Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 18/12/2003
← Retour vers "Décret relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées "
Décret relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées Decreet betreffende de voorwaarden waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
18 DECEMBRE 2003. - Décret relatif aux conditions auxquelles les 18 DECEMBER 2003. - Decreet betreffende de voorwaarden waaronder de
entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées (1) invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Objet et définitions HOOFDSTUK I. - Doel en begripsomschrijving

Article 1er.Le présent décret règle, en partie, en application de

l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 127, §

Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

1er, de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, van de
Le Gouvernement peut, aux conditions du présent décret et dans les Grondwet. Een invoegbedrijf kan door de Regering erkend en gesubsidieerd worden
limites budgétaires fixées annuellement, agréer l'entreprise onder de voorwaarden van dit decreet en binnen de perken van de
d'insertion et lui octroyer des subventions. jaarlijks vastgelegde kredieten.

Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder :

1o « l'entreprise d'insertion » : la personne morale constituée sous 1o "invoegbedrijf" : rechtspersoon opgericht in de vorm van een
la forme d'une société commerciale à finalité sociale au sens de
l'article 661 du Code des sociétés, ayant comme but social l'insertion handelsvennootschap met een sociaal oogmerk in de zin van artikel 661
socioprofessionnelle de demandeurs d'emploi difficiles à placer en van het Wetboek der vennootschappen, met als maatschappelijk doel de
recourant à une activité productrice de biens ou de services; sociale integratie en de inschakeling in het arbeidsproces van
moeilijk te plaatsen werkzoekenden d.m.v. een activiteit die goederen
2o « le demandeur d'emploi difficile à placer » : la personne qui, au en diensten produceert; 2o "moeilijk te plaatsen werkzoekende" : persoon die bij zijn
moment de son engagement dans l'entreprise d'insertion, n'est pas indienstneming door het invoegbedrijf niet houder is van een diploma
titulaire d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur ou van het hoger secundair onderwijs of van een daarmee gelijkgesteld
assimilé et qui est inscrite comme demandeur d'emploi auprès de diploma en die als werkzoekende ingeschreven is bij de « Office wallon
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, de la Formation professionnelle et de l'Emploi » (Waalse Dienst voor
Beroepsopleiding en Tewerkstelling), ingesteld bij het decreet van de
institué par le décret du Conseil régional wallon du 6 mai 1999, Waalse Gewestraad van 6 mei 1999, hierna "de Dienst" genoemd.
ci-après dénommé « l'Office ».
CHAPITRE II. - De l'agrément HOOFDSTUK II. - Erkenning
Section 1re . - Des conditions d'agrément Afdeling 1 . - Erkenningsvoorwaarden

