titel VI, hoofdstuk I, van de Vlaamse Codex |
l'Aménagement du Territoire, coordonné par l'arrêté du Gouvernement | Ruimtelijke Ordening, gecoördineerd bij besluit van de Vlaamse |
flamand du 15 mai 2009, la section 9 est abrogée. | Regering van 15 mei 2009, wordt afdeling 9 opgeheven. |
§ 2. Dans l'article 6.1.56, deuxième alinéa, 1°, du Code flamand de | § 2. In artikel 6.1.56, tweede lid, 1°, van de Vlaamse Codex |
l'Aménagement du Territoire, coordonné par l'arrêté du Gouvernement | Ruimtelijke Ordening, gecoördineerd bij besluit van de Vlaamse |
flamand du 15 mai 2009, les mots « sans préjudice des dispositions de | Regering van 15 mei 2009, worden de woorden « onverminderd de |
la division 9 » sont abrogés. | bepalingen van afdeling 9 » opgeheven. |
CHAPITRE V. - « Vlaamse Regulator voor de media » (Régulateur flamand | HOOFDSTUK V. - Vlaamse Regulator voor de Media |
des Médias) Art. 20.Dans l'article 232 du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
Art. 20.In artikel 232 van het decreet betreffende radio-omroep en |
radiodiffusion et à la télévision, la phrase « Les recettes des | televisie van 27 maart 2009 wordt de zin « De inkomsten van de |
amendes administratives visées aux articles 228 et 229, arrivent dans | administratieve geldboeten, vermeld in artikelen 228 en 229, komen in |
le budget général des voies et moyens de l'autorité flamande » est | de algemene middelenbegroting van de Vlaamse overheid. » vervangen |
remplacée par les phrases « Les recettes des amendes administratives, | door de zinnen « De inkomsten van de administratieve geldboeten, |
visées aux articles 228 et 229, sont perçues par le « Vlaamse | vermeld in artikelen 228 en 229, worden geïnd door de Vlaamse |
Regulator voor de Media ». » | Regulator voor de Media. |
Le « Vlaamse Regulator voor de Media » versera les amendes reçues au | De Vlaamse Regulator voor de Media zal de ontvangen geldboeten |
budget général des Voies et Moyens de l'Autorité flamande ou les | doorstorten aan de algemene middelenbegroting van de Vlaamse Overheid |
reversera à l'organisation de diffusion, au prestataire de service ou | of, indien de beslissing waarbij de geldboete werd opgelegd door de |
au réseau lorsque la décision par laquelle l'amende a été imposée par | Raad van State wordt vernietigd, terugstorten aan de |
le Conseil d'Etat, est annulée. ». | omroeporganisatie, de dienstenverlener of het netwerk. ». |
CHAPITRE VI. - Transfert routes « Kasteel van Ham » (Château de Ham) | HOOFDSTUK VI. - Overdracht wegenis Kasteel van Ham |
Art. 21.Par dérogation aux dispositions de la loi domaniale du 31 mai |
Art. 21.In afwijking van de bepalingen van de domaniale wet van 31 |
1923 relative à l'aliénation d'immeubles domaniaux, le Gouvernement | mei 1923 betreffende de vervreemding van onroerende domeingoederen, is |
flamand est autorisé à transférer gratuitement à la commune de | de Vlaamse Regering ertoe gemachtigd de wegenis gelegen te |
Steenokkerzeel les routes situées à Steenokkerzeel, à la hauteur du « | Steenokkerzeel, ter hoogte van het Kasteel van Ham, eigendom van de |
Kasteel van Ham », propriété de la Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap, kosteloos over te dragen aan de gemeente |
Steenokkerzeel. | |
Il s'agit notamment : | Het gaat in het bijzonder om het hieronder vermelde : |
de la commune de Steenokkerzeel - première division - section C : | Gemeente Steenokkerzeel - eerste afdeling - sectie C : |
Les routes situées au domaine « Kasteel van Ham » comprennent : | De wegenis gelegen aan het domein Kasteel van Ham, omvattende : |
- le numéro de parcelle 228 E ayant une superficie mesurée de 1ha 50a | - het perceelnummer 228 E met een gemeten oppervlakte van 1 ha 50 a 78 |
78ca et une superficie cadastrale de 1ha 43a, comprenant la Hamdreef, | ca, en een kadastrale oppervlakte van 1ha 43a, bevattende de Hamdreef, |
la Hinckaertplein avec parking et gazon, la Keizerinlaan, la De Maille | het Hinckaertplein met parking en grasveld, de Keizerinlaan, de De |
Tour Landrylaan (lot 1); | Maille Tour Landrylaan (lot 1); |
- une partie du numéro de parcelle 221 E pour une superficie mesurée | - deel van het perceelnummer 221 E voor een gemeten oppervlakte van 7 |
de 7a 44 ca, comprenant une partie de la De Lannoylaan (lot 4c); | a 44 ca, bevattende een deel van de De Lannoylaan (lot 4c); |
- une partie du numéro de parcelle 224 D pour une superficie mesurée | - deel van het perceelnummer 224 D voor een gemeten oppervlakte van 3 |
de 3a 46ca, comprenant une partie de la De Lannoylaan (lot 6); | a 46 ca, bevattende een deel van de De Lannoylaan (lot 6); |
- une partie du numéro de parcelle 224 D pour une superficie mesurée | - deel van het perceelnummer 224 D voor een gemeten oppervlakte van 1 |
de 1a 18ca, comprenant une partie de la De Coutereaulaan (lot 8); | a 18 ca, bevattende een deel van de De Coutereaulaan (lot 8); |
- une partie du numéro de parcelle 224 D pour une superficie mesurée | - deel van het perceelnummer 224 D voor een gemeten oppervlakte van 6 |
de 6a 98ca, à savoir un futur sentier (lot 9). | a 98 ca, zijnde een toekomstige voetweg (lot 9). |
CHAPITRE VII. - « Vlaams Gemeentefonds » (Fonds flamand des Communes) | HOOFDSTUK VII. - Vlaams Gemeentefonds |
Art. 22.A l'article 22 du décret du 5 juillet 2002 réglant la |
Art. 22.In artikel 22 van het decreet van 5 juli 2002 tot |
dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes, sont | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
apportées les modifications suivantes : | Vlaams Gemeentefonds worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 4, la date « 30 septembre 2009 » est remplacée | 1° in paragraaf 4 wordt de datum « 30 september 2009 » vervangen door |
par la date « 30 septembre 2011 »; | de datum « 30 september 2011 »; |
