Décret de la Communauté française modifiant le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle | Decreet van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie |
---|---|
18 AVRIL 2024. - Décret de la Communauté française modifiant le décret | 18 APRIL 2024. - Decreet van de Franse Gemeenschap tot wijziging van |
du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création | het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de |
audiovisuelle (1) | filmsector en de audiovisuele creatie (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 10 novembre 2011 relatif au |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 10 november 2011 |
soutien au cinéma et à la création audiovisuelle, les modifications | betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele |
suivantes sont apportées : | creatie, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré le 13° /1 rédigé comme suit : | 1° er wordt een punt 13° /1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« 13° /1 OEuvre audiovisuelle d'initiative belge francophone : | "13° /1 audiovisuele werk van Belgisch Franstalig initiatief : het |
l'oeuvre audiovisuelle qui répond à la grille de critères culturels, | audiovisuele werk dat voldoet aan het schema van de culturele, |
artistiques et techniques déterminée par le Gouvernement selon le type | artistieke en technische criteria die de Regering naargelang het type |
d'oeuvre audiovisuelle. Un programme de courts métrages est considéré | audiovisuele werk bepaalt. Een programma van korte films wordt |
comme d'initiative belge francophone si la totalité des courts | beschouwd als van Belgisch Franstalig initiatief te zijn als alle |
métrages qui le composent répondent à la condition visée à la première | daarin opgenomen korte films voldoen aan de voorwaarde bedoeld in de |
phrase ; » ; | eerste zin;" ; |
2° il est inséré le 16° /1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 16° /1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« 16° /1 Programme de courts métrages : l'oeuvre audiovisuelle | "16° /1 Programma van korte films : een audiovisuele werk dat bestaat |
constituée d'un assemblage de courts métrages, avec ou sans | uit een verzameling van korte films, met of zonder overgang, met een |
transition, d'une durée totale supérieure à soixante minutes. Par | totale speelduur van meer dan zestig minuten. In afwijking hiervan |
dérogation, est également considérée comme un programme de courts | wordt als een programma van korte film beschouwd een audiovisuele werk |
métrages l'oeuvre audiovisuelle constituée d'un assemblage de courts | dat bestaat uit een verzameling van korte films, met of zonder |
métrages, avec ou sans transition, d'une durée totale supérieure à | overgang, met een totale duur van meer dan dertig minuten en specifiek |
trente minutes et spécifiquement destinée aux enfants de moins de dix ans. ». | bedoeld voor kinderen jonger dan tien jaar. ». |
Art. 2.Dans le chapitre II du titre I du même décret, il est inséré |
Art. 2.In hoofdstuk II van titel I van hetzelfde decreet wordt een |
un article 4/3 rédigé ainsi : | artikel 4/3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 4/3.Les actions et activités ainsi que les oeuvres soutenues |
« Art. 4/3.De acties en activiteiten alsook de werken die in het |
dans le cadre du présent décret sont, dans la mesure du possible, | kader van dit decreet worden gesteund, worden, voor zover mogelijk, |
développées ou créées en langue française et/ou dans une langue | ontwikkeld of gecreëerd in het Frans en/of in een endogene |
régionale endogène reconnue par le décret du 24 décembre 1990 relatif | gewestelijke taal erkend door het decreet van 24 december 1990 |
aux langues régionales endogènes de la Communauté française ; si tel | betreffende de endogene gewestelijke talen van de Franse Gemeenschap; |
n'est pas le cas, elles sont alors accessibles en français (par | indien dit niet het geval is, zijn ze toegankelijk in het Frans (door |
traduction, sous-titrage, etc.). ». | vertaling, ondertiteling, enz.). ». |
Art. 3.Dans l'article 11, 1°, du même décret, les termes « la fiche |
Art. 3.In artikel 11, 1° van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
diversité pour les demandes d'aides au développement et à la | diversiteitsfiche voor de aanvragen tot het verkrijgen van |
production des oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone, | ontwikkelings- en productiesteun voor audiovisuele werken van Belgisch |
la fiche durabilité pour les demandes d'aides à l'écriture, au | Franstalig initiatief, de duurzaamheidsfiche voor de aanvragen tot het |
développement et à la production des oeuvres audiovisuelles | verkrijgen van schrijf-, ontwikkelings- en productiesteun voor |
d'initiative belge francophone, » sont insérés entre les termes « du | audiovisuele werken van Belgisch Franstalig initiatief," ingevoegd |
projet » et « le devis ». | tussen de woorden "het project nader bepalen" en "het bestek". |
Art. 4.L'article 14/1 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 14/1 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 14/1.L'aide est octroyée à la personne physique ou morale qui |
« Art. 14/1.De steun wordt aan de natuurlijke persoon of de |
en fait la demande. Par dérogation à l'alinéa 1er : | rechtspersoon verleend die hierom verzoekt. In afwijking van het |
- le bénéficiaire de l'aide peut, après avis de la Commission d'avis | eerste lid : - kan de begunstigde van de steun, na advies van de Adviescommissie en |
et moyennant l'accord préalable du Ministre ayant le cinéma dans ses | mits voorafgaande toestemming van de Minister bevoedd voor de |
attributions, céder la totalité ou une partie du montant de l'aide | Filmsector, de volledigheid of een deel van het bedrag afstaan van de |
octroyée à une autre personne physique ou morale qui répond aux | toegekende steun aan een andere natuurlijke persoon of rechtspersoon |
conditions requises pour pouvoir déposer une demande d'aide ; | die aan de vereiste voorwaarden voldoet om een aanvraag om steun te |
