Décret portant réforme de la gouvernance de l'Office de la Naissance et de l'Enfance | Decreet houdende hervorming van het bestuur van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" |
---|---|
18 AVRIL 2024. - Décret portant réforme de la gouvernance de l'Office | 18 APRIL 2024. - Decreet houdende hervorming van het bestuur van de |
de la Naissance et de l'Enfance (1) | "Office de la Naissance et de l'Enfance" |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'intitulé du décret du 17 juillet 2002 portant réforme |
Artikel 1.Het opschrift van het decreet van 17 juli 2022 houdende |
de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » est | hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort |
remplacé par « décret relatif à l'Office de la Naissance et de l'Enfance ». | "O.N.E."; " wordt vervangen door "decreet betreffende de "Office de la Naissance et de l'Enfance". |
Art. 2.A l'article 1er du même décret, les mots « organisme d'intérêt |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde decreet worden de woorden |
public » sont remplacés par « organisme administratif public ». | "instelling van openbaar nut" vervangen door de woorden "openbare |
administratieve instelling". | |
Art. 3.L'alinéa 1er de l'article 3 du même décret est remplacé par ce |
Art. 3.Het eerste lid van artikel 3 van hetzelfde decreet wordt |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« Après avis de l'Office et tenant compte notamment des principes | "Na het advies van de Dienst en rekening houdend inzonderheid met de |
définis à l'article 2, § 3, le Gouvernement arrête les normes | beginselen bepaald in artikel 2, § 3, stelt de Regering de normen vast |
permettant l'agrément : | waarbij de erkenning verleend kan worden aan : |
1° d'institutions et services contribuant à la réalisation des | 1° de instellingen en diensten die bijdragen tot de uitvoering van de |
missions d'accueil et d'accompagnement, ainsi que de missions | opvang- en begeleidingsopdrachten, alsook de transversale opdrachten |
transversales visées à l'article 2, § 2, 1°, 2° et 8° ; | bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, 2° en 8° ; |
2° d'organismes de formation du secteur de l'enfance contribuant à la | 2° de opleidingsinstellingen in de kindersector die bijdragen tot de |
réalisation de la mission transversale visés à l'article 2, § 2, 3° ; | uitvoering van de transversale opdracht bedoeld in artikel 2, § 2, 3° |
3° d'organisations de coordination du secteur de l'enfance contribuant | ; 3° de coördinatieorganisaties in de kindersector die bijdragen tot de |
à la réalisation de la mission d'accueil, de la mission | uitvoering van de opvangopdracht, de begeleidingsopdracht of een of |
d'accompagnement ou d'une ou plusieurs missions transversales visées à l'article 2, § 2, 4° à 7°. ». | meer transversale opdrachten bedoeld in artikel 2, § 2, 4° tot 7°. ». |
Art. 4.Au chapitre III du même décret, l'intitulé de la section 1re |
Art. 4.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
est remplacé par « Du Conseil d'administration et du Bureau exécutif | afdeling 1 vervangen door "De raad van bestuur en het executieve |
». | bureau". |
Art. 5.A l'article 7 du même décret, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les termes « de six membres » sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van zes leden" |
remplacés par « de treize administrateurs publics et, s'il échet, | vervangen door "van dertien openbare bestuurders en, in voorkomend |
d'observateurs désignés dans le respect de l'article 4, paragraphes 1er, | geval, waarnemers aangesteld met inachtneming van artikel 4, eerste |
alinéas 1er, 2 et 4, 2, 4 et 5, et de l'article 5 du décret du 5 | lid, tweede lid en vierde lid, 2, 4 en 5, en artikel 5 van het decreet |
octobre 2023 relatif à la gouvernance, à la transparence, à | van 5 oktober 2023 betreffende het bestuur, de transparantie, de |
l'autonomie et au contrôle des organismes, des sociétés de bâtiments | autonomie en de controle in verband met de instellingen, de |
scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la | maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor |
Communauté française » ; | vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren"; |
2° au même paragraphe, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Les administrateurs publics sont nommés par le Gouvernement parmi | "De openbare bestuurders worden door de regering benoemd uit |
les candidats et candidates ayant répondu à un appel public publié au | kandidaten die beantwoord hebben aan een openbare oproep die in het |
Moniteur belge et sur le site de l'Office. » ; | Belgisch Staatsblad en op de website van de Dienst bekendgemaakt werd. » ; |
3° au même paragraphe, l'alinéa 3, est remplacé par ce qui suit : | 3° in dezelfde paragraaf wordt het derde lid vervangen als volgt : |
« Le Président du Conseil consultatif de l'enfance ou la Présidente du | "De voorzitter van de Adviesraad voor Kind of de voorzitster van de |
Conseil consultatif de l'enfance est invité au Conseil | Adviesraad voor Kind wordt uitgenodigd bij de Raad van bestuur. De |
d'administration. Le Président ou la Présidente du Conseil | voorzitter of de voorzitster van de Wetenschappelijke Raad, de |
scientifique, le Coordinateur ou la Coordinatrice de l'Observatoire de | coördinator van het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en |
l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse et le Président | Hulpverlening aan de jeugd en de voorzitter of de voorzitster van het |
ou la Présidente du Comité de programmation sont invités au Conseil | Programmatiecomité worden uitgenodigd bij de Raad van bestuur als er |
d'administration lorsqu'une proposition ou un avis de leur organe est | een voorstel of advies van hun orgaan op de agenda staat"; |
inscrit à l'ordre du jour » ; | |
4° au paragraphe 2, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Les administrateurs publics et, s'il échet, les observateurs sont | "De openbare bestuurders en, in voorkomend geval, de waarnemers worden |
désignés dans les trois mois qui suivent la prestation de serment des | aangesteld binnen drie maanden na de eedaflegging van de leden van de |
membres du Gouvernement faisant suite au renouvellement du Parlement. | regering na de vernieuwing van het Parlement. » ; |
» ; 5° au même paragraphe, l'alinéa 2 est abrogé. | 5° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 6.L'article 9 du même décret est abrogé. |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 10 du même décret, les mots « un(e) Président(e) |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de woorden "een |
et trois Vice-Président(e)s » sont remplacés par « un Président ou une | voorzitter(ster) en drie ondervoorzitters(sters)" vervangen door "een |
Présidente et un Vice-président ou une Vice-présidente ». | voorzitter of een voorzitster en een ondervoorzitter of een |
ondervoorzitster". | |
Art. 8.Les alinéas 1er et 2 de l'article 11 du même décret sont |
Art. 8.Het eerste lid en het tweede lid van artikel 11 van hetzelfde |
remplacés par ce qui suit : | decreet worden vervangen als volgt : |
« Le Bureau exécutif est constitué conformément à l'article 4, § 3, du | "Het executieve bureau is samengesteld overeenkomstig artikel 4, § 3, |
décret du 5 octobre 2023 relatif à la gouvernance, à la transparence, | van het decreet van 5 oktober 2023 betreffende het bestuur, de |
