← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de Montserrat tel qu'autorisé par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, fait à Londres, le 16 février 2010 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de Montserrat tel qu'autorisé par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, fait à Londres, le 16 février 2010 | Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Montserrat zoals gemachtigd door de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, gedaan te Londen op 16 februari 2010 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
17 SEPTEMBRE 2013. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le | 17 SEPTEMBER 2013. - Decreet houdende instemming met het Akkoord |
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de Montserrat | tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van |
tel qu'autorisé par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne | Montserrat zoals gemachtigd door de Regering van het Verenigd |
et d'Irlande du Nord en vue de l'échange de renseignements en matière | Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake de |
uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot | |
fiscale, fait à Londres, le 16 février 2010 | belastingaangelegenheden, gedaan te Londen op 16 februari 2010 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique - L'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique | Enig artikel - Het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk |
et le Gouvernement de Montserrat tel qu'autorisé par le Gouvernement | België en de Regering van Montserrat zoals gemachtigd door de Regering |
van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland | |
du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue de | inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot |
l'échange de renseignements en matière fiscale, fait à Londres, le 16 | belastingaangelegenheden, gedaan te Londen, op 16 februari 2010, zal |
février 2010, sortira son plein et entier effet. | volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 17 septembre 2013 | Eupen, 17 september 2013 |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2013-2014. | Zitting 2013-2014. |
Document parlementaire : 180 (2012-2013) N° 1 : Projet de décret. | Parlementair stuk : 180 (2012-2013) Nr. 1 : Ontwerp van decreet. |
Compte rendu intégral : 17 septembre 2013, N° 54 : Discussion et vote. | Integraal verslag : 17 september 2013 - Nr. 54 : Bespreking en |
aanneming. |