2° dans le paragraphe 5, l'année « 2010 » est remplacée par l'année « | 2° in paragraaf 5 wordt het jaartal « 2010 » vervangen door het |
2012 »; | jaartal « 2012 »; |
3° dans le paragraphe 6, l'année « 2009 » est remplacée par l'année « | 3° in paragraaf 6 wordt het jaartal « 2009 » vervangen door het |
2011 ». | jaartal « 2011 ». |
CHAPITRE VIII. - Goulets d'étranglement VAPH (Agence flamande pour les | HOOFDSTUK VIII. - Knelpuntdossiers VAPH en FJW |
Personnes handicapées) et FJW (Fonds d'Aide sociale aux Jeunes) | |
Art. 23.Dans l'article 37 du décret du 19 décembre 2008 contenant |
Art. 23.In artikel 37 van het decreet van 19 december 2008 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2009, la dernière phrase | bepalingen tot begeleiding van de begroting van 2009 wordt de laatste |
est remplacée par la phrase « L'expérience a une durée maximale de | zin vervangen door de zin « Het experiment heeft een maximum looptijd |
trois ans. ». | van drie jaar. ». |
CHAPITRE IX. - « Fonds Personeelsleden verlof met opdracht » (Fonds | HOOFDSTUK IX. - Fonds Personeelsleden verlof met opdracht |
pour membres du personnel en congé pour l'exercice d'une mission) | |
Art. 24.A l'article 33 du décret du 6 juillet 2001 contenant diverses |
Art. 24.Aan artikel 33 van het decreet van 6 juli 2001 houdende |
mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2001, modifié par | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001, |
les décrets des 22 décembre 2006 et 21 novembre 2008, il est ajouté un | gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006 en het decreet van 21 |
paragraphe 6, rédigé comme suit : | november 2008, wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. Les moyens du fonds du Ministère flamand des Affaires | « § 6. De middelen van het fonds van het Vlaams ministerie van |
administratives, obtenus sur la base du § 2, peuvent également être | Bestuurszaken, verkregen op basis van § 2, kunnen eveneens aangewend |
affectés au développement de projets TIC relatés à l'Autorité | worden voor het ontwikkelen van Vlaamse overheidsgerelateerde |
flamande. ». | ICT-projecten. ». |
CHAPITRE X. - Modifications diverses aux décrets suite à la | HOOFDSTUK X. - Diverse wijzigingen in decreten naar aanleiding van de |
dissolution de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » (Agence flamande de | ontbinding van het Vlaams Agentschap Ondernemen |
l'Entrepreneuriat) | |
Section Ire. - Modifications au décret du 7 mai 2004 établissant le | Afdeling I. - Wijzigingen in het decreet van 7 mei 2004 houdende |
cadre pour la création des sociétés de développement provincial | vaststelling van het kader tot oprichting van de provinciale |
Art. 25.Dans l'article 2 du décret du 7 mai 2004 fixant le cadre pour |
ontwikkelingsmaatschappijen Art. 25.In artikel 2 van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
la création des sociétés de développement provincial (SDP), le point | vaststelling van het kader tot oprichting van de provinciale |
2° est remplacé par ce qui suit : | ontwikkelingsmaatschappijen (POM) wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° « Agentschap Ondernemen » : l' « Agentschap Ondernemen », visée à | « 2° Agentschap Ondernemen : het agentschap Ondernemen, vermeld in |
l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre | artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober |
2005 relatif à la « Agentschap Ondernemen »; ». | 2005 aangaande het Agentschap Ondernemen; ». |
Art. 26.Dans l'article 9, § 2, premier alinéa, l'article 10, § 1er, |
Art. 26.In artikel 9, § 2, eerste lid, in artikel 10, § 1, eerste, |
premier, deuxième et troisième alinéas, l'article 10, § 3, l'article | tweede en derde lid, in artikel 10, § 3, in artikel 10, § 4, tweede |
10, § 4, deuxième alinéa, 3°, et l'article 11, § 1er, quatrième | lid, 3°, en in artikel 11, § 1, vierde lid, van hetzelfde decreet |
alinéa, du même décret, les mots « Vlaams Agentschap Ondernemen » sont | worden de woorden « Vlaams Agentschap Ondernemen » vervangen door de |
remplacés par les mots « Agentschap Ondernemen ». | woorden « Agentschap Ondernemen ». |
Section II. - Modifications au décret du 30 mars 2007 relatif aux | Afdeling II. - Wijzigingen in het decreet van 30 maart 2007 |
conventions Brownfield | betreffende de Brownfieldconvenanten |
Art. 27.Dans l'article 12, deuxième alinéa, du décret du 30 mars 2007 |
Art. 27.In artikel 12, tweede lid, van het decreet van 30 maart 2007 |
relatif aux conventions Brownfield, les mots « la « Vlaams Agentschap | betreffende de Brownfieldconvenanten worden de woorden « het Vlaams |
Ondernemen » (Agence flamande de l'Entrepreneuriat), telle que visée | |
au décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Agentschap Ondernemen, als bedoeld in het decreet van 7 mei 2004 tot |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
Ondernemen » » sont remplacés par les mots « l' « Agentschap | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap Ondernemen » vervangen door de |
Ondernemen » (Agence de l'Entrepreneuriat), telle que visée à | woorden « het Agentschap Ondernemen, vermeld in artikel 2, § 1, van |
l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
2005 relatif à la « Agentschap Ondernemen ». » | Agentschap Ondernemen ». |
Afdeling III. - Wijziging in het decreet van 21 november 2008 houdende | |
Section III. - Modification au décret du 21 novembre 2008 contenant | bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing aan de begroting 2008 |
diverses mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du budget 2008 | Art. 28.Het hoofdstuk XIV van het decreet van 21 november 2008 |
Art. 28.Le chapitre XIV du décret du 21 novembre 2008 contenant |
|
diverses mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du budget | houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing aan de |