Art. 3.§ 1er. Pour être agréée, l'entreprise d'insertion doit

Art. 3.§ 1. Om erkend te worden moet het invoegbedrijf de volgende

répondre aux conditions suivantes : voorwaarden vervullen :
1o avoir au moins un siège principal d'activités, à savoir le lieu 1o de hoofdzetel van de activiteiten, meer bepaald de plaats waar
disposant de moyens humains affectés en permanence et où se déroulent doorlopend menselijke hulpkrachten aangesteld worden en waar
des activités récurrentes en rapport avec l'objet social et le secteur recurrente activiteiten i.v.m. het sociaal oogmerk en de
d'activités de l'employeur, sur le territoire de la région de langue activiteitensector van de werkgever uitgevoerd worden, is gevestigd op
française, étant entendu que seule l'activité productrice de biens ou het grondgebied van het Franse taalgebied daar enkel de activiteiten
die goederen en diensten produceren op het grondgebied van het Franse
de services exercée sur le territoire de la région de langue française taalgebied het voorwerp kunnen zijn van de subsidies bedoeld in de
peut donner lieu aux subventions visées aux articles 8 à 10; artikelen 8 tot 10;
2o s'engager à compter, parmi les personnes occupées dans les liens 2o het verbindt zich ertoe onder de middels een arbeidscontract
d'un contrat de travail, des demandeurs d'emploi difficiles à placer tewerkgestelde personen moeilijk te plaatsen werkzoekenden bedoeld in
visés à l'article 2, 2o, à concurrence d'au moins : artikel 2, 2o, te tellen naar rato van minstens :
a) 20 % avec un minimum d'un équivalent temps plein au terme des douze a) 20 %, met minimum één voltijds equivalent na afloop van de twaalf
mois qui suivent la notification de l'agrément; maanden die volgen op de kennisgeving van de erkenning;
b) 30 % avec un minimum d'un équivalent temps plein en moyenne b) 30 %, met een jaargemiddelde van minimum één voltijds equivalent
annuelle durant les douze mois suivants; gedurende de twaalf volgende maanden;
c) 40 % avec un minimum d'un équivalent temps plein en moyenne c) 40 %, met een jaargemiddelde van minimum één voltijds equivalent
annuelle durant les douze mois suivants; gedurende de twaalf volgende maanden;
d) 50 % avec un minimum d'un équivalent temps plein en moyenne d) 50%, met een jaargemiddelde van minimum één voltijds equivalent
annuelle durant les années suivantes; gedurende de volgende jaren;
3o ne pas se trouver en état de faillite; 3o zich niet in staat van faillissement bevinden;
4o ne pas compter, parmi ses administrateurs, gérants, mandataires ou 4o onder zijn bestuurders, beheerders, mandatarissen of andere
autres personnes habilitées à engager l'entreprise d'insertion, des personen die machtiging hebben om het bedrijf te verbinden, geen
personnes qui : personen tellen :
a) se sont vu interdire l'exercice de telles fonctions en vertu de la a) aan wie verbod tot uitoefening van dergelijke functies is opgelegd
législation relative à l'interdiction judiciaire faite à certains krachtens de wetgeving op het gerechtelijk verbod tot uitoefening van
condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou bepaalde functies, beroepen of activiteiten opgelegd aan sommige
activités; veroordeelden en faillietverklaarden;
b) pendant la période de cinq ans précédant la demande d'agrément ou b) die gedurende de periode van vijf jaar die voorafgaat aan het
de renouvellement d'agrément, ont été tenues responsables des verzoek om erkenning of om hernieuwing van de erkenning
engagements ou des dettes d'une société tombée en faillite, en verantwoordelijk zijn gehouden voor de verbintenissen of de schulden
van een faillietverklaarde vennootschap, overeenkomstig de artikelen
application des articles 229, 5o, 265, 315, 456, 4o, et 530 du Code 229, 5), 265, 315, 456, 4o, en 530 van het Wetboek der
des sociétés; vennootschappen;
c) ont été privées de leurs droits civils et politiques; c) wiens burgerlijke en politieke rechten zijn ontnomen;
d) pendant la période de cinq ans précédant la demande d'agrément ou d) die gedurende de periode van vijf jaar die voorafgaat aan het
de renouvellement d'agrément, ont été condamnées pour toute infraction verzoek om erkenning of om hernieuwing van de erkenning veroordeeld
commise en matière fiscale, sociale ou dans le domaine des werden voor elke overtreding begaan op fiscaal of sociaal vlak of op
dispositions légales ou réglementaires relatives à l'exercice de het gebied van de wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende
l'activité de l'entreprise d'insertion; de uitoefening van de activiteit van het invoegbedrijf;
5o ne pas être en infraction dans le domaine des dispositions légales 5o niet in overtreding zijn i.v.m. de wettelijke of reglementaire
ou réglementaires relatives à l'exercice de son activité; bepalingen betreffende de uitoefening van zijn activiteit;
6o ne pas être redevable d'arriérés d'impôts, d'arriérés de 6o geen achterstallige belastingen verschuldigd zijn, noch
cotisations à percevoir par l'Office national de Sécurité sociale ou achterstallige bijdragen te innen door de Rijksdienst voor Sociale
par un fonds de sécurité d'existence ou pour le compte de celui-ci, Zekerheid of door een fonds voor bestaanszekerheid of voor rekening
les sommes pour lesquelles existe un plan d'apurement dûment respecté van dat fonds, waarbij de sommen waarvoor een behoorlijk in acht
n'étant pas considérées comme arriérés; genomen aanzuiveringsplan bestaat niet als achterstallen worden
7o respecter les conventions collectives conclues au sein de la beschouwd; 7o zich houden aan de collectieve overeenkomsten gesloten binnen de
commission paritaire compétente et les obligations liées au statut de bevoegde paritaire commissie en voldoen aan de verplichtingen
société à finalité sociale; voortvloeiende uit het statuut van vennootschap met sociaal oogmerk;
8o respecter une tension salariale modérée qui ne pourra excéder, en 8o een gematigde loondruk in acht nemen die in voltijds equivalent
équivalent temps plein, un rapport de 1 à 4 entre les rémunérations niet hoger mag zijn dan een verhouding 1 tot 4 tussen de laagste en de
salariales brutes les plus basses et les plus élevées, en ce compris hoogste brutolonen, m.i.v. de wettelijke en extrawettelijke voordelen;
les avantages légaux et extralégaux;
9o respecter la définition de la petite entreprise au sens du 9o zich houden aan de definitie van kleine onderneming in de zin van