à l'autonomie et au contrôle des organismes, des sociétés de bâtiments | transparantie, de autonomie en de controle in verband met de |
scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la | instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | |
Communauté française. | ressorteren. |
Le Bureau exécutif exerce les missions qui lui sont déléguées par le | Het executieve bureau oefent de opdrachten uit die aan hem gedelegeerd |
Conseil d'administration, définies par le règlement organique visé à | zijn door de Raad van Bestuur, zoals bepaald door het organiek |
l'article 14. Il adopte l'ordre du jour des séances du Conseil | reglement bedoeld in artikel 14. Het stelt de agenda voor de |
d'administration. ». | vergaderingen van de Raad van Bestuur vast. ». |
Art. 9.Aux articles 11, alinéa 3, 12, 13 et 23, alinéa 4, du même |
Art. 9.In de artikelen 11, derde lid, 12, 13 en 23, vierde lid, van |
décret, les termes « Collège de la présidence » sont à chaque fois | hetzelfde decreet worden de woorden "College van het Voorzitterschap" |
remplacés par les termes « Bureau exécutif ». | telkens vervangen door de woorden "Executief Bureau". |
Art. 10.L'article 14, alinéa 2, du même décret est remplacé comme |
Art. 10.Artikel 14, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
« Le règlement organique fixe les limites et les formes dans | "Het organiek reglement bepaalt de perken binnen welke en de vormen |
lesquelles le Conseil peut déléguer certaines de ses attributions à | waarin de Raad sommige bevoegdheden kan delegeren aan zijn voorzitter |
son Président ou sa Présidente, à son vice-Président ou sa | of zijn voorzitster, de ondervoorzitter of de ondervoorzitster, het |
vice-Présidente, au Bureau exécutif, à l'Administrateur général ou | Executieve Bureau, de administrateur-generaal en de subregionale |
l'Administratrice générale et aux comités locaux. ». | comités. ». |
A l'alinéa 3, 7°, du même article, le terme « subrégionaux » est | In paragraaf 3, 7°, van hetzelfde artikel wordt het woord |
remplacé par « locaux ». | "subregionale" vervangen door "plaatselijke". |
Art. 11.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt het opschriftl |
|
Art. 11.Au chapitre III du même décret, l'intitulé de la section 3 |
van afdeling 3 vervangen door "De plaatselijke comités". |
est remplacé par « Des comités locaux ». | |
Art. 12.L'article 18 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Article 18.L'ONE peut confier certaines missions à des comités |
« Art 18. De "ONE" kan bepaalde opdrachten toevertrouwen aan |
locaux composés de représentants des institutions et services | plaatselijke comités samengesteld uit vertegenwoordigers van de |
contribuant à la réalisation des missions d'accueil et | instellingen en diensten die bijdragen tot de uitvoering van de |
d'accompagnement, ainsi que des missions transversales visées à | opvang- en begeleidingsopdrachten, alsook van de transversale |
l'article 2, § 2, 1°, 2° et 8°, établis dans le ressort du comité | opdrachten bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, 2° en 8°, die binnen het |
local. Le règlement organique définit ces missions et les conditions | bevoegdheidsgebied van het plaatselijke comité zijn opgericht. Het |
organiek reglement bepaalt deze opdrachten en de voorwaarden waaronder | |
de leur exercice. | ze worden uitgevoerd. |
Sur avis du Conseil d'administration et du Conseil consultatif de | Op advies van de Raad van Bestuur en van de Adviesraad voor Kind |
l'enfance, le Gouvernement arrête la composition de ces comités | bepaalt de regering de samenstelling van deze plaatselijke comités, |
locaux, ainsi que leur nombre et leur ressort géographique. | evenals hun aantal en hun geografische ambtsgebied. |
Les membres des comités locaux s'engagent à respecter la charte de | De leden van de plaatselijke comités verbinden zich ertoe het handvest |
l'administrateur public visée par le chapitre III du Titre II du | van de openbare bestuurder na te leven zoals bedoeld in hoofdstuk III |
décret du 5 octobre 2023 relatif à la gouvernance, à la transparence, | van titel II van het decreet van 5 oktober 2023 betreffende het |
à l'autonomie et au contrôle des organismes, de sociétés de bâtiments | bestuur, de transparantie, de autonomie en de controle in verband met |
scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la | de instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | |
Communauté française qu'il signe lors de son installation. ». | ressorteren, dat zij bij hun installatie ondertekenen. ». |
Art. 13.A l'article 19 du même décret, le terme « subrégionaux » est |
Art. 13.In artikel 19 van hetzelfde decreet wordt het woord |
remplacé par « locaux » et la phrase « ceux-ci exécutent les missions | "subregionale" vervangen door "plaatselijke" en wordt de zin "Deze |
qui leur sont confiées par le Conseil d'administration dans son | voeren de opdrachten uit die hun door de raad van bestuur in zijn |
règlement organique, dans les conditions que celui-ci détermine » est | organiek reglement worden toevertrouwd, onder de voorwaarden die deze |
abrogée. | bepaalt" opgeheven. |
Art. 14.A l'article 21, 3°, du même décret, les mots « et de la |
Art. 14.In artikel 21, 3°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
mission d'accueil » sont insérés entre « la mission d'accompagnement » | "en de onthaalopdracht" ingevoegd tussen "de begeleidingsopdracht" en |
et « aux progrès scientifiques ». | "aan de wetenschappelijke vooruitgang". |
Art. 15.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt het opschrift |
|
Art. 15.Au chapitre III du même décret, l'intitulé de la section 5 |
van afdeling 5 vervangen door "De adviesraad voor Kind". |
est remplacé par « Le Conseil consultatif de l'enfance ». | |
Art. 16.A l'article 22 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 16.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « Conseil d'avis » sont à chaque fois remplacés par « Conseil consultatif de l'enfance » et le mot « représentant(e)s » ou « représentant(e) », chaque fois remplacé par « représentants et représentantes » ou « représentant et représentante » ; 2° à l'alinéa 1er, les termes « qui s'assure de la représentativité de ses membres » sont insérés après « selon les dispositions arrêtées par le Gouvernement » ; 3° l'alinéa 1er, 3° à 6°, est remplacé par ce qui suit : « 3° représentants ou représentantes des parents et des familles ; | 1° de woorden "Raad van advies" worden telkens vervangen door "Adviesraad voor Kind" en het woord "vetegenwoordiger" of "vertegenwoordigster" wordt telkens vervangen door "vertegenwoordigers en vertegenwoordigsters" of "vertegenwoordiger en vertegenwoordigster" ; 2° in het eerste lid worden de woorden "die ervoor zorgt dat zijn leden representatief zijn" ingevoegd na de woorden "volgens door de Regering vast te stellen bepalingen"; 3° het eerste lid, 3° tot 6°, wordt vervangen als volgt : "3° vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van ouders en gezinnen ; |
4° représentants ou représentantes des organisations de coordination | 4° vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van de |
du secteur de l'enfance agréées en vertu de l'article 3, alinéa 1er, | coördinatieorganisaties van de kindersector erkend overeenkomstig |
3° ; | artikel 3, eerste lid, 3° ; |
4/1° représentants ou représentantes des centres de ressources | 4/1° vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van de hulpcentra |