2008 est abrogé. | begroting 2008 wordt opgeheven. |
Section IV. - Diverses mesures budgétaires dans le cadre du transfert | Afdeling IV. - Diverse begrotingsmaatregelen kaderend in de overdracht |
des activités et du patrimoine de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » | van de activiteiten en het vermogen van het ontbonden Vlaams |
dissolue à la « Agentschap Ondernemen », respectivement à l'« | Agentschap Ondernemen aan het Agentschap Ondernemen, respectievelijk |
Hermesfonds » | het Hermesfonds |
Art. 29.Au décret du 19 décembre 2008 contenant diverses mesures |
Art. 29.In het decreet van 19 december 2008 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2009, sont apportées les modifications | begeleiding van de begroting 2009 worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le titre « Chapitre XXV. - Fonds pour l'exécution de projets | 1° in de titel « Hoofdstuk XXV. - Fonds voor de uitvoering van |
UE » le mot néerlandais « Fonds » est remplacé par le mot « Fondsen », | EU-projecten » wordt het woord « Fonds » vervangen door het woord « |
et les mots « pour l'exécution de projets UE » sont remplacés par les | Fondsen » en de woorden « voor de uitvoering van EU-projecten » |
mots « pour l'exécution de projets UE et de missions particulières »; | vervangen door de woorden « voor de uitvoering van EU-projecten en |
bijzondere opdrachten »; | |
2° il est inséré un article 92bis, rédigé comme suit : | 2° er wordt een artikel 92bis ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Art. 92bis.§ 1er. Au sein de l' « Agentschap Ondernemen », il est |
« Art. 92bis.§ 1. Bij het Agentschap Ondernemen wordt een fonds, in |
créé un fonds, dans le sens de l'article 45 des lois coordonnées sur | de zin van artikel 45 van de gecoördineerde wetten op de |
la Comptabilité de l'Etat, pour l'affectation du paiement des | Rijkscomptabiliteit, opgericht voor de aanwending van de betaling van |
traitements, des salaires, des autres indemnités pouvant résulter de | lonen, salarissen, andere vergoedingen die uit de arbeidsverhouding |
la relation de travail, des frais de fonctionnement et des frais | kunnen voortvloeien, werkingskosten en investeringskosten ten behoeve |
d'investissement en faveur des membres du personnel de l' « Agentschap | van personeelsleden van het Agentschap Ondernemen, dan wel |
Ondernemen », soit dus à des tiers en raison de l'emploi de pareils | verschuldigd aan derden wegens de tewerkstelling van dergelijke |
membres du personnel, qui sont recrutés sur la base d'un projet et du | personeelsleden, die op projectbasis en steunend op Europese |
cofinancement européen, ainsi que pour l'affectation du paiement | cofinanciering worden aangeworven, alsmede voor de aanwending van de |
d'autres dépenses de projet autorisées, parmi lesquelles les dépenses | betaling van andere toegestane projectuitgaven, waaronder de |
non récurrentes relatives aux missions particulières de l' « | niet-recurrente uitgaven met betrekking tot de bijzondere opdrachten |
Agentschap Ondernemen ». | van het Agentschap Ondernemen. |
§ 2. Au fonds sont attribuées toutes les recettes de moyens provenant | § 2. Aan het fonds worden toegewezen alle ontvangsten van middelen uit |
d'une source européenne, flamande ou autre, qui sont offerts ou | Europese, Vlaamse of andere bron die ter cofinanciering van de lonen, |
attribués en vue du cofinancement des traitements, des salaires, des | salarissen, andere vergoedingen, werkingskosten en investeringskosten |
autres indemnités, des frais de fonctionnement et des frais | alsmede andere toegestane projectuitgaven, waaronder de |
d'investissement ainsi que d'autres dépenses de projet autorisées, | niet-recurrente uitgaven met betrekking tot de bijzondere opdrachten |
parmi lesquelles les dépenses non récurrentes relatives aux missions | van het Agentschap Ondernemen, vermeld in paragraaf 1, worden |
particulières de l'« Agentschap Ondernemen », visées au paragraphe 1er. | aangeboden of toegekend. |
§ 3. Les moyens du fonds, visés au paragraphe 1er, ne peuvent être | § 3. De middelen van het fonds, vermeld in paragraaf 1, dienen |
affectés qu'au paiement des traitements, des salaires, des autres | uitsluitend aangewend te worden voor de betaling van de lonen, de |
indemnités précitées, des frais de fonctionnement et des frais | salarissen, de voormelde andere vergoedingen, de werkingskosten en de |
d'investissement, ainsi que des autres dépenses de projet autorisées, | investeringskosten, alsmede de andere toegestane projectuitgaven, |
parmi lesquelles les dépenses non récurrentes relatives aux missions | waaronder de niet-recurrente uitgaven met betrekking tot de bijzondere |
particulières de l'« Agentschap Ondernemen », visées au paragraphe 1er. ». | opdrachten van het Agentschap Ondernemen, vermeld in paragraaf 1. ». |
Section V. - Disposition relative à la mise en application du guichet | Afdeling V. - Bepaling aangaande de implementatie van het één-loket |
unique Art. 30.Le Gouvernement flamand est autorisé à prendre les mesures |
Art. 30.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de nodige maatregelen |
nécessaires en vue de la mise en application du guichet unique, visé | te nemen voor de implementatie van het één-loket, bedoeld in artikel 6 |
aux articles 6 à 8 de la directive 2006/123/CE du Parlement européen | tot 8 van de richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de |
et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché | Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt. |
intérieur. CHAPITRE XI. - Service à gestion séparée « Linkerscheldeoever » (Rive | HOOFDSTUK XI. - DAB Linkerscheldeoever |
gauche de l'Escaut) | |
Art. 31.L'article 21 du décret du 21 avril 2006 portant adaptations |
Art. 31.Artikel 21 van het decreet van 21 april 2006 houdende de |