règlement (C.E.) no 70/2001 de la Commission européenne du 12 janvier de verordening (EG) nr. 70/2001 van de Europese Commissie van 12
2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van
instituant la Communauté européenne aux aides d'Etat en faveur des het Verdrag tot instelling van de Europese Gemeenschap op de
petites et moyennes entreprises, à savoir : Staatssteun ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen, met name :
a) occuper moins de cinquante personnes; a) minder dan vijftig personen tewerkstellen;
b) avoir soit un chiffre d'affaires annuel n'excédant pas sept b) hetzij een jaaromzet van hoogstens zeven miljoen euro, hetzij een
millions d'euros, soit un total du bilan annuel n'excédant pas cinq
millions d'euros;
c) respecter le critère de l'indépendance, à savoir ne pas être totale jaarbalans van hoogstens vijf miljoen euro voorleggen;
détenue à hauteur de 25 % ou plus du capital ou des droits de vote par c) het criterium zelfstandigheid in acht nemen, m.a.w. 25 % of meer
une entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises ne van het kapitaal of de stemrechten mag niet in handen zijn van één
bedrijf of van verschillende bedrijven gezamenlijk die niet voldoen
correspondant pas aux critères énoncés aux points a) et b), ce seuil aan de criteria opgesomd in a) en b), waarbij die drempel slechts in
ne pouvant être dépassé que dans les deux cas suivants : de volgende twee gevallen overschreden mag worden :
- si l'entreprise d'insertion est détenue par des sociétés publiques - als het invoegbedrijf in handen is van openbare
de participation, des sociétés de capital à risque ou des participatievennootschappen, risicokapitaalvennootschappen of
investisseurs institutionnels et à la condition que ceux-ci institutionele investeerders en op voorwaarde dat ze afzonderlijk of
n'exercent, à titre individuel ou conjointement, aucun contrôle sur gezamenlijk geen enkele controle op het bedrijf voeren;
l'entreprise; - s'il résulte de la dispersion du capital qu'il est impossible de - als uit de verspreiding van het kapitaal blijkt dat het onmogelijk
savoir qui le détient et que l'entreprise d'insertion déclare qu'elle is te weten wie het in handen heeft en dat het invoegbedrijf verklaart
peut légitimement présumer ne pas être détenue à 25 % ou plus par une wettig te mogen vermoeden dat het niet voor 25 % of meer in handen is
entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises qui excèdent les van één bedrijf of van verschillende bedrijven gezamenlijk die de in
seuils visés aux points a) et b) ; a) en b) bedoelde drempels overschrijden.
Le calcul des seuils d'effectifs et financiers s'opère par l'addition De financiële en bestandsdrempels worden berekend door optelling van
des données de l'entreprise et de toutes les entreprises dont elle de gegevens van het bedrijf en van alle bedrijven waarvan ze
détient directement ou indirectement 25 % ou plus du capital ou des rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of de
droits de vote. stemrechten in handen heeft.
On entend par : Er wordt verstaan onder :
1o « les sociétés publiques de participation » : les sociétés 1o "openbare participatievennootschappen" : de openbare
publiques d'investissement, à savoir la Société nationale investeringsmaatschappijen, met name de Nationale
d'Investissement, la Société régionale d'Investissement de Wallonie, Investeringsmaatschappij, de "Société régionale d'Investissement de
la « Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen », la Wallonie" (Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië), de
Société régionale d'Investissement de Bruxelles-Capitale et leurs Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen, de Gewestelijke
Investeringsmaatschappij van Brussel-Hoofdstad en hun
filiales; dochtermaatschappijen;
2o « les sociétés de capital à risque » : les sociétés 2o "risicokapitaalvennootschappen" : de investeringsmaatschappijen die
d'investissement qui mettent à la disposition d'entreprises des fonds bedrijven fondsen ter beschikking stellen die geïnvesteerd worden in
investis sous forme de fonds propres ou quasi-fonds propres, et de vorm van eigen of nagenoeg eigen fondsen, o.a. in de vorm van
notamment sous la forme de participation ou d'emprunts subordonnés participaties of ondergeschikte leningen, ongeacht het bedrag;
quel que soit le montant;
3o « les investisseurs institutionnels » : les banques, compagnies 3o "institutionele investeerders" : de banken,
d'assurances et fonds de placement, à condition qu'ils ne détiennent verzekeringsmaatschappijen en beleggingsfondsen op voorwaarde dat ze
pas plus de 49 % du capital social de l'entreprise d'insertion; niet meer dan 49 % van het maatschappelijk kapitaal van het
invoegbedrijf in handen hebben;
10o conclure une convention avec l'Office, afin d'assurer, le cas 10o een overeenkomst met de Dienst sluiten waarbij in voorkomend geval
échéant, le suivi des formations professionnelles organisées par gezorgd zal worden voor de opvolging van de beroepsopleidingen
l'entreprise d'insertion à destination des travailleurs visés à georganiseerd door het invoegbedrijf voor de werknemers bedoeld in
l'article 2, 2o, en collaboration s'il y a lieu avec l'accompagnateur artikel 2, 2o, desnoods in samenwerking met de sociaal begeleider
social visé à l'article 10. bedoeld in artikel 10.
§ 2. Le Gouvernement peut, sur demande dûment motivée de l'entreprise § 2. De Regering kan op behoorlijk gemotiveerd verzoek van het
d'insertion et après avis de la Commission visée à l'article 4, invoegbedrijf en na advies van de Commissie bedoeld in artikel 4 om
déroger pour des raisons économiques ou sociales à l'obligation visée sociale of economische redenen afwijken van de verplichting bedoeld in
au 2o du paragraphe 1er du présent article. 2o van paragraaf 1 van dit artikel.
Le Gouvernement peut adapter les critères visés au 9o du paragraphe 1er De criteria bedoeld in 9o van paragraaf 1 van dit artikel kunnen door
du présent article pour assurer la conformité du présent décret à de Regering aangepast worden opdat dit decreet zou kunnen voldoen aan
l'article 87 du traité instituant la Communauté européenne. artikel 87 van het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.
Section 2 . - De la Commission d'agrément Afdeling 2. - Erkenningscommissie