relatifs à la lutte contre la pauvreté et pour la réduction des | betreffende de strijd tegen armoede en de vermindering van sociale |
inégalités sociales visés à l'article 12 du décret du 3 mai 2019 | ongelijkheid bedoeld in artikel 12 van het decreet van 3 mei 2019 |
relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités | betreffende de strijd tegen de armoede en de vermindering van de |
; | sociale ongelijkheid ; |
5° représentants ou représentantes des organismes de formation du | 5° vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van |
secteur de l'enfance, agréées en vertu de l'article 3, alinéa 1er, 2° | opleidingsinstellingen in de kindersector, erkend krachtens artikel 3, |
; | eerste lid, 2° ; |
6° représentant ou représentante de l'Observatoire de l'Enfance, de la | 6° vertegenwoordiger of vertegenwoordigsters van het |
Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd | |
Jeunesse et de l'Aide à la jeunesse visé par le décret du 12 mai 2004 | bedoeld in het decreet van 12 mei 2004 houdende de oprichting van het |
portant création de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de | « Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse |
l'Aide à la jeunesse ; » ; | »; " ; |
4° à l'alinéa 1er, 8°, et à l'alinéa 2, le terme « subrégionaux » est | 4° in het eerste lid, 8°, en in het tweede lid, wordt het woord |
remplacé par « locaux » ; | "subregionale" vervangen door "plaatselijke" ; |
5° à l'alinéa 2, les mots « un(e) Président(e) et deux | 5° in het tweede lid worden de woorden "een voorzitter(ster) en twee |
Vice-président(e)s » sont remplacés par les mots « un président ou une | ondervoorzitters" vervangen door de woorden "een voorzitter of een |
présidente et un vice-président ou une vice-présidente » ; | voorzitster en een ondervoorzitter of een ondervoorzitster"; |
6° le même alinéa est complété par les deux phrases suivantes : « Il | 6° hetzelfde lid wordt aangevuld met de volgende twee zinnen : "Zij |
veille à la parité entre les secteurs public et privé dans la | zorgt voor de gelijkheid tussen de openbare en privésectoren bij de |
désignation des membres visés à l'alinéa 1er, 1°. Les membres | aanstelling van de leden bedoeld in het eerste lid, 1°. De werkende en |
effectifs et suppléants signent une charte dont le modèle est fixé par | plaatsvervangende leden ondertekenen een handvest, waarvan het model |
l'ONE. » ; | door de ONE wordt bepaald. » ; |
7° à l'alinéa 3, les mots « Le ou la président(e) et les | 7° in het derde lid worden de woorden "De voorzitter(ster) en de |
vice-président(e)s sont issu(e)s » sont remplacés par les mots « le | ondervoorzitters(sters) zijn afkomstig uit" vervangen door "de |
président ou la présidente et le vice-président ou la vice-présidence | voorzitter(ster) en de ondervoorzitter(ster) zijn afkomstig uit"; |
sont issues » ; 8° l'alinéa 7 est complété par la phrase suivante : « Si le | 8° het zevende lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Als de |
Gouvernement ou le Conseil d'administration sollicite un avis dans un | Regering of de Raad van Bestuur om een advies vraagt in een context |
contexte d'urgence motivée, le Conseil consultatif de l'enfance peut | van gemotiveerde noodzakelijkheid, kan de Adviesraad voor Kind binnen |
être convoqué dans un délai restreint selon les modalités prévues par | een beperkte termijn bijeengeroepen worden in overeenstemming met de |
son règlement d'ordre intérieur. » ; | nadere regels die zijn vastgelegd in zijn huishoudelijk reglement. » ; |
9° les quatre alinéas dont la teneur suit sont ajoutés : | 9° de vier leden waarvan de inhoud hierna volgt, worden toegevoegd : |
« Pour l'élaboration de ses avis, le Conseil consultatif de l'enfance veille à tenir compte de la parole des enfants. A cet effet, il met en place des processus participatifs qui les impliquent directement. Un représentant ou une représentante du ou de la Ministre ayant l'Enfance dans ses attributions assiste sans voix délibérative aux réunions du Conseil consultatif de l'Enfance. Lorsque le Gouvernement délibère sur un projet sur lequel le Conseil consultatif de l'enfance a remis avis, il l'informe des suites réservées à son avis et, le cas échéant, des raisons pour lesquelles il n'a pas été suivi. L'Office assure le secrétariat du Conseil consultatif de l'enfance. Il lui transmet les ordres du jour des réunions du Conseil d'administration, ainsi qu'à la demande du président du Conseil consultatif de l'enfance, les documents relatifs aux points qui ne portent pas sur des recrutements, des marchés publics, des recours et des autres questions que le Président ou la Présidente du Conseil | "Bij het opstellen van zijn adviezen zorgt de Adviesraad voor Kind ervoor dat er rekening wordt gehouden met de mening van kinderen. Hiertoe zet hij participatieve processen op waarbij zij rechtstreeks betrokken zijn. Een vertegenwoordiger of een vertegenwoordigster van de minister die verantwoordelijk is voor het kind woont de vergaderingen van de Adviesraad voor kinderen en is niet stemgerechtigd. Wanneer de regering beraadslaagt over een project waarover de Adviesraad voor Kind een advies heeft uitgebracht, informeert zij de raad over het gevolg dat aan zijn advies is gegeven en, indien van toepassing, de redenen waarom het advies niet is gevolgd. De Dienst neemt het secretariaat van de Adviesraad voor Kind waar. Hij stuurt hem de agenda's van de vergaderingen van de raad van bestuurdoor en, op verzoek van de voorzitter van de Adviesraad voor Kind, documenten over zaken die geen betrekking hebben op wervingen, overheidsopdrachten, beroepen en andere zaken die de voorzitter of de |
d'administration jugerait confidentielles. ». | voorzitster van de adviesraad als vertrouwelijk kan beschouwen. ». |
Art. 17.A l'article 22/1, alinéa 1er, 1° à 3°, du même décret sont |
Art. 17.In artikel 22/1, eerste lid, 1 tot 3° van hetzelfde decreet |
remplacés par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
1° cinq représentants ou représentantes des organisations | 1° vijf vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van representatieve |
interprofessionnelles représentatives des travailleurs ; | interprofessionele werknemersorganisaties; |
2° cinq représentants ou représentantes des organisations | 2° vijf vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van representative |
intersectorielles représentatives des employeurs ; | intersectorale werkgeversorganisaties; |
3° cinq représentants ou représentantes des parents et des familles | 3° vijf vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van ouders en |
visées à l'article 22, alinéa 1er, 3° ». L'alinéa 2 du même article est remplacé par ce qui suit : « Le Présidente ou la Présidente du Conseil consultatif de l'enfance, son représentant ou sa représentante, l'Administrateur général ou l'Administratrice générale, son représentant ou sa représentante, les commissaires du Gouvernement, un représentant ou une représentante de la Région wallonne, un représentant ou une représentante de la Région de Bruxelles-Capitale, un représentant ou une représentante de la Commission communautaire française sont invités au Comité de programmation, sans voix délibérative. ». | gezinnen bedoeld in artikel 22, eerste lid, 3°. " Het tweede lid van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "De Voorzitter of de Voorzitster van de Adviesraad voor Kind, zijn vertegenwoordiger of vertegenwoordigster, de Administrateur-generaal, zijn vertegenwoordiger of vertegenwoordigster, de Regeringscommissarissen, een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van het Waals Gewest, een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van de Franse Gemeenschapscommissie worden uitgenodigd op het Programmatiecomité zonder stemgerechtigd te zijn. ». |
