Décret modifiant certaines dispositions de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale | Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 AVRIL 2013. - Décret modifiant certaines dispositions de la loi du | 18 APRIL 2013. - Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van de |
8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale (1) | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn (1) | |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Dans l'article 9 de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
Art. 2.Artikel 9 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
centres publics d'action sociale, remplacé par le décret du 8 décembre | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, vervangen bij het |
2005 et modifié par le décret du 19 juillet 2006, il est ajouté un 13° | decreet van 8 december 2005 en gewijzigd bij het decreet van 19 juli |
rédigé comme suit : | 2006, wordt aangevuld met een punt 13°, luidend als volgt : |
« 13° ceux qui sont unis par les liens du mariage ou de la | « 13° personen die gehuwd zijn of wettelijk samenwonen met de |
cohabitation légale avec le directeur général, le directeur général | directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal of de financieel |
adjoint ou le directeur financier du centre. ». | directeur van het centrum. ». |
Art. 3.L'article 41 de la même loi, remplacé par le décret du 30 |
Art. 3.Artikel 41 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 30 |
avril 2009, est remplacé comme suit : | april 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Chaque centre public d'action sociale a un directeur général et un directeur financier. Le statut administratif du directeur général et du directeur financier du centre public d'action sociale est fixé par un règlement établi par le conseil de l'action sociale dans les limites des dispositions générales fixées par le Gouvernement wallon. Les emplois de directeur général et de directeur financier sont accessibles par recrutement, promotion et mobilité. Il est pourvu à l'emploi dans les six mois de la vacance. La nomination définitive a lieu à l'issue du stage. | « Elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn heeft een directeur-generaal en een financieel directeur. Het administratief statuut van de directeur-generaal en de financieel directeur van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ligt vast in een reglement dat door de raad voor maatschappelijk welzijn opgemaakt wordt met inachtneming van de algemene bepalingen waarin de Waalse Regering voorziet. De betrekkingen van directeur-generaal en financieel directeur zijn toegankelijk door werving, bevordering en mobiliteit. Er wordt in de betrekking voorzien binnen zes maanden na de vacantverklaring. De definitieve benoeming vindt plaats na afloop van de stage. |
Aux conditions et modalités arrêtées par le Gouvernement, le bureau | Het vast bureau gaat over tot de evaluatie van de directeur-generaal, |
permanent procède à l'évaluation du directeur général, du directeur | de adjunct-directeur-generaal en de financieel directeur onder de |
général adjoint et du directeur financier. ». | voorwaarden en volgens de modaliteiten waarin de Regering voorziet. ». |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 41bis, rédigé comme |
Art. 4.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 41bis, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 41bis.Le contrat d'objectifs contient la description des missions légales du directeur général et qui ressortent du programme de politique générale ainsi que tout autre objectif quantifiable et réalisable relevant de ses missions. Il décrit la stratégie de l'organisation de l'administration au cours de la législature pour réaliser les missions et atteindre les objectifs visés à l'alinéa 1er, et les décline en initiatives et projets concrets. Il contient une synthèse des moyens humains et financiers disponibles ou nécessaires à sa mise en oeuvre. Le contrat d'objectifs est rédigé par le directeur général sur base et |
« Art. 41bis.De doelstellingenovereenkomst bevat de omschrijving van de wettelijke opdrachten van de directeur-generaal waarin voorzien wordt in het algemeen beleidsprogramma, alsook elke andere kwantificeerbare en haalbare doelstelling die deel uitmaakt van zijn opdrachten. Ze omschrijft de strategie van de organisatie van de administratie in de loop van de legislatuur met het oog op het vervullen van de opdrachten en het halen van de doelstellingen bedoeld in het eerste lid en drukt ze uit in initiatieven en concrete projecten. Ze bevat een overzicht van de menselijke en financiële middelen die beschikbaar of noodzakelijk zijn voor de uitvoering ervan. De doelstellingenovereenkomst wordt door de directeur-generaal |
dans les six mois de la réception de la lettre de mission que lui aura | opgemaakt binnen zes maanden na ontvangst en op basis van de |
remise le bureau permanent. Cette lettre de mission comporte au moins | opdrachtbrief die het vast bureau hem zal overmaken. Die opdrachtbrief |
les éléments suivants : | bevat minstens de volgende elementen : |
1° la description de fonction et le profil de compétence de l'emploi | 1° de functiebeschrijving en het vaardigheidsprofiel van de betrekking |
de directeur général; | van directeur-generaal; |
2° les objectifs à atteindre pour les diverses missions, notamment sur | 2° de te halen doelstellingen voor de verschillende opdrachten, met |
base du programme de politique générale; | name op basis van het algemeen beleidsprogramma; |
3° les moyens budgétaires et les ressources humaines attribués; | 3° de toegekende begrotingsmiddelen en menselijke hulpkrachten; |
4° l'ensemble des missions qui lui sont conférées par la présente loi et notamment sa mission de conseil et de disponibilité à l'égard de l'ensemble des membres du conseil de l'action sociale. Une concertation a lieu entre le directeur général et le bureau permanent sur les moyens nécessaires à la réalisation du contrat d'objectifs. Le directeur financier y est associé pour les matières dont il a la charge. En cas d'absence d'accord du directeur général sur les moyens, l'avis de ce dernier est annexé au contrat d'objectifs tel qu'approuvé par le bureau permanent. L'actualisation du contrat d'objectifs est annuelle. Sur demande expresse du directeur général, le contrat d'objectifs peut être adapté par le bureau permanent en cours d'année. Le contrat d'objectifs est communiqué au conseil, de même que ses actualisations et éventuelles adaptations. | 4° het geheel van de opdrachten die hem bij deze wet toegewezen worden, o.a. zijn advies- en disponibiliteitsopdracht jegens het geheel van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. De directeur-generaal en het vast bureau plegen overleg over de middelen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de doelstellingenovereenkomst. De financieel directeur wordt erbij betrokken voor de aangelegenheden waarmee hij belast wordt. Bij gebrek aan akkoord van de directeur-generaal over de middelen wordt zijn advies gevoegd bij de doelstellingenovereenkomst zoals goedgekeurd door het vast bureau. De doelstellingenovereenkomst wordt jaarlijks geüpdated. Op uitdrukkelijk verzoek van de directeur-generaal kan de doelstellingenovereenkomst in de loop van het jaar bijgestuurd worden door het vast bureau. De doelstellingenovereenkomst alsook de updatings en eventuele aanpassingen ervan worden aan de raad meegedeeld. |
La lettre de mission est annexée au contrat d'objectifs. ». | De opdrachtbrief wordt bij de doelstellingenovereenkomst gevoegd. ». |
Art. 5.Dans la même loi il est ajouté un article 41ter rédigé comme |
Art. 5.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 41ter, luidend |
suit : | als volgt : |
« § 1er. Dans les centres publics d'action sociale dont la commune | « 41ter. § 1. In de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
compte plus de 10 000 habitants, le conseil de l'action sociale peut adjoindre au directeur général un fonctionnaire, auquel il sera donné le titre de directeur général adjoint. Le directeur général adjoint aide le directeur général dans l'exercice de ses fonctions. Il accomplit d'office toutes les fonctions du directeur général si celui-ci est absent. Le traitement du directeur général adjoint est fixé par le conseil de l'action sociale. Ce traitement reste inférieur à celui qui est fixé pour le directeur général du centre. § 2. Le directeur financier d'un centre public d'action sociale d'une | waarvan de gemeente meer dan 10 000 inwoners telt, kan de raad voor maatschappelijk welzijn de directeur-generaal laten bijstaan door een ambtenaar aan wie de hoedanigheid van adjunct-directeur-generaal wordt verleend. De adjunct-directeur-generaal helpt de directeur-generaal bij de uitoefening van zijn functies. Hij vervult ambtshalve alle functies van de directeur-generaal indien hij afwezig is. De wedde van de adjunct-directeur-generaal wordt bepaald door de raad voor maatschappelijk welzijn. Die wedde blijft lager dan die van de directeur-generaal van het centrum. § 2. De financieel directeur van een openbaar centrum voor |
commune de 20 000 habitants ou moins peut être nommé directeur | maatschappelijk welzijn van een gemeente van 20 000 inwoners of minder |
kan tot financieel directeur van die gemeente benoemd worden; hij kan | |
financier de cette commune; il ne peut être nommé directeur financier | niet tot financieel directeur van een andere gemeente benoemd worden. |
d'une autre commune. | Het totaal van de dienstverstrekkingen mag in geen geval groter zijn |
Les prestations totales ne pourront en aucun cas porter le volume | dan het globale volume van alle activiteiten gecumuleerd tot meer dan |
global de toutes les activités cumulées à plus de 1,25 fois la durée | 1,25 maal de werktijd van de voltijdse betrekking. |
de travail de l'emploi à temps plein. | De raad voor maatschappelijk welzijn en de gemeenteraad bepalen in |
Le conseil de l'action sociale et le conseil communal déterminent de | onderlinge overeenstemming de verdeling van de werktijd van de |
commun accord la répartition du temps de travail du directeur | financieel directeur ten gunste van beide instellingen, met |
financier au profit des deux institutions, dans le respect de la | |
limite maximale de 1,25 fois visée à l'alinéa 2. La charge salariale | inachtneming van de maximumgrens van 1,25 maal bedoeld in het tweede |
incombant respectivement au centre public d'action sociale et à la | lid. De weddelast die respectievelijk aan het openbaar centrum voor |
commune est proportionnelle au temps de travail presté au profit de | maatschappelijk welzijn en aan de gemeente toekomt is evenredig aan de |
chacune des deux institutions. | werktijd gepresteerd ten gunste van elk van de instellingen. |
Le directeur financier d'un centre public d'action sociale d'une | De financieel directeur van een openbaar centrum voor maatschappelijk |
commune de 20 000 habitants ou moins, s'il n'est pas nommé directeur | welzijn van een gemeente van 20 000 inwoners of minder kan, indien hij |
financier de cette commune par application de l'alinéa 1er ou de | niet tot financieel directeur van die gemeente is benoemd |
l'article L 1124-21, § 2, du Code de la démocratie locale et de la | overeenkomstig het eerste lid of artikel L 1124-21, § 2, van het |
Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, tot | |
décentralisation, peut être nommé directeur financier du centre public | financieel directeur van het openbaar centrum voor maatschappelijk |
d'action sociale d'une autre commune. Dans ce cas, son temps de | welzijn van een andere gemeente benoemd worden. In dat geval wordt |
travail est réparti entre les deux centres publics d'action sociale à | zijn werktijd onder beide openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
raison d'un mi-temps au sein de chaque centre, sur base de modalités à | verdeeld naar rato van een halftimebaan binnen elk centrum, volgens |
déterminer conventionnellement par les conseils de l'action sociale | modaliteiten die bij overeenkomst bepaald moeten worden door de |
concernés. ». | betrokken raden voor maatschappelijk welzijn. ». |
Art. 6.Dans la même loi, l'article 42 dont le texte actuel formera le |
Art. In dezelfde wet wordt artikel 42, waarvan de huidige tekst |
paragraphe 1er est complété par les paragraphes 2 et 3 rédigés comme | paragraaf 1 zal vormen, aangevuld met de paragrafen 2 en 3, luidend |
suit : | als volgt : |
« § 2. Le bureau permanent établit l'organigramme des services du | « § 2. Het vast bureau maakt het organigram van de diensten van het |
centre public d'action sociale. | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op. |
L'organigramme représente la structure d'organisation des services du | Het organigram is de organisatiestructuur van de diensten van het |
centre public d'action sociale, indique les rapports hiérarchiques et | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. Het bevat de |
identifie les fonctions qui impliquent l'appartenance au comité de | hiërarchische betrekkingen en identificeert de functies die deelname |
direction. | aan het directiecomité inhouden. |
§ 3. Un comité de direction est instauré au sein de chaque centre | § 3. Binnen elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt |
public d'action sociale. Il est composé du directeur général, du | een directiecomité ingesteld. Het is samengesteld uit de |
directeur général adjoint, du directeur financier et des membres du | directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal, de financieel |
personnel que le directeur général choisit parmi ceux qui remplissent | directeur en personeelsleden die de directeur-generaal kiest onder |
des fonctions reliées à la qualité de responsable de service par | degenen die functies als dienstverantwoordelijke vervullen, zoals |
l'organigramme visé au paragraphe 2. | bepaald bij het organigram bedoeld in paragraaf 2. |
A l'exception de la réunion de concertation prévue à l'alinéa 4 du | Behalve de overlegvergadering bedoeld in het vierde lid van deze |
présent paragraphe, pour les centres publics d'action sociale d'une | paragraaf, is het instellen van een directiecomité facultatief voor de |
commune dont le nombre d'habitants est inférieur ou égal à 10 000, la mise en place d'un comité de direction est facultative. Outre les attributions confiées par décision du bureau permanent, le comité de direction connaît de toutes les questions relatives à l'organisation et au fonctionnement des services. Les avant-projets du budget, modifications budgétaires et notes explicatives y relatives sont concertés en comité de direction. Les comités de direction de la commune et du centre public d'action sociale tiennent des réunions conjointes au moins deux fois par an. ». Art. 7.L'article 43 de la même loi, alinéa 3, est remplacé par le |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn van een gemeente van 10 000 inwoners of minder. Behalve de bevoegdheden toegewezen bij beslissing van het vast bureau, heeft het directiecomité kennis van alle vragen i.v.m. de organisatie en de werking van de diensten. De voorontwerpen van begroting, begrotingswijzigingen en desbetreffende verklarende nota's zijn het voorwerp van overleg binnen het directiecomité. De directiecomités van de gemeente en het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn vergaderen minstens twee keer per jaar samen. ». Art. 7.Artikel 43, derde lid, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen |
texte qui suit : | door volgende tekst : |
« Dans les centres publics d'action sociale où l'exercice de la | « In de openbare centra voor maatschappelijk welzijn waar het ambt van |
fonction de directeur financier ne requiert pas une activité à temps | financieel directeur geen voltijdse activiteit vergt, wordt dat ambt |
plein, cette fonction est confiée à un receveur régional ou à un | aan een gewestelijke ontvanger of aan een deeltijdse financieel |
directeur financier à temps partiel, sans préjudice de l'application | directeur toegewezen, onverminderd de toepassing van artikel L |
de l'article L 1124-21, § 2, du Code de la démocratie locale et de la | 1124-21, § 2, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
décentralisation et de l'article 41ter, § 2, alinéa 4. | decentralisatie en van artikel 41ter, § 2, vierde lid. |
Le Gouvernement arrête les conditions et modalités suivant lesquelles | De Regering bepaalt de voorwaarden waaronder en de wijze waarop dat |