Art. 4.Il est institué, auprès du Ministère de la Région wallonne,

Art. 4.Er wordt binnen het Ministerie van het Waalse Gewest een

une Commission d'agrément des entreprises d'insertion, ci-après Erkenningscommissie voor invoegbedrijven opgericht, hierna "de
dénommée « la Commission ». Commissie" genoemd.
La Commission est chargée de : De Commissie zal :
1o remettre d'initiative ou sur demande tout avis sur l'exécution du 1o op eigen initiatief of op verzoek advies geven over de uitvoering
présent décret et sur toute question relative aux entreprises van dit decreet en over elk vraagstuk i.v.m. invoegbedrijven;
d'insertion; 2o rendre un avis motivé sur l'octroi, le renouvellement, la 2o een gemotiveerd advies uitbrengen over de toekenning, hernieuwing,
suspension ou le retrait de l'agrément selon les modalités définies opschorting of intrekking van de erkenning volgens de modaliteiten die
par le Gouvernement. de Regering bepaalt.

Art. 5.La Commission est composée :

Art. 5.De Commissie is samengesteld uit :

1o d'un président représentant le Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions; 1o een voorzitter die de Minister van Tewerkstelling vertegenwoordigt;
2o de quatre membres et de quatre suppléants représentant le 2o vier leden en vier plaatsvervangers die de Regering
Gouvernement, dont un membre et un suppléant représentant le Ministre vertegenwoordigen, onder wie een lid en een plaatsvervanger die de
ayant l'Emploi dans ses attributions; Minister van Tewerkstelling vertegenwoordigen;
3o de deux membres et de deux suppléants représentant les 3o twee leden en twee plaatsvervangers die de representatieve
organisations représentatives des travailleurs; werknemersorganisaties vertegenwoordigen;
4o de deux membres et de deux suppléants représentant les 4o twee leden en twee plaatsvervangers die de representatieve
organisations représentatives des employeurs; werkgeversorganisaties vertegenwoordigen;
5o d'un membre et d'un suppléant représentant l'a.s.b.l. Union des 5o één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de v.z.w.
Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne, Fédération des "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne"
(Vereniging van de Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse
C.P.A.S. de Wallonie; Gewest), "Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" (Federatie van de
O.C.M.W.'s van Wallonië);
6o de deux membres et de deux suppléants représentant les entreprises 6o twee leden en twee plaatsvervangers die de erkende invoegbedrijven
d'insertion agréées; vertegenwoordigen;
7o d'un membre et d'un suppléant représentant l'Office; 7o één lid en één plaatsvervanger die de Dienst vertegenwoordigen;
8o d'un membre et d'un suppléant représentant l'Agence Fonds social 8o één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van het
européen, instituée par l'accord de coopération relatif à la Agentschap Europees Sociaal Fonds, ingesteld krachtens de
samenwerkingsovereenkomst betreffende de coördinatie en het beheer van
coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission de steun verleend door de Europese Commissie inzake menselijke
européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de hulpbronnen en betreffende de oprichting van het Europees Sociaal
l'Agence Fonds social européen du 2 septembre 1998; Fonds op 2 september 1998;
9o d'un membre et d'un suppléant représentant le Conseil économique et 9o één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de
social de la Région wallonne, institué par le décret du Conseil "Conseil économique et social de la Région wallonne"
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), ingesteld krachtens
régional wallon du 25 mai 1983; het decreet van de Waalse Gewestraad van 25 mei 1993;
10o d'un membre et d'un suppléant représentant l'Agence wallonne pour 10o één lid en een plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van het
l'intégration des personnes handicapées, instituée par le décret du "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals
agentschap voor de integratie van de gehandicapte personen), ingesteld
Conseil régional wallon du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des krachtens het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 april 1995
personnes handicapées; betreffende de integratie van de gehandicapte personen;
11o d'un représentant et d'un suppléant de la Division de l'emploi et 11o een vertegenwoordiger en een plaatsvervanger van de Afdeling
de la formation professionnelle de la Direction générale de l'économie Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het Directoraat-generaal
et de l'emploi du Ministère de la Région wallonne, assurant le Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest,
secrétariat de la Commission. die het secretariaat van de Commissie waarnemen.

Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement nomme le président et les autres

Art. 6.§ 1. De Regering benoemt de voorzitter en de andere leden van

membres de la Commission sur proposition de leurs mandants. de Commissie op de voordracht van hun opdrachtgevers.
Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. Leur mandat De leden worden benoemd voor vier jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar en
est renouvelable et se poursuit jusqu'à son renouvellement. wordt voortgezet tot de hernieuwing ervan.
Il prend fin : Het verstrijkt :
1o en cas de démission; 1o in geval van ontslag;
2o lorsque le mandant qui a proposé un membre demande son 2o als de opdrachtgever die een lid heeft voorgedragen, om zijn
remplacement; vervanging vraagt;
3o lorsqu'un membre perd la qualité qui justifiait son mandat; 3o als een lid de hoedanigheid verliest die zijn mandaat rechtvaardigde;
4o lorsqu'un membre n'a pu être présent au moins à la moitié des 4o als een lid in de loop van een verstreken kalenderjaar minstens de
réunions au cours d'une année civile écoulée. helft van de vergaderingen niet heeft kunnen bijwonen.
Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale Het lid dat zijn mandaat neerlegt vóór de normale verstrijkdatum wordt
d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Dans vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voleindigt. In
ce cas, un nouveau suppléant est désigné. dat geval wordt een nieuwe plaatsvervanger aangewezen.
§ 2. Seuls les membres visés à l'article 5, 1o à 6o, ont voix § 2. Alleen de leden bedoeld in artikel 5, 1o tot 6o, hebben
délibérative, excepté ceux visés à l'article 5, 6o, lors des avis raadgevende stem bij het verlenen van advies over de toekenning, de
rendus sur l'octroi, le renouvellement, la suspension ou le retrait de hernieuwing, de opschorting of de intrekking van de erkenning, behalve
l'agrément. die bedoeld in artikel 5, 6o.
§ 3. La Commission se réunit au minimum six fois par an sur § 3. De Commissie vergadert minstens zes keer per jaar na oproeping
convocation de son président. Elle arrête son règlement d'ordre intérieur et le soumet à door haar voorzitter. Ze stelt haar huishoudelijk reglement op en legt
l'approbation du Gouvernement. het ter goedkeuring voor aan de Regering.
Section 3 . - De l'octroi, du renouvellement, de la suspension et du Afdeling 3 . - Toekenning, hernieuwing, opschorting en intrekking van
retrait de l'agrément de erkenning

Art. 7.§ 1er. L'agrément est accordé pour une durée de deux ans. Il

Art. 7.§ 1. De erkenning wordt verleend voor twee jaar. Ze kan

peut être renouvelé pour un terme de deux ans. A l'expiration de cette hernieuwd worden voor twee jaar. Na afloop van die tweede periode van
seconde période de deux ans, l'agrément peut être octroyé pour des twee jaar, kan de erkenning verleend worden voor hernieuwbare periodes
durées renouvelables de quatre ans. van vier jaar.
Lorsqu'une entreprise d'insertion cesse de satisfaire à l'une des Als een invoegbedrijf niet meer voldoet aan één van de voorwaarden
conditions énoncées à l'article 3, l'agrément peut être suspendu ou bedoeld in artikel 3, kan de erkenning opgeschort of ingetrokken
retiré. worden.
§ 2. Le Gouvernement détermine la procédure d'octroi, de § 2. De Regering bepaalt de procedure voor de toekenning, de
renouvellement, de suspension et de retrait de l'agrément, ainsi hernieuwing, de opschorting en de intrekking van de erkenning, alsook
qu'une procédure de recours. een beroepsprocedure.
§ 3. La décision d'octroi et de renouvellement de l'agrément doit être § 3. Het besluit tot toekenning en hernieuwing van de erkenning wordt
prise au plus tard dans un délai de quatre mois à dater de genomen uiterlijk binnen vier maanden, te rekenen van de datum van
l'introduction du dossier complet, la date de la poste faisant foi. indiening van het volledige dossier, waarbij de postdatum als bewijs geldt.
L'écoulement de ce délai est suspendu du 1er juillet au 31 août de Die termijn wordt jaarlijks opgeschort tussen 1 juli en 31 augustus.
chaque année. En cas d'absence de décision dans les délais, la Bij gebrek aan besluit binnen de voorgeschreven termijn, wordt het
décision est réputée favorable. geacht gunstig te zijn.
Le Gouvernement statue dans un délai de deux mois à dater de De Regering spreekt zich uit binnen twee maanden, met ingang van de
l'introduction du recours prévu au paragraphe 2. En cas d'absence de datum van indiening van het beroep bedoeld in paragraaf 2. Als de
décision du Gouvernement dans les délais, la décision est réputée Regering niet binnen de voorgeschreven termijn beslist, wordt het
favorable. besluit geacht gunstig te zijn.
CHAPITRE III. - Des subventions HOOFDSTUK III. - Subsidies

Art. 8.Une subvention est octroyée à l'entreprise d'insertion agréée

Art. 8.Het erkende invoegbedrijf ontvangt een subsidie om o.a. de

et est destinée, notamment, à couvrir partiellement la rémunération du bezoldiging van het bedrijfshoofd gedeeltelijk te dekken, alsook,
chef d'entreprise ainsi que, si nécessaire, sa formation à la gestion desnoods, zijn opleiding tot beheerder inzake sociale economie.
en économie sociale.
L'entreprise d'insertion bénéficie de cette subvention de manière Het invoegbedrijf geniet die subsidie op degressieve wijze over de
dégressive durant les trois années qui suivent la date d'agrément. drie jaar die volgen op de datum van erkenning.
Elle est fixée à 20.000 euros la première année, à 13.500 euros la Ze bedraagt 20.000 euro het eerste jaar, 13.500 euro het tweede jaar
deuxième année et à 7.000 euros la troisième année. en 7.000 euro het derde jaar.