Art. 18.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré une |
Art. 18.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt een nieuwe |
section 7 intitulée « De la Commission de concertation ». | afdeling 7 ingevoegd, "De Overlegcommissie" genoemd. |
Art. 19.Dans la section 7 du chapitre III du même décret insérée par |
Art. 19.In de afdeling 7 van hoofdstuk III van hetzelfde decreet |
l'article 18, il est inséré un article 22/6 libellé comme suit : | ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel 22/6 ingevoegd, luidend |
« Art. 22/6.Il est institué une Commission de concertation, composée |
als volgt : « Art. 22/6.Er wordt een Overlegcommissie opgericht, bestaande uit |
paritairement de membres représentant d'une part les travailleuses et | een gelijk aantal leden die enerzijds de werknemers in de kindersector |
travailleurs du secteur de l'enfance et d'autre part les employeurs de | en anderzijds de werkgevers in deze sector vertegenwoordigen, |
ce secteur, désignés selon les modalités arrêtées par le Gouvernement, | aangesteld volgens de door de regering nadere regels, zodat er voor de |
garantissant la parité entre le secteur public et le secteur privé | vertegenwoordiging van de werknemers pariteit is tussen de openbare en |
pour la représentation des travailleuses et travailleurs. | de privésector. De Administrateur-generaal van de Dienst of zijn |
L'Administrateur général ou l'Administratrice générale de l'Office, ou | afgevaardigde, en een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van de |
son délégué ou sa déléguée, ainsi qu'un représentant ou une | minister die verantwoordelijk is voor het Kind, zetelen met |
représentante du Ministre ou de la Ministre ayant l'Enfance dans ses | raadgevende stem. De vertegenwoordigers van gewestelijke ministers van |
compétences siègent avec voix consultative. Les représentants des | lokale overheden kunnen worden uitgenodigd om deel te nemen aan de |
ministres régionaux des pouvoirs locaux peuvent être invités à | |
participer aux travaux de la Commission. | werkzaamheden van de Commissie. |
La présidence de la Commission est assurée par le représentant ou la | Het voorzitterschap van de Commissie wordt waargenomen door de |
représentante de la Ministre ayant l'Enfance dans ses compétences. | vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van de Minister van Kind. De |
L'Office assure le secrétariat des travaux. | Dienst neemt het secretariaat van de werkzaamheden waar. |
La Commission de concertation peut remettre un avis sur toute question | De Overlegcommissie kan een advies uitbrengen over alle vragen met |
relative aux conditions de travail dans les milieux d'accueil, les | betrekking tot de arbeidsvoorwaarden in de opvangcentra, de |
opérateurs de l'accueil temps libre, les services de promotion de la | medewerkers opvang vrije tijd, de diensten voor de gezondheidspromotie |
santé à l'école et les équipes SOS-Enfants. Le Gouvernement sollicite | op school en SOS-Kinderteams. De Regering wint haar advies in vóór |
son avis préalablement à toute modification des normes décrétales ou | elke wijziging van de decretale of regelgevende normen die een invloed |
réglementaires affectant l'autorisation ou le subventionnement des | hebben op de toelating of de subsidiëring van de instellingen, |
institutions, structures et services visés à l'article 2, § 1er, | structuren en diensten bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid, 4° en |
alinéas 2, 4° et 5°, et 3, ainsi qu'avant la modification et la | 5°, en 3, alsook vóór de wijziging en het afsluiten van het |
conclusion du contrat de gestion visé aux articles 26 et 27. Dans les | beheerscontract bedoeld in de artikelen 26 en 27. Binnen zes maanden |
six mois suivant la prestation de serment de ses membres, le | na de eedaflegging van haar leden zal de regering deze commissie om |
Gouvernement sollicite un avis de cette Commission relatif aux mesures | advies vragen over prioritaire sociale maatregelen in de kindersector. |
sociales prioritaires dans le secteur de l'enfance. | De Regering stelt op voorstel van de Overlegcommissie het |
Le Gouvernement arrête le règlement d'ordre intérieur de la Commission | |
de concertation, sur proposition de celle-ci. ». | huishoudelijk reglement van deze commissie vast. |
Art. 20.Le chapitre III du même décret est complété d'une section 8, |
Art. 20.Hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
libellée comme suit : | afdeling 8, luidend als volgt : |
« Section 8 - Du Conseil de recours | "Afdeling 8 - De Raad van beroep |
Art. 22/7.Les personnes destinataires d'une décision de retrait, de |
Art. 22/7.Personen die een beslissing tot intrekking, weigering of |
refus ou de suspension d'une autorisation, d'un agrément, d'une | opschorting hebben gekregen van een door de Dienst verleende |
reconnaissance ou d'un subventionnement octroyé par l'Office peuvent | machtiging, erkenning, of subsidiëring, kunnen tegen die beslissing |
introduire un recours contre cette décision auprès du Conseil de | beroep instellen bij de Raad van beroep ingesteld binnen de Dienst. |
recours instituée au sein de l'Office. | |
Sous peine d'irrecevabilité, ce recours est motivé et introduit par | Op straffe van onontvankelijkheid moet het beroep met redenen omkleed |
courrier recommandé adressé au président du Conseil de recours, envoyé | zijn en binnen vijfenveertig dagen na kennisgeving van de bedoelde |
dans les quarante-cinq jours qui suivent la notification de la | beslissing bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van de |
décision visée. Le requérant a le droit d'être auditionné par le | Raad van beroep worden ingediend. De eiser heeft het recht om gehoord |
Conseil de recours. | te worden door de Raad van Beroep. |
Le Conseil de recours statue dans les soixante jours suivant la | De Raad van beroep neemt binnen zestig dagen na ontvangst van de |
réception de la plainte, et notifie sa décision motivée au requérant | klacht een beslissing en stelt de eiser per aangetekende brief in |
kennis van zijn met redenen omklede beslissing. Tenzij het belang van | |
par courrier recommandé. Sauf si l'intérêt de l'enfant requiert son | het kind onmiddellijke tenuitvoerlegging vereist, wordt de bestreden |
exécution immédiate, la décision contestée est suspendue durant ce | beslissing tijdens deze periode opgeschort. |
délai. Les délais visés au présent article sont suspendus durant les périodes | De termijnen bedoeld in dit artikel worden opgeschort tijdens de |
de vacances et les jours de congé visés à l'article 1.9.1-1, § 2, | vakantieperiodes en verlofdagen bedoeld in artikel 1.9.1-1, § 2, |
alinéa 1er, et § 3, alinéa 2, du Code de l'enseignement fondamental et | eerste lid, en § 3, tweede lid, van het Wetboek van het Basis- en |
de l'enseignement secondaire. | Secundair Onderwijs. |
Le Gouvernement détermine la procédure devant le Conseil de recours. | De Regering bepaalt de procedure voor de Raad van beroep. |
Art. 22/8.Le Conseil de recours est composé d'un magistrat, qui en |
Art. 22/8.De Raad van Beroep bestaat uit een magistraat, die het |
exerce la présidence, de deux membres du Conseil d'administration et | voorzitterschap uitoefent, twee leden van de Raad van Bestuur en twee |
de deux membres du Conseil consultatif de l'enfance, proposés par ces | leden van de Adviesraad voor Kind, die door deze laatsten worden |
derniers. | voorgedragen. |
En cas d'indisponibilité de plus de deux mois du magistrat président | Als de voorzittende magistraat en zijn laatsvervanger langer dan twee |
et de son suppléant, la présidence est assurée par le Président ou la | maanden verhinderd zijn, wordt het voorzitterschap waargenomen door de |
Présidente du Conseil d'administration de l'Office siégeant | voorzitter of voorzitster van de Raad van Bestuur van de Dienst die |
indépendamment des deux autres membres du Conseil d'administration. | onafhankelijk van de twee andere leden van de Raad van Bestuur zitting heeft. |
Le Gouvernement nomme les membres effectifs et suppléants du Conseil | De Regering benoemt de werkende en plaatsvervangende leden van de Raad |
de recours pour un mandat renouvelable de cinq ans. | van beroep voor een verlengbare termijn van vijf jaar. |
Les membres visés à l'alinéa premier bénéficient : | De leden bedoeld in het eerste lid eerste krijgen : |
1° d'un jeton de présence dont le montant est défini par le | 1° een presentiegeld, waarvan het bedrag bepaald wordt door de |
Gouvernement et ne peut dépasser le plafond défini pour les | Regering en niet hoger mag zijn dan het plafond bepaald voor openbare |
administrateurs publics à l'article 10 du décret du 5 octobre 2023 | bestuurders in artikel 10 van het decreet van 5 oktober 2023 |
relatif à la gouvernance, à la transparence, à l'autonomie et au | betreffende het bestuur, de transparantie, de autonomie en de controle |
contrôle des organismes, aux sociétés de bâtiments scolaires, et des | in verband met de instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen |
sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté | en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse |
française ; | Gemeenschap ressorteren; |
2° du remboursement des frais de parcours en transports en commun | 2° de terugbetaling van eventuele reiskosten voor het openbaar vervoer |
éventuellement encourus pour leur participation, dans les formes et | in verband met hun deelname, overeenkomstig de vormen en voorwaarden |
conditions fixées par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | vastgelegd in het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | algemene regeling inzake reiskosten. |
L'Office assure le support administratif et logistique du Conseil de | De Dienst biedt administratieve en logistieke ondersteuning voor de |
recours. A cette fin, un agent de niveau 1 titulaire d'un grade | Raad van beroep. Daartoe wordt een personeelslid van niveau 1 met een |
relevant du domaine des sciences juridiques visé à l'article 83, § 1er, | graad in het domein van de rechtswetenschappen bedoeld in artikel 83, |
7°, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | § 1, 7°, van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ou | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies |
d'un grade équivalent est désigné en qualité de secrétaire du Conseil | of een gelijkwaardige graad, aangesteld als secretaris van de Raad van |
de recours. ». | beroep. ». |
Art. 21.A l'article 23, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 21.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Conseil d'avis » sont remplacés par « Conseil consultatif de l'enfance | woorden « Raad van advies » vervangen door de woorden « Adviesraad |
». | voor Kind ». |
Art. 22.A l'article 24, § 2, du même décret, les modifications |
Art. 22.In artikel 24, § 2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « le cadre, » sont abrogés ; | 1° in het eerste lid worden de woorden "de personeelsformatie," |
2° un alinéa est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, libellé | opgeheven ; 2° er wordt een lid ingevoegd tussen het eerste lid en het tweede lid, |
comme suit : « Dans les trois mois qui suivent la conclusion du | luidend als volgt : "Binnen drie maanden na het afsluiten van het |
contrat de gestion visé à l'article 26, le Conseil d'administration | beheerscontract bedoeld in artikel 26 stelt de Raad van Bestuur na |
établit, après concertation au sein du comité de concertation de base, | overleg in het basisoverlegcomité een personeelsplan op dat hij ter |
un plan de personnel qu'il soumet à l'approbation du Gouvernement. Ce | goedkeuring voorlegt aan de Regering. Dit plan definieert de |
plan définit les orientations en matière de recrutement et de | richtlijnen voor werving en promotie op basis van de beschikbare |
promotion sur la base des moyens disponibles et des objectifs définis | middelen en de doelstellingen die in het beheerscontract zijn |
dans le contrat de gestion. ». | vastgelegd. ». |
Art. 23.§ 1er. A l'article 26, paragraphe 1er, du même décret : |
Art. 23.§ 1. In artikel 26, § 1, van hetzelfde decreet : |
1° les mots «, qui aura préalablement statué à la majorité des deux | 1° worden de woorden ", die vooraf met een meerderheid van twee derde |
tiers des voix exprimées, » sont abrogés ; | van de uitgebrachte stemmen zal hebben beslist," opgeheven; |
2° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Dans les douze mois suivant son entrée en fonction selon les | |
dispositions de l'article 23, l'Administrateur général ou | "Binnen twaalf maanden na zijn indiensttreding overeenkomstig de |
l'Administratrice générale transmet au Gouvernement une proposition de | bepalingen van artikel 23 legt de Administrateur-generaal aan de |
contrat de gestion adoptée par le Conseil d'administration à la | regering een voorstel voor een beheerscontract voor dat door een |
majorité des deux tiers, après concertation avec le comité de | tweederde meerderheid van de Raad van bestuur wordt aangenomen, na |
concertation de base quant aux aspects ayant un impact sur | overleg met het basisoverlegcomité over de aspecten die van invloed |
l'organisation des services de l'Office. » | zijn op de organisatie van de diensten van de Dienst. » |
§ 2. Au paragraphe 3 du même article : | § 2. In paragraaf 3 van hetzelfde artikel : |
1° les mots « est structuré en objectifs stratégiques et opérationnels | 1° worden de woorden "is gestructureerd in strategische en |
visant l'exécution des missions de l'Office dans une perspective de | operationele doelstellingen die gericht zijn op het uitvoeren van de |
qualité. Le contrat de gestion définit les moyens budgétaires et | opdrachten van de Dienst met het oog op kwaliteit. Het beheerscontract |
humains permettant la réalisation de ces objectifs, ainsi que les | bepaalt de middelen inzake begroting en personeelsleden die nodig zijn |
échéances et les indicateurs permettant leur évaluation. Pour le | om deze doelstellingen te bereiken, evenals de termijnen en |
surplus, il » sont insérés entre les mots « contrat de gestion » et « | indicatoren voor de evaluatie ervan. Voor het overige regelt |
règle » ; | "ingevoegd tussen het woord "beheerscontract" en "hij"; |
2° les points 1° à 4° sont abrogés ; | 2° worden de punten 1° tot 4° opgeheven; |
3° un alinéa 2 est ajouté, libellé comme suit : | 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« A compter de six mois après sa signature et, ensuite, tous les trois | "Vanaf zes maanden na de ondertekening van het beheerscontract, en |
mois, le contrat de gestion fait l'objet d'un rapport de réalisation | vervolgens om de drie maanden, wordt er een prestatieverslag opgesteld |