cette fonction est confiée. ». | ambt wordt toegewezen. ». |
Art. 8.L'article 45, § 1er, de la même loi, est remplacé par le texte |
Art. 8.Artikel 45, § 1, van dezelfde wet wordt vervangen door |
qui suit : | volgende tekst : |
« § 1er. Le directeur général assiste sans voix délibérative aux | « § 1. De directeur-generaal woont de zittingen van de raad voor |
séances du conseil de l'action sociale et du bureau permanent. Il en | maatschappelijk welzijn en van het vast bureau zonder stemrecht bij. |
rédige les procès-verbaux et assure la transcription de ceux-ci. Les | Hij notuleert ze en zorgt voor het overschrijven ervan. De |
procès-verbaux transcrits sont signés, dans le mois qui suit leur | overgeschreven notulen worden door de voorzitter en de |
adoption par le conseil de l'action sociale, par le président et le | directeur-generaal ondertekend binnen de maand na hun aanneming door |
directeur général. | de raad voor maatschappelijk welzijn. |
Il peut assister aux séances des comités spéciaux. | Hij mag de zittingen van de bijzondere comités bijwonen. |
Le directeur général donne des conseils juridiques et administratifs | De directeur-generaal brengt juridische en administratieve adviezen |
au conseil de l'action sociale et au bureau permanent. Le directeur | uit aan de raad voor maatschappelijk welzijn en aan het vast bureau. |
général rappelle les règles de droit applicables, mentionne les | De directeur-generaal wijst op de toepasselijke rechtsregels, maakt |
éléments de fait dont il a connaissance et veille à ce que les | gewag van de feitelijke elementen waarvan hij kennis heeft en zorgt |
mentions prescrites par la loi figurent dans les décisions. | ervoor dat de aanmerkingen waarin de wet voorziet in de beslissingen |
opgenomen worden. | |
Ces avis et conseils sont annexés, selon le cas, à la décision du | Die adviezen en raadgevingen worden, naar gelang van het geval, bij de |
bureau permanent ou du conseil de l'action sociale et transmis au | beslissing van het vast bureau of van de raad voor maatschappelijk |
directeur financier. ». | welzijn gevoegd en aan de financieel directeur overgemaakt. ». |
Sous le contrôle du président du conseil de l'action sociale, le | De directeur-generaal behandelt de zaken, leidt de administratie en is |
directeur général instruit les affaires, dirige l'administration et | het hoofd van het personeel onder het toezicht van de voorzitter van |
est le chef du personnel. Dans ce cadre, il arrête le projet | de raad voor maatschappelijk welzijn. In dat kader maakt hij het |
d'évaluation de chaque membre du personnel et le transmet à | ontwerp van de evaluatie van elk personeelslid op alvorens het aan de |
l'intéressé et au bureau permanent. | betrokkene en aan het vast bureau te richten. |
Il met en oeuvre et évalue la politique de gestion des ressources | Hij voert en evalueert het beleid inzake het beheer van de menselijke |
humaines. | hulpkrachten. |
Il a la garde des archives. | Hij zit toe op het archief. |
§ 2. Le président et le directeur général signent les mandats | § 2. De voorzitter en de directeur-generaal ondertekenen de |
ordonnancés et les états de recouvrement. | geordonnanceerde mandaten en de staten van invordering. |
Le directeur général peut à tout moment prendre connaissance des | De directeur-generaal kan elk ogenblik kennis nemen van de geboekte |
éléments comptabilisés. Le directeur financier communique au directeur | elementen. De financieel directeur bezorgt de directeur-generaal een |
général une copie de tout document qu'il transmet au conseil de | afschrift van elk document dat hij overmaakt aan de raad voor |
l'action sociale, au bureau permanent ou à un comité spécial. | maatschappelijk welzijn, aan het vast bureau of aan een bijzonder |
§ 3. Le directeur général peut, sur rapport motivé du supérieur | comité. § 3. De directeur-generaal kan op basis van een gemotiveerd rapport |
hiérarchique, infliger aux membres du personnel susvisé les sanctions | van de hiërarchische meerdere tuchtmaatregelen (een waarschuwing of |
disciplinaires de l'avertissement et de la réprimande. | een berisping) opleggen aan de leden van bovenbedoeld personeel. |
Le directeur général notifie sa décision au bureau permanent qui | De directeur-generaal deelt zijn beslissing mee aan het vast bureau, |
dispose d'un délai de 15 jours pour l'évoquer. Passé ce délai, la | dat over een termijn van 15 dagen beschikt om het aan zich te trekken. |
Na afloop van die termijn wordt de beslissing van de | |
décision du directeur général est notifiée à l'agent selon le prescrit | directeur-generaal aan het personeelslid meegedeeld overeenkomstig |
de l'article L1215-18 du Code de la démocratie locale et de la | artikel L1215-18 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
décentralisation. | decentralisatie. |
Le bureau permanent notifie sans tarder, par recommandé, la décision à | Het vast bureau deelt de beslissing zo spoedig mogelijk bij |
l'agent concerné. | aangetekend schrijven aan het personeelslid mee. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas au directeur général adjoint et au | Het eerste lid is niet van toepassing op de adjunct-directeur-generaal |
directeur financier. ». | en de financieel directeur. ». |
L'article 45, § 2, de la même loi, est remplacé par le texte qui suit | Artikel 45, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen door volgende tekst |
: | : |
« § 4. Le bureau permanent désigne un directeur général faisant | « § 4. Bij afwezigheid van de directeur-generaal of van vacature wijst |
fonction en cas d'absence du directeur général ou de vacance de | het vast bureau een waarnemend directeur-generaal aan voor een |
l'emploi pour une durée maximale de trois mois, renouvelable. | hernieuwbare termijn van maximum drie jaar. |
Pour une période ininterrompue n'excédant pas trente jours, le bureau | Voor een doorlopende periode van hoogstens dertig dagen kan het vast |
permanent peut déléguer au directeur général la désignation de l'agent | bureau de directeur-generaal belasten met de aanwijzing van de |
appelé à le remplacer. | ambtenaar die hem moet vervangen. |
Le directeur général faisant fonction bénéficie de l'échelle de | De waarnemend directeur-generaal geniet de weddeschaal van de |
traitement du titulaire. | titularis. |
Le directeur général ou son délégué, de niveau supérieur à celui de | De directeur-generaal of zijn afgevaardigde, van hoger niveau dan dat |
l'agent recruté ou engagé, participe avec voix délibérative au jury | van het geworven of in dienst genomen personeelslid, neemt met |
d'examen constitué lors du recrutement ou de l'engagement des membres du personnel. | stemrecht deel aan het examenjury samengesteld bij de werving of de |
Le directeur général assure la présidence du comité de direction tel | indienstneming van de personeelsleden. Het voorzitterschap van het directiecomité zoals bedoeld in artikel |
que visé à l'article 42, § 3. | 42, § 3, wordt door de directeur-generaal waargenomen. |
Le directeur général est chargé de la mise sur pied et du suivi du | De directeur-generaal wordt belast met de invoering en de monitoring |
système de contrôle interne du fonctionnement des services du centre | van het systeem voor interne controle op de werking van de diensten |
public d'action sociale. | van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. |
Le système de contrôle interne est un ensemble de mesures et de | Het interne controlesysteem is een geheel van maatregelen en |
procédures conçues pour assurer une sécurité raisonnable en ce qui concerne : | procedures bedacht om redelijke zekerheid te waarborgen wat betreft : |
1° la réalisation des objectifs; | 1° het halen van de doelstellingen; |
2° le respect de la législation en vigueur et des procédures; | 2° de naleving van de geldende wetgeving en van de procedures; |
3° la disponibilité d'informations fiables sur les finances et la | 3° de beschikbaarheid van betrouwbare informatie over de financiën en |
gestion. | het beheer. |
Le cadre général du système de contrôle interne est soumis à | Het algemene kader van het interne controlesysteem wordt ter |