décrétales au sein du domaine politique de la Mobilité et des Travaux | decretale aanpassingen binnen het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare |
publics suite à la politique administrative est abrogé. | Werken als gevolg van het bestuurlijk beleid wordt opgeheven. |
CHAPITRE XII. - Exécution dans les limites du budget | HOOFDSTUK XII. - Uitvoering binnen perken begroting |
Section Ire. - « Sociaal-Cultureel Werk » (Animation socioculturelle) | Afdeling I. - Sociaal-Cultureel Werk |
Art. 32.A partir de l'année d'activité 2009, les décrets suivants |
Art. 32.Vanaf het werkjaar 2009 worden de volgende decreten |
sont exécutés dans les limites des crédits approuvés du budget : | uitgevoerd binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
1° le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, tel que | kredieten : 1° het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten, |
modifié; | zoals gewijzigd; |
2° le décret du 13 juillet portant stimulation d'une politique | 2° het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een |
culturelle locale qualitative et intégrale, tel que modifié; | kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, zoals gewijzigd; |
3° le décret du 6 juillet 2001 relatif au soutien apporté à la | 3° het decreet van 6 juli 2001 houdende ondersteuning van de Federatie |
fédération des organisations d'éducation populaire agréées et relatif | van erkende organisaties voor volksontwikkelingswerk en houdende |
au soutien apporté à la « Vereniging van Vlaamse Cultuurcentra » | ondersteuning van de Vereniging van Vlaamse Cultuurcentra, zoals |
(association des centres culturels flamands), tel que modifié; | gewijzigd; |
4° le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des | 4° het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel |
adultes, tel que modifié; | volwassenenwerk, zoals gewijzigd; |
5° le décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à | 5° het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidies voor |
l'emploi dans le secteur culturel; | tewerkstelling in de culturele sector; |
6° le décret du 5 mai 2006 portant reconnaissance du langage gestuel | 6° het decreet van 5 mei 2006 houdende de erkenning van de Vlaamse |
flamand; | gebarentaal; |
7° le décret du 18 janvier 2008 portant des mesures d'encadrement et | 7° het decreet van 18 januari 2008 houdende flankerende en |
stimulants visant à renforcer la participation à la culture, à | stimulerende maatregelen ter bevordering van de participatie in |
l'animation des jeunes et aux sports; | cultuur, jeugdwerk en sport; |
8° le décret du 21 novembre 2008 relatif au soutien des arts du cirque | 8° het decreet van 21 november 2008 betreffende de ondersteuning van |
en Flandre. | de circuskunsten in Vlaanderen. |
Art. 33.A titre de justification des subventions accordées et sans |
Art. 33.Ter verantwoording van de toegekende subsidies en |
préjudice de la date d'approbation par le ministre compétent, des | onverminderd de datum van goedkeuring door de bevoegde minister, |
dépenses peuvent être acceptées en 2009 à partir de la date de la | kunnen in 2009 voor projecten die worden gesubsidieerd op de |
décision prévue à la réglementation pour les projets subventionnés aux | |
allocations de base HD3303C, HD3308C et HC3380B du budget général des | basisallocaties HD3303C, HD3308C en HC3380B van de algemene |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap, uitgaven worden aanvaard | |
dépenses de la Communauté flamande. | vanaf de in de regelgeving voorziene beslissingsdatum. |
Section II. - Affaires intérieures, Intégration civique et Patrimoine | Afdeling II. - Binnenlands Bestuur, Inburgering en Onroerend Erfgoed |
immobilier Art. 34.§ 1er. A partir de l'année d'activité 2009, les décrets |
Art. 34.§ 1. Vanaf het werkingsjaar 2009 worden de volgende decreten |
suivants sont exécutés dans les limites des crédits approuvés du | uitgevoerd binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
budget : | kredieten : |
1° le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande | 1° het decreet van 28 april 1998 betreffende het Vlaamse |
d'intégration civique; | integratiebeleid; |
2° le décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des | 2° het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en |
sites urbains et ruraux; | stads- en dorpsgezichten; |
3° le décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine | 3° het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het |
archéologique; | archeologisch patrimonium; |
4° le décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux. | 4° het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg. |
§ 2. Dans l'article 19bis, § 1er, du décret du 5 juillet 2002 réglant | § 2. In artikel 19bis, § 1, van het decreet van 5 juli 2002 tot |
la dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes, les mots | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
« est ajustée annuellement à l'inflation » sont remplacés par les mots | Vlaams Gemeentefonds worden de woorden « aangepast aan de inflatie » |
« est fixé annuellement à un montant au moins égal à la dotation de | vervangen door de woorden « vastgesteld op een bedrag dat minstens |
l'année précédente ». | gelijk is aan de dotatie van het vorige jaar ». |
§ 3. Dans l'article 3 du décret du 29 avril 1991 relatif au Fonds | § 3. In artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 betreffende het |
flamand des Provinces, il est inséré un § 2/1, rédigé comme suit : | Vlaams Provinciefonds wordt een § 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2/1. Par dérogation aux §§ 1er et 2, la dotation pour l'année | « § 2/1. In afwijking van § 1 en § 2 bedraagt de dotatie voor het |
