Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2004 | Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 DECEMBRE 2003. - Décret contenant le budget des recettes de la | 18 DECEMBER 2003. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2004 (1) | van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier | HOOFDSTUK I |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2004, les recettes courantes de |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2004, worden de lopende ontvangsten |
la Région wallonne sont évaluées à 4.832.880.000 euros, conformément | van het Waalse Gewest geraamd op 4.832.880.000 euro, overeenkomstig |
au Titre I du tableau annexé au présent décret. | Titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2004, les recettes en capital de la |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2004, worden de kapitaalontvangsten |
Région wallonne sont évaluées à 383.082.000 euros, conformément au | van het Waalse Gewest geraamd op 383.082.000 euro, overeenkomstig |
Titre II du tableau annexé au présent décret. | Titel II van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 3.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Région existant |
Art. 3.De belastingen en taksen geïnd ten bate van het Gewest die op |
au 31 décembre 2003 seront recouvrés pendant l'année 2004 d'après les | 31 december 2003 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar |
lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette et la | 2004, overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag |
perception. | en de inning daarvan regelen. |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre du Budget est autorisé à couvrir, par des |
Art. 4.§ 1. De Minister van Begroting wordt gemachtigd tot dekking, |
emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique qu'à l'étranger, | door leningen die zowel in België als in het buitenland mogen worden |
en euro qu'en monnaies étrangères : | uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : |
1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les | 1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de |
recettes budgétaires; | begrotingsontvangsten; |
2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore | 2° van de terugbetaling van de nog niet afgeschreven leningen en |
amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont | obligaties van in Belgische frank of in vreemde valuta uitgeschreven |
l'échéance finale se situe en 2004; | leningen waarvan de eindtermijn in 2004 is vastgesteld; |
3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. | 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in Belgische frank of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type "thesauriebewijzen op lange termijn" en de termijn ervan aan te passen. |
Art. 5.Le Ministre du Budget est autorisé : |
Art. 5.De Minister van Begroting is gemachtigd : |
1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de | 1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere |
financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à | financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het |
contracter et ce aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et en | bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het |
monnaies étrangères; | buitenland, in euro of in vreemde valuta; |
2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou | 2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de |
toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général | Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die |
du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement | verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met |
nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence; | inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun |
3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Région wallonne | goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe. |
en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, | 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met |
les conditions et termes de remboursement; | instemming van de uitleners, wat betreft de door het Waalse Gewest in |
België of in het buitenland uitgeschreven privé-leningen; | |
4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Région wallonne en | 4° tot uitvoering van de in artikel 7, tweede lid, bepaalde financiële |
Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de | beheersverrichtingen wat betreft de door het Waalse Gewest in België |
gestion visées à l'article 7, 2°. | of in het buitenland uitgeschreven leningen. |
Art. 6.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
Art. 6.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
(emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts | (openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de |
annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces | bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de |
actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant | tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en |
peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à | de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op |
cette fin dans une institution financière de droit belge établie en | speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde |
Belgique avec laquelle la Région wallonne a conclu une convention | financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest |
d'agent financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments | een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk |
financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de | gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële |
middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 | |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de | december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend |
comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de | zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de |
l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités | Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden |
locales ou des établissements publics. | of de openbare instellingen bij te houden. |
Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres | De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere |
spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une | effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn |
institution financière de droit belge établie en Belgique avec | bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch |
laquelle la Région wallonne a conclu une convention d'agent financier | recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent |
découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à | gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in |
l'article 6, 1° et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 | artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de |
décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour | bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende |
het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van | |
la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des | gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de |
Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des | Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare |
établissements publics. | instellingen bij te houden. |
Art. 7.Le Ministre du Budget est autorisé à porter en déduction des |
Art. 7.De Minister van Begroting is ertoe gemachtigd volgende |
charges d'emprunts de la Région wallonne : | inkomsten af te trekken van de leningslasten van het Waalse Gewest : |
1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués | 1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de |
dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article | Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten |
5, 1° et 2°; | van leningen in euro; |
2° les revenus ou capitaux attribués à la Région wallonne suite à des | 2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten |
opérations de gestion du Trésor en matière de « swap » d'intérêts, | gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake |
d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou | interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere |
autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Région et aux | verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van het Gewest en |
fins d'en alléger les charges financières. | om de financiële lasten ervan te verlagen. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2004. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 18 décembre 2003. | Gegeven te Namen, 18 december 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil 4 - V a (2003-2004) nos 1 et 2. | Stukken van de Raad 4-V a (2003-2004), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 17 décembre 2003. | Volledig verslag, openbare vergadering van 17 december 2003. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |