Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 17/03/2020
← Retour vers "Décret octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement dans le cadre de la crise sanitaire du Covid-19 "
Décret octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement dans le cadre de la crise sanitaire du Covid-19 Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan de Regering in het kader van de gezondheidscrisis in verband met het Covid-19 coronavirus
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 MARS 2020. - Décret octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement 17 MAART 2020. - Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan de
dans le cadre de la crise sanitaire du Covid-19 Regering in het kader van de gezondheidscrisis in verband met het Covid-19 coronavirus
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Regering, bekrachtigen hetgeen volgt:

Article 1er.§ 1er - Afin de permettre à la Communauté française de

Artikel 1.§ 1 - Om de Franse Gemeenschap in staat te stellen te

réagir à la pandémie de Covid-19, le Gouvernement peut prendre toutes reageren op de Covid-19-pandemie, kan de Regering alle nuttige
les mesures utiles pour : maatregelen nemen om :
a) suspendre les activités de services agréés, subventionnés ou a) de activiteiten van door de Franse Gemeenschap erkende,
organisés par la Communauté française ; gesubsidieerde of georganiseerde diensten op te schorten;
b) définir les modalités par lesquelles des activités peuvent être b) de nadere regels vast te stellen waaronder activiteiten kunnen
dispensées en vue de réduire les contacts sociaux ; worden verricht om de sociale contacten te beperken ;
c) limiter l'accès aux bâtiments ; c) de toegang tot gebouwen te beperken;
d) tenir compte de l'impact des mesures de confinement sur les d) rekening te houden met het effect van de inperkingsmaatregelen op
activités des opérateurs et organisateurs d'évènements dans le de activiteiten van de operatoren en organisatoren van evenementen die
financement desquels la Communauté intervient ; door de Gemeenschap, geheel of gedeeltelijk, worden gefinancierd;
e) modifier les conditions d'octroi, de justification et de contrôle e) de voorwaarden voor de toekenning, motivering en controle van de
des subventions ; subsidies te wijzigen;
f) adapter les exigences en matière de présence, d'évaluation et de f) de vereisten voor het bijwonen, evalueren en bekrachtigen van
sanction des études à la suspension des cours et des activités studies aan te passen aan de opschorting van lessen en
d'apprentissage ; leeractiviteiten ;
g) prévenir et traiter toute situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie Covid-19 et de ses conséquences et qui doit être réglée en urgence sous peine de péril grave. § 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions décrétales en vigueur, même dans les matières qui sont expressément réservées au décret par ou en vertu de la Constitution. Ces arrêtés peuvent notamment déterminer les sanctions administratives et pénales applicables à leur infraction. Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux infractions en cause. g) elke situatie te voorkomen en aan te pakken die binnen het strikte kader van de Covid-19-pandemie en de gevolgen ervan een probleem vormt en die dringend moet worden geregeld om een risico op ernstig gevaar te beteugelen. § 2 De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de geldende decreten opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, zelfs in aangelegenheden die bij of krachtens de Grondwet uitdrukkelijk aan het decreet zijn voorbehouden. Deze besluiten kunnen inzonderheid de administratieve en strafrechtelijke sancties bepalen die van toepassing zijn op de schending ervan. De strafrechtelijke sancties mogen niet zwaarder zijn dan die welke in de aanvullende, gewijzigde of vervangende wetgeving aan de betrokken schendingen zijn verbonden.

