Décret modifiant le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs | Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 17 NOVEMBRE 2006. - Décret modifiant le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 17 NOVEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts | Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 2000 betreffende |
amateurs. | de amateurkunsten. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 22 december 2000 betreffende |
amateurs sont apportées les modifications suivantes : | de amateurkunsten worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 2°, les mots « et est pratiqué principalement en groupe » | 1° in punt 2° worden de woorden « en voornamelijk beoefend wordt in |
sont supprimés; | groepsverband » geschrapt; |
2° au 2°, c), le mot « culture visuelle » est remplacé chaque fois par | 2° in punt 2°, c), wordt het woord « beeldcultuur » telkens vervangen |
le mot « image »; | door het woord « beeld »; |
3° au point 2°, d), troisième tiret, les mots « jazz, blues, chanson, | 3° in punt 2° worden bij het derde streepje van punt d) de woorden « |
variétés » sont supprimés; | jazz, blues, chanson, kleinkunst » geschrapt; |
4° au point 2°, d), quatrième tiret, les mots « musique folklorique » | 4° in punt 2° wordt bij het vierde streepje van d) het woord « |
sont remplacés par les mots « musique folklorique et jazz »; | volksmuziek » vervangen door de woorden « volksmuziek en jazz »; |
5° le point 3° est abrogé; | 5° punt 3° wordt opgeheven; |
6° est remplacé par ce qui suit : | 6° 6° wordt vervangen door wat volgt : |
« 6° centre : le centre des arts amateurs; ». | « 6° centrum : het centrum voor amateurkunsten; ». |
Art. 3.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Article 4.Une organisation d'arts amateurs, ci-après dénommée |
« Artikel 4.Een organisatie voor amateurkunsten, hierna organisatie |
organisation, est une association à caractère communautaire et est | te noemen, is een vereniging met een landelijk karakter werkzaam |
active dans une des disciplines visées à l'article 2, 2°. ». | binnen één van de disciplines, vermeld in artikel 2, 2°. » |
Art. 4.L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Article 5.Pour chaque discipline artistique visée à l'article 2, |
« Artikel 5.Voor elke kunstdiscipline, vermeld in artikel 2, 2°, of |
2°, ou sous-discipline, une seule organisation peut être agréée, qui | voor een deeldiscipline ervan, kan slechts één organisatie voor |
est représentative de la discipline artistique ou sous-discipline | amateurkunsten erkend worden, die representatief is voor de |
concernées. Elle fournit des services à ses groupes affiliés ainsi | desbetreffende kunstdiscipline of deeldiscipline. Ze stelt zich |
qu'à tout autre intéressé. Elle suit avec attention les diverses | dienstverlenend op tegenover haar aangesloten groepen en tegenover |
formes d'expression artistique dans la discipline artistique ou ses | alle andere belangstellenden. Ze heeft aandacht voor de verschillende |
artistieke expressievormen binnen de kunstdiscipline of deeldiscipline | |
sous-disciplines. » | ervan. » |
Art. 5.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Article 6.Pour être agréée par le Gouvernement flamand comme |
« Artikel 6.Om door de Vlaamse Regering als organisatie voor |
organisation d'arts amateurs, l'organisation doit répondre aux | amateurkunsten erkend te worden moet de organisatie aan de volgende |
conditions d'agrément suivantes : | erkenningsvoorwaarden voldoen : |
1° être active au niveau communautaire; | 1° een werking hebben met een landelijk karakter; |
2° être une association sans but lucratif, qui oeuvre manifestement | 2° een vereniging zonder winstoogmerk zijn met een werkterrein dat |
dans une des disciplines artistiques ou sous-disciplines visées à | duidelijk ligt in één van de kunstdisciplines of deeldisciplines van |
l'article 2, 2° du présent décret, et est axée principalement sur les | artikel 2, 2°, van dit decreet en voornamelijk gericht is op groepen; |