Art. 9.§ 1er. Une subvention est octroyée à l'entreprise d'insertion

Art. 9.§ 1. Er wordt een subsidie toegekend aan het erkende

agréée pour l'engagement de chaque travailleur considéré comme invoegbedrijf voor de indienstneming van elke werknemer beschouwd als
demandeur d'emploi difficile à placer au sens de l'article 2, 2o. een moeilijk te plaatsen werkzoekende in de zin van artikel 2, 2o.
La subvention est fixée, par travailleur occupé à temps plein, à 5.000 De subsidie bedraagt 5.000 euro per voltijds tewerkgestelde werknemer
euros durant la première année d'occupation, à 3.750 euros durant la het eerste tewerkstellingsjaar, 3.750 euro het tweede
deuxième année d'occupation, à 2.500 euros durant la troisième année tewerkstellingsjaar, 2.500 euro het derde tewerkstellingsjaar en 1.250
d'occupation et à 1.250 euros durant la quatrième année d'occupation. euro het vierde tewerkstellingsjaar.
Ces montants sont octroyés au prorata du régime de travail appliqué en Die bedragen worden toegekend naar rato van het arbeidstelsel
cas d'occupation à temps partiel. toegepast in geval van deeltijdse tewerkstelling.
Les aides octroyées aux entreprises d'insertion pour l'engagement d'un De tegemoetkomingen verleend aan invoegbedrijven voor de
travailleur, cumulées avec toutes les autres formes d'aides ou de indienstneming van een werknemer, gecumuleerd met alle andere geldende
réductions de charges en vigueur, ne peuvent jamais dépasser le vormen van steun of lastenverminderingen, mogen nooit hoger zijn dan
montant du coût salarial brut de ce travailleur et des charges y het bedrag van de brutoloonkost van die werknemer en de desbetreffende
afférentes. lasten.
§ 2. Pour chaque travailleur visé à l'alinéa 1er du paragraphe 1er § 2. Voor elke werknemer bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, die in
engagé après la date d'octroi de l'agrément, l'entreprise bénéficie de dienst genomen wordt na de datum van toekenning van de erkenning
la subvention de manière dégressive durant les quatre années qui geniet het bedrijf de subsidie op degressieve wijze gedurende de vier
suivent la date de son engagement, pour autant que la subvention n'ait jaren na de datum van zijn indienstneming, voorzover de subsidie niet
pas été octroyée complètement lors d'un engagement précédent de ce bij een vorige indienstneming van bedoelde werknemer integraal is
travailleur au bénéfice de cette entreprise ou d'une autre entreprise verleend ten gunste van dat bedrijf of van een ander bedrijf erkend
agréée en vertu du présent décret. krachtens dit decreet.
Dans le cas où la subvention n'a pas été octroyée complètement à une Als de subsidie niet integraal is toegekend aan een invoegbedrijf bij
entreprise d'insertion lors d'un engagement précédent de ce de vorige indienstneming van bedoelde werknemer, wordt de duur van de
travailleur, la durée de l'octroi de la subvention à l'entreprise toekenning van de subsidie aan het invoegbedrijf dat hem tewerkstelt
d'insertion qui l'engage est diminuée du temps d'occupation du verminderd met de tewerkstellingsduur van de werknemer bij zijn vorige
travailleur lors de son engagement précédent au sein d'une entreprise indienstneming door een invoegbedrijf, behalve de gevallen bedoeld in
d'insertion, hormis dans les cas visés à l'article 9, § 4, 3o. artikel 9, § 4, 3o.
§ 3. Pour chaque travailleur visé à l'alinéa 1er du paragraphe 1er § 3. Voor elke werknemer bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, die in
engagé avant la date d'octroi de l'agrément, l'entreprise d'insertion dienst genomen wordt vóór de datum van toekenning van de erkenning
bénéficie de la subvention visée au paragraphe 1er, de manière geniet het bedrijf de subsidie bedoeld in paragraaf 1 op degressieve
dégressive, durant la période qui s'étend de la date d'agrément wijze over de periode die loopt tussen de datum van erkenning en het
jusqu'au terme des quatre années qui suivent la date de son engagement. einde van de vier jaren volgend op de datum van zijn indienstneming.
§ 4. Lorsqu'un travailleur visé à l'alinéa 1er du paragraphe 1er est, § 4. Als een werknemer bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, vóór het
avant l'expiration de sa période de quatre ans, remplacé par un autre einde van die periode van vier jaar vervangen wordt door een andere
travailleur visé à l'alinéa 1er du paragraphe 1er, la subvention n'est werknemer bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, is de subsidie slechts
due que pendant la période restant à courir, sauf lorsque le départ du verschuldigd voor de nog te lopen periode, behalve als de eerste
premier travailleur a lieu dans les cas suivants : werknemer vertrekt om de volgende redenen :
1o l'admission à la pension; 1o pensionering;
2o le départ volontaire; 2o vrijwillig vertrek;
3o le licenciement pour cause déterminée acceptée par le Gouvernement 3o ontslag om een bepaalde reden aangenomen door de Regering na advies
sur avis de la Commission; van de Commissie;
4o l'incapacité permanente de travail l'empêchant définitivement de 4o permanente arbeidsongeschiktheid waardoor hij definitief verhinderd
reprendre le travail convenu. wordt het overeengekomen werk te hervatten.
§ 5. Pour pouvoir bénéficier de cette subvention, l'entreprise § 5. Om de subsidie te kunnen genieten, moet het invoegbedrijf het
d'insertion est tenue de maintenir l'effectif du personnel par rapport personeelsbestand t.o.v. een referentiebestand handhaven.
à un effectif de référence. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par maintien de De Regering bepaalt wat onder bestandhandhaving en referentiebestand
l'effectif et par effectif de référence. moet worden verstaan.