budgétaire 2010 s'élève à 86.292.000 euros. A partir de l'année | begrotingsjaar 2010 86.292.000 euro. Vanaf het begrotingsjaar 2011 |
budgétaire 2011, cette dotation est ajustée annuellement d'un taux | wordt deze dotatie jaarlijks aangepast met een evolutiepercentage van |
d'évolution de 3,5 %. ». | 3,5 %. ». |
Dans l'article 14 du même décret, les mots « et en 2008 à 1.994.600 | In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden « en in 2008 |
euros » sont remplacés par les mots « en 2008 à 1.994.600 euros, en | 1.994.600 euro » vervangen door de woorden « , in 2008 1.994.600 euro, |
2009 à 0 euro et en 2010 à 3.000.000 euros. ». | in 2009 0 euro en in 2010 3.000.000 euro. ». |
CHAPITRE XIII. - Politique flamande du patrimoine culturel | HOOFDSTUK XIII. - Vlaams Cultureel-erfgoedbeleid |
Art. 35.Dans l'article 100 du décret du 23 mai 2008 portant |
Art. 35.In artikel 100 van het decreet van 23 mei 2008 houdende de |
développement, organisation et subventionnement de la politique | ontwikkeling, de organisatie en de subsidiëring van het Vlaams |
flamande du patrimoine culturel, le mot « cinq » est remplacé par le | Cultureel-erfgoedbeleid wordt het woord « vijf » vervangen door het |
mot « quatre » et la date « 1er janvier 2010 » est remplacée par la | woord « vier » en wordt de datum « 1 januari 2010 » vervangen door de |
date « 1er janvier 2011 ». | datum « 1 januari 2011 ». |
Art. 36.A partir de l'année d'activité 2009, le décret du 23 mai 2008 |
Art. 36.Vanaf het werkjaar 2009 wordt het decreet van 23 mei 2008 |
portant développement, organisation et subventionnement d'une | houdende de ontwikkeling, de organisatie en de subsidiëring van het |
politique flamande du patrimoine culturel est exécuté dans les limites | Vlaams cultureel-erfgoedbeleid uitgevoerd binnen de perken van de op |
des crédits approuvés du budget. | de begroting goedgekeurde kredieten. |
CHAPITRE XIV. - Opération de leasing transfrontalière | HOOFDSTUK XIV. - Grensoverschrijdende leasingoperatie |
Art. 37.Dans le décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la |
Art. 37.In het decreet van 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels |
répartition du Fonds flamand des Communes, il est inséré un chapitre | inzake de dotatie en de verdeling van het Vlaams Gemeentefonds, wordt |
IIIter, comprenant les articles 19sexies à 19octies inclus, rédigés | een hoofdstuk IIIter, bestaande uit artikel 19sexies tot en met |
comme suit : | 19octies, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE IIIter. - Dispositions particulières relatives aux communes | « HOOFDSTUK IIIter. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de |
ayant conclu une opération de leasing transfrontalière pour leurs | gemeenten die een grensoverschrijdende leasingoperatie voor hun |
égouts, à laquelle le Gouvernement flamand a octroyé sa garantie | rioolstelsel hebben aangegaan, waaraan de Vlaamse Regering waarborg |
heeft verleend | |
Art. 19sexies.§ 1er. La quote-part de Sint-Niklaas, Dendermonde et |
Art. 19sexies.§ 1. Onder de voorwaarde bepaald in artikel 19sexies, § |
Hamme est diminuée annuellement d'un montant fixé par le Gouvernement | 2, wordt het aandeel van Sint-Niklaas, Dendermonde en Hamme jaarlijks |
flamand, conformément à la condition prévue à l'article 19sexies, § 2. | verminderd met een bedrag, dat de Vlaamse Regering vaststelt. |
Cette retenue annuelle est limitée à 10 % de la quote-part de chacune | Die jaarlijkse inhouding wordt voor elk van de besturen beperkt tot 10 |
des administrations, fixée pour l'année 2010 et calculée conformément | % van hun aandeel, bepaald voor het jaar 2010 en berekend |
aux articles 6 à 11 inclus du présent décret et après l'application du | overeenkomstig artikel 6 tot en met artikel 11 van dit decreet en na |
régime des garanties, visé à l'article 10 du présent décret, et sans | toepassing van de waarborgregeling, bedoeld in artikel 10 van dit |
la quote-part du CPAS, calculée conformément à l'article 12 du présent décret. | decreet, en zonder het OCMW-aandeel, berekend overeenkomstig artikel 12 van dit decreet. |
§ 2. La retenue se fait lorsque la garantie, accordée à chacune des | § 2. De inhouding geschiedt wanneer de waarborg, verleend aan elk van |
administrations pour la couverture de l'opération de leasing | de besturen voor de dekking van de grensoverschrijdende |
transfrontalière relative à leurs égouts, est évincée complètement ou | leasingoperatie met betrekking tot hun rioolstelsel, geheel of |
partiellement conformément aux modalités de l'arrêté du Gouvernement | gedeeltelijk wordt uitgewonnen, conform de modaliteiten van het |
flamand du 9 janvier 2009 portant octroi de 3 garanties de la région. | besluit van de Vlaamse Regering van 9 januari 2009 houdende toekenning |
van 3 gewestwaarborgen. | |
§ 3. Si le montant évincé par commune est supérieur au maximum fixé à | § 3. Indien het uitgewonnen bedrag per gemeente hoger ligt dan het |
l'article 19sexies, § 1er, deuxième alinéa, la différence est reportée | maximum, bepaald in artikel 19 sexies , § 1, tweede lid, wordt het |
à l'année suivante. | verschil overgedragen naar het volgende jaar. |
Art. 19septies.La quote-part est diminuée d'un montant de |
Art. 19septies.Vóór de jaarlijkse inhouding bepaald in artikel |
19sexies, § 1, tweede lid, wordt het aandeel verminderd met een bedrag | |
3.743.677,28 euros pour Sint-Niklaas, de 2.387.859,14 euros pour | van 3.743.677,28 euro bij Sint-Niklaas, 2.387.859,14 euro bij |
Dendermonde et de 1.274.873,48 euros pour Hamme avant la retenue | Dendermonde en 1.274.873,48 euro bij Hamme. |
annuelle fixée à l'article 19sexies, § 1er, deuxième alinéa. | Indien het conform het eerste lid uitgewonnen bedrag per gemeente |
Si le montant évincé par commune visé au premier alinéa est supérieur | hoger ligt dan het aandeel, wordt het verschil overgedragen naar het |