kunnen indienen; | |
- la demande d'aide à l'écriture introduite par une personne morale | - kan de aanvraag om schrijfsteun ingediend door een rechtspersoon |
peut préciser que l'aide sera octroyée à l'auteur de l'oeuvre | vermelden dat de steun wordt verleend aan de auteur van het |
audiovisuelle pour laquelle l'aide est demandée. ». | audiovisuele werk waarvoor de steun wordt aangevraagd. ». |
Art. 5.A l'article 16 du même décret, premier tiret, les mots «, |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelde decreet, eerste streepje, worden de |
documentaire de création, » sont insérés entre les mots « long métrage | woorden ", creatieve documentaire," ingevoegd tussen het woord |
» et les mots « et d'un téléfilm ». | "langspeelfilm" en de woorden "en een animatietelefilm". |
Art. 6.Aux articles 18, paragraphe 1er, et 22, paragraphe 1er, du |
Art. 6.In de artikelen 18, paragraaf 1, en 22, paragraaf 1,van |
même décret, les mots « en fonction des critères artistiques, | hetzelfde decreet worden de woorden "volgens de door de regering |
culturels et techniques de l'oeuvre audiovisuelle arrêtés par le | vastgestelde culturele, artistieke en technische criteria van het |
Gouvernement » sont remplacés par les mots « selon que l'oeuvre répond | audiovisuele werk" vervangen door de woorden "naargelang het werk al |
ou non à la définition d'oeuvre audiovisuelle d'initiative belge | dan niet beantwoordt aan de definitie van een audiovisuele werk van |
francophone de l'article 1er, 13° /1. ». | Belgisch Franstalig initiatief van artikel 1, 13° /1. ». |
Art. 7.A l'article 22/1 du même décret, les mots «, à l'exception de |
Art. 7.In artikel 22/1 van hetzelfde decreet worden de woorden ", met |
celles qui sont octroyées aux films Lab, » sont insérés entre les mots | uitzondering van die die toegekend worden aan Lab-films," ingevoegd |
« production » et « sont soumises ». | tussen de woorden "productie" en "worden onderworpen aan". |
Art. 8.Aux articles 24, 3°, a), deuxième tiret, et 30, 1°, b), du |
Art. 8.In de artikelen 24, 3°, a), tweede streepje, en 30, 1°, b), |
même décret, les mots « critères culturels, artistiques et techniques | van hetzelfde decreet worden de woorden " de culturele, artistieke en |
du projet soumis par le demandeur » sont remplacés par les mots « le | technische criteria van het project dat door de aanvrager wordt |
caractère d'initiative belge francophone ou non de l'oeuvre | voorgelegd" vervangen door de woorden "het al dan niet Belgisch |
audiovisuelle pour laquelle l'aide est demandée ». | Franstalig initiatief van het audiovisuele werk waarvoor de steun |
wordt gevraagd". | |
Art. 9.Dans le chapitre IV du titre IV du même décret, il est inséré |
Art. 9.In hoofdstuk IV van titel IV van hetzelfde decreet wordt een |
un chapitre IV/I intitulé « Octroi de bonus ». | artikel IV/I "Toekenning van bonus" ingevoegd. |
Art. 10.Dans le chapitre IV/I du titre IV du même décret, il est |
Art. 10.In hoofdstuk IV/I van titel IV van hetzelfde decreet worden |
inséré un article 27/1 et un article 27/2 rédigés comme suit : | een artikel 27/1 en een artikel 27/2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 27/1.§ 1er. Le Gouvernement octroie un bonus durabilité au |
« Art. 27/1.§ 1. De Regering kent een duurzaamheidsbonus toe aan de |
producteur d'une oeuvre audiovisuelle d'initiative belge francophone | producent van een audiovisuele werk van Belgisch Franstalig initiatief |
ayant obtenu une aide à la production visée par le présent titre s'il | werk die een productiesteun bedoeld in deze titel heeft gekregen als |
dispose d'un label ou d'une certification de durabilité. | hij een duurzaamheidslabel of -certificering heeft. |
§ 2. Le Gouvernement détermine : | § 2. De regering bepaalt : |
- le montant du bonus ; | - het bedrag van de bonus ; |
- les conditions d'octroi du bonus ; | - de voorwaarden voor de toekenning van de bonus ; |
- les modalités d'octroi du bonus. | - de nadere regels voor de toekenning van de bonus. |
Art. 27/2.§ 1er. Le Gouvernement octroie un bonus égalité au |
Art. 27/2.§ 1. De regering kent een gelijkheidsbonus toe aan de |
producteur d'une oeuvre audiovisuelle d'initiative belge francophone | producent van een audiovisuele werk van Belgisch Franstalig initiatief |
ayant obtenu une aide à la production visée par le chapitre IV du | die een productiesteun bedoeld in hoofdstuk IV van deze titel heeft |
présent titre si une attention est apportée à l'égalité entre les | gekregen als in de teams aandacht wordt besteed aan de gelijkheid |
femmes et les hommes au sein des équipes. | tussen mannen en vrouwen. |
§ 2. Le Gouvernement détermine : | § 2. De regering bepaalt : |
- le montant du bonus, | - het bedrag van de bonus, |
- les conditions d'octroi du bonus | - de voorwaarden voor de toekenning van de bonus |
- les modalités d'octroi du bonus. ». | - de nadere regels voor de toekenning van de bonus. ». |
Art. 11.L'article 28, § 3, du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 11.Artikel 28, § 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« § 3. Il existe quatre types d'aides à la promotion : | « § 3. Er zijn vier soorten steunen voor promotie: |
1° les aides anticipées à la promotion ; | 1° vervroegde steun voor promotie ; |
2° les aides à la promotion en festivals ; | 2° steun voor promotie tijdens festivals ; |
3° les aides à l'organisation d'événements en salles ; | 3° steun voor de organisatie van zaalevenementen; |
4° les aides à la promotion pour la sortie en salles. ». | 4° steun voor de promotie bij de vertoning in zalen. ». |
Art. 12.A l'article 29, 2°, du même décret, le mot « possible » est |
Art. 12.In artikel 29, 2°, van hetzelfde decreet wordt het woord |
supprimé. | "mogelijke" geschrapt. |
Art. 13.L'article 30, 4°, du même décret est remplacé par ce qui suit |
Art. 13.Artikel 30, 4°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
« 4° les conditions dans lesquelles une aide anticipée à la promotion | volgt : 4° de voorwaarden waaronder een vervroegde steun voor promotie |