élaboré par l'Administrateur général ou l'Administratrice générale, | door de Administrateur-generaal en voorgelegd aan de Raad van bestuur. |
communiqué au Conseil d'administration. ». | ». |
Art. 24.A l'article 20 du décret du 3 juillet 2003 relatif à la |
Art. 24.In artikel 20 van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de |
coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au | coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en |
soutien de l'accueil extrascolaire, les termes « les organismes de | betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang worden de |
formation agréés à cet effet par le Gouvernement selon des modalités | woorden "de vormingsinstellingen die daartoe erkend zijn door de |
arrêtées par lui, pris avis de l'ONE, lequel est donné endéans le mois | Regering volgens de nadere regels bepaald door hem, na advies van de |
» sont remplacés par les termes « les organismes de formation reconnus | ONE, dat binnen de maand gegeven wordt" vervangen door de woorden "de |
vormingsinstellingen die erkend zijn krachtens artikel 3, eerste lid, | |
en vertu de l'article 3, alinéa 1er, 2°, du décret du 17 juillet 2002 | 2°, van het decreet van 17 juli 2002 betreffende de "Office de la |
relatif à l'Office de la Naissance et de l'Enfance ». | Naissance et de l'Enfance". |
Art. 25.Les articles 27, § 5, 29, alinéas 3 et 4, 35, § 4, et 35/1, |
Art. 25.De artikelen 27, § 5, 29, derde en vierde lid, 35, § 4, en |
alinéa 5, du même décret sont abrogés. | 35/1, vijfde lid, van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 26.Dans le décret relatif à l'Aide aux enfants victimes de |
Art. 26.In het decreet van 12 mei 2004 betreffende de hulpverlening |
maltraitance du 12 mai 2004, est inséré après l'article 16, un | aan mishandelde kinderen wordt na artikel 16 een nieuw hoofdstuk 6 |
ingevoegd, luidend als volgt : "Beheer van klachten". | |
chapitre 6 intitulé : « Gestion des plaintes ». | Art. 27.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel |
Art. 27.Dans le chapitre 6 du même décret, inséré par l'article 26 du |
26 van dit decreet, wordt een artikel 16/1 ingevoegd, luidend als |
présent décret, est inséré un article 16/1 rédigé comme suit : | volgt : |
« Art. 16/1.§ 1. Il est institué au sein de l'Office un organe d'avis |
« Art. 16/1.§ 1. Er wordt binnen de Dienst een onafhankelijk |
indépendant qui a pour mission d'analyser, au départ de plaintes | adviesorgaan opgericht om op basis van individuele klachten de |
individuelles, les procédures et le fonctionnement des équipes SOS | procedures en de werking van de SOS Kinderteams te analyseren. |
Enfants. Cet organe d'avis examine les situations apportées par des plaignants | Dit adviesorgaan onderzoekt de situaties aangehaald door de klagers |
visés au paragraphe 2 au regard des lignes directrices éditées par le | bedoeld in paragraaf 2 in het licht van de richtlijnen uitgevaardigd |
CAEM, du présent décret et de ses arrêtés d'exécution ainsi que de la | door de CAEM, dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten evenals het |
Convention internationale des droits de l'enfant du 20 novembre 1989 | Internationaal Verdrag over de Rechten van het Kind van 20 november |
ou de tout autre texte législatif ou réglementaire relatif aux | 1989 of elke andere wetgevende of reglementaire tekst met betrekking |
maltraitances infantiles applicable en région de langue française et | tot kindermishandeling die van toepassing is in het Franse taalgebied |
en région bilingue de Bruxelles-Capitale. | en in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. |
§ 2. Les personnes physiques et morales ont la possibilité de déposer | § 2. Natuurlijke personen en rechtspersonen kunnen een klacht |
une plainte pour autant qu'il s'agisse d'un dossier individuel. Les | indienen, op voorwaarde dat het om een individueel dossier gaat. De |
personnes morales visées au présent paragraphe doivent pouvoir | rechtspersonen bedoeld in deze paragraaf moeten kunnen bewijzen dat ze |
justifier d'un suivi de la situation individuelle du mineur. | toezicht houden op de individuele situatie van de minderjarige. |
§ 3. La plainte doit concerner la situation d'un mineur pris en charge | § 3. De klacht moet betrekking hebben op de situatie van een |
par une équipe SOS Enfants dont la prise en charge est clôturée au | minderjarige die opgenomen wordt door een SOS Kinderteam wiens opname |
moment de l'introduction de la plainte. Elle porte sur la procédure ou | is beëindigd op het moment dat de klacht wordt ingediend. Het gaat om |
le fonctionnement de l'équipe. | de procedure of de manier waarop het team werkt. |
La personne plaignante est la personne mineure elle-même, toute | De klager is de minderjarige zelf, een persoon die het ouderlijk gezag |
personne qui exerce l'autorité parentale, le représentant du mineur, | uitoefent, de vertegenwoordiger van de minderjarige, de voogd van de |
le protuteur du mineur ou toute personne morale visée au paragraphe 2. | minderjarige of een rechtspersoon zoals bedoeld in paragraaf 2. |
La plainte doit être introduite par le biais d'un formulaire de dépôt | |
de plainte défini par l'Office et envoyé dans un délai ne pouvant | De klacht moet worden ingediend met behulp van een door de dienst |
dépasser 24 mois suivant la signification de la clôture du dossier par | vastgesteld klachtenformulier en binnen een periode van maximaal 24 |
l'équipe SOS Enfants. | maanden na kennisgeving van de sluiting van de zaak door het SOS |
Kinderteam wordt verzonden. | |
La plainte est adressée au président ou à la présidente de l'organe et | De klacht is gericht aan de voorzitter of de voorzitster van het |
doit être rédigée en français, contenir un exposé des faits, être datée et signée. | orgaan en moet in het Frans opgesteld zijn, een uiteenzetting van de |
L'organe statue sur la recevabilité de la plainte dans un délai de | feiten bevatten en gedateerd en ondertekend zijn. |
maximum 6 semaines à compter de la réception de celle-ci. | Het orgaan beslist binnen maximaal 6 weken na ontvangst over de |
ontvankelijkheid van de klacht. | |
Le plaignant doit pouvoir démontrer qu'il a préalablement communiqué | De klager moet kunnen aantonen dat hij of zij de moeilijkheden en |
les difficultés et désaccords avec l'équipe SOS Enfants, et qu'il a | meningsverschillen van tevoren met het SOS Kinderteam heeft meegedeeld |
tenté de les résoudre avec cette dernière. Si cette démarche s'est | en dat hij of zij heeft geprobeerd om deze met het team op te lossen. |
révélée impossible, le plaignant doit en préciser les raisons. | Als dit niet mogelijk is, moet de klager uitleggen waarom. |
L'organe ne peut traiter de plaintes si celles-ci font déjà l'objet de | Het orgaan kan geen klachten behandelen als er al een gerechtelijke |
procédures judiciaires entre le plaignant et l'équipe. | procedure tussen de klager en het team loopt. |
§ 4. L'organe n'est pas compétent pour les plaintes relatives aux | § 4. Het orgaan is niet bevoegd voor klachten met betrekking tot |
aspects purement cliniques ou déontologiques. ». | zuiver klinische of ethische aspecten. ». |
Art. 28.Dans le chapitre 6 du même décret, inséré par l'article 26 du |
Art. 28.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel |
présent décret, est inséré un article 16/2 rédigé comme suit : | 26 van dit decreet, wordt een artikel 16/2 ingevoegd, luidend als |