à la quote-part, la différence est reportée à l'année suivante. | volgende jaar. |
Art. 19octies.La retenue comme fixée à l'article 19sexies, § 1er, et |
Art. 19octies.De inhouding zoals bepaald in artikel 19 sexies, § 1, |
la diminution de l'article 19septies sont imputées de manière égale | en de vermindering van artikel 19septies worden gelijkmatig verrekend |
aux quatre avances trimestrielles sur la quote-part de chacune des | op de vier kwartaalvoorschotten op het aandeel van elk van de genoemde |
administrations citées pour l'année suivante. ». | besturen voor het daaropvolgende jaar. ». |
Art. 38.Dans l'article 13 du même décret, les mots « et sans la |
Art. 38.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden tussen de woorden |
retenue annuelle fixée à l'article 19sexies, § 1er, et la diminution | |
fixée à l'article 19septies » sont insérés entre les mots « selon la | |
proportion définie à l'article 12 » et les mots « de la dernière année | « volgens de verhouding bepaald in artikel 12 » en de woorden « van |
het laatste jaar waarvoor de Vlaamse Regering de definitieve verdeling | |
pour laquelle le Gouvernement flamand a déterminé la répartition | heeft bepaald » de woorden « en zonder de jaarlijkse inhouding bepaald |
in artikel 19sexies, § 1, en de vermindering bepaald in artikel | |
définitive ». | 19septies » ingevoegd. |
CHAPITRE XV. - Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen | HOOFDSTUK XV. - Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen |
(Fonds de la Rénovation rurale et des Ressources naturelles) | |
Art. 39.A l'article 23, § 1er, du décret du 21 décembre 1990 |
Art. 39.In artikel 23, § 1, van het decreet van 21 december 1990 |
contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des | houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot |
dispositions accompagnant le budget 1991, remplacé en dernier lieu par | begeleiding van de begroting 1991, laatst vervangen bij het decreet |
le décret du 7 juillet 1998, sont apportées les modifications | van 7 juli 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
suivantes : 1° dans les premier, deuxième et troisième alinéas, les mots « Fonds | 1° in het eerste lid, in het tweede lid en in het derde lid worden de |
voor Landinrichting en -beheer » sont chaque fois remplacés par les | woorden « Fonds voor Landinrichting en -beheer » telkens vervangen |
mots « Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen » (Fonds de | door de woorden « Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen |
la Rénovation rurale et des Ressources naturelles); | »; |
2° à l'alinéa deux, il est ajouté un point e), rédigé comme suit : | 2° aan het tweede lid wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als |
« e) des recettes découlant de l'application de l'article 24 du décret | volgt : « e) de ontvangsten voortvloeiend uit de toepassing van artikel 24 van |
du 4 avril 2003 relatif aux minerais de surface. »; | het decreet van 4 april 2003 betreffende de oppervlaktedelfstoffen. »; |
3° dans le troisième alinéa, les mots « la mise en oeuvre du règlement | 3° in het derde lid worden de woorden « de uitvoering van verordening |
(CEE) n° 2078/92 du Conseil, du 30 juin 1992, concernant des méthodes | (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende |
de production agricole compatibles avec les exigences de la protection | landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake |
de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel » sont | milieubescherming en betreffende natuurbeheer » vervangen door de |
remplacés par les mots « la réalisation de la finition de zones | woorden « de verwezenlijking van de eindafwerking van |
d'extraction conformément au décret relatif aux minerais de surface ». | ontginningsgebieden overeenkomstig het oppervlaktedelfstoffendecreet ». |
CHAPITRE XVI. - Prestibel Left Village | HOOFDSTUK XVI. - Prestibel Left Village |
Art. 40.L'acte du 15 septembre 2009 visant la vente par la Région |
Art. 40.De akte van 15 september 2009 houdende verkoop door het |
flamande à la Société anonyme Prestibel Left Village d'un ensemble | Vlaamse Gewest aan de Naamloze Vennootschap Prestibel Left Village van |
interlié de biens situés à Antwerpen, 13ème division, section N, Rive | een aaneengesloten geheel van goederen gelegen te Antwerpen, 13e |
gauche entre Galgenweel et Blanchefloerlaan et la voie d'accès de | afdeling, sectie N, Linkeroever tussen het Galgenweel, de |
l'autoroute RI/E17, pour le prix de base du terrain de 19.425.996,53 | Blancefloerlaan en de oprit van de autosnelweg RI/E17 voor de |
euros, réévalué par application d'une augmentation des intérêts | basisgrondprijs van 19.425.996,53 euro, dewelke geherwaardeerd werd |
calculée sur la base d'une OLO de dix ans, est approuvé. | door toepassing van een intrestverhoging berekend aan de OLO-10jaar, |
wordt goedgekeurd. | |
CHAPITRE XVII. - Déchets | HOOFDSTUK XVII. - Afvalstoffen |
Art. 41.L'article 3 du décret du 19 décembre 2008 portant assentiment |
Art. 41.Artikel 3 van het decreet van 19 december 2008 houdende |
à l'accord de coopération du 4 novembre 2008 entre la Région flamande, | instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 november 2008 tussen het |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
prévention et à la gestion de déchets d'emballage, est remplacé par ce | Gewest betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval |
qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 3.Le montant prévu à l'article 13, § 1er, 12°, de l'accord de |
« Art. 3.Het bedrag voorzien in het artikel 13, § 1, 12°, van |
coopération précité est attribué pour la Région flamande au « Fonds | voornoemd samenwerkingsakkoord wordt voor het Vlaamse Gewest |