l'approbation du conseil de l'action sociale. | goedkeuring aan de raad voor maatschappelijk welzijn voorgelegd. |
Après concertation avec le comité de direction tel que visé à | Na overleg met het directiecomité bedoeld in artikel 42, § 3, wordt de |
l'article 42, § 3, le directeur général est chargé de la rédaction du projet : | directeur-generaal belast met het opmaken van het ontwerp van : |
1° de l'organigramme; | 1° het organigram; |
2° du cadre organique; | 2° de personeelsformatie; |
3° des statuts du personnel. ». | 3° de statuten van het personeel. ». |
Art. 9.L'article 46 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 46 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Sous l'autorité du bureau permanent, le directeur financier | « § 1. Onder het gezag van het vast bureau staat de financieel |
tient la comptabilité du centre et l'établissement des comptes | directeur in voor de boekhouding van het centrum en voor het opmaken |
annuels. Il remplit la fonction de conseiller financier et budgétaire | van de jaarrekeningen. Hij vervult de functie van financieel en |
du centre. | budgettair adviseur van het centrum. |
§ 2. Le directeur financier est chargé : | § 2. De financieel directeur vervult de volgende taken : |
1° d'effectuer les recettes du centre. | 1° de ontvangsten van het centrum verrichten. |
En vue du recouvrement des créances certaines et exigibles, le | Met het oog op de invordering van zekere en opeisbare |
directeur financier peut envoyer une contrainte visée et rendue | schuldvorderingen kan de financieel directeur een door de raad voor |
exécutoire par le conseil de l'action sociale. Une telle contrainte est signifiée par exploit d'huissier. Cet exploit interrompt la prescription. Une contrainte ne peut être visée et rendue exécutoire par le conseil de l'action sociale que si la dette est exigible, liquide et certaine. Le débiteur doit en outre être préalablement mis en demeure par courrier recommandé. Le centre public d'action sociale peut imputer des frais administratifs pour ce courrier recommandé. Ces frais sont à charge du débiteur et peuvent être recouvrés par la contrainte. Les dettes des personnes de droit public ne peuvent jamais être recouvrées par contrainte. Un recours contre cet exploit peut être introduit dans le mois de la signification par requête ou par citation; 2° d'acquitter sur mandats les dépenses ordonnancées jusqu'à concurrence, soit : | maatschappelijk welzijn getekend en voor uitvoerbaar verklaard dwangbevel toesturen. Een dergelijk dwangbevel wordt bij deurwaardersexploot betekend. Dat exploot onderbreekt de verjaring. Een dwangbevel mag door de raad voor maatschappelijk welzijn slechts getekend en voor uitvoerbaar verklaard worden als de schuld opeisbaar, vlottend en zeker is. Bovendien moet de schuldenaar vooraf bij aangetekend schrijven in gebreke gesteld worden. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan administratieve kosten voor dat aangetekend schrijven aanrekenen. Die kosten zijn voor rekening van de schuldenaar en kunnen bij dwangbevel ingevorderd worden. De schulden van publiekrechtelijke personen kunnen nooit bij dwangbevel ingevorderd worden. Tegen dat exploot kan bij verzoekschrift of door dagvaarding beroep ingesteld worden binnen de maand van de betekening; 2° op basis van mandaten de betaalbaar gestelde uitgaven vereffenen ten belope van : |
a) du montant spécial de chaque article du budget; | a) het bijzondere bedrag van elk begrotingsartikel; |
b) des crédits provisoires; | b) de voorlopige kredieten; |
c) des crédits transférés en vertu de l'article 91, § 1er, alinéa 3, | c) de kredieten overgedragen krachtens artikel 91, § 1, derde lid, en |
et § 2; | § 2; |
d) d'un crédit alloué conformément à l'article 88, § 2; | d) een krediet toegekend overeenkomstig artikel 88, § 2; |
3° de faire tous actes interruptifs de la prescription et des déchéances; | 3° alle handelingen tot stuiting van verjaring en verval verrichten; |
4° de faire procéder à toutes saisies, de requérir, au bureau des | 4° tot alle beslagleggingen doen overgaan, de inschrijving, de |
hypothèques, l'inscription, la réinscription ou le renouvellement de | herinschrijving of de hernieuwing van elke titel die daarvoor vatbaar |
tous les titres qui en sont susceptibles; | is ten kantore der hypotheken vorderen; |
5° d'avertir les membres du conseil de l'action sociale de l'échéance | 5° de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn kennis geven van |
des baux, des retards de paiement et de toute atteinte portée aux droits du centre public d'action sociale; 6° de remettre, en toute indépendance, un avis de légalité écrit préalable et motivé, sur tout projet de décision du conseil de l'action sociale, du bureau permanent, du président ou de l'organe qui a reçu éventuellement délégation du conseil ayant une incidence financière ou budgétaire égale ou supérieure à 22 000 euros, à l'exception des décisions relatives à l'octroi de l'aide sociale ou visées à l'article 56, dans les dix jours ouvrables de la réception du | het vervallen van de huurovereenkomsten, van de achterstallen en van elk feit dat de rechten van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn schaadt; 6° binnen tien werkdagen na ontvangst van het dossier dat het ontwerp en de eventuele verklarende bijlagen inhoudt in alle onafhankelijkheid een voorafgaand en gemotiveerd schriftelijk advies uitbrengen over elk ontwerp van beslissing van de raad voor maatschappelijk welzijn, van het vast bureau, van de voorzitter of van het orgaan waaraan de raad volmacht met een financiële of budgettaire weerslag van 22.000 euro of meer verleend heeft, met uitzondering van de beslissingen betreffende sociale hulpverlening of bedoeld in artikel 56; |
dossier contenant le projet et ses annexes explicatives éventuelles; | 7° binnen tien werkdagen na ontvangst van het dossier dat het ontwerp |
7° de remettre, en toute indépendance et d'initiative, un avis de | en de eventuele verklarende bijlagen inhoudt in alle onafhankelijkheid |
légalité écrit préalable et motivé sur tout projet de décision du | en op eigen initiatief een voorafgaand en gemotiveerd schriftelijk |
conseil de l'action sociale et du bureau permanent ayant une incidence | advies uitbrengen over elk ontwerp van beslissing van de raad voor |
financière ou budgétaire inférieure à 22 000 euros, dans les dix jours | maatschappelijk welzijn en van het vast bureau met een financiële of |
ouvrables de la réception du dossier contenant le projet et ses | budgettaire weerslag van minder dan 22.000 euro. |
annexes explicatives éventuelles. | De termijn van tien dagen bedoeld onder 6° kan bij beslissing van de |
Le délai de dix jours visé au 6° peut être prorogé d'une durée égale à | auteur van de akte verlengd worden voor dezelfde duur. In geval van |
ce délai par décision de l'auteur de l'acte. En cas d'urgence dûment | behoorlijk gemotiveerde dringende noodzakelijkheid kan die termijn tot |
motivée, le délai peut être ramené à cinq jours. | vijf dagen ingekort worden. |
A défaut, il est passé outre l'avis. Cet avis fait partie intégrante | Zo niet wordt het advies genegeerd. Dat advies maakt noodzakelijk deel |
du dossier soumis à la tutelle. | uit van het dossier dat aan toezicht onderworpen wordt. |
8° dans le cadre du système de contrôle interne, il est chargé : | 8° in het kader van het interne controlesysteem wordt hij belast met : |
1° de l'utilisation efficace et économique des ressources; | 1° het efficiënt en zuinig gebruik van de hulpbronnen; |
2° de la protection des actifs; | 2° de bescherming van de activa |
3° de fournir au directeur général, des informations financières | 3° het verstrekken van betrouwbare financiële informatie aan de |
fiables. | directeur-generaal. |
§ 3. Le directeur financier donne, en toute indépendance, un avis de | § 3. Op verzoek van de raad voor maatschappelijk welzijn, van het vast |
légalité écrit et motivé sur demande du conseil de l'action sociale, | bureau, van de voorzitter, van het orgaan waaraan de raad of de |
du bureau permanent, du président, de l'organe qui a reçu | directeur-generaal eventueel volmacht verleend heeft, brengt de |
éventuellement délégation du conseil ou du directeur général, sur | financieel directeur in alle onafhankelijkheid een gemotiveerd |