« Art. 16/2.Les avis rendus par l'organe ont une portée consultative. |
volgt : « Art. 16/2.De adviezen van het orgaan zijn adviserend van aard. Het |
L'organe les transmet systématiquement, dans un délai de maximum 12 mois suivant la réception de la plainte, aux plaignants, à l'équipe concernée et à l'Office. L'organe est tenu de mettre à disposition les avis qu'il rend à la demande d'autres professionnels de la protection de l'enfance à condition qu'ils soient préalablement anonymisés. ». Art. 29.Dans le chapitre 6 du même décret, inséré par l'article 26 du présent décret, est inséré un article 16/3 rédigé comme suit : |
orgaan stuurt deze systematisch, binnen maximaal 12 maanden na ontvangst van de klacht, door naar de klagers, het betrokken team en de Dienst. Het orgaan is verplicht om de adviezen die zij uitbrengt op verzoek van andere professionals op het gebied van kinderbescherming beschikbaar te stellen, op voorwaarde dat deze eerst geanonimiseerd worden. ». Art. 29.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel 26 van dit decreet, wordt een artikel 16/3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 16/3.§ 1. Les membres de l'organe sont nommés pour un mandat |
« Art. 16/3.§ 1. De leden van het orgaan worden voor een termijn van |
de 5 ans par le Conseil d'administration de l'Office. | 5 jaar benoemd door de Raad van bestuur van de Dienst. |
L'organe se compose de : | Het orgaan bestaat uit : |
1° une personne issue du secteur de la recherche scientifique choisie | 1° een persoon uit de sector van het wetenschappelijk onderzoek |
sur une liste de candidats et candidates proposés par chacune des universités subventionnées ou organisées par la Communauté française ; 2° un ou une représentante des Services du Gouvernement ; 3° un ou une magistrate de la jeunesse ou un juge honoraire ayant une expérience en jeunesse ; 4° deux personnes titulaires du grade académique de bachelier assistant social ou de celui de master en psychologie clinique ou docteurs en médecine spécialisés en psychiatrie ou pédiatrie pouvant attester d'une expérience dans le domaine de la maltraitance infantile. Toute personne, salariée ou indépendante, travaillant au sein d'une équipe SOS Enfants ou de son pouvoir organisateur, ne peut faire partie de l'organe en tant que membre permanent ou suppléant. § 2. Le Conseil d'administration de l'Office nomme le président ou la présidente parmi les membres. Le secrétariat de l'organe est assuré par un représentant de l'Office. Chaque membre désigne une personne pour le suppléer. Le membre suppléant doit avoir la même qualité que le membre effectif qu'il remplace, mais ne peut relever du même arrondissement judiciaire que celui dans lequel exerce le membre effectif. Par ailleurs, il ne peut siéger qu'en l'absence du membre effectif. Pour tout membre qui perd la qualité ou la fonction pour lesquelles il a été nommé, il est mis fin de plein droit à son mandat. | gekozen uit een lijst van kandidaten voorgedragen door elk van de universiteiten gesubsidieerd of georganiseerd door de Franse Gemeenschap; 2° een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van de diensten van de Regering ; 3° een jeugdmagistraat of een ererechter met ervaring in jeugdzaken; 4° twee personen met een academische graad van bachelor maatschappelijke assistent of een met een master in klinische psychologie of artsen die gespecialiseerd zijn in psychiatrie of kindergeneeskunde en die kunnen aantonen dat ze ervaring hebben op het gebied van kindermishandeling. Geen enkele persoon, ongeacht of deze in loondienst of als zelfstandige werkt, die binnen een SOS Kinderteam of de inrichtende macht daarvan werkt, mag deel uitmaken van het orgaan als vast of plaatsvervangend lid. § 2. De Raad van Bestuur van de Dienst benoemt de voorzitter of de voorzitster uit zijn leden. Het secretariaat van het orgaan wordt waargenomen door een vertegenwoordiger van de Dienst. Elk lid stelt een plaatsvervanger aan. Het plaatsvervangend lid moet dezelfde hoedanigheid hebben als het werkend lid dat hij vervangt, maar mag niet behoren tot hetzelfde gerechtelijke arrondissement als dat waarin het werkend lid actief is. Het kan trouwens slechts zetelen in afwezigheid van het werkend lid. Voor elk lid dat de hoedanigheid of het ambt waarvoor hij is benoemd, verliest, wordt zijn mandaat van rechtswege beëindigd. |
§ 3. Sont également nommés par le Conseil d'administration de l'Office | § 3. Worden ook benoemd door de Raad van Bestuur van de Dienst om |
pour assister aux réunions avec voix consultative : | vergaderingen bij te wonen met raadgevende stem : |
1° le ou la responsable du Service Coordination et Appui en matière de | 1° De verantwoordelijke van de Coördinatie- en steundienst inzake |
Prévention et de Protection de l'enfant (C.A.P.P.) de l'Office ; | Preventie en Bescherming van het kind (C.A.P.P.) van de Dienst; |
2° un ou une représentante de la Direction juridique de l'Office. | 2° een vertegenwoordiger of een vertegenwoordigster de juridische |
§ 4. En fonction du motif de la plainte, les membres peuvent décider | directie van de Dienst. § 4. Afhankelijk van de reden van de klacht kunnen de leden in |
d'un commun accord et de manière ponctuelle de faire appel à un ou | onderling overleg en op ad-hoc basis beslissen om een beroep te doen |
deux invités. Ceux-ci sont désignés parmi les personnes reconnues pour | op een of twee uitgenodigde personen. Zij worden benoemd uit personen |
die bekend staan om hun vaardigheden of ervaring op het gebied van | |
leurs compétences ou leurs expériences en matière de prévention et | preventie en bescherming van het kind of op een onderwerp dat |
protection de l'enfant ou d'une thématique qui serait spécifique à la | specifiek zou zijn voor de situatie die geanalyseerd wordt. |
situation analysée. | |
§ 5. Les membres et les invités sont tenus au secret professionnel et | § 5. De leden en de uitgenodigden zijn gebonden aan het beroepsgeheim |
aux règles qui entourent le secret professionnel partagé pour leurs | en de regels inzake het gedeelde beroepsgeheim met betrekking tot hun |
activités en tant que membre de l'organe d'avis. ». | activiteiten als lid van het adviesorgaan. ». |
Art. 30.Dans le chapitre 6 du même décret, inséré par l'article 26 du |
Art. 30.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel |
présent décret, est inséré un article 16/4 rédigé comme suit : | 26 van dit decreet, wordt een artikel 16/4 ingevoegd, luidend als |
« Art. 16/4.Le Gouvernement arrête les règles de fonctionnement de |
volgt : « Art. 16/4.De regering stelt de regels vast voor de werking van het |
l'organe d'avis, la procédure de nomination et de révocation de ses | adviesorgaan, de procedure voor de benoeming en het ontslag van de |
membres, et le montant de leur indemnité. Il garantit le droit du | leden en het bedrag van hun vergoeding. Het garandeert het recht van |
plaignant à être entendu, celui de consulter les pièces du dossier et | de klager om gehoord te worden, de documenten in het dossier te |
celui d'être accompagné par une personne de confiance. Il garantit | raadplegen en vergezeld te worden door een vertrouwenspersoon. Het |
également à l'équipe visée par la plainte d'être avertie par l'organe | garandeert ook dat het team waarover de klacht gaat, door het |
d'avis dès la réception d'une plainte la visant et d'être entendue par | adviesorgaan op de hoogte wordt gesteld zodra het een klacht tegen het |
ce dernier. ». | team ontvangt, en dat het team door het adviesorgaan wordt gehoord. ». |