voor de Preventie en Sanering inzake Leefmilieu en Natuur » (Fonds de | toegewezen aan het Fonds voor de Preventie en Sanering inzake |
Prévention et d'Assainissement en matière de l'Environnement et de la | Leefmilieu en Natuur, voor zover deze bijdrage niet werd aangewend in |
Nature), pour autant que cette contribution n'ait pas été utilisée en | uitvoering van een overeenkomst tussen het Gewest en het erkende |
exécution d'un accord entre la Région et l'organisme agréé tel que | |
prévu au dernier alinéa de l'article 13, § 1er, 12° de l'accord de | organisme, zoals voorzien in het laatste lid van artikel 13, § 1, 12° |
coopération précité. ». | van voornoemd samenwerkingsakkoord. ». |
CHAPITRE XVIII. - Garantie de patrimoine emprunté dans le cadre d'un | HOOFDSTUK XVIII. - Vreemd vermogensgarantie in het kader van eerste |
premier projet de transports en commun de la première phase du « | openbaar vervoersproject van de eerste fase van het Masterplan |
Masterplan Antwerpen » | Antwerpen |
Art. 42.Dans le présent chapitre, on entend par : |
Art. 42.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
1° projet DBFM Brabo 1 : le premier projet de transports en commun de | 1° DBFM-project Brabo 1 : het eerste openbaar vervoersproject van de |
la première phase du « Masterplan Antwerpen », dont la mission | eerste fase van het Masterplan Antwerpen, waarvan de opdracht bestaat |
consiste en : (i) le développement, l'aménagement, le financement et | uit : (i) de ontwikkeling, de aanleg, de financiering en het ter |
la mise à disposition, y compris l'entretien, de la ligne de tramway | beschikking stellen, met inbegrip van het onderhoud, van de tramlijn |
Deurne-Wijnegem (première phase), de la ligne de tramway | Deurne-Wijnegem (fase één), de tramlijn Mortsel-Boechout (fase twee), |
Mortsel-Boechout (phase deux), des stations de traction à développer | de in dat kader te ontwikkelen tractiestations en de stelplaats |
dans ce cadre et du dépôt Deurne; et (ii) les travaux assignés | Deurne; en (ii) de in het kader van voormelde gevel-tot-gevel |
relatifs à la partie non concernée par les tramways dans le cadre des | projecten opgedragen werken inzake het betrokken niet-tramgedeelte, |
projets précités façade à façade, à savoir les travaux et les | |
prestations de services aux routes, trottoirs et égouts concernés, y | met name werken en diensten aan de betrokken wegen, voetpaden en |
compris l'aménagement de l'éclairage public et du mobilier urbain; | rioleringen, met inbegrip van de aanleg van openbare verlichting en |
straatmeubilair; | |
2° société DBFM : le preneur d'ordre chargé de l'exécution du projet | 2° DBFM-vennootschap : de opdrachtnemer belast met de uitvoering van |
DBFM Brabo 1, notamment la SA Projet Brabo 1, avec le numéro | het DBFM-project Brabo 1, met name NV Project Brabo 1, met |
d'entreprise 0817.559.352 (Antwerpen); | ondernemingsnummer 0817.559.352 (Antwerpen); |
3° patrimoine emprunté : les dettes du financement obtenu par la | 3° vreemd vermogen : de schulden uit de financiering die de |
société DBFM pour l'exécution du projet DBFM Brabo 1 sur la base du | DBFM-vennootschap voor de uitvoering van het DBFM-project Brabo 1 |
heeft bekomen op grond van de kredietovereenkomst zoals ondertekend op | |
contrat de crédit, signé le 5 août 2009 (et la documentation y | 5 augustus 2009 (en de daaraan verbonden documentatie) met de |
relative), conclu avec les établissements financiers SA « Bank | financiële instellingen NV Bank Nederlandse Gemeenten, Dexia Bank |
Nederlandse Gemeenten », SA Dexia Banque Belgique, Dexia Crédit Local | België NV, Dexia Crédit Local SA en KBC Bank NV, handelend in hun |
SA et Banque KBC SA, agissant en leur qualité de distributeur de | hoedanigheid van kredietverstrekker (en waarbij KBC Bank NV tevens |
crédit (et où la Banque KBC SA agit également comme facility agent et | fungeert als facility agent en als zekerheidsagent), zoals die van |
comme agent de garantie), lequel serait modifié de temps en temps, ou | tijd tot tijd zou worden gewijzigd, dan wel op grond van een |
sur la base d'un contrat de crédit qui remplacerait ce contrat de | kredietovereenkomst die deze initiële kredietovereenkomst zou komen te |
crédit initial, résultant ou non d'un refinancement autre que le | vervangen, al dan niet ten gevolge van een herfinanciering andere dan |
refinancement obligatoire prévu à l'article 8 du contrat de crédit, | de verplichte herfinanciering die in artikel 8 van de |
tel que signé le 5 août 2009, à l'exception toutefois d'un éventuel financement des dettes complémentaire, ainsi que d'emprunts subordonnés des actionnaires, éventuellement accordés à la société DBFM. Art. 43.Le Gouvernement flamand est autorisé à accorder une garantie de la région pour le remboursement de septante pour cent au maximum du patrimoine emprunté, conformément au chapitre IV du décret du 7 mai 2004 contenant des dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté flamande et de la Région flamande et sous les modalités d'exécution qu'il détermine. Les frais éventuels de la cessation de l'opération d'échange de conditions d'intérêt, liés au patrimoine emprunté pour la couverture du risque de taux d'intérêt, relèvent également de la couverture de la garantie de la région jusqu'au montant ou au pourcentage maximums de la garantie fixés par le Gouvernement flamand. Les intérêts de retard, les indemnités de remploi et tous les autres frais appliqués en cas d'exigibilité du patrimoine emprunté, ainsi que les intérêts futurs privés non échus, ne sont pas garantis. |