est octroyée et le montant de cette aide ». | wordt toegekend en het bedrag van deze steun". |
Art. 14.Dans le titre V du même décret, il est inséré, après |
Art. 14.In titel V van hetzelfde decreet wordt na artikel 31 een |
l'article 31, un chapitre I/I intitulé « Aides anticipées à la | hoofdstuk I/I "Vervroegde steun voor promotie" ingevoegd. |
promotion ». | |
Art. 15.Dans le chapitre I/I du titre V du même décret, il est inséré |
Art. 15.In hoofdstuk I/I van titel V van hetzelfde decreet worden een |
un article 31/1, un article 31/2 et un article 31/3 rédigés comme suit | artikel 31/1, een artikel 31/2 en een artikel 31/3 ingevoegd, luidend |
: | als volgt : |
« Article 31/1.§ 1er. L'aide anticipée à la promotion vise à soutenir |
« Artikel 31/1.§ 1. Vervroegde steun voor promotie is bedoeld om het |
la création d'outils de promotion et la mise en place d'une stratégie | creëren van promotiemiddelen en de implementatie van een |
de promotion de l'oeuvre audiovisuelle. | promotiestrategie voor het audiovisuele werk te ondersteunen. |
§ 2. L'aide anticipée à la promotion peut être octroyée aux courts | § 2. Vervroegde steun voor promotie kan worden toegekend aan korte |
métrages et aux documentaires de création. | speelfilms en creatieve documentaires. |
Article 31/2.La demande d'aide anticipée à la promotion est |
Artikel 31/2.De aanvraag voor vervroegde steun voor promotie wordt |
introduite par le producteur de l'oeuvre audiovisuelle. | ingediend door de producent van het audiovisuele werk. |
Article 31/3.Pour pouvoir bénéficier de l'aide visée au présent |
Artikel 31/3.Om in aanmerking te komen voor de steun bedoeld in dit |
chapitre, le court métrage et le documentaire de création doit avoir | hoofdstuk, moeten korte speelfilms en creatieve documentaires steun |
bénéficié d'une aide à la production telle que visée au chapitre IV du | voor productie zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel IV hebben |
titre IV. ». | ontvangen. ». |
Art. 16.A l'article 32 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 16.In artikel 32 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « belge d'initiative francophone » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "Belgisch Franstalig initiatief" |
abrogés ; | geschrapt ; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « L'aide à la | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : "Steun voor promotie |
promotion en festivals peut être octroyée aux oeuvres audiovisuelles | tijdens festivals kan worden toegekend aan de volgende audiovisuele |
d'initiative belge francophone suivantes : courts métrages, longs | werken van Belgisch Franstalig initiatief : korte speelfilms, lange |
métrages, documentaires de création, Films Lab et séries | speelfilms, creatieve documentaires, Labfilms Lab en televisieseries. |
télévisuelles. ». | ». |
Art. 17.L'article 33, alinéa 2, du même décret est remplacé par ce |
Art. 17.Artikel 33, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
qui suit : | als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa premier, la demande d'aide à la promotion | "In afwijking van het eerste lid kan een aanvraag om steun voor de |
en festivals peut être introduite par son réalisateur en cas d'absence | promotie tijdens festivals worden ingediend door de regisseur indien |
de producteur ou si la demande est relative à un film d'école. ». | er geen producent is of indien de aanvraag betrekking heeft op een |
schoolfilm. ». | |
Art. 18.A l'article 34 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 18.In artikel 34 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er, 2°, e), est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1, 2°, e) wordt vervangen als volgt : |
« e) si l'oeuvre audiovisuelle n'a pas obtenu une aide à la création | "e) indien het audiovisuele werk geen steun voor creatie heeft |
telle que visée au titre IV ; la grille de critères culturels, | ontvangen zoals bedoeld in Titel IV; de ingevulde rooster van |
artistiques et techniques, complétée. » ; | culturele, artistieke en technische criteria. » ; |
2° au paragraphe 2, les mots « du Fonds FWB-RTBF pour les séries | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "van het Fonds FWB-RTBF hebben |
belges tel que visé par l'arrêté du gouvernement de la communauté | gekregen voor Belgische series, zoals bedoeld bij het besluit van de |
française du 12 décembre 2013 portant approbation de la Convention | Regering van de Franse Gemeenschap van 12 december 2013 tot |
relative à la mise en place du fonds FWB-RTBF pour les séries belges. | goedkeuring van de overeenkomst betreffende het instellen van een |
» sont remplacés par les mots « telle que visée dans la réglementation | FWB-RTBF Fonds voor Belgische series "vervangen door de woorden "zoals |
relative aux services de médias audiovisuels ». | bedoeld in de regelgeving met betrekking tot de audiovisuele |
mediadiensten". | |
Art. 19.Aux articles 34, § 1er, 2°, 37, § 1er, 4°, 42, 2°, et 44, 3°, |
Art. 19.In de artikelen 34, § 1, 2°, 37, § 1, 4°, 42, 2°, en 44, 3°, |
les mots « sous peine d'irrecevabilité » sont abrogés. | worden de woorden "op straffe van onontvankelijkheid" opgeheven. |
Art. 20.Aux articles 34, § 1er, 2°, f), 37, § 1er, 4°, f), 42, 2°, g) |
Art. 20.In de artikelen 34, § 1, 2°, f), 37, § 1, 4°, f), 42, 2°, g) |
et 44, 3°, i), les mots « une copie de l'oeuvre audiovisuelle sur | en 44, 3°, i), worden de woorden "een kopie van het audiovisuele werk |
support numérique » sont remplacés par les mots « un lien de | op een digitale drager" vervangen door de woorden "een link om het |
visionnage de l'oeuvre audiovisuelle. ». | audiovisuele werk te bekijken". ». |
Art. 21.A l'article 35 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 21.In artikel 35 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « d'initiative belge francophone » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "van Franstalig Belgisch |