Art. 31.A l'article 5, § 1er, du décret du 21 février 2019 visant à |
Art. 31.In artikel 5, § 1, van het decreet van 21 februari 2019 |
renforcer la qualité et l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté française, un nouvel alinéa est inséré entre le premier et le deuxième, libellé comme suit : « Préalablement à l'introduction de la demande d'autorisation d'accueil, le pouvoir organisateur participe au processus préparatoire organisé par l'ONE. L'ONE détermine les modalités relatives à l'ouverture des lieux d'accueil des services d'accueil d'enfants. ». A l'article 14 du même décret, les mots « et au plus tard dans les 5 ans qui suivent l'entrée en vigueur du présent décret » sont supprimés. | betreffende de versteviging van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge kinderen in de Franse Gemeenschap wordt tussen het eerste en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : "Voordat de inrichtende macht de aanvraag voor een opvangvergunning indient, neemt zij deel aan het voorbereidende proces dat door ONE wordt georganiseerd. ONE bepaalt de voorwaarden voor de opening van de opvangplaatsen van de kinderopvangdiensten. ». In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden "en uiterlijk binnen 5 jaar na de inwerkingtreding van dit decreet" geschrapt. |
Art. 32.A l'article 2, alinéa 2 du décret du 5 octobre 2023 relatif à |
Art. 32.In artikel 2, tweede lid, van het decreet van 5 oktober 2023 |
la gouvernance, à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des | betreffende het bestuur, de transparantie, de autonomie en de controle |
organismes, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de | in verband met de instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen |
gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, les | en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse |
modifications suivantes sont apportées : | Gemeenschap ressorteren, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 1, les mots « et à l'ONE » sont abrogés ; | 1° in 1 worden de woorden "en het ONE" opgeheven ; |
2° il est inséré un 1/1, libellé comme suit : « 1/1. les articles 16 à | 2° er wordt een 1/1 ingevoegd,luitdend als volgt : « 1/1. de artikelen |
19 ne sont pas applicables à l'ONE ». | 16 tot 19 zijn niet van toepassing op de "ONE" ». |
Art. 33.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
Art. 33.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
janvier 1998 portant fixation du cadre de l'Office de la Naissance et | januari 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de "Office |
de l'Enfance est abrogé à la date d'entrée en vigueur du premier plan | de la Naissance et de l'Enfance" wordt opgeheven op de datum van |
inwerkingtreding van het eerste personeelsplan dat wordt aangenomen | |
de personnel adopté selon les dispositions de l'article 24, § 2, du | overeenkomstig de bepalingen van artikel 24, § 2, van het decreet van |
décret du 17 juillet 2002 relatif à l'Office de la Naissance et de | 17 juli 2002 betreffende de " Office de la Naissance et de l'Enfance", |
l'Enfance tel que modifié par le présent décret. | zoals gewijzigd bij dit decreet. |
Art. 34.L'article 19 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 34.Artikel 19 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 30 avril 2009 portant réglementation générale et fixant | Gemeenschap van 30 april 2009 houdende algemene regeling en tot |
les modalités de subventionnement des milieux d'accueil organisés par | vaststelling van de nadere regels voor de subsidiëring van de |
« l'Office » et des services d'accueil spécialisé de la petite enfance | opvangmilieus georganiseerd door de " Dienst " en van de |
est abrogé. | gespecialiseerde opvangdiensten voor het jonge kind, wordt opgeheven. |
Art. 35.Les articles 27 et 39 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 35.De artikelen 27 en 39 van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 17 décembre 2014 fixant la réglementation des | Franse Gemeenschap van 17 december 2014 tot vaststelling van de |
services d'accueil d'enfants malades à domicile sont abrogés. | regelgeving van de thuisopvangdiensten voor zieke kinderen worden opgeheven. |
Art. 36.Les articles 39, 83, 85 et 120 de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 36.De artikelen 39, 83, 85 en 120 van het besluit van de |
la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation | Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de |
et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des | vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten |
(co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s sont abrogés. | voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders, worden |
A l'article 38, § 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots « du Conseil | opgeheven. In artikel 38, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
d'administration » sont remplacés par « du Conseil de recours visé à | woorden "van de Raad van Bestuur" vervangen door "van de Raad van |
la section 8 du chapitre III du décret du 17 juillet 2002 relatif à | beroep bedoeld in afdeling 8 van hoofdstuk III van het decreet van 17 |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance ». | juli 2002 betreffende de "Office de la Naissance et de l'Enfance". |
Dans les articles 64, alinéa 2, et 86, § 3, du même arrêté, les mots « | In de artikelen 64, tweede lid, en 86, § 3, van hetzelfde besluit |
Un recours administratif est prévu selon les modalités visées par | worden de woorden "Er is voorzien in een administratief beroep |
l'article 39 » sont abrogés. | overeenkomstig de in artikel 39 bedoelde modaliteiten." opgeheven. |
Art. 37.Le présent décret entre en vigueur le jour de la prestation |
Art. 37.Dit decreet treedt in werking op de dag waarop de leden van |
de serment des membres du Gouvernement faisant suite aux élections du | de regering de eed afleggen na de verkiezingen van 9 juni 2024 met |
9 juin 2024, à l'exception de l'article 31 qui entre en vigueur le 1er | uitzondering van artikel 31 dat op 1 januari 2020 in werking treedt. |
janvier 2020. Dans l'attente de l'exécution de l'habilitation définie à l'article 18 | In afwachting van de uitvoering van de machtiging bepaald in artikel |
du décret du 17 juillet 2002 relatif à l'Office de la Naissance et de | 18 van het decreet van 17 juli 2002 betreffende de "Office de la |
l'Enfance tel que modifié par le présent décret, le nombre, le ressort | Naissance et de l'Enfance", zoals gewijzigd bij dit decreet, blijven |
géographique et la composition des comités subrégionaux restent | het aantal, het geografische ambtsgebied en de samenstelling van de |
définis par les dispositions précédemment en vigueur. | subregionale comités bepaald door de voorheen geldende bepalingen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2024. | Brussel, 18 april 2024. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 694-1 - Amendement(s) | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 694-1 - |
en commission, n° 694-2 - Amendement(s) en séance, n° 694-3 - Texte | Commissieamendement(en), nr. 694-2 - Amendement(en) tijdens de |
vergadering, nr. 694-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | |
adopté en séance plénière, n° 694-4 | vergadering, nr. 694-4 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 17 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 |
2024. | april 2024. |