Décret autorisant la Communauté française à s'associer à des tierces parties au sein d'une personne morale de droit public et en fixant la création, la composition, la compétence, le fonctionnement et le contrôle | Decreet waarbij de Franse Gemeenschap ertoe wordt gemachtigd samen met derde partijen een publiekrechtelijke rechtspersoon op te richten en waarbij zijn oprichting, samenstelling, bevoegdheid, werking en toezicht worden geregeld |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 NOVEMBRE 2016. - Décret autorisant la Communauté française à | 17 NOVEMBER 2016. - Decreet waarbij de Franse Gemeenschap ertoe wordt |
s'associer à des tierces parties au sein d'une personne morale de | gemachtigd samen met derde partijen een publiekrechtelijke |
droit public et en fixant la création, la composition, la compétence, | rechtspersoon op te richten en waarbij zijn oprichting, samenstelling, |
le fonctionnement et le contrôle | bevoegdheid, werking en toezicht worden geregeld |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.En exécution de l'article 9 de la loi spéciale de |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 |
réformes institutionnelles du 8 août 1980, la Communauté française est autorisée à s'associer avec d'autres personnes morales de droit public et/ou avec des personnes morales de droit privé en vue de créer un Pouvoir organisateur, sous la forme d'une association sans but lucratif, dont le but social est l'organisation et la gestion d'un enseignement obligatoire. Au préalable, il appartient néanmoins au Gouvernement de marquer son accord sur cette association, sur la base du projet éducatif et pédagogique du Pouvoir organisateur, d'un projet de statuts, ainsi que d'une évaluation de l'implication budgétaire de la Communauté française dans cette association. | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, wordt de Franse Gemeenschap ertoe gemachtigd samen met andere publiekrechtelijke rechtspersonen en/of privaatrechtelijke rechtspersonen een Inrichtende Macht op te richten, in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, waarvan het maatschappelijk doel de organisatie en het beheer van een leerplichtonderwijs is. De Regering moet echter die oprichting vooraf goedkeuren, op grond van het opvoedings- en pedagogisch project van de Inrichtende Macht, een ontwerp van statuten, alsook van een evaluatie van de financiële participatie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.L'association relève de l'enseignement officiel subventionné |
Art. 2.De vereniging ressorteert onder het officieel gesubsidieerd |
et s'affilie au Conseil des Pouvoirs Organisateurs de l'Enseignement | onderwijs en is aangesloten bij de "Conseil des Pouvoirs Organisateurs |
Officiel Neutre Subventionné en tant qu'organe de représentation et de | de l'Enseignement Officiel Neutre Subventionné" (Raad van inrichtende |
coordination des pouvoirs organisateurs. | machten van het neutraal officieel gesubsidieerd onderwijs van de |
Franse Gemeenschap) als vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan voor | |
de inrichtende machten. | |
Le décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de l'enseignement | Het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit |
de la Communauté s'applique aux établissements d'enseignement relevant | van het Gemeenschapsonderwijs is van toepassing op de |
de l'association. | onderwijsinrichtingen die onder de vereniging ressorteren. |
Art. 3.La Communauté française et les autres personnes de droit |
Art. 3.De Franse Gemeenschap en de andere publiekrechtelijke |
public sont représentées à l'assemblée générale par un nombre de | rechtspersonen worden in de algemene vergadering vertegenwoordigd door |
délégués qui est supérieur à celui d'éventuelles personnes de droit | een aantal afgevaardigden dat hoger is dan het aantal eventuele |
privé. | privaatrechtelijke rechtspersonen. |
Art. 4.L'association est administrée par un conseil d'administration |
Art. 4.De vereniging wordt bestuurd door een raad van bestuur |
pour lequel la Communauté française et les autres personnes de droit public proposent chacune un nombre d'administrateur(s) qui est supérieur à celui d'éventuelles personnes de droit privé. Des administrateurs avec voix consultative peuvent également siéger au conseil d'administration pour une durée limitée reconductible, fixée dans les statuts de l'association. Art. 5.En cas de dissolution de l'association, son patrimoine sera versé à une autre association sans but lucratif ou personne morale de droit public, poursuivant un but social similaire. Par dérogation à l'alinéa 1er, les statuts prévoient, en cas d'apport de biens par une personne morale de droit privé, de rétrocéder lesdits biens à cette personne en cas de dissolution de l'association, déduction faite, le cas échéant, des frais réalisés sur le bien au cours de l'association. Les statuts prévoient les modalités d'une telle rétrocession. |
waarvoor de Franse Gemeenschap en de andere publiekrechtelijke rechtspersonen elk een aantal bestuurders voorstellen dat hoger is dan het aantal eventuele privaatrechtelijke rechtspersonen. Bestuurders met adviserende stem kunnen ook in de raad van bestuur zitting hebben voor een verlengbare beperkte periode, die in de statuten van de vereniging vastgesteld is. Art. 5.Als de vereniging wordt ontbonden, wordt haar vermogen overgedragen naar en andere vereniging zonder winstoogmerk of publiekrechtelijke rechtspersoon die een gelijkaardig maatschappelijk doel heeft. In afwijking van het eerste lid, bepalen de statuten, als vermogensgoederen door een privaatrechtelijke rechtspersoon worden ingebracht, dat die goederen aan die persoon worden teruggegeven bij de ontbinding van de vereniging, waarbij de kosten die, in voorkomend geval, op die goederen gedurende de vereniging worden gedaan, zullen worden afgetrokken. De statuten stellen de nadere regels voor die teruggave vast. |
Art. 6.L'association est soumise aux conditions de subventionnement |
Art. 6.De vereniging valt onder de subsidiëringsvoorwaarden bepaald |
contenues à l'article 24, § 2, de la loi du 29 mai 1959 modifiant | in artikel 24, § 2, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement. | sommige bepalingen van de onderwijswetgeving. |
Art. 7.Le présent décret produit ses effets au jour de son adoption. |
Art. 7.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van de dag waarop het |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | wordt aangenomen. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 novembre 2016. | Brussel, 17 november 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, |
Mme A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en |
Recherche et des Médias, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017 | Zitting 2016-2017 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 351-1. - Amendements de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 351-1. - |
commission, n° 351-2. - Rapport, n° 351-3. - Amendements de séance, n° | Commissieamendementen, nr. 351-2. - Verslag, nr. 351-3. - |
351-4 | Vergaderingsamendementen, nr. 351-4. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 16 novembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 |
2016. | november 2016. |