groupes; 3° disposer d'un secrétariat central; | 3° over één centraal secretariaat beschikken; |
4° disposer d'un seul cadre du personnel, l'organisation étant | 4° over slechts één personeelskader beschikken, waarbij de organisatie |
l'employeur juridique; | de juridische werkgever is; |
5° fournir la preuve lors de la demande d'agrément comment elle : | 5° bij de aanvraag tot erkenning aantonen hoe zij : |
a) réalisera un centre de documentation et/ou d'information ouvert; | a) een open documentatie- en/of informatiecentrum zal realiseren; |
b) établira un plan de communication au profit des pratiquants de la | b) een communicatieplan zal realiseren ten behoeve van de beoefenaars |
discipline artistique ou sous-discipline en vue du rayonnement et de | van de kunstdiscipline of deeldiscipline ervan met het oog op de |
l'amélioration de la qualité de la discipline artistique; | uitstraling en de kwaliteitsverbetering van de kunstdiscipline; |
c) apportera son soutien par le développement et/ou l'offre de | c) ondersteuning zal bieden door het ontwikkelen en/of aanbieden van |
matériaux de documentation et de travail, l'organisation de cours de | documentatie- en werkmaterialen, het organiseren van |
formation et d'événements s'adressant au public; | opleidingscursussen en van publieksgerichte evenementen; |
d) coopérera avec les autres organisations et se concertera avec les | d) zal samenwerken met de andere organisaties en overleg zal plegen en |
secteurs connexes; | afspraken zal maken met belendende sectoren; |
e) assurera un encadrement organisationnel et technique; | e) artistieke, organisatorische en technische begeleidingen zal geven; |
f) développera une politique de qualité visant à déterminer, | f) een kwaliteitsbeleid zal uitbouwen dat erop gericht is op een |
planifier, améliorer et contrôler de manière systématique la qualité | systematische wijze de kwaliteit van de aangeboden dienstverlening en |
des prestations de services et de son fonctionnement; | ook van haar werking te bepalen, te plannen, te verbeteren en op te |
g) réalisera un renouvellement et/ou un élargissement axés sur le | volgen; g) een product- of procesgerichte vernieuwing en/of verbreding zal |
produit ou sur le processus; | realiseren; |
h) développera une politique de groupes cible; | h) een doelgroepenbeleid zal ontwikkelen; |
i) développera des activités internationales. ». | i) een internationale werking zal ontplooien. ». |
Art. 6.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est abrogé; | 1° § 1 wordt opgeheven; |
2° au § 2, il est ajouté après les mots « au cours du mois de janvier | 2° aan § 2 worden na de woorden « in de loop van januari » de woorden |
» les mots « de l'année précédant chaque nouvelle période de gestion | « van het jaar dat vooraf gaat aan elke nieuwe beleidsperiode » |
»; | toegevoegd; |
3° au § 4, l'année « 2005 » est remplacée par l'année « 2006 ». | 3° in § 4 wordt het jaartal « 2005 » vervangen door het jaartal « 2006 |
Art. 7.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications |
». Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est complété par la phrase suivante : | 1° aan § 2 wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Le plan d'orientation tient compte en outre des accents que met le | « Het beleidsplan houdt tevens rekening met de accenten die de Vlaamse |
Gouvernement flamand dans le cadre de ses intentions de politique en | Regering legt in het kader van haar beleidsintenties met betrekking |
matière d'arts amateurs. »; | tot de amateurkunsten. »; |
2° le § 4 est abrogé; | 2° § 4 wordt opgeheven; |
3° le § 7 est abrogé; | 3° § 7 wordt opgeheven; |
4° le § 8 est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 8 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 8. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au | « § 8. De Vlaamse Regering kan de verdere regels met betrekking tot |
plan d'orientation et à l'octroi des subventions. ». | het beleidsplan en de uitkering van de subsidies bepalen. ». |
Art. 8.L'article 11 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut, par nouvelle |