abrogés. | initiatief" opgeheven. |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. L'aide à l'organisation d'événements en salles peut être | « § 2. Steun voor de organisatie van zaalevenementen kan worden |
octroyée aux oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone | toegekend aan de volgende audiovisuele werken van Belgisch Franstalig |
suivantes : longs métrages, documentaires de création d'une durée | initiatief : langspeelfilms, creatieve documentaires van meer dan |
supérieure à quarante minutes, Films Lab d'une durée supérieure à | veertig minuten, Labfilms van meer dan veertig minuten en korte |
quarante minutes et programmes de courts métrages. ». | filmprogramma's. ». |
Art. 22.L'article 36 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 36 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 36.La demande d'aide à l'organisation d'événements en salles |
« Art. 36.De aanvraag voor steun voor de organisatie van |
est introduite soit par le producteur de l'oeuvre audiovisuelle soit | zaalevenementen wordt ingediend door de producent van het audiovisuele |
par le distributeur ou la structure de diffusion de l'oeuvre | werk of door de verdeler of de zendstructuur van het audiovisuele werk |
audiovisuelle ayant obtenu une aide telle que visée au titre VI. ». | die steun heeft ontvangen zoals bedoeld in titel VI. ». |
Art. 23.A l'article 37 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 23.In artikel 37 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, le 1° est complété par ce qui suit : « ou une | 1° in paragraaf 1 wordt 1° aangevuld als volgt : "of een steun voor de |
aide à la promotion en festivals telle que visée au chapitre II du | promotie tijdens festivals zoals bedoeld in hoofdstuk II van titel V. |
titre V. Pour une demande portant sur un programme de courts métrages, | Bij een aanvraag voor een programma van korte speelfilms moeten alle |
la totalité des courts métrages qui composent le programme doivent | korte speelfilms waaruit het programma bestaat voldoen aan de |
respecter l'obligation visée à la première phrase. » ; | verplichting bedoeld in de eerste zin. » ; |
2° au paragraphe 1er, 2°, les modifications suivantes sont apportées : | 2° in paragraaf 1, 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- le mot « six » est remplacé par le mot « dix » ; | - het woord « zes » wordt vervangen door het woord « tien » ; |
- les mots « salles de cinéma et/ou » sont insérés entre les mots « un | - de woorden "bioscoopzalen en/of" worden ingevoegd tussen de woorden |
nombre minimum de » et « « lieux de diffusion reconnus » ; | "een minimumaantal" en "erkende vertoningsplaatsen"; |
3° au paragraphe 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° la | 3° in paragraaf 1 wordt 3° vervangen als volgt : "3° de eerste |
première séance publique événementielle a lieu au plus tard deux mois | evenementgerichte publieke vertoning vindt plaats uiterlijk twee |
après la diffusion en clair de l'oeuvre audiovisuelle sur service | maanden na de ongedecodeerde uitzending van het audiovisuele werk op |
télévisuel d'un service de médias audiovisuel belge francophone. Pour | de televisiedienst van een Franstalige Belgische audiovisuele |
une demande portant sur un programme de courts métrages, au minimum | mediadienst. In het geval van een aanvraag voor een programma van |
deux courts métrages doivent respecter l'obligation de diffusion | korte speelfilms, moeten ten minste twee korte films voldoen aan de |
télévisuelle visée à la première phrase. » ; | televisieomroepverplichting bedoeld in de eerste zin. » ; |
4° au paragraphe 1er, le 4°, e), est remplacé par ce qui suit : « e) | 4° in paragraaf 1 wordt 4°, e) vervangen als volgt : "e) indien het |
si l'oeuvre audiovisuelle n'a pas obtenu une aide à la création telle | audiovisuele werk geen steun voor creatie heeft ontvangen zoals |
que visée au titre IV, la grille de critères culturels, artistiques et | bedoeld in Titel IV, het ingevulde schema van culturele, artistieke en |
techniques complétée ; » ; | technische criteria;" ; |
5° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. On entend par séance publique événementielle, une séance | « § 2. Onder evenementgerichte publieke vertoning wordt verstaan een |
vertoning tijdens welke een promotieëvenement plaatsvindt zoals een | |
faisant l'objet d'un événement promotionnel tel que débat, concert, | debat, een concert, een tentoonstelling of elk ander gelijkaardig |
exposition ou tout autre événement similaire, et organisée dans une | evenement,en georganiseerd in een bioscoopzaal en/of een erkende |
salle de cinéma et/ou un lieu de diffusion reconnu, sauf dérogation | vertoningsplaats behoudens afwijking toegekend door de Regering in |
octroyée par le Gouvernement en fonction de la thématique du film et | functie van het thema van de film en de relevantie van de |
de la pertinence des démarches de diffusion, à l'exclusion des séances | uitzendingsbenaderingen, met uitzondering van vertoningen die |
organisées dans le cadre d'un festival ayant obtenu une subvention sur | georganiseerd worden als onderdeel van een festival dat een subsidie |
la base de la section III du chapitre II du titre IV. Le Gouvernement | heeft ontvangen op basis van afdeling III van hoofdstuk II van titel |
détermine le nombre de séances qui sont éligibles dans les festivals | IV. De Regering bepaalt het aantal vertoningen die in aanmerking komen |
et peut déléguer au Ministre ayant la culture dans ses attributions | voor festivals en kan het verlenen van de afwijkingen bedoeld in het |
l'octroi des dérogations visées à l'alinéa précédent. ». | vorige lid delegeren aan de Minister van Cultuur. ». |
Art. 24.Au titre V du même décret, l'intitulé du chapitre IV est |
Art. 24.In titel V van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
complété par les mots « de cinéma ». | hoofdstuk IV aangevuld met de woorden "van de bioscoop'". |
Art. 25.A l'article 38, § 1er, du même décret, les mots « belge |
Art. 25.In artikel 38, § 1 van hetzelfde decreet worden de woorden |
francophone » sont abrogés. | "Franstalig Belgisch" opgeheven. |
