← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Principauté d'Andorre en vue de l'échange de renseignements matière fiscale, fait à Bruxelles le 23 octobre 2009 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Principauté d'Andorre en vue de l'échange de renseignements matière fiscale, fait à Bruxelles le 23 octobre 2009 | Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van het Prinsdom Andorra inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, gedaan te Brussel op 23 oktober 2009 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
17 SEPTEMBRE 2013. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le | 17 SEPTEMBER 2013. - Decreet houdende instemming met het Akkoord |
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la | tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van het |
Principauté d'Andorre en vue de l'échange de renseignements matière | Prinsdom Andorra inzake de uitwisseling van inlichtingen met |
fiscale, fait à Bruxelles le 23 octobre 2009 | betrekking tot belastingaangelegenheden, gedaan te Brussel op 23 oktober 2009 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomenen Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique - L'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique | Enig artikel - Het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk |
et le Gouvernement de la Principauté d'Andorre en vue de l'échange de | België en de Regering van het Prinsdom Andorra inzake de uitwisseling |
van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, gedaan | |
renseignements en matière fiscale, fait à Bruxelles le 23 octobre | te Brussel op 23 oktober 2009, zal volkomen gevolg hebben. |
2009, sortira son plein et entier effet. | |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 17 septembre 2013 | Eupen, 17 september 2013 |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2013-2014. | Zitting 2013-2014. |
Documents parlementaires : 183 (2012-2013) N° 1 : Projet de décret. | Parlementaire stukken : 183 (2012-2013) Nr. 1 : Ontwerp van decreet. |
Compte rendu intégral : 17 septembre 2013, N° 54 : Discussion et vote. | Integraal verslag : 17 september 2013 - Nr. 54 : Bespreking en |
aanneming. |