« Artikel 11.§ 1. Per nieuwe beleidsperiode kan de Vlaamse Regering |
période de gestion, ajuster l'enveloppe subventionnelle de | de subsidie-enveloppe van de erkende organisatie aanpassen. De |
l'organisation agréée. L'ajustement se fait sur la base des intentions | |
de politique du Gouvernement flamand, d'une évaluation du | aanpassing gebeurt op basis van de eigen beleidsintenties van de |
fonctionnement de l'organisation au cours de la période de gestion | Vlaamse Regering, van een evaluatie van de werking van de organisatie |
écoulée, et d'un plan des besoins financiers établi par l'organisation | gedurende de voorbije beleidsperiode en van een door de erkende |
agréée, dans le but de réaliser une plus-value par rapport au | organisatie opgemaakt financieel behoefteplan met als doel een |
fonctionnement de la période de gestion écoulée. | meerwaarde te realiseren ten aanzien van de werking tijdens de vorige |
beleidsperiode. | |
§ 2. La différence entre l'enveloppe subventionnelle d'une | § 2. De overeenkomstig het eerste lid vastgestelde subsidie-enveloppe |
organisation fixée conformément au premier alinéa, et l'enveloppe | |
subventionnelle de la période de gestion précédente peut être de 20 | van een organisatie kan maximaal 20 procent verschillen van de |
pour cent au maximum. | subsidie-enveloppe van de voorafgaande beleidsperiode. |
§ 3. Une nouvelle organisation des arts amateurs agréée perçoit, pour | § 3. Een nieuw erkende organisatie voor amateurkunsten ontvangt voor |
la première période de gestion, une enveloppe subventionnelle de | de eerste beleidsperiode een subsidie-enveloppe van minimum 200.000 |
200.000 euros au minimum. » | euro. ». |
Art. 9.A l'article 12 du même décret, il est ajouté un § 4, rédigé |
Art. 9.Aan artikel 12 van hetzelfde decreet wordt een § 4 toegevoegd, |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 4. Par dérogation, la justification annuelle de l'enveloppe | « § 4. Bij afwijking kan de jaarlijkse verantwoording van de |
subventionnelle peut donner lieu à la constitution d'une réserve, à | subsidie-enveloppe leiden tot de vorming van een subsidiereserve op |
condition : | voorwaarde dat : |
1° que l'organisation fixe explicitement cette méthode dans le plan de | 1° de organisatie deze werkwijze expliciet vaststelt in het ingediende |
gestion introduit et approuvé; | en goedgekeurde beleidsplan; |
2° que l'organisation explique et justifie chaque fois explicitement | 2° de organisatie deze werkwijze telkens expliciet in de jaarplanning |
cette méthode dans le planning annuel et dans le rapport d'activité; | en in het werkingsverslag duidt en verantwoordt; |
3° que la subvention réservée soit affectée dans une des années | 3° de gereserveerde subsidie in één van de volgende jaren van de |
suivantes de la période de gestion conformément au planning annuel et | beleidsperiode in kwestie besteed wordt conform de jaarplanning en |
au plan d'orientation; | beleidsplan; |
4° que l'enveloppe subventionnelle accordée pour la totalité de la | 4° de subsidie-enveloppe, toegekend voor het totaal van de |
période de gestion, ne soit pas dépassée. ». | beleidsperiode, niet overschreden wordt. ». |
Art. 10.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre III est remplacé |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk III |
par l'intitulé suivant : | vervangen door wat volgt : |
« Le centre des arts amateurs ». | « Het centrum voor amateurkunsten ». |
Art. 11.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 13.Le Gouvernement flamand agrée et subventionne un centre |
« Artikel 13.De Vlaamse Regering erkent en subsidieert een centrum |
d'arts amateurs, sous forme d'association sans but lucratif et créé | voor amateurkunsten, in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk |
par les organisations agréées pour les arts amateurs. Cette | |
organisation a pour but d'accomplir, pour le terrain d'action des arts | en opgericht door de erkende organisaties voor amateurkunsten. Deze |
amateurs, les missions de coordination, de concertation et de | organisatie heeft tot doel voor het werkveld van de amateurkunsten de |