Art. 26.A l'article 41 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 26.In artikel 41 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1, les mots « dans un programme de courts métrages d'une | 1° in het eerste lid worden de woorden "in een programma van korte |
durée supérieure à soixante minutes » sont remplacés par les mots « | films met een langere duur dan zestig minuten" vervangen door de |
dans un programme de courts métrages » ; | woorden "in een programma van korte speelfilms"; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 27.A l'article 42 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 27.In artikel 42 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré, après la première phrase, un point 1° rédigé comme suit : | 1° na de eerste zin wordt een punt 1° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 1° l'oeuvre audiovisuelle : | "1° het audiovisuele werk : |
- soit, répond à la définition d'oeuvre audiovisuelle d'initiative | - voldoet ofwel aan de definitie van een audiovisuele werk van |
belge francophone de l'article 1er, 13° /1 ; | Belgisch Franstalig initiatief van artikel 1, 13° /1; |
- soit, a obtenu une aide à la production telle que visée au chapitre | - ofwel heeft een steun voor productie ontvangen zoals bedoeld in |
IV du titre IV. » ; | hoofdstuk IV van titel IV" ; |
2° le point 1° débutant par les mots « l'oeuvre audiovisuelle est | 2° punt 1° dat begint met de woorden "het audiovisuele werk wordt |
diffusée » devient le point 1° /1. | vertoond" wordt punt 1° /1. |
Art. 28.A l'article 44 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 28.In artikel 44 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré, après la première phrase, un point 1° rédigé comme | 1° na de eerste zin wordt een punt 1° ingevoegd, luidend als volgt : « |
suit : « 1°. L'oeuvre audiovisuelle répond à la définition d'oeuvre | 1°. Het audiovisuele werk voldoet aan de definitie van een |
audiovisuelle d'initiative belge francophone de l'article 1er, 13° /1; | audiovisuele werk van Belgisch Franstalig initiatief van artikel 1, |
» ; | 13° /1;"; |
2° le 1° débutant par les mots « l'oeuvre audiovisuelle est diffusée » | 2° 1° die begint met de woorden "het audiovisuele werk wordt vertoond" |
devient le 1° /1 et est complété par ce qui suit : « En ce qui | wordt 1° /1 en wordt aangevuld als volgt: "Met betrekking tot |
concerne les séances dans les salles de cinéma et lieux de diffusion | vertoningen in erkende bioscoopzalen en erkende vertoningsplaatsen op |
reconnus situés sur le territoire de la région de langue néerlandaise, | het grondgebied van het Nederlandse taalgebied kan een maximum aantal |
un nombre maximum de séances peut être comptabilisé dans le nombre | vertoningen worden opgenomen in het totaal aantal vertoningen bedoeld |
total de séances visé à la première phrase. » ; | in de eerste zin. » ; |
3° au 3°, g), les mots « telle que déterminée par le Gouvernement en | 3° in 3°, g), worden de woorden "zoals bepaald door de Regering op |
fonction du type d'oeuvre audiovisuelle, » sont abrogés. | grond van het type audiovisuele werk," geschrapt. |
Art. 29.A l'article 46 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 29.In artikel 46 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, les mots « d'une durée supérieure à soixante minutes ou un | 1° in 1° worden de woorden "van meer dan zestig minuten of een |
programme de courts métrages d'une durée supérieure à trente minutes | programma van korte films van meer dan dertig minuten zijn die |
spécifiquement destiné aux enfants de moins de dix ans » sont abrogés ; | specifiek voor kinderen onder de tien jaar bestemd is" geschrapt; |
2° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 2° 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° répondre à la définition d'oeuvre audiovisuelle d'initiative | "4° voldoen aan de definitie van een audiovisuele werk van Belgisch |
belge francophone de l'article 1er, 13° /1 ; ». | Franstalig initiatief van artikel 1, 13° /1;". |
Art. 30.A l'article 50, 1°, du même décret, les mots « d'une durée |
Art. 30.In artikel 50, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
supérieure à soixante minutes ou un programme de courts métrages d'une | "van meer dan zestig minuten en korte filmprogramma's van meer dan |
durée supérieure à trente minutes spécifiquement destiné aux enfants | dertig minuten die specifiek gericht zijn op kinderen onder de tien |
de moins de dix ans » sont abrogés. | jaar" opgeheven. |
Art. 31.Aux articles 61, alinéa 2, 73, alinéa 2, 77/1, alinéa 2, et |
Art. 31.In de artikelen 61, tweede lid, 73, tweede lid, 77/1, tweede |
78, alinéa 2, du même décret, les mots « dont les modalités sont | lid, en 78, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden |
fixées dans une convention » sont abrogés. | "waarvan de regels nader worden bepaald in een overeenkomst" geschrapt. |
Art. 32.Aux articles 64, 65, 66, § 2, 67, § 2, 72, alinéa 2, premier |
Art. 32.In de artikelen 64, 65, 66, § 2, 67, § 2, 72, tweede lid, |
tiret, 74, 74/1, 76, § 2, 77/2, 77/3, 79, 80, 82, § 2, 87, 88, 89, 91, | eerste streepje, 74, 74/1, 76, § 2, 77/2, 77/3, 79, 80, 82, § 2, 87, |
§ 2, 96, 97 et 99, du même décret, le mot « convention » est chaque | 88, 89, 91, § 2, 96, 97 en 99 van hetzelfde decreet wordt het woord |
fois remplacé par le mot « subvention ». | "overeenkomst" telkens vervangen door het woord "subsidie". |
Art. 33.L'article 66, § 1er, du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 33.Artikel 66, § 1 van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« § 1er. La demande d'aide comporte les éléments suivants : | « § 1. De aanvraag om steun bevat de volgende elementen : |
1. le montant demandé et sa motivation ; | 1. het gevraagde bedrag en de redenen daarvoor ; |
2. le choix motivé de solliciter une subvention de deux ou quatre ans ; 3. une description du projet d'activités pour lequel l'aide est sollicitée ; 4. la façon dont le projet d'activités pour lequel l'aide est sollicitée contribue aux objectifs, stratégies et priorités du parcours d'éducation culturelle et artistique ou, au contraire, pourquoi l'opérateur estime devoir être exempté de cette obligation au regard de la nature particulière de ses activités ; | 2. een gemotiveerde beslissing om een twee- of vierjarige subsidie aan te vragen; 3. een beschrijving van het activiteitenproject waarvoor steun wordt aangevraagd; 4. de manier waarop het activiteitenproject waarvoor steun wordt aangevraagd, bijdraagt tot de doelstellingen, strategieën en prioriteiten van het traject voor culturele en artistieke vorming of, integendeel, waarom de operator van mening is dat hij van deze verplichting moet worden vrijgesteld gezien de bijzondere aard van zijn activiteiten; |
5. pour la durée du subventionnement : | 5. voor de duur van de subsidiëring : |
a. le volume des activités ; | a. het volume van de activiteiten ; |
b. le plan financier du projet ; | b. het financiële plan voor het project ; |
c. la description du ou des publics visés ; | c. de beschrijving van de doelgroep(en); |
6. les bilans et comptes de résultat de l'exercice précédent, établis | 6. de balansen en resultatenrekeningen van het vorige boekjaar, |
conformément aux lois et règlements comptables en vigueur ; | opgesteld in overeenstemming met de geldende boekhoudkundige wet- en regelgeving; |
7. si l'opérateur développe plusieurs secteurs d'activités : la liste | 7. indien de operator meerdere activiteitensectoren ontwikkelt: een |
des recettes et des dépenses relatives aux activités visées par le | lijst van inkomsten en uitgaven met betrekking tot de activiteiten die |
présent chapitre ; | onder dit hoofdstuk vallen; |
8. sur demande des services du Gouvernement, les rapports d'activité | 8. op verzoek van de diensten van de Regering, de |
des deux années précédentes. ». | activiteitenverslagen van de voorgaande twee jaar. ». |
Art. 34.Les articles 68, 76/1, 77/6, 83, 92 et 100 du même décret |
Art. 34.De artikelen 68, 76/1, 77/6, 83, 92 en 100 van hetzelfde |
sont remplacés par ce qui suit : | decreet worden vervangen als volgt : |
« L'arrêté de subvention contient au minimum les éléments suivants : | « Het subsidie-besluit bevat ten minste de volgende elementen : |
1° le montant de la subvention et ses modalités de liquidation ; | 1° het bedrag van de subsidie en de nadere regels voor de uitbetaling |
2° les missions et les objectifs dévolus à l'opérateur en fonction de | ervan ; 2° de opdrachten en doelstellingen die aan de operator zijn toegewezen |
ses activités spécifiques ; | met betrekking tot zijn specifieke activiteiten; |
3° le délai dans lequel l'opérateur transmet ses justificatifs et les | 3° de termijn waarbinnen de operator zijn bewijsstukken moet indienen |
sanctions en l'absence de remise dans le délai imparti ; | en de sancties bij niet-verzending ervan binnen de gestelde termijn; |
4° les engagements d'équilibre financier de l'opérateur et les | 4° de vastleggingen voor een financieel evenwicht van de operator en |
modalités de contrôle financier exercé par la Communauté française. ». | de nadere regels voor de financiële controle uitgeoefend door de Franse Gemeenschap. ». |
Art. 35.Aux articles 69, 3°, 77, 3°, 77/7, 3°, 84, 3°, 93, 3°, et |
Art. 35.In de artikelen 69, 3°, 77, 3°, 77/7, 3°, 84, 3°, 93, 3°, en |
101, 3°, du même décret, les mots « la convention » sont remplacés par | 101, 3°, van hetzelfde decreet worden de woorden "de overeenkomst" |
les mots « l'arrêté de subvention ». | vervangen door de woorden "het subsidie-besluit". |
Art. 36.A l'article 69 du même décret, le 4° est abrogé. |
Art. 36.In artikel 69 van hetzelfde decreet wordt 4° opgeheven. |
Art. 37.Dans le chapitre Ier du titre VI du même décret, il est |
Art. 37.In hoofdstuk I van titel VI van hetzelfde decreet wordt een |
inséré une section VIII intitulée « Subventions d'investissement en | nieuwe afdeling VIII ingevoegd, "Investeringssubsidies voor |
équipement ». | uitrustingen" genoemd. |
Art. 38.Dans la section VIII du chapitre Ier du titre VI du même |
Art. 38.In de afdeling VIII van hoofdstuk I van hetzelfde decreet |
décret, il est inséré un article 71/1 rédigé comme suit : | wordt een artikel 71/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 71/1.§ 1er. Dans les limites des crédits inscrits au budget de |
« Art. 71/1.§ 1. Binnen de perken van de kredieten ingeschreven op de |
la Communauté française, les ateliers d'accueil, de production | begroting van de Franse Gemeenschap, ontvangen de onthaal-, |
audiovisuelle et d'école ayant obtenu une subvention sur la base de | audiovisuele productie- en schoolateliers die een subsidie verkregen |
l'article 61, reçoivent, annuellement, une subvention d'investissement | hebben op basis van artikel 61, jaarlijks een investeringspremie voor |
en équipement afin d'accomplir leur mission de service public visée à | uitrustingen om hun opdracht van openbare dienst bedoeld in artikel 62 |
l'article 62. | te vervullen. |
§ 2. Le budget disponible est réparti de manière égalitaire entre les | § 2. De beschikbare begroting wordt gelijkelijk verdeeld tussen de |
ateliers visés au paragraphe 1er ainsi que les structures d'accueil | ateliers bedoeld in paragraaf 1 en de onthaalstructuren voor |
pour la création radiophonique agréées conformément à la | radiocreatie die erkend zijn overeenkomstig de regelgeving inzake |
réglementation sur les services de médias audiovisuels. | audiovisuele mediadiensten. |
§ 3. Le Gouvernement détermine : | § 3. De regering bepaalt : |
- le type d'équipement pouvant faire l'objet d'acquisition ; | - het type uitrusting dat kan worden aangeschaft ; |
- les modalités d'octroi et de liquidation de la subvention. ». | - de nadere regels voor de toekenning en uitbetaling van de subsidie. ». |
Art. 39.Dans le titre VI du même décret, l'intitulé du chapitre II |
Art. 39.In de titel VI van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
est remplacé par ce qui suit : « Aides aux distributeurs et aux | hoofdstuk II vervangen als volgt : "Steun aan verdelers en |