Art. 2.- § 1er En cas d'impossibilité de réunir le Parlement de la

Art. 2.§ 1 In geval van onmogelijkheid om het Parlement van de Franse

Communauté française due à la pandémie de Covid-19 ou à des mesures ou Gemeenschap bijeen te roepen als gevolg van de Covid-19-pandemie of
des recommandations de confinement, générales ou particulières, et van algemene of bijzondere maatregelen of aanbevelingen voor
dûment constatées par le bureau du Parlement, le cas échéant au terme inperking, waarvan het bureau van het Parlement naar behoren kennis
d'une délibération électronique si les membres de celui-ci ne peuvent heeft genomen, zo nodig na elektronische beraadslaging indien de leden
pour les mêmes raisons se réunir physiquement, le Gouvernement peut, van het Parlement om dezelfde redenen niet fysiek kunnen vergaderen,
aux seules fins d'assurer la continuité du service public malgré la kan de Regering, uitsluitend om de continuïteit van de overheidsdienst
pandémie de Covid-19, prendre toutes les mesures utiles dans les ondanks de Covid-19-pandemie te waarborgen, alle nuttige maatregelen
matières qui relèvent de la compétence de la Communauté française dans le but soit de préparer la rentrée scolaire et académique 2020-2021, soit de répondre à une impérieuse nécessité dûment démontrée. La fin de l'impossibilité de se réunir est dûment constatée par le même bureau. § 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions décrétales en vigueur, même dans les matières qui sont expressément réservées au décret par ou en vertu de la Constitution. Ces arrêtés peuvent notamment déterminer les sanctions administratives et pénales applicables à leur infraction. Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux infractions en cause. § 3. Lorsqu'un décret prévoit qu'un arrêté du Gouvernement doit faire l'objet d'un décret de confirmation par le Parlement dans le délai qu'il définit, ce délai est suspendu pendant toute la durée des pouvoirs spéciaux organisés par le présent décret.

Art. 3.Les arrêtés visés à l'article 1er peuvent être adoptés sans que les avis, concertations et négociations légalement ou règlementairement requis soient préalablement recueillis ou organisés. Si le Gouvernement souhaite toutefois solliciter un avis, ou organiser une concertation ou une négociation, il peut le faire, même par voie électronique dans un délai réduit qu'il fixe.

nemen in de aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen, met het oog op de voorbereiding van het begin van het schooljaar en het academiejaar 2020-2021, of om tegemoet te komen aan een naar behoren aangetoonde dwingende noodzaak. Het einde van de onmogelijkheid om te vergaderen wordt door hetzelfde bureau naar behoren vastgesteld. § 2 De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de geldende decreetsbepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, zelfs in aangelegenheden die bij of krachtens de Grondwet uitdrukkelijk aan het decreet zijn voorbehouden. In deze besluiten kunnen met name de administratieve en strafrechtelijke sancties worden vastgesteld die van toepassing zijn op de schending ervan. De strafrechtelijke sancties mogen niet zwaarder zijn dan die welke in de aanvullende, gewijzigde of vervangende wetgeving aan de betrokken schendingen zijn verbonden. § 3 Wanneer een decreet bepaalt dat een besluit van de Regering door een bekrachtiging via een decreet van het Parlement moet worden bevestigd binnen de termijn die het bepaalt, wordt deze termijn geschorst voor de duur van de bijzondere machten die bij dit decreet worden georganiseerd.

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde besluiten kunnen worden aangenomen zonder dat vooraf de door de wet of regelgeving vereiste adviezen, overlegraadplegingen en onderhandelingen zijn genomen of georganiseerd. Indien de Regering echter een advies wenst in te winnen of een overlegraadpleging of een onderhandeling wenst te organiseren, kan zij dit doen, zelfs met elektronische middelen, binnen een door haar vast te stellen beperkte termijn.

Les arrêtés visés à l'article 2 peuvent être adoptés sans que les De besluiten bedoeld in artikel 2 kunnen worden aangenomen zonder dat
avis, concertations ou négociations légalement ou réglementairement de door de wet of regelgeving vereiste adviezen, overlegraadplegingen
requis soient préalablement recueillis ou organisés, si lesdits of onderhandelingen vooraf worden genomen of georganiseerd, indien de
organes indiquent ne pas être en mesure de se prononcer dans le délai genoemde instanties aangeven dat zij niet in staat zijn om binnen de
légal ou réglementaire ou le délai fixé par le Gouvernement eu égard à wettelijke of reglementaire termijn of de door de Regering
la pandémie de Covid-19. Ces démarches peuvent être le cas échéant vastgestelde termijn met betrekking tot de Covid-19-pandemie een
advies uit te brengen. Deze stappen kunnen, indien nodig, langs
effectuées selon une procédure électronique. elektronische weg worden genomen.
Les arrêtés visés aux articles 1er et 2 sont toutefois adoptés après De in de artikelen 1 en 2 bedoelde besluiten worden evenwel aangenomen
avoir recueilli l'avis de la Section de Législation du Conseil d'Etat, na advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van State, tenzij deze
sauf si celle-ci indique ne pas être en mesure de communiquer son avis laatste aangeeft dat zij niet in staat is een advies uit te brengen
dans un délai de cinq jours s'agissant des arrêtés visés à l'article 1er, binnen vijf dagen in het geval van de in artikel 1 bedoelde besluiten,
ou dans le délai demandé par le Gouvernement s'agissant des arrêtés of binnen de door de Regering gevraagde termijn in het geval van de in
visés à l'article 2.

Art. 4.Les arrêtés visés aux articles 1er et 2 doivent être confirmés par décret dans un délai de six mois prenant cours à la fin de la période des pouvoirs spéciaux organisés par le présent décret. A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa 1er, ils sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets. Les arrêtés visés aux articles 1er et 2 sont communiqués au bureau du Parlement avant leur publication au Moniteur belge.

Art. 5.§ 1er. L'habilitation conférée au Gouvernement par l'article 1er du présent décret est valable trois mois à dater de son entrée en vigueur. Le délai fixé à l'alinéa 1er est prorogeable une fois pour une durée équivalente. Cette décision peut être adoptée par le bureau du Parlement, statuant le cas échéant par courrier électronique, dans l'hypothèse où l'impossibilité de réunir le Parlement est dûment constatée. § 2. L'habilitation conférée au Gouvernement par l'article 2 du présent décret est valable durant la période d'impossibilité de se réunir dûment constatée par le bureau du Parlement, sans pouvoir être supérieure à une période de six mois à compter de l'entrée en vigueur du présent décret

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le lendemain du jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

artikel 2 bedoelde besluiten.

Art. 4.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde besluiten moeten bij decreet worden bevestigd binnen zes maanden na afloop van de in dit decreet vastgestelde periode van bijzondere machten. Bij gebreke aan bevestiging binnen de in het eerste lid genoemde termijn worden zij geacht nooit uitwerking te hebben gehad. De in de artikelen 1 en 2 bedoelde besluiten worden aan het bureau van het Parlement meegedeeld voordat zij in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt.

Art. 5.§ 1. De bij artikel 1 van dit decreet aan de Regering verleende machtiging is geldig voor een periode van drie maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit decreet. De in het eerste lid bepaalde termijn kan eenmaal voor een overeenkomstige periode worden verlengd. Deze beslissing kan door het bureau van het Parlement worden aangenomen, zo nodig door middel van een elektronisch bericht, indien de onmogelijkheid om het Parlement bijeen te roepen naar behoren wordt vastgesteld. § 2 De door artikel 2 van dit decreet aan de Regering verleende machtiging is geldig gedurende de door het bureau van het Parlement naar behoren vastgestelde periode van onmogelijkheid om bijeen te komen, maar mag niet langer duren dan zes maanden na de inwerkingtreding van dit decreet.

Art. 6.Dit decreet treedt in werking de dag nadat het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Bruxelles, le 17 mars 2020. Brussel, 17 maart 2020
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Kansen en belast met het toezicht op "Wallonie-Bruxelles
Enseignement, Enseignement",
F. DAERDEN Fr. DAERDEN
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la De Vice-President en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Note Nota
Session 2019-2020 Zitting 2019-2020
Documents du Parlement. Proposition de décret, n° 79-1. - Texte adopté Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 79-1. - Tekst
en séance plénière, n° 79-2. aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 79-2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 17 mars Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17
2020. maart 2020.
^