coopération. ». | opdrachten van coördinatie, overleg en samenwerking te vervullen. ». |
Art. 12.A l'article 14 du même décret, modifié par le décret du 6 |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreet |
juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes : | van 6 juli 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. La concrétisation des missions visées à l'article 13 est | « § 1. De concrete invulling van de in artikel 13 vermelde opdrachten |
spécifié dans un contrat de gestion conclu entre la Communauté | wordt gespecificeerd in een beheersovereenkomst tussen de Vlaamse |
flamande et le centre. »; | Gemeenschap en het centrum. »; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Pour l'exercice des activités et les obligations citées dans le | « § 2. Voor de uitvoering van de in de beheersovereenkomst vermelde |
activiteiten en verplichtingen ontvangt het centrum een jaarlijkse | |
contrat de gestion, le centre perçoit une enveloppe subventionnelle | subsidie-enveloppe, die per beleidsperiode door de Vlaamse Regering |
annuelle, fixée par le Gouvernement flamand par période de gestion. »; | wordt vastgesteld. »; |
3° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Le centre soumet, par période de gestion, un plan d'orientation | « § 3. Het centrum legt per beleidsperiode een beleidsplan voor aan de |
au Gouvernement flamand. Ce plan contient un plan financier et un plan | Vlaamse Regering. Dit beleidsplan bevat een financieel plan en een |
du personnel. Les dispositions de l'article 12, § 3 et § 4 | personeelsplan. De bepalingen van artikel 12, § 3 en § 4, zijn ook van |
s'appliquent. »; | toepassing. »; |
4° le § 4 est abrogé; | 4° § 4 wordt opgeheven; |
5° au § 5, le mot « service d'appui » est remplacé par le mot « centre | 5° in § 5 wordt het woord « steunpunt » vervangen door het woord « |
»; | centrum »; |
6° le § 7 est remplacé par la disposition suivante : | 6° § 7 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 7. Le « Vlaams Centrum voor Amateurkunsten VZW », en abrégé VCA, | « § 7. Het Vlaams Centrum voor Amateurkunsten VZW, afgekort VCA, |
créée initialement en vertu de l'article 75 du décret du 29 décembre | oorspronkelijk opgericht krachtens artikel 75 van het decreet van 29 |
1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994 sous | december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
la dénomination de « Centrum voor Amateurkunsten », reçoit, pour | 1994 onder de benaming Centrum voor Amateurkunsten, ontvangt voor het |
l'année d'activité 2006, la même enveloppe subventionnelle que pour | werkjaar 2006 dezelfde subsidie-enveloppe als voor het werkjaar 2005. |
l'année d'activité 2005. ». | ». |
Art. 13.A l'article 15 du même décret, modifié par les décrets des 21 |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
décembre 2001 et 20 décembre 2002, sont apportées les modifications | decreten van 21 december 2001 en 20 december 2002, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Les projets suivants sont admissibles au subventionnement de | « § 2. Voor projectsubsidiëring komen de volgende projecten in |
projets : | aanmerking : |
1° les projets ayant trait à une discipline artistique ou des | 1° projecten die betrekking hebben op een kunstdiscipline of |
sous-disciplines de celle-ci, qui ne sont pas subventionnées dans le | deeldisciplines ervan die niet gesubsidieerd worden binnen dit |
cadre du présent décret; | decreet; |
2° les projets ayant trait à des activités internationales; | 2° projecten met betrekking tot internationale activiteiten; |
3° les projets qui s'inscrivent dans le cadre des intentions | 3° projecten die kaderen in de beleidsintenties van de Vlaamse |
politiques du Gouvernement flamand sur le plan des groupes cible et/ou de thèmes. »; | Regering op het vlak van doelgroepen en/of thema's. »; |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. En ce qui concerne les projets visés au § 2, 1°, les demandes | « § 3. Voor de projecten bedoeld onder § 2, 1°, worden de aanvragen |