structures de diffusion d'oeuvres audiovisuelles ». | zendstructuren voor audiovisuele werken". |
Art. 40.A l'article 73 du même décret, la deuxième phrase de l'alinéa |
Art. 40.In artikel 73 van hetzelfde decreet wordt de tweede zin van |
1er est abrogée. | het eerste lid opgeheven. |
Art. 41.A l'article 74, 3°, du même décret, les modifications |
Art. 41.In artikel 74, 3° van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 3°, les mots « belges d'expression française » sont remplacés | 1° in 3° worden de woorden "Franstalige Belgische" vervangen door de |
par les mots « d'initiative belge francophone » ; | woorden "Franstalig Belgisch initiatief"; |
2° au 4°, les mots « ou programmes de courts métrages » sont insérés | 2° in 4° worden de woorden "of korte filmprogramma's" ingevoegd tussen |
entre les mots « longs métrages » et les mots « en première sortie ». | de woorden "lange films" en "eerste vertoning". |
Art. 42.L'article 75 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 42.Artikel 75 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 75.La demande d'aide comporte les éléments suivants : |
« Art. 75.De aanvraag om steun bevat de volgende elementen : |
1. le montant demandé et sa motivation ; | 1. het gevraagde bedrag en de redenen daarvoor ; |
2. le choix motivé de solliciter une subvention de deux ou quatre ans | 2. een gemotiveerde beslissing om een twee- of vierjarige subsidie aan |
; | te vragen; |
3. une description du projet d'activités pour lequel l'aide est | 3. een beschrijving van het activiteitenproject waarvoor steun wordt |
sollicitée ; | aangevraagd; |
4. pour la durée du subventionnement : | 4. voor de duur van de subsidiëring : |
a. le volume des activités ; | a. het volume van de activiteiten ; |
b. le plan de promotion ; | b. het promotieplan ; |
c. le plan financier ; | c. het financieel plan ; |
d. le volume d'emploi ; | d. het werkgelegenheidsvolume ; |
e. la politique d'accès au public ; | e. het toegangsbeleid voor het publiek ; |
f. les partenariats ; | f. de partnerschappen ; |
5. les bilans et comptes de résultat de l'exercice précédent, établis | 5. de balansen en resultatenrekeningen van het vorige boekjaar, |
conformément aux lois et règlements comptables en vigueur ; | opgesteld in overeenstemming met de geldende boekhoudkundige wet- en regelgeving; |
6. si l'opérateur développe plusieurs secteurs d'activités : la liste | 6. indien de operator meerdere activiteitensectoren ontwikkelt: een |
des recettes et des dépenses relatives aux activités visées par le | lijst van inkomsten en uitgaven met betrekking tot de activiteiten die |
présent chapitre ; | onder dit hoofdstuk vallen; |
7. sur demande des services du Gouvernement, les rapports d'activité | 7. op verzoek van de diensten van de Regering, de |
des deux années précédentes. ». | activiteitenverslagen van de voorgaande twee jaar. ». |
Art. 43.A l'article 77 du même décret, le 2° est remplacé par ce qui |
Art. 43.In artikel 77 van hetzelfde decreet wordt 2° vervangen als |
suit : « 2° les bilans et comptes de l'exercice écoulé, établis | volgt : "2° de balansen en rekeningen van afgelopen boekjaar, |
conformément aux lois et règlements comptables en vigueur. Si | opgesteld overeenkomstig de geldende boekhoudkundige wetten en |
l'opérateur développe plusieurs secteurs d'activités, il doit | regelgevingen. Als de operator meerdere activiteitensectoren |
également fournir la liste des recettes et des dépenses relatives aux | ontwikkelt, moet hij ook een overzicht geven van de inkomsten en |
activités visées par le présent chapitre ». | uitgaven met betrekking tot de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen". |
Art. 44.L'article 77/4 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 44.Artikel 77/4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt |
« Art. 77/4.La demande d'aide comporte les éléments suivants : |
: « Art. 77/4.De aanvraag om steun bevat de volgende elementen : |
1. le montant demandé et sa motivation ; | 1. het gevraagde bedrag en de redenen daarvoor ; |
2. le choix motivé de solliciter une subvention de deux ou quatre ans ; 3. une description du projet d'activités pour lequel l'aide est sollicitée ; 4. la façon dont le projet d'activités pour lequel l'aide est sollicitée contribue aux objectifs, stratégies et priorités du parcours d'éducation culturelle et artistique ou, au contraire, pourquoi l'opérateur estime devoir être exempté de cette obligation au regard de la nature particulière de ses activités ; | 2. een gemotiveerde beslissing om een twee- of vierjarige subsidie aan te vragen; 3. een beschrijving van het activiteitenproject waarvoor steun wordt aangevraagd; 4. de manier waarop het activiteitenproject waarvoor steun wordt aangevraagd, bijdraagt tot de doelstellingen, strategieën en prioriteiten van het traject voor culturele en artistieke vorming of, integendeel, waarom de operator van mening is dat hij van deze verplichting moet worden vrijgesteld gezien de bijzondere aard van zijn activiteiten; |
5. pour la durée du subventionnement : | 5. voor de duur van de subsidiëring : |
a. le volume des activités ; | a. het volume van de activiteiten ; |
b. le plan de promotion ; | b. het promotieplan ; |
c. le plan financier ; | c. het financieel plan ; |
d. le volume d'emploi ; | d. het werkgelegenheidsvolume ; |
e. la description du ou des publics visés ; | e. de beschrijving van de doelgroep(en); |
f. la politique d'accès au public ; | f. het toegangsbeleid voor het publiek ; |
g. les partenariats ; | g. de partnerschappen ; |
6. les bilans et comptes de résultat de l'exercice précédent, établis | 6. de balansen en resultatenrekeningen van het vorige boekjaar, |
conformément aux lois et règlements comptables en vigueur ; | opgesteld in overeenstemming met de geldende boekhoudkundige wet- en regelgeving; |
7. si l'opérateur développe plusieurs secteurs d'activités : la liste | 7. indien de operator meerdere activiteitensectoren ontwikkelt: een |
des recettes et des dépenses relatives aux activités visées par le | lijst van inkomsten en uitgaven met betrekking tot de activiteiten die |
présent chapitre ; | onder dit hoofdstuk vallen; |
8. sur demande des services du Gouvernement, les rapports d'activité | 8. op verzoek van de diensten van de Regering, de |
des deux années précédentes. ». | activiteitenverslagen van de voorgaande twee jaar. ». |
Art. 45.Les articles 81, 90 et 98 du même décret sont, à chaque fois, |
Art. 45.De artikelen 81, 90 en 98 van hetzelfde decreet worden |
remplacés par ce qui suit : | telkens vervangen als volgt : |
« § 1er. La demande d'aide comporte les éléments suivants : | « § 1. De aanvraag om steun bevat de volgende elementen : |
1. le montant demandé et sa motivation ; | 1. het gevraagde bedrag en de redenen daarvoor ; |
2. le choix motivé de solliciter une subvention de deux ou quatre ans ; 3. une description du projet d'activités pour lequel l'aide est sollicitée ; 4. la façon dont le projet d'activités pour lequel l'aide est sollicitée contribue aux objectifs, stratégies et priorités du parcours d'éducation culturelle et artistique ou, au contraire, pourquoi l'opérateur estime devoir être exempté de cette obligation au regard de la nature particulière de ses activités ; | 2. een gemotiveerde beslissing om een twee- of vierjarige subsidie aan te vragen; 3. een beschrijving van het activiteitenproject waarvoor steun wordt aangevraagd; 4. de manier waarop het activiteitenproject waarvoor steun wordt aangevraagd, bijdraagt tot de doelstellingen, strategieën en prioriteiten van het traject voor culturele en artistieke vorming of, integendeel, waarom de operator van mening is dat hij van deze verplichting moet worden vrijgesteld gezien de bijzondere aard van zijn activiteiten; |
5. pour la durée du subventionnement : | 5. voor de duur van de subsidiëring : |
a. le volume des activités ; | a. het volume van de activiteiten ; |
b. le plan de promotion ; | b. het promotieplan ; |
c. le plan financier ; | c. het financieel plan ; |
d. le volume d'emploi ; | d. het werkgelegenheidsvolume ; |
e. la politique des prix et d'accès au public ; | e. het beleid inzake prijzen en toegang tot het publiek ; |
f. la description du ou des publics visés ; | f. de beschrijving van de doelgroep(en); |
g. les partenariats ; | g. de partnerschappen ; |
6. les bilans et comptes de résultat de l'exercice précédent, établis | 6. de balansen en resultatenrekeningen van het vorige boekjaar, |
conformément aux lois et règlements comptables en vigueur ; | opgesteld in overeenstemming met de geldende boekhoudkundige wet- en regelgeving; |
7. si l'opérateur développe plusieurs secteurs d'activités : la liste | 7. indien de operator meerdere activiteitensectoren ontwikkelt: een |
des recettes et des dépenses relatives aux activités visées par le | lijst van inkomsten en uitgaven met betrekking tot de activiteiten die |
présent chapitre ; | onder dit hoofdstuk vallen; |
8. sur demande des services du Gouvernement, les rapports d'activité | 8. op verzoek van de diensten van de Regering, de |
des deux années précédentes. | activiteitenverslagen van de voorgaande twee jaar. |
§ 2. Le Gouvernement détermine : | § 2. De regering bepaalt : |
- l'année pour laquelle une demande d'aide peut être déposée, selon | - het jaar waarvoor een steunaanvraag ingediend kan worden, |
qu'il s'agit d'une subvention d'une durée de deux ans ou de quatre ans | afhankelijk van of de subsidie voor een periode van twee of vier jaar |
; | is; |
- la date limite de dépôt de demande d'aide. ». | - de uiterste datum voor de indiening van de steunaanvraag. ». |
Art. 46.A l'article 78 du même décret, il est ajouté un alinéa 3 |
Art. 46.In artikel 78 van hetzelfde decreet wordt een derde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 2, les festivals qui ne sont organisés | "In afwijking van het tweede lid komen festivals die slechts om de |
qu'une année sur deux, ne pourront bénéficier de la subvention que | twee jaar worden georganiseerd, alleen in aanmerking voor de subsidie |
l'année au cours de laquelle le festival a lieu. ». | in het jaar waarin het festival plaatsvindt. ». |
Art. 47.A l'article 102/1, alinéa 1er, du même décret, les |
Art. 47.In artikel 102/1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « d'une convention » sont remplacés par les mots « d'une | 1° de woorden « van een overeekomst » worden vervangen door de woorden |
subvention » ; | « van een subsidie » ; |
2° les mots « la fin de la convention » sont remplacés par les mots « | 2° de woorden « het einde van de overeenkomst » worden vervangen door |
la fin du subventionnement ». | de woorden « het einde van de subsidiëring ». |
Art. 48.Dans le même décret, le titre VII/I est abrogé. |
Art. 48.In hetzelfde decreet wordt titel VII/I opgeheven. |
Art. 49.Les articles 109 à 112 du même décret sont abrogés. |
Art. 49.De artikelen 109 tot 112 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 50.A l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 50.In artikel 3, § 3, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création, | Franse Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie |
les mots « 20.000 » sont remplacés par les mots « 25.000 ». | worden de woorden " 20.000 " vervangen door de woorden " 25.000 ". |
Art. 51.Le Gouvernement est habilité à modifier les articles 1er/1, |
Art. 51.De Regering is bevoegd om de artikelen 1/1, 2, 3 en 4 van het |
2, 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2012 |
mars 2012 relatif aux aides à la création. | betreffende de steun voor creatie te wijzigen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 avril 2024. | Brussel, 18 april 2024. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 690-1 - Rapport de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 690-1 - |
commission, n° 690-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 690-3 | Commissieverslag, nr. 690-2 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire |
vergadering, nr. 690-3 | |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 17 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 |
2024. | april 2024. |