toute question ayant une incidence financière. A défaut, il est passé | schriftelijk advies uit over elke aangelegenheid met een financiële |
outre l'avis. | weerslag. Zo niet wordt het advies genegeerd. |
Il peut rendre d'initiative, au bureau permanent, au président ou à | Hij kan op eigen initiatief aan het vast bureau, aan de voorzitter of |
l'organe qui a reçu éventuellement délégation du conseil, son avis de | aan het orgaan waaraan de raad eventueel volmacht verleend heeft zijn |
légalité écrit et motivé ou ses suggestions sur toute question ayant | schriftelijk en gemotiveerd advies of zijn voorstellen uitbrengen over |
une incidence financière au niveau du centre. | elke financiële aangelegenheid die het centrum aangaat. |
§ 4. Le directeur financier peut être entendu par le conseil de | § 4. De financieel directeur kan i.v.m. zijn adviezen en voorstellen |
l'action sociale, le bureau permanent, le président ou l'organe qui a | gehoord worden door de raad voor maatschappelijk welzijn, het vast |
reçu éventuellement délégation du conseil, sur ses avis ou | bureau, de voorzitter of het orgaan waaraan de raad eventueel volmacht |
suggestions. | verleend heeft. |
§ 5. Le directeur financier fait rapport en toute indépendance au | § 5. De financieel directeur brengt minstens één keer per jaar in alle |
conseil de l'action sociale au moins une fois par an sur l'exécution | onafhankelijkheid verslag uit aan de raad voor maatschappelijk welzijn |
de sa mission de remise d'avis. Le rapport contient aussi, et | over de uitvoering van zijn adviesverleningsopdracht. Het verslag |
bevat o.a. ook een geüpdated retrospectief en prospectief overzicht | |
notamment, un état actualisé, rétrospectif et prospectif de la | van de schatkist, een raming van de vroegere en toekomstige evolutie |
trésorerie, une évaluation de l'évolution passée et future des budgets, une synthèse des différents avis qu'il a rendus à la demande ou d'initiative. Il peut émettre dans ce rapport toutes les suggestions qu'il estime utiles. Il adresse copie de son rapport simultanément au bureau permanent et au directeur général. § 6. En cas d'absence justifiée, le directeur financier peut, dans les trois jours, sous sa responsabilité, désigner pour une période de trente jours au plus un remplaçant agréé par le conseil de l'action sociale ou le bureau permanent. Cette mesure peut être renouvelée à deux reprises pour une même absence. Dans les autres cas, le conseil de l'action sociale peut désigner un directeur financier faisant fonction pour une durée maximale de trois mois, renouvelable. Il y est tenu lorsque l'absence excède un terme de trois mois. Les dispositions relatives à la prestation de serment lui sont applicables. Le directeur financier faisant fonction exerce toutes les attributions | van de begrotingen, een synthese van de verschillende adviezen die op verzoek of op eigen initiatief werden uitgebracht. In dat verslag kan hij alle voorstellen doen die hij nuttig acht. Hij richt tegelijkertijd een afschrift van zijn verslag aan het vast bureau en aan de directeur-generaal. § 6. In geval van gerechtvaardigde afwezigheid kan de financieel directeur binnen drie dagen op eigen verantwoordelijkheid voor een periode van hoogstens dertig dagen een plaatsvervanger aanwijzen die erkend is door de raad voor maatschappelijk welzijn of het vast bureau. Die maatregel kan tweemaal herhaald worden voor dezelfde afwezigheid. In de overige gevallen kan de raad voor maatschappelijk welzijn een waarnemend financieel directeur aanwijzen voor een verlengbare termijn van maximum drie maanden. Hij is daartoe verplicht indien de afwezigheid langer duurt dan drie maanden. De bepalingen betreffende de eedaflegging zijn op hem toepasselijk. De waarnemend financieel directeur oefent alle bevoegdheden uit die de |
dévolues au directeur financier. Le directeur financier faisant | financieel directeur toekomen. De waarnemend financieel directeur |
fonction bénéficie du traitement du titulaire. | |
Lors de son installation et de la cessation de ses fonctions, il est | geniet de weddeschaal van de titularis. |
procédé à l'établissement d'un compte de fin de gestion et à la remise | Bij zijn ambtsaanvaarding en -neerlegging wordt een eindrekening |
de l'encaisse et des pièces comptables, sous la surveillance du | opgemaakt en worden de kas en de boeken overgedragen, onder toezicht |
président. | van de voorzitter. |
§ 7. La responsabilité du directeur financier ne s'étend pas aux | § 7. De financieel directeur is niet aansprakelijk voor de ontvangsten |
recettes que le conseil de l'action sociale juge nécessaire de faire effectuer par des agents spéciaux; ces agents sont responsables des recettes dont le recouvrement leur est confié; ils sont, pour ce qui concerne le recouvrement de ces recettes, soumis aux mêmes obligations que le directeur financier. Les agents spéciaux sont soumis aux mêmes règles que les directeurs financiers pour ce qui concerne le serment, le remplacement, l'établissement du compte de fin de gestion et les recours ouverts auprès du collège provincial ou du conseil provincial. Ils ne peuvent effectuer aucune opération de dépense sur les comptes qu'ils gèrent. Les recettes réalisées sont versées au moins tous les quinze jours, au | die de raad voor maatschappelijk welzijn doet invorderen door bijzondere agenten; deze agenten zijn aansprakelijk voor de ontvangsten waarvan de invordering hen wordt toevertrouwd; wat de invordering van die ontvangsten betreft, zijn ze aan dezelfde verplichtingen onderworpen als de financieel directeur. Wat betreft de eedaflegging, de vervanging, het opmaken van de eindrekening en de bij het provinciecollege of de provincieraad ingestelde beroepen, zijn de bijzondere agenten aan dezelfde regels onderworpen als de financieel directeurs. Ze mogen geen enkele uitgave boeken op de rekeningen die ze beheren. De geïnde ontvangsten worden minstens om de veertien dagen aan de |
directeur financier, le dernier versement de l'exercice étant effectué le dernier jour ouvrable du mois de décembre. Lors de chaque versement, l'agent spécial transmet au directeur financier la liste détaillée des imputations budgétaires, des montants versés et des redevables correspondants. Les comptes de l'agent spécial, accompagnés des pièces justificatives, sont soumis à la vérification et au visa du conseil de l'action sociale. Ils sont ensuite transmis au directeur financier avec toutes les pièces justificatives pour être annexés au compte budgétaire. | financieel directeur overgemaakt, waarbij de laatste storting van het boekjaar op de laatste werkdag van de maand december moet plaatsvinden. Bij elke storting bezorgt de bijzondere agent de financieel directeur een gedetailleerde lijst van de budgettaire aanrekeningen, de gestorte bedragen en de desbetreffende schuldenaars. De rekeningen van de bijzondere agent worden, samen met de bewijsstukken, voor verificatie en visering aan de raad voor maatschappelijk welzijn voorgelegd. Ze worden vervolgens met alle bewijsstukken aan de financieel directeur overgemaakt om bij de begrotingsrekening te worden gevoegd. |
L'article 93 est, mutatis mutandis, applicable à l'agent spécial. Le conseil de l'action sociale peut charger, au titre de fonction accessoire, certains agents du centre public d'action sociale de l'engagement et du paiement de menues dépenses et de la perception de recettes en espèces, au moment où le droit à la recette est établi. Les menues dépenses s'effectuent sur base d'une provision dont le Gouvernement détermine les modalités de constitution et d'utilisation. Les agents visés à l'alinéa 9 ne sont pas astreints aux obligations imposées aux agents spéciaux visés à l'alinéa 1er. Ils versent au directeur financier au moins tous les quinze jours, le montant intégral de leurs perceptions, selon les directives qu'il leur donne et en les justifiant par un état de recouvrement détaillé par article budgétaire. | Artikel 93 is, mutatis mutandis, toepasselijk op de bijzondere agent. De raad voor maatschappelijk welzijn kan sommige agenten van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, als bijkomende functie, belasten met de vastlegging en de betaling van kleine uitgaven en met de invordering van ontvangsten in contant geld, zodra het recht op de ontvangst vaststaat. Kleine uitgaven worden gedaan op basis van een voorschot dat aangelegd en gebruikt wordt volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt. De agenten bedoeld in het negende lid zijn niet gehouden tot de verplichtingen die opgelegd worden aan de bijzondere agenten bedoeld in het eerste lid. Ze storten de geïnde bedragen minstens om de veertien dagen integraal aan de financieel directeur, overeenkomstig zijn richtlijnen en met een per begrotingsartikel uitvoerige invorderingsstaat als bewijsstuk. |