kredietovereenkomst zoals ondertekend op 5 augustus 2009 is voorzien, met uitzondering evenwel van eventuele bijkomende schuldfinanciering alsook van achtergestelde aandeelhoudersleningen die eventueel worden verstrekt aan de DBFM-vennootschap. Art. 43.De Vlaamse Regering is gemachtigd om, overeenkomstig hoofdstuk IV van het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest en onder de nadere uitvoeringsmodaliteiten die zij bepaalt, een gewestwaarborg toe te kennen voor de terugbetaling van maximaal zeventig percent van het vreemd vermogen. De gebeurlijke kosten van beëindiging van de renteswap die aan het vreemd vermogen is gekoppeld ter indekking van het renterisico vallen eveneens onder de dekking van de gewestwaarborg, tot het maximum waarborgbedrag of maximum waarborgpercentage bepaald door de Vlaamse Regering. Verwijlinteresten, vergoedingen voor wederbelegging en alle andere kosten toegepast bij de opeisbaarheid van het vreemd vermogen, worden niet gewaarborgd, evenmin als gederfde, nog niet vervallen toekomstige intresten. |
CHAPITRE XIX. Dispositions finales | HOOFDSTUK XIX. - Slotbepalingen |
Art. 44.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2009, à |
Art. 44.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009, |
l'exception : | met uitzondering van : |
- de l'article 12, qui produit ses effets le 1er novembre 2009; | - artikel 12, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2009; |
- de l'article 16, qui produit ses effets le 1er décembre 2009; | - artikel 16, dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 2009; |
- de l'article 17, qui entre en vigueur le 1er janvier 2010; | - artikel 17, dat in werking treedt op 1 januari 2010; |
- de l'article 20, qui produit ses effets le 10 mai 2009; | - artikel 20, dat uitwerking heeft met ingang van 10 mei 2009; |
- des articles 21 et 22 qui entrent en vigueur le jour de sa | - artikel 21 en 22, die in werking treden op de dag van de |
publication au Moniteur belge ; | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad ; |
- des articles 37 et 38, qui produisent leurs effets le 22 mars 2009; | - artikel 37 en 38, die uitwerking hebben met ingang van 22 maart 2009; |
- de l'article 40, qui entre en vigueur le jour de sa publication au | - artikel 40, dat in werking treedt op de dag van de bekendmaking |
Moniteur belge ; | ervan in het Belgisch Staatsblad ; |
- de l'article 41, qui produit ses effets le 8 janvier 2009. | - artikel 41, dat uitwerking heeft met ingang van 8 januari 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 décembre 2009. | Brussel, 18 december 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des | De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
I. LIETEN | I. LIETEN |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration | |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Pour la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de | Voor de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale |
l'Economie sociale, absente; | Economie, afwezig; |
Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des | Vlaams minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
I. LIETEN | I. LIETEN |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010. | (1) Zitting 2009-2010. |
Documents. - Projet de décret + Addenda + Addendum : 233 - N° 1. - | Stukken. - Ontwerp van decreet + Addenda + Addendum, 233 - Nr. 1. - |
Amendements : 233 - N°s 2 et 3. - Articles adoptés par la Commission | Amendementen : 233 - Nrs. 2 en 3. - In eerst lezing door de Commissie |
Enseignement et Egalité des Chances en première lecture : 233 - N° 4. | voor Onderwijs en Gelijke Kansen aangenomen artikelen : 233 - Nr. 4. - |
-- Rapport de la Cour des Comptes : 233 - N° 5. -- Amendements : 233 - | Verslag van het Rekenhof : 233 - Nr. 5. - Amendementen : 233 - Nrs. 6 |
N°s 6 et 7. -- Rapport de la Commission Affaires administratives : | en 7. - Verslag namens de Commissie voor Bestuurszaken, Binnenlands |
Affaires intérieures, Evaluation des Décrets, Intégration civique et | |
Tourisme : 233 - N° 8; -- Rapport de la Commission Culture, Jeunesse, | Bestuur, Decreetsevaluatie, Inburgering en Toerisme : 233 - Nr. 8. - |
Sports et Médias : 233 - N° 9. - Rapport de la Commission Economie, | Verslag namens de Commissie voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media : 233 |
- Nr. 9. - Verslag namens de Commissie voor Economie, Economisch | |
Instruments économiques publics, Innovation, Politique scientifique, | Overheidsinstrumentarium, Innovatie, Wetenschapsbeleid, Werk en |
Emploi et Economie sociale : 233 - N° 10. - Rapport de la Commission | Sociale Economie : 233 - Nr. 10. - Verslag namens de Commissie voor |
Politique générale, Finances et Budget : 233 - N° 11. - Rapport de la | Algemeen Beleid, Financiën en Begroting : 233 - Nr. 11. - Verslag |
Commission Environnement, Nature, Aménagement du Territoire et | namens de Commissie voor Leefmilieu, Natuur, Ruimtelijke Ordening en |
Patrimoine immobilier : 233 - N° 12; - Rapport de la Commission | Onroerend Erfgoed : 233 - Nr. 12. - Verslag namens de Commissie voor |
Enseignement et Egalités des Chances : 233 - N° 13. -- Rapport de la | Onderwijs en Gelijke Kansen : 233 - Nr. 13. - Verslag namens de |
Commission Mobilité et Travaux publics : 233 - N° 14. - Rapport de la | Commissie voor Mobiliteit en Openbare Werken : 233 - Nr. 14. - Verslag |
Commission Aide sociale, Santé publique, Famille et Politique en | namens de Commissie voor Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
matière de pauvreté : 233 - N° 15. -- Texte adopté par les commissions | Armoedebeleid : 233 - Nr. 15. - Tekst aangenomen door de commissies : |
: 233 - N° 16. - Amendements proposés après introduction du rapport : | 233 - Nr. 16. -- Amendementen voorgesteld na indiening van het verslag |
233 - N° 17. -- Texte adopté en séance plénière : 233 - N° 18. | : 233 - Nr. 17. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 233 |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 15 et 16 décembre 2009. | - Nr. 18. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 15 en 16 |
december 2009. |