sont introduites par des initiatives nouvelles ayant une activité | ingediend door nieuwe initiatieven met een landelijke werking die |
communautaire, qui aujourd'hui ne sont pas reconnues en tant que | |
discipline artistique ou sous-discipline. En ce qui concerne les | vandaag niet als kunstdiscipline of deeldiscipline erkend worden. Voor |
projets visés au § 2, 1° et 2°, les demandes sont introduites par des | de projecten bedoeld onder § 2, 1° en 2°, worden de aanvragen |
organisations d'arts amateurs, des groupes d'arts amateurs et des | ingediend door amateurkunstenorganisaties, amateurkunstengroepen en |
artistes amateurs. »; | amateurkunstenaars. »; |
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Le Gouvernement flamand décide qui peut demander des | « § 4. De Vlaamse Regering bepaalt wie projectsubsidies kan aanvragen |
subventions de projets et arrête la procédure d'introduction et de | evenals de procedure voor het indienen en afhandelen van de aanvragen. |
traitement des projets. »; | »; |
4° le § 6 est abrogé; | 4° § 6 wordt opgeheven; |
5° le § 7 est remplacé par la disposition suivante : | 5° § 7 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 7. La subvention de projet peut être mise à la disposition sous | « § 7. De projectsubsidie kan beschikbaar gesteld worden in de vorm |
forme d'une avance de 90 pour cent au maximum. Le solde est liquidé | van een voorschot ten belope van maximum 90 procent. Het saldo wordt |
après que l'administration a vérifié que les conditions d'octroi de la | uitbetaald nadat door de administratie vastgesteld werd dat de |
subvention de projet sont respectées et que celle-ci est effectivement | voorwaarden waaronder de projectsubsidie toegekend werd, nageleefd |
werden en dat de subsidie feitelijk aangewend werd om het | |
affectée à la réalisation du projet subventionné. ». | gesubsidieerde project te realiseren. ». |
Art. 14.L'article 16 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 16.Le Gouvernement flamand peut, en ce qui concerne la |
« Artikel 16.De Vlaamse Regering kan voor wat betreft de |
période de gestion 2007-2011, autoriser une exception à l'application | beleidsperiode 2007-2011 een uitzondering toestaan op de toepassing |
de l'article 11, § 2 du décret, aux organisations ayant connu, au | van artikel 11, § 2, van het decreet voor organisaties die in de |
cours de la période de gestion précédente,une croissance très | vorige beleidsperiode ten opzichte van hun basissubsidie een hele |
importante par rapport à leur subvention de base. » | grote groei hebben gekend. ». |
Art. 15.Les articles 17 à 20 compris du même décret sont abrogés. |
Art. 15.Artikelen 17 tot en met 20 van hetzelfde decreet worden |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2006, à |
opgeheven. Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2006, met |
l'exception de l'article 5, qui entre en vigueur le 1er janvier 2007. | uitzondering van artikel 5 dat ingaat op 1 januari 2007. De eerste |
La première période de gestion, qui courait de 2001 jusqu'à 2005 | beleidsperiode, lopende van 2001 tot en met 2005, wordt verlengd tot |
compris, est prolongée jusqu'au 31 décembre 2006. | 31 december 2006. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 novembre 2006. | Brussel, 17 november 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brusselse Zaken, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Document. - Projet de décret, 918 - N° 1. | Stuk. - Ontwerp van decreet, 918 - Nr. 1. |
Session 2006-2007. | Ziting 2006-2007. |
Documents. - Amendement, 918 - N° 2. - Rapport de l'audition, 918 - N° | Stukken. - Amendement, 918 - Nr. 2. - Verslag over hoorzitting, 918 - |
3. - Rapport, 918 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière séance, | Nr. 3. - Verslag, 918 - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire |
918 - N° 5. | vergadering, 918 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption : séance du 8 novembre 2006. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 8 november |
2006. |