§ 8. Un compte de fin de gestion est établi lorsque le directeur | § 8. Er wordt een eindrekening opgemaakt wanneer de financieel |
financier ou l'agent spécial visé au paragraphe 7 cesse définitivement | directeur of de in paragraaf 7 bedoelde bijzondere agent zijn ambt |
d'exercer ses fonctions, ou lorsque le directeur financier faisant | definitief neerlegt of wanneer de waarnemend financieel directeur |
fonction visé au paragraphe 6 cesse ses fonctions. | bedoeld in paragraaf 6 zijn ambt neerlegt. |
Le compte de fin de gestion, accompagné s'il y a lieu des observations | De eindrekening wordt, desgevallend samen met de bemerkingen van de |
du titulaire ou de celles de ses ayants droit s'il est décédé, est | titularis of van zijn rechthebbenden indien hij overleden is, |
soumis au conseil de l'action sociale qui l'arrête, et déclare le | voorgelegd aan de raad voor maatschappelijk welzijn die ze vaststelt, |
comptable quitte ou fixe un débet. | en de boekhouder kwijtscheldt of een debet bepaalt. |
La décision par laquelle le compte de fin de gestion est | De beslissing waarbij de eindrekening wordt afgesloten, wordt door |
définitivement arrêté, est notifiée par recommandé au comptable, ou en | toedoen van de raad voor maatschappelijk welzijn bij aangetekend |
cas de décès à ses ayants droit, par les soins du conseil de l'action | schrijven aan de rekenplichtige betekend of, bij diens overlijden, aan |
sociale, accompagnée, s'il y a lieu, d'une invitation à solder le | zijn rechthebbenden. Ze gaat eventueel vergezeld van een verzoek om |
débet. | het debet te vereffenen. |
§ 9. L'article 93, § 4, est applicable lorsque le comptable est invité | § 9. Artikel 93, § 4, is toepasselijk wanneer de rekenplichtige erom |
à solder le débet. | verzocht wordt een nog verschuldigde som te betalen. |
§ 10. Toutes les dispositions du présent article sont applicables, | § 10. Alle bepalingen van dit artikel zijn, mutatis mutandis en |
mutatis mutandis, et sauf mention contraire, au receveur régional. ». | behalve andersluidend voorschrift, toepasselijk op de gewestelijke ontvanger. ». |
Art. 10.L'article 49 de la même loi est complété par un paragraphe 5 |
Art. 10.Artikel 49 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf |
rédigé comme suit : | 5, luidend als volgt : |
« § 5. Le directeur général, le directeur général adjoint et le | « § 5. De directeur-generaal, de adjunct-directeur generaal en de |
directeur financier ne peuvent cumuler des activités professionnelles. | financieel directeur mogen geen beroepsactiviteiten cumuleren. Onder |
Par activité professionnelle, il faut entendre, toute occupation dont | beroepsactiviteit wordt verstaan elke bezigheid waarvan de opbrengst |
le produit est un revenu professionnel visé à l'article 23 du Code des | een beroepsinkomen is zoals bedoeld in artikel 23 van het Wetboek van |
impôts sur les revenus de 1992, à l'exception des jetons de présence | de inkomstenbelastingen 1992, met uitzondering van het presentiegeld |
perçus dans l'exercice d'un mandat à l'exception des jetons de | ontvangen bij het uitoefenen van een mandaat en van de inkomens uit de |
présence perçus dans l'exercice d'un mandat et des revenus issus des | |
mandats tels que visés à l'article L5111-1. | mandaten bedoeld in artikel L5111-1. |
Le conseil de l'action sociale peut autoriser le cumul sur demande | De raad voor maatschappelijk welzijn kan op voorafgaand schriftelijk |
écrite et préalable du directeur général, du directeur général adjoint | verzoek van de directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal of de |
ou du directeur financier, pour une durée renouvelable de trois ans, | financieel directeur cumulatie toestaan voor een hernieuwbare termijn |
dans les conditions suivantes : | van drie jaar, onder de volgende voorwaarden : |
1° le cumul n'est pas de nature à nuire à l'accomplissement des | 1° de cumulatie brengt de vervulling van de opdrachten i.v.m. de |
devoirs de la fonction; | functie niet in gevaar; |
2° le cumul n'est pas contraire à la dignité de celle-ci; 3° le cumul n'est pas de nature à compromettre l'indépendance du directeur général des services, du directeur général adjoint ou du directeur financier, ou créer une confusion avec sa qualité de directeur général, de directeur général adjoint ou de directeur financier. L'autorisation est révocable si l'une des conditions d'octroi n'est plus remplie. Les décisions d'autorisation, de refus et de révocation sont motivées. Par dérogation à l'alinéa 1er du paragraphe 5, le cumul d'activités | 2° de cumulatie is niet tegenstrijdig met de waardigheid van die functie; 3° de cumulatie brengt de onafhankelijkheid van de directeur-generaal van de diensten, van de adjunct-directeur-generaal of de financieel directeur niet in gevaar en veroorzaakt geen verwarring met zijn hoedanigheid van directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal of financieel directeur. De toestemming is herroepbaar indien niet meer wordt voldaan aan één van de toekenninsgvoorwaarden. De beslissingen tot toestemming, weigering en herroeping zijn met redenen omkleed. In afwijking van paragraaf 5, eerste lid, wordt de cumulatie van |
professionnelles inhérentes ou ayant trait à l'exercice de la fonction | beroepsactiviteiten die inherent zijn aan of betrekking hebben op de |
s'exerce de plein droit. Est inhérente à l'exercice de la fonction | uitoefening van de functie van rechtswege uitgeoefend. Inherent aan de |
toute charge inhérente : | uitoefening van de functie is elke taak : |
- en vertu d'une disposition légale ou réglementaire; | - inherent krachtens een wettelijke of reglementaire bepaling; |
- à la fonction exercée par le directeur général, le directeur général | - inherent aan de functie uitgeoefend door de directeur-generaal, de |
adjoint ou le directeur financier; | adjunct-directeur-generaal of de financieel directeur; |
- à laquelle le directeur général, le directeur général adjoint ou le | - waarvoor de directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal of de |
directeur financier est désigné d'office par le conseil de l'action | financieel directeur ambtshalve aangewezen wordt door de raad voor |
sociale. ». | maatschappelijk welzijn. ». |
Art. 11.L'article 52 de la même loi est remplacé par le texte qui |
Art. 11.Artikel 52 van dezelfde wet wordt vervangen door volgende |
suit : | tekst : |
« Les articles L1215-1 à L1215-27 du Code de la démocratie locale et | « De artikelen L1215-1 tot L1215-27 van het Wetboek van de |
de la décentralisation, sont applicables aux membres du personnel | plaatselijke democratie en de decentralisatie zijn toepasselijk op de |
visés à l'article 51, sous cette réserve que les mots « commune, | personeelsleden bedoeld in artikel 51, onder voorbehoud dat de woorden |
conseil communal, collège communal, bourgmestre et directeur général | « gemeente, gemeenteraad, gemeentecollege, burgemeester en |
», figurant dans le Code de la démocratie locale et de la | directeur-generaal », die in dat Wetboek voorkomen, vervangen worden |
décentralisation, se lisent respectivement comme « centre public | door de woorden « openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, raad |
d'action sociale, conseil de l'action sociale, bureau permanent, | voor maatschappelijk welzijn, vast bureau, voorzitter en |
président et directeur général du centre. ». | directeur-generaal van het centrum. ». |
Art. 12.L'article 54ter de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 54ter van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Une chambre de recours régionale compétente pour connaître | « § 1. Er wordt een gewestelijke kamer van beroep ingesteld die |