Art. 10.§ 1er. Une subvention de 33.000 euros par équivalent temps

Art. 10.§ 1. Er wordt een subsidie van 33.000 euro per voltijds

plein sur une base annuelle est octroyée à l'entreprise d'insertion equivalent op jaarbasis toegekend aan het erkende invoegbedrijf dat
agréée en vue d'engager un ou plusieurs accompagnateurs sociaux één of meer sociale begeleiders in dienst neemt om te zorgen voor de
chargés d'assurer le suivi social principalement des travailleurs sociale opvolging voornamelijk van de werknemers bedoeld in paragraaf
visés au paragraphe 2 et accessoirement de ceux visés à l'article 2, 2o; 2 en bijkomend van die bedoeld in artikel 2, 2o; de sociale opvolging
le suivi social peut comprendre l'accompagnement de travailleurs kan bestaan in de begeleiding van werknemers die ingeschakeld wensen
désirant s'intégrer au marché traditionnel du travail. te worden op de traditionele arbeidsmarkt.
§ 2. L'octroi d'accompagnateurs sociaux subsidiés est déterminé § 2. De toekenning van gesubsidieerde sociale begeleiders wordt
suivant le nombre de travailleurs : bepaald naar gelang van het aantal werknemers :
1o qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion, 1o die bij hun indienstneming door het invoegbedrijf sedert minstens
sont inscrits depuis au moins douze mois comme demandeurs d'emploi
auprès de l'Office, ne sont pas titulaires d'un diplôme de twaalf maanden als werkzoekenden bij de Dienst ingeschreven staan,
l'enseignement secondaire supérieur, n'ont pas bénéficié au cours des niet houder zijn van een diploma van het hoger secundair onderwijs,
douze derniers mois d'un enseignement de plein exercice ni travaillé geen voltijds onderwijs hebben gevolgd in de loop van de laatste
plus de cent cinquante heures comme salariés ou plus d'un trimestre twaalf maanden, niet meer dan honderd vijftig uren gewerkt hebben als
comme travailleurs indépendants et pour lesquels l'entreprise loontrekkende of niet meer dan een kwartaal als zelfstandige werknemer
d'insertion bénéficie de l'octroi d'une subvention conformément à en voor wie het invoegbedrijf een subsidie geniet overeenkomstig
l'article 9; artikel 9;
2o qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion, 2o die bij hun indienstneming door het invoegbedrijf als werkzoekenden
sont inscrits comme demandeurs d'emploi auprès de l'Office, bij de Dienst ingeschreven staan, in aanmerking komen voor het inkomen
bénéficient du revenu d'intégration sociale conformément à la loi voor maatschappelijke integratie overeenkomstig de wet betreffende het
concernant le droit à l'intégration sociale du 26 mai 2002, ne sont recht op maatschappelijke integratie van 26 mei 2002, niet houder zijn
pas titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur ou van een diploma van het hoger secundair onderwijs of van een daarmee
assimilé et pour lesquels l'entreprise d'insertion bénéficie de gelijkgesteld onderwijs en voor wie het invoegbedrijf een subsidie
l'octroi d'une subvention conformément à l'article 9. geniet overeenkomstig artikel 9.
§ 3. L'entreprise d'insertion qui compte de trois à cinq travailleurs
en équivalents temps plein visés au paragraphe 2 bénéficie d'une § 3. Het invoegbedrijf dat drie à vijf in paragraaf 2 bedoelde
subvention pour engager un accompagnateur social à mi-temps. voltijds equivalente werknemers telt, geniet een subsidie om een
L'entreprise d'insertion qui compte de six à dix travailleurs en halftijdse sociale begeleider in dienst te nemen.
équivalents temps plein visés au paragraphe 2 bénéficie d'une Het invoegbedrijf dat zes à tien in paragraaf 2 bedoelde voltijds
subvention pour engager un accompagnateur social à temps plein. equivalente werknemers telt, geniet een subsidie om een voltijdse
L'entreprise d'insertion qui compte de onze à quinze travailleurs en sociale begeleider in dienst te nemen.
équivalents temps plein visés au paragraphe 2 bénéficie d'une Het invoegbedrijf dat elf à vijftien in paragraaf 2 bedoelde voltijds
subvention pour engager un accompagnateur social à temps plein et un à mi-temps. equivalente werknemers telt, geniet een subsidie om een voltijdse en
L'entreprise d'insertion qui compte au moins seize travailleurs en een halftijdse sociale begeleider in dienst te nemen.
équivalents temps plein visés au paragraphe 2 bénéficie d'une Het invoegbedrijf dat minstens zestien in paragraaf 2 bedoelde
subvention pour engager deux accompagnateurs sociaux à temps plein. voltijds equivalente werknemers telt, geniet een subsidie om twee
voltijdse sociale begeleiders in dienst te nemen.
§ 4. Pour bénéficier de la subvention, l'accompagnateur social doit, § 4. Om de subsidie te genieten, moet de sociale begeleider volgens de
selon les modalités déterminées par le Gouvernement, disposer d'un modaliteiten die de Regering bepaalt, beschikken over een diploma of
diplôme ou d'une expérience utile lui permettant d'assurer la mission een nuttige ervaring op grond waarvan hij de in paragraaf 1 toegewezen
dévolue au paragraphe 1er. opdracht vervullen kan.

Art. 11.Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation des

Art. 11.De Regering bepaalt de modaliteiten voor de betaling van de

subventions visées aux articles 8 à 10. subsidies bedoeld in de artikelen 8 à 10.
Ces subventions sont indexées annuellement en multipliant leur montant Die subsidies worden jaarlijks geïndexeerd door het bedrag ervan te
par la moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation vermenigvuldigen met het gemiddelde van de indexcijfers van de
(indice santé) des deux derniers mois de l'année, divisée par la consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de twee laatste maanden van
moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation (indice het jaar, gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers van de
santé) des deux derniers mois de l'année antérieure. consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de twee laatste maanden van
Dès l'information par l'entreprise d'insertion à l'administration de het vorige jaar. Zodra het invoegbedrijf de administratie kennis heeft gegeven van de
l'engagement d'un travailleur relevant de l'article 2, 2o, indienstneming van een werknemer die onder artikel 2, 2o, valt,
l'administration communique à l'entreprise un tableau récapitulatif bezorgt de administratie hem een overzichtstabel van de subsidies
des subventions auxquelles elle pourrait avoir droit. waarop het recht zou kunnen hebben.
CHAPITRE IV. - Du contrôle HOOFDSTUK IV. - Controle

Art. 12.L'entreprise d'insertion agréée est tenue de remettre chaque

Art. 12.Het erkende invoegbedrijf moet jaarlijks uiterlijk aan het

année, au plus tard à la fin de l'année qui suit l'activité rapportée, einde van het jaar volgend op de gerapporteerde activiteit een rapport
à la Division de l'emploi et de la formation professionnelle de la overmaken aan de afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het
Direction générale de l'économie et de l'emploi du Ministère de la Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van
Région wallonne, ainsi qu'à la Commission visée à l'article 4, un het Waalse Gewest, alsook aan de Commissie bedoeld in artikel 4.
rapport comportant notamment : Dat rapport bevat o.a. :
1o le bilan des activités; 1o de activiteitenbalans;
2o les modalités d'encadrement, d'insertion et de formation 2o de modaliteiten inzake begeleiding, inschakeling en
professionnelle des demandeurs d'emploi difficiles à placer visés à beroepsopleiding van de moeilijk te plaatsen werkzoekenden bedoeld in
l'article 2, 2o, et les moyens qui y ont été affectés; artikel 2, 2o, en de daartoe aangewende middelen;
3o les justificatifs des efforts fournis par le chef d'entreprise afin 3o de bewijsstukken ter bevestiging van de inspanningen die het
de compléter sa formation; bedrijfshoofd gedaan heeft om zijn opleiding te vervolledigen;
4o quel que soit le nombre de travailleurs occupés, le bilan social et 4o de sociale balans en de jaarrekeningen, ongeacht het aantal
les comptes annuels de l'entreprise d'insertion; tewerkgestelde werknemers;
5o la description des tâches effectuées par l'accompagnateur social, y 5o de omschrijving van de taken vervuld door de sociale begeleider,
compris la preuve de l'adéquation entre ces tâches et la mission m.i.v. het bewijs van de overeenstemming van die taken met de opdracht
dévolue en vertu de l'article 10. toegewezen krachtens artikel 10.

Art. 13.L'article 1er, alinéa 1er, du décret du 5 février 1998

Art. 13.Artikel 1, eerste lid, van het decreet van 5 februari 1998

relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving
la politique de l'emploi est complété comme suit : betreffende het tewerkstellingsbeleid wordt aangevuld als volgt :
« 12o le décret du 18 décembre 2003 relatif aux conditions auxquelles « 12o het decreet van 18 december 2003 waaronder de invoegbedrijven
les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées. » erkend en gesubsidieerd worden. »
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 14.Le décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions

Art. 14.Het decreet van 16 juli 1998 betreffende de voorwaarden voor

auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées de erkenning en de subsidiëring van invoegbedrijven wordt opgeheven
est abrogé pour ce qui concerne le territoire de la région de langue wat het grondgebied van het Franse taalgebied betreft.
française.

Art. 15.Les entreprises d'insertion agréées en vertu du décret du 16

Art. 15.De invoegbedrijven erkend overeenkomstig het decreet van 16

juillet 1998 relatif aux conditions auxquelles les entreprises juli 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning en de
d'insertion sont agréées et subventionnées sont considérées comme subsidiëring van invoegbedrijven, worden beschouwd als zijnde erkend
agréées suivant les conditions du présent décret. onder de voorwaarden van dit decreet.
Le calcul pour le renouvellement de l'agrément visé à l'article 7 ou De hernieuwing van de erkenning bedoeld in artikel 7 of de subsidie
le calcul de la subvention visée à l'article 8 se fait à partir de la bedoeld in artikel 8 wordt berekend op de datum van de erkenning
date de l'agrément obtenu conformément au décret du 16 juillet 1998 précité. verkregen overeenkomstig voornoemd decreet van 16 juli 1998.

Art. 16.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent

Art. 16.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit

décret. decreet.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 18 décembre 2003. Namen, 18 december 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O;'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting,
Ph. COURARD Ph. COURARD
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003. (1) Zitting 2002-2003.
Documents du Conseil 527 (2002-2003) Nos 1 à 8. Stukken van de Raad 527 (2002-2003) Nrs. 1 tot 8.
Compte rendu intégral, séance publique du 18 décembre 2003. Volledig verslag, openbare vergadering van 18 december 2003.
Discussion - Vote. Bespreking - Stemming.
^