des recours à l'encontre des décisions de démission d'office et de | bevoegd is om kennis te nemen van de beroepen tegen beslissingen |
licenciement pour inaptitude professionnelle et des recours introduits | inzake ambtshalve ontslag en ontslag wegens beroepsongeschiktheid en |
par les directeurs généraux, les directeurs généraux adjoints et les | van de beroepen ingediend door de directeurs-generaal, de |
directeurs financiers à l'encontre des décisions prises à leur égard | adjunct-directeurs-generaal en de financieel directeurs tegen |
dans le cadre de leur évaluation, est constituée. | beslissingen die jegens hen genomen worden in het kader van hun |
Les articles L1218-1 à L1218-13 du Code de la démocratie locale et de | evaluatie. De artikelen L1218-1 tot L1218-13 van het Wetboek van de plaatselijke |
la décentralisation sont d'application. | democratie en de decentralisatie zijn van toepassing. |
§ 2. En cas de licenciement pour inaptitude professionnelle du | § 2. In geval van ontslag van de directeur-generaal, |
directeur général, du directeur général adjoint ou du directeur | adjunct-directeur-generaal of financieel directeur wegens |
beroepsongeschiktheid, met uitzondering van de bevorderde | |
financier, à l'exception des agents promus visés par l'article 11, § | personeelsleden bedoeld in artikel 11, § 2, van het besluit van de |
2, de l'arrêté du Gouvernement wallon fixant les dispositions | Waalse Regering tot bepaling van de algemene voorschriften tot |
générales d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des | vaststelling van het administratief en geldelijk statuut i.v.m. |
emplois susvisés, le conseil de l'action sociale leur octroie une | bovenbedoelde betrekkingen, verleent de raad voor maatschappelijk |
indemnité correspondant à minimum trois mois de traitement par tranche | welzijn hen een vergoeding gelijk aan minimum drie maanden wedde per |
de cinq années de travail entamée. ». | aangevatte schijf werk van vijf jaar. ». |
Art. 13.L'article 92 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 92 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Article 92.En cas de refus ou de retard d'ordonnancer le montant |
« Artikel 92.In geval van weigering of vertraging bij het betaalbaar |
stellen van het bedrag van de uitgaven die de wet of een uitvoerbaar | |
des dépenses que la loi ou une décision judiciaire exécutoire met à la | verklaarde rechtsbeslissing ten laste van de openbare centra voor |
charge des centres publics d'action sociale, le gouverneur, après | maatschappelijk welzijn legt, geeft de gouverneur, na de raad voor |
avoir entendu le conseil de l'action sociale, en ordonne le paiement, | maatschappelijk welzijn te hebben gehoord, het bevel tot betaling en |
geldt het desbetreffende bedrag als ambtshalve opneming van het | |
et le montant y relatif vaut inscription d'office du crédit au budget | krediet op de begroting van het lopende boekjaar. Zijn beslissing |
de l'exercice en cours. Sa décision tient lieu de mandat; le directeur | geldt als mandaat; de financieel directeur van het openbaar centrum |
financier du centre public d'action sociale ou le trésorier de | voor maatschappelijk welzijn of de schatbewaarder van het ziekenhuis |
l'hôpital en acquitte le montant. ». | betaalt het bedrag. ». |
Art. 14.L'article 93 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 93 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le conseil de l'action sociale ou ceux de ses membres qu'il | « § 1. De raad voor maatschappelijk welzijn, of de door de raad |
désigne à cette fin vérifie l'encaisse du directeur financier au moins | aangewezen leden, controleert de kas van de financieel directeur |
minstens één keer per kwartaal en stelt er proces-verbaal van op, | |
une fois par trimestre et établit un procès-verbal de vérification qui | waarin zijn opmerkingen en die van de financieel directeur opgenomen |
mentionne ses observations et celles formulées par le directeur | worden; het proces-verbaal wordt ondertekend door de financieel |
financier; il est signé par le directeur financier et les membres du | directeur en de leden van raad voor maatschappelijk welzijn die de |
controle hebben gevoerd. | |
conseil de l'action sociale qui ont procédé à la vérification. | Het proces-verbaal, opgemaakt naar het door de Regering bepaalde |
Le procès-verbal, conforme au modèle arrêté par le Gouvernement, est | model, wordt meegedeeld aan de raad voor maatschappelijk welzijn en |
communiqué au conseil de l'action sociale et au collège communal. | aan de gemeentecollege. |
Lorsque le directeur financier a la charge de plusieurs encaisses | Als de financieel directeur instaat voor verschillende openbare |
publiques, celles-ci sont vérifiées simultanément. | kasgelden, worden die tegelijkertijd gecontroleerd. |
§ 2. Le directeur financier signale immédiatement au conseil de | § 2. De financieel directeur geeft de raad voor maatschappelijk |
l'action sociale tout déficit résultant d'un vol ou d'une perte. | welzijn onmiddellijk kennis van elk tekort te wijten aan diefstal of |
Il est aussitôt procédé à la vérification de l'encaisse, conformément | verlies. Overeenkomstig paragraaf 1 wordt onmiddellijk een kasinspectie |
uitgevoerd om het bedrag van het tekort vast te stellen. | |
au paragraphe 1er, en vue de déterminer le montant du déficit. | Het proces-verbaal van de kasinspectie wordt aangevuld met een |
Le procès-verbal de la vérification est complété par l'exposé des | feitenrelaas en een verslag over de bewarende maatregelen die de |
circonstances et des mesures de conservation prises par le directeur | financieel directeur heeft genomen. |
financier. § 3. Lorsque la vérification de l'encaisse fait apparaître un déficit | § 3. Als de kasinspectie wijst op een tekort wegens diefstal of |
à la suite d'un vol ou d'une perte, le conseil de l'action sociale | verlies, verzoekt de raad voor maatschappelijk welzijn de financieel |
invite le directeur financier, par recommandé, à verser une somme | directeur bij aangetekend schrijven erom een gelijkwaardige som in de |
équivalente dans la caisse du centre. Cette invitation est précédée | kassa van het centrum te storten. Dat verzoek wordt voorafgegaan door |
par une décision du conseil de l'action sociale établissant si et dans | een beslissing van de raad voor maatschappelijk welzijn waarbij |
quelle mesure le directeur financier doit être tenu pour responsable | bepaald wordt of en in welke mate de financieel directeur |
du vol ou de la perte, et fixant le montant du déficit en résultant | aansprakelijk gesteld moet worden voor de diefstal of het verlies en |
qu'il appartient de solder; une expédition de cette décision est | waarbij het te betalen bedrag van het tekort wordt vastgesteld; een |
annexée à l'invitation qui lui est faite de payer. | afschrift van deze beslissing wordt bij het verzoek om betaling |
§ 4. Dans les soixante jours à dater de la notification de cette | gevoegd. § 4. Binnen zestig dagen na de kennisgeving van dat verzoek kan de |
invitation, le directeur financier peut saisir le Gouvernement d'un | financieel directeur een beroep bij de Regering indienen. Dat beroep |
recours. Ce recours est suspensif de l'exécution. | schorst de tenuitvoerlegging. |
Le Gouvernement statue en tant que juridiction administrative sur la | De Regering spreekt zich als administrative rechtbank uit over de |
responsabilité incombant au directeur financier et fixe le montant du | aansprakelijkheid van de financieel directeur en bepaalt het bedrag |
déficit qui doit en conséquence être mis à sa charge. | van het tekort dat bijgevolg voor zijn rekening is. |
De beslissing van de Regering wordt uitgevoerd na afloop van de | |
La décision du Gouvernement est exécutée après l'expiration du délai | termijn bedoeld in artikel 4, derde lid, van het besluit van de Regent |
visé à l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 | van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
déterminant la procédure devant la section d'administration du Conseil | |
d'Etat; une fois le délai expiré, ou en l'absence de recours, la | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State; na afloop van de |
décision est exécutée sur les biens personnels du directeur financier | termijn of bij gebrek aan beroep wordt de beslissing uitgevoerd op het |
s'il ne s'est pas exécuté volontairement. Lorsque le directeur | persoonlijke vermogen van de financieel directeur indien hij de |
financier n'introduit pas de recours auprès du Gouvernement et | beslissing niet vrijwillig ten uitvoer legt. Wanneer de financieel |
s'abstient, à l'expiration du délai imparti pour ce faire, de | directeur geen beroep indient bij het de Regering en het verzoek om |
satisfaire à l'invitation de payer qui lui est adressée, il est | betaling niet inwilligt na het verstrijken van de toegestane termijn, |
procédé de la même manière à l'exécution par voie de contrainte. | wordt eveneens gehandeld door middel van een dwangbevel. |
§ 5. Toutes les dispositions du présent article sont applicables, | § 5. Alle bepalingen van dit artikel zijn, mutatis mutandis en behalve |
mutatis mutandis, et sauf mention contraire, au receveur régional. ». | andersluidend voorschrift, toepasselijk op de gewestelijke ontvanger. |
Art. 15.Dans l'article 94, § 3, alinéa 1er, sont apportées les |
». Art. 15.In artikel 94, § 3, eerste lid, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 17e tiret est remplacé par ce qui suit : | 1° het 17de streepje wordt vervangen als volgt : |
« - la désignation d'un directeur financier spécial pour l'hôpital. »; | « - de aanwijzing van een bijzondere financieel directeur voor het ziekenhuis. »; |
2° le 18e tiret est abrogé. | 2° het 18de streepje wordt opgeheven. |
Art. 16.L'article 94, § 5, de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 16.Artikel 94, § 5, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« § 5. Sauf désignation par le conseil de l'action sociale d'un | « § 5. Behoudens aanwijzing van een bijzondere financieel directeur |
directeur financier spécial, la fonction de trésorier de l'hôpital est | door de raad voor maatschappelijk welzijn, wordt de functie van |
schatbewaarder van het ziekenhuis uitgoefend door de financieel | |
exercée par le directeur financier du centre public d'action sociale. | directeur van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. |
Les recettes et les dépenses de l'hôpital sont effectuées par le | De ontvangsten en uitgaven van het ziekenhuis worden verricht door de |
trésorier qui doit reddition des comptes au comité de gestion de | schatbewaarder, die de rekeningen moet verantwoorden bij het |
l'hôpital. | beheerscomité van het ziekenhuis. |
En ce qui concerne les activités à l'hôpital, le trésorier est soumis, | Wat de activiteiten in het ziekenhuis betreft, staat de schatbewaarder |
dans le respect des dispositions légales relatives à sa | onder het gezag van het beheerscomité, met inachtneming van de |
responsabilité, à l'autorité du comité de gestion. | wetsbepalingen betreffende zijn aansprakelijkheid. |
Les dispositions applicables au directeur financier en ce qui concerne | De bepalingen die op de financieel directeur toepasselijk zijn wat |
le remplacement en cas d'absence, le compte de fin de gestion et le | betreft zijn vervanging in geval van afwezigheid, de |
déficit de caisse ainsi que les articles 92 et 115 sont applicables au | eindebeheersrekening en het kastekort alsook de artikelen 92 en 115 |
trésorier. La comptabilité de l'hôpital est tenue par un comptable spécialement | zijn toepasselijk op de schatbewaarder. De boeken van het ziekenhuis worden gehouden door een speciaal daartoe |
désigné à cette fin. Il se conforme aux instructions données par le | aangewezen boekhouder. Hij houdt zich aan de richtlijnen van de |
directeur. ». | directeur. ». |
Art. 17.Aux articles 11, 17, 26 et 52 de la même loi, les mots « |
Art. 17.In de artikelen 11, 17, 26 en 52 van dezelfde wet wordt het |
secrétaire communal » sont à chaque fois remplacés par les mots « | woord « gemeentesecretaris » telkens vervangen door de woorden « |
directeur général de la commune ». | algemeen directeur van de gemeente ». |
Art. 18.Aux articles 26, 28, 34, 42, 44, 47, 79, 84, 87bis, 88 et 94 |
Art. 18.In de artikelen 26, 28, 34, 42, 44, 47, 79, 84, 87bis, 88 en |
de la même loi, les mots « secrétaire du centre public d'action | 94 van dezelfde wet worden de woorden « secretaris van het openbaar |
centrum voor maatschappelijk welzijn » telkens vervangen door de | |
sociale » sont à chaque fois remplacés par les mots « directeur | woorden « directeur-generaal van het openbaar centrum voor |
général du centre public d'action sociale ». | maatschappelijk welzijn ». |
Art. 19.Aux articles 43 et 46 de la même loi, les mots « receveur de |
Art. 19.In de artikelen 43 en 46 van dezelfde wet worden de woorden « |
la commune » sont à chaque fois remplacés par les mots « directeur | gemeentelijk ontvanger » telkens vervangen door de woorden « |
financier de la commune ». | financieel directeur van de gemeente ». |
Art. 20.Aux articles 42, 43, 44, 79, 88, 94, et 115 de la même loi, |
Art. 20.In de artikelen 42, 43, 44, 79, 88, 94 en 115 van dezelfde |
wet worden de woorden « ontvanger van het openbaar centrum voor | |
les mots « receveur du centre public d'action sociale » sont à chaque | maatschappelijk welzijn » telkens vervangen door de woorden « |
fois remplacés par les mots « directeur financier du centre public | financieel directeur van het openbaar centrum voor maatschappelijk |
d'action sociale ». | welzijn ». |
Art. 21.Dès l'entrée en vigueur du présent décret et en l'absence de |
Art. 21.Zodra dit decreet in werking treedt en indien er geen geschil |
litige, les directeurs financiers obtiennent de plein droit la levée | is, verkrijgen de financieel directeurs van rechtswege de opheffing |
des garanties et ou le remboursement des cautionnements déposés auprès | van de garanties en/of de terugbetaling van de borgsommen neergelegd |
des organismes concernés. | bij de betrokken instellingen. |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit la date de sa publication au Moniteur belge à l'exception de | die volgt op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
l'article 2 qui entre en vigueur lors du renouvellement des conseils | bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 2, dat in werking treedt |
de l'action sociale qui interviendra après les élections locales de | bij de hernieuwing van de raden voor maatschappelijk welzijn, na de |
2018. | gemeenteverkiezingen van 2018. |
Par dérogation à l'article 2 du présent décret, l'incompatibilité | In afwijking van artikel 2 van dit decreet, zal de onverenigbaarheid |
prévue à l'article 9, 13°, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | bepaald bij artikel 9, 13°, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
centres publics d'action sociale ne sera pas d'application pour les | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn niet van |
membres des conseils de l'action sociale élus ou désignés | toepassing zijn op de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn |
préalablement à l'entrée en vigueur de l'alinéa précédent et | die voor de inwerkingtreding van het vorige lid verkozen of aangewezen |
continuant à siéger sans interruption dans cet organe après cette | werden en die na die datum ononderbroken zitting blijven hebben in dat |
date. | orgaan. |
Art. 23.Les secrétaires de CPAS et les receveurs de CPAS en fonction |
Art. 23.De secretarissen en ontvangers van O.C.M.W.'s in functie op |
à la date d'entrée en vigueur du présent décret, portent | de datum van inwerkingtreding van dit decreet hebben respectievelijk |
respectivement le titre de directeur général et de directeur financier. | de hoedanigheid van directeur-generaal en financieel directeur. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 18 avril 2013. | Namen, 18 april 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des PME, du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, Kmo's, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents du Parlement wallon, 745 (2012-2013) Nos 1 à 11. | Stukken van het Waals Parlement, 745 (2012-2013) Nrs 1 tot 11. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 17 avril 2013. | Volledige bespreking, openbare vergadering van 17 april 2013. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |