Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 17/03/2006
← Retour vers "Décret convertissant de la Directive 2001/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2001 établissant des exigences et des procédures harmonisées pour le chargement et le déchargement sûrs des vraquiers "
Décret convertissant de la Directive 2001/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2001 établissant des exigences et des procédures harmonisées pour le chargement et le déchargement sûrs des vraquiers Decreet tot omzetting van Richtlijn 2001/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 december 2001 tot vaststelling van geharmoniseerde voorschriften en procedures voor het veilig laden en lossen van bulkschepen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
17 MARS 2006. - Décret convertissant de la Directive 2001/96/CE du 17 MAART 2006. - Decreet tot omzetting van Richtlijn 2001/96/EG van
Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2001 établissant des het Europees Parlement en de Raad van 4 december 2001 tot vaststelling
exigences et des procédures harmonisées pour le chargement et le van geharmoniseerde voorschriften en procedures voor het veilig laden
déchargement sûrs des vraquiers (1) en lossen van bulkschepen (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret convertissant de la Directive 2001/96/CE du Parlement européen Decreet tot omzetting van Richtlijn 2001/96/EG van het Europees
et du Conseil du 4 décembre 2001 établissant des exigences et des Parlement en de Raad van 4 december 2001 tot vaststelling van
procédures harmonisées pour le chargement et le déchargement sûrs des geharmoniseerde voorschriften en procedures voor het veilig laden en
vraquiers. lossen van bulkschepen.
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.Le présent décret règle la conversion, dans le cadre des

Art. 2.Dit decreet regelt de omzetting, binnen de in artikel 1

affaires mentionnées à l'article 1er, de la Directive 2001/96/CE du vermelde aangelegenheden, van Richtlijn 2001/96/EG van het Europees
Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2001 établissant des Parlement en de Raad van 4 december 2001 tot vaststelling van
exigences et des procédures harmonisées pour le chargement et le geharmoniseerde voorschriften en procedures voor het veilig laden en
déchargement sûrs des vraquiers, telle que modifiée par la Directive lossen van bulkschepen, zoals gewijzigd bij Richtlijn 2002/84/EG van
2002/84/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 het Europees Parlement en de Raad van 5 november 2002 houdende
portant modification des directives relatives à la sécurité maritime et à la prévention de la pollution par les navires.

Art. 3.Le présent décret s'applique à tous les terminaux où font escale des vraquiers pour charger ou décharger des cargaisons solides en vrac. Sans préjudice des dispositions de la règle VI/7 de la convention SOLAS de 1974, la présente directive ne s'applique pas : 1° aux installations qui ne sont utilisées que de manière exceptionnelle pour le chargement, dans des vraquiers, et le déchargement, hors de vraquiers, de cargaisons solides en vrac; 2° dès lors que les opérations de chargement ou de déchargement sont effectuées uniquement au moyen des équipements à bord du vraquier concerné.

Art. 4.Pour l'application du présent décret, on entend par :

wijziging van de richtlijnen op het gebied van maritieme veiligheid en voorkoming van verontreiniging door schepen.

Art. 3.Dit decreet is van toepassing op alle terminals die worden aangedaan door bulkschepen, voor het laden en lossen van vaste bulklading. Met het behoud van de toepassingen van de bepalingen in voorschrift VI/7 van het SOLAS-verdrag van 1974 is dit decreet niet van toepassing : 1° op voorzieningen die alleen in uitzonderlijke omstandigheden gebruikt worden voor het laden en lossen van vaste bulklading in of uit bulkschepen; 2° als voor het laden en lossen uitsluitend gebruikgemaakt wordt van de uitrusting van het bulkschip.

Art. 4.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder :

1° convention SOLAS de 1974 : la convention internationale pour la 1° SOLAS-verdrag van 1974 : het internationaal verdrag voor de
sauvegarde de la vie humaine en mer, ainsi que les protocoles et beveiliging van mensenlevens op zee samen met de protocollen en
modifications y afférents, tels qu'en vigueur; wijzigingen daarvan, in de versie die van kracht is;
2° recueil BLU : le recueil de règles pratiques pour la sécurité du 2° BLU-code : de gedragscode voor veilig laden en lossen van
chargement et du déchargement des vraquiers, tel qu'il figure à
l'annexe de la résolution A.862(20) de l'assemblée de l'OMI du 27 bulkschepen, opgenomen in de bijlage bij resolutie A.862(20) van 27
novembre 1997, en sa version en vigueur; november 1997 van de Algemene Vergadering van de IMO, in de versie die van kracht is;
3° vraquier : un vraquier tel que défini dans la règle IX/1.6 de la 3° bulkschip : een schip zoals omschreven in voorschrift IX/1.6 van
convention SOLAS de 1974, dans l'interprétation de la résolution 6 de het SOLAS-verdrag van 1974 en geïnterpreteerd in resolutie 6 van de
la conférence SOLAS de 1997, répondant à une des descriptions SOLAS-conferentie van 1997, dat aan een van de volgende omschrijvingen
suivantes : voldoet :
a) un navire comptant un seul pont, des citernes supérieures et des a) een schip dat geconstrueerd is met een enkel dek, top-zijtanks en
citernes latérales en trémies dans ses espaces à cargaison et qui est hopper-zijtanks in de laadruimten, dat voornamelijk voor het vervoer
destiné essentiellement à transporter des cargaisons solides en vrac; van vaste lading in bulk bestemd is;
b) un minéralier, c'est-à-dire un navire de mer à un seul pont b) een ertsschip, dat wil zeggen een zeeschip met enkel dek, met twee
comportant deux cloisons longitudinales et un double fond sous toute langsschotten en een dubbele bodem in het gehele ladinggedeelte, dat
la tranche à cargaison, qui est destiné au transport de minerais dans bestemd is om uitsluitend in de middenruimen ertsladingen te
les cales centrales uniquement; vervoeren;
c) un transporteur mixte tel que défini dans la règle II-2/3.27 de la c) een combination carrier zoals omschreven in voorschrift II-2/3.27
convention SOLAS de 1974; van het SOLAS-verdrag van 1974;
4° cargaison solide en vrac : les cargaisons solides en vrac telles 4° vaste bulklading : vaste stortlading zoals omschreven in
que définies dans la règle XII/1.4 de la convention SOLAS de 1974, à voorschrift XII/1.4 van het SOLAS-verdrag van 1974, met uitzondering
l'exclusion des grains; van graan;
5° grains : les grains tels que définis à la règle VI/8.2 de la 5° graan : graan zoals omschreven in voorschrift VI/8.2 van het
convention SOLAS de 1974; SOLAS-verdrag van 1974;
6° terminal : toute installation fixe, flottante ou mobile équipée et 6° terminal : iedere vaste, drijvende of mobiele voorziening die is
utilisée pour le chargement dans des vraquiers ou le déchargement hors uitgerust voor het laden en lossen van vaste bulklading in of uit
de vraquiers de cargaisons sèches en vrac; bulkschepen en die daarvoor wordt gebruikt;
7° exploitant de terminal : le propriétaire d'un terminal, ou tout 7° terminalexploitant : de eigenaar van een terminal, of een andere
organisme ou personne à qui le propriétaire a confié la responsabilité organisatie of persoon aan wie de eigenaar de verantwoordelijkheid
des opérations de chargement et de déchargement d'un vraquier voor laad- en losverrichtingen in de terminal voor een bepaald
particulier effectuées au terminal; bulkschip heeft overgedragen;
8° représentant du terminal : toute personne nommée par l'exploitant 8° terminalvertegenwoordiger : iedere door de terminalexploitant
de terminal qui a la responsabilité et compétence générale du contrôle aangestelde persoon die de algemene verantwoordelijkheid en
de la préparation, de la conduite et du déroulement des opérations de bevoegdheid heeft voor de controle op de voorbereiding, uitvoering en
chargement et de déchargement d'un vraquier particulier effectuées par voltooiing van laad- en losverrichtingen door de terminal voor een
le terminal; bepaald bulkschip;
9° capitaine : la personne qui a le commandement d'un vraquier, ou un 9° kapitein : de persoon die het gezag voert over een bulkschip, of de
officier du navire chargé par le capitaine des opérations de scheepsofficier die door de gezagsvoerder voor laad- of
chargement et de déchargement; losverrichtingen is aangewezen;
10° organisme agréé : un organisme agréé conformément à l'arrêté royal 10° erkende organisatie : een organisatie die is erkend overeenkomstig
du 29 février 2004 établissant des règles et des normes communes het koninklijk besluit van 29 februari 2004 inzake gemeenschappelijke
voorschriften en normen voor de met inspectie en controle van schepen
concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la belaste organisaties en tot wijziging van het koninklijk besluit van
visite des navires et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1973 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement;
portant règlement sur l'inspection maritime;
11° administration de l'Etat du pavillon : les autorités compétentes 11° administratie van de vlaggenstaat : de bevoegde autoriteiten van
de l'Etat dont le vraquier a droit de battre le pavillon; de staat waarvan het bulkschip gerechtigd is de vlag te voeren;
12° autorité chargée du contrôle par l'Etat du port : le service du 12° havenstaatcontrole-instantie : de met de scheepvaartcontrole
directorat-général Transport maritime chargé du contrôle de la belaste dienst van het directoraat-generaal Maritiem Vervoer;
navigation; 13° autorité compétente : le service désigné par le Gouvernement 13° bevoegde autoriteit : de door de Vlaamse Regering aangewezen
flamand chargé de l'exécution et du respect des dispositions du dienst die belast is met de uitvoering en de handhaving van de
présent décret; bepalingen van dit decreet;
14° Ministre : le Ministre flamand chargé des voies navigables et de 14° minister : de Vlaainse minister, bevoegd voor de materwegen en hun
leurs équipements attenants et des ports et de leurs équipements aanhorigheden en de havens en hun aanhorigheden.
attenants. CHAPITRE II. - Exigences concernant l'aptitude et les autorisations HOOFDSTUK II. - Geschiktheidseisen en tijdelijke vergunningen voor
temporaires des terminaux terminals

Art. 5.§ 1. Les exploitants de terminaux veillent à ce que, en ce qui

Art. 5.§ 1. De terminalexploitanten zorgen ervoor dat de terminals

concerne les terminaux dont ils sont responsables en vertu du présent waarvoor zij overeenkomstig dit decreet verantwoordelijk zijn :
décret : 1° les terminaux répondent aux exigences en matière d'aptitude de 1° aan de eisen in verband met de geschiktheid van terminals voor het
terminaux pour le chargement et le déchargement de cargaisons solides en vrac; laden en lossen van vaste bulklading voldoen;
2° un ou plusieurs représentants du terminal soit/soient nommé(s); 2° één of meer terminalvertegenwoordigers hebben aangesteld;
3° des manuels de renseignements soient préparés indiquant les 3° handleidingen hebben opgesteld waarin de voorschriften van de
exigences propres au terminal et celles des autorités compétentes terminal en de bevoegde autoriteiten en de informatie over de haven en
ainsi que les renseignements concernant le port et le terminal
énumérés à l'appendice 1, point 1.2, du recueil BLU, et que ces de terminal zoals vermeld in aanhangsel 1, punt 1.2, van de BLU-code
manuels soient mis à la disposition des capitaines de vraquiers zijn opgenomen, en die handleidingen ter beschikking stellen van de
faisant escale au terminal pour charger ou décharger des cargaisons kapiteins van de bulkschepen die de terminal aandoen om vaste
solides en vrac; bulklading te laden of te lossen;
4° les terminaux soient intégrés dans une certification ISO 9001 : 4° geïntegreerd zijn in een globale ISO 9001 : 2000-certificatie of
2001 ou appartiennent à une société ayant élaboré et introduit un behoren tot een vennootschap die een gecertificeerd
système de contrôle de la qualité certifié, ou ayant élaboré et kwaliteitszorgsysteem heeft ontwikkeld en ingevoerd, of een
introduit un système de contrôle de la qualité certifié conforme aux gecertificeerd kwaliteitszorgsysteem hebben ontwikkeld en ingevoerd
normes ISO 9001 : 2000 - ou à une norme équivalente qui couvre au overeenkomstig ISO 9001 : 2000-normen - of overeenkomstig een
moins tous les aspects de la norme ISO 9001 : 2000 - et qui maintient gelijkwaardige norm die tenminste aan alle aspecten van ISO 9001 :
ces systèmes lesquels font l'objet d'audits selon les orientations de 2000 voldoet - en deze systemen onderhouden, welke overeenkomstig de
la norme ISO 10011 : 1991 ou d'une norme équivalente qui couvre tous
les aspects de la norme ISO 10011 : 1991. L'autorité compétente veille richtsnoeren van de ISO 10011 : 1991-norm of een gelijkwaardige norm
à ce que la Directive 98/34/CE soit respectée en ce qui concerne les die aan alle aspecten van ISO 10011 : 1991 voldoet, aan audits wordt
normes équivalentes. L'autorité compétente contrôle si les exploitants des terminaux onderworpen. De bevoegde autoriteit zorgt ervoor dat met betrekking
respectent les exigences qui leur sont imposées. tot gelijkwaardige normen wordt voldaan aan Richtlijn 98/34/EG.
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe les exigences d'aptitude mentionnées De bevoegde autoriteit controleert of de terminalexploitanten aan de
hen opgelegde eisen voldoen.
à l'article 5, § 1er, 1°, auxquelles doivent répondre les terminaux de § 2. De Vlaamse Regering legt de in artikel 5, § 1, 1°, vermelde eisen
chargement et de déchargement de cargaisons solides en vrac. voor geschiktheid vast, waaraan terminals voor het laden en lossen van
vaste bulklading moeten voldoen.
§ 3. Les exploitants des terminaux assurent le développement de leur § 3. Terminalexploitanten zorgen voor de ontwikkeling van het
système de contrôle de qualité. kwaliteitszorgsysteem.
§ 4. L'exploitant du terminal contrôle également si le vraquier qui se § 4. De terminalexploitant controleert tevens of het bulkschip, dat
présente à un de ses terminaux en vu du chargement ou déchargement de zich aan een van zijn terminals aanbiedt voor het laden of lossen van
cargaisons solides en vrac, dispose de l'aptitude opérationnelle à cet vaste bulklading, hiervoor operationeel geschikt is en of het
effet et si le vraquier répond aux exigences de l'aptitude
opérationnelle en vue du chargement ou du déchargement de cargaisons bulkschip voldoet aan de eisen van operationele geschiktheid voor het
solides en vrac. laden en lossen van vaste bulklading.
Les exigences d'aptitude opérationnelle sont fixées par le service De eisen voor operationele geschiktheid worden vastgesteld door de
compétent de l'autorité fédérale. bevoegde dienst van de federale overheid.

Art. 6.Par dérogation à l'article 5, § 1er, 4°, l'autorité compétente

Art. 6.De bevoegde autoriteit kan, in afwijking van artikel 5, § 1,

peut délivrer, pour les terminaux qui ont été aménagés récemment, une
autorisation temporaire d'exploitation d'une validité maximale de 4°, aan nieuwe terminals een tijdelijke exploitatievergunning met een
douze mois. Le terminal doit toutefois faire la preuve de son geldigheidsduur van ten hoogste twaalf maanden uitreiken. De terminal
intention de mettre en oeuvre un système de contrôle de la qualité moet echter aantonen voornemens te zijn een kwaliteitszorgsysteem in
conforme à la norme ISO 9001 : 2000 ou à une norme équivalente, comme te voeren overeenkomstig de ISO 9001 : 2000-norm of een gelijkwaardige
prévu à l'article 5, § 1er, 4°. norm, als vermeld in artikel 5, § 1, 4°.
CHAPITRE III. - Tâches du représentant du terminal et procédures à HOOFDSTUK III. - Taken van de terminalvertegenwoordiger en te volgen
suivre procedures

Art. 7.§ 1. Les principes suivant sont à respecter par les

Art. 7.§ 1. Door de terminalvertegenwoordigers worden de volgende

représentants de terminal : beginselen in acht genomen en toegepast :
1° à la réception de la notification initiale de l'heure d'arrivée 1° nadat de terminalvertegenwoordiger de eerste aankondiging van het
probable du navire, le représentant du terminal fournit au capitaine vermoedelijke aankomsttijdstip van het schip heeft ontvangen,
un nombre de renseignements : verstrekt hij aan de kapitein een aantal gegevens;
2° le représentant du terminal s'assure que le capitaine a été avisé 2° de terminalvertegenwoordiger vergewist zich ervan dat de kapitein
dès que possible des informations contenues dans le formulaire de in een zo vroeg mogelijk stadium in kennis is gesteld van de gegevens
déclaration concernant la cargaison; die op het ladingverklaringsformulier zijn vermeld;
3° le représentant du terminal notifie sans délai au capitaine et à 3° de terminalvertegenwoordiger stelt de kapitein, de agent, de
l'autorité chargée du contrôle par l'Etat du port les anomalies bevrachter en de havenstaatcontrole-instantie onverwijld in kennis van
manifestes qu'il a constatées à bord d'un vraquier qui pourraient de door hem aan boord van een bulkschip vastgestelde tekortkomingen
menacer la sécurité du chargement ou du déchargement de cargaisons waardoor de veiligheid van het laden of lossen van vaste bulklading in
solides en vrac; gevaar kan komen;
4° avant le commencement et au cours du chargement ou du déchargement, 4° voordat met laden en lossen wordt begonnen en tijdens het laden en
le représentant du terminal s'acquitte de ses tâches. lossen, kwijt de terminalvertegenwoordiger zich van zijn taken.
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe quelles données doivent être § 2. De Vlaamse Regering bepaalt welke gegevens op basis van artikel
transmises par le représentant du terminal au capitaine sur la base de 7, § 1, 1°, door de terminalvertegenwoordiger aan de kapitein moeten
l'article 7, § 1er, 1°. worden verstrekt.
§ 3. Le Gouvernement flamand fixe les tâches mentionnées à l'article
7, § 1er, 4°, du représentant du terminal avant et pendant les § 3. De Vlaamse Regering legt de in artikel 7, § 1, 4°, vermelde taken
opérations de chargement et de déchargement. van de terminalvertegenwoordiger voor en tijdens de laad- en
losverrichtingen vast.

Art. 8.Le Gouvernement flamand fixe les procédures qui doivent être

Art. 8.De Vlaamse Regering bepaalt de procedures die tijdens het

suivies par le représentant de terminal pendant le chargement et le laden en lossen van bulkschepen door de terminalvertegenwoordiger
déchargement de vraquiers. moeten worden gevolgd.

Art. 9.Lorsque l'autorité compétente constate un désaccord entre le

Art. 9.Als de bevoegde autoriteit vaststelt dat er een

capitaine et le représentant du terminal sur l'application des meningsverschil bestaat over de toepassing van de procedures van
procédures prévues à l'article 8, elle intervient dès que la sécurité artikel 8 tussen de terminalvertegenwoordiger en de kapitein, treedt
l'exige. zij op zodra de veiligheid dit vereist.

Art. 10.Si une avarie de la structure ou des équipements du navire

Art. 10.Als de structuur of de uitrusting van het schip tijdens het

survient au cours du chargement ou du déchargement, elle est signalée laden of lossen wordt beschadigd, wordt die schade door de
par le représentant du terminal au capitaine et, si nécessaire, terminalvertegenwoordiger aan de kapitein gemeld en zo nodig
réparée. gerepareerd.

Art. 11.L'autorité compétente s'assurent régulièrement que les

Art. 11.De bevoegde autoriteit verifieert regelmatig of de terminals

terminaux satisfont aux prescriptions de l'article 5, § 1er, 1°, de aan de voorschriften van artikel 5, § 1, 1°, artikel 7, § 1, en
l'article 8. Cette procédure de surveillance comprend l'exécution de artikel 8 voldoen. Daarbij voert ze tijdens laad- en losverrichtingen
visites inopinées au cours des opérations de chargement ou de onaangekondigde inspecties uit.
déchargement.
De plus, l'autorité compétente s'assure à l'expiration de la période Daarnaast verifieert de bevoegde autoriteit aan het einde van de in
prévue à l'article 6 que les terminaux récemment installés répondent artikel 6 vermelde termijn of de nieuwe terminals aan de in artikel 5,
aux exigences mentionnées à l'article 5, § 1er, 4°. § 1, 4°, vermelde vereisten voldoen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 12.Sans préjudice de l'application des autres dispositions

Art. 12.Met behoud van de toepassing van andere wettelijke bepalingen

légales sur la base desquelles l'autorité compétente peut imposer des op grond waarvan de bevoegde autoriteit sancties kan opleggen aan de
sanctions au terminal, l'autorité compétente peut prendre les mesures terminal, kan de bevoegde autoriteit op basis van de door haar
suivantes sur la base de l'inspection inopinée visée à l'article 11, uitgevoerde onaangekondigde inspectie, bedoeld in artikel 11, eerste
premier alinéa : lid, de volgende maatregelen nemen :
1° lorsque le terminal ne répond pas aux exigences auxquelles un 1° als de terminal niet voldoet aan de eisen waaraan een terminal moet
terminal doit répondre en vue du chargement ou du déchargement de voldoen voor het laden en lossen van vaste bulklading, zoals bepaald
cargaisons solides en vrac, telles que visées à l'article 5 ou à in artikel 5 of artikel 6, geeft de bevoegde autoriteit de terminal de
l'article 6, l'autorité compétente permet au terminal de répondre aux mogelijkheid om binnen een door de bevoegde autoriteit vastgestelde
exigences fixées dans un délai fixé par l'autorité compétente. termijn aan de eisen voor terminals te voldoen.
Lorsque le terminal ne répond pas aux exigences pour terminaux dans le Als de terminal binnen de gestelde termijn niet aan de eisen voor
délai fixé, l'autorité compétente fait cesser les opérations de terminals voldoet, laat de bevoegde autoriteit de laad- of
chargement ou de déchargement. losverrichtingen van de terminal stilleggen.
A partir du moment que le terminal répond aux exigences imposées par Vanaf het ogenblik dat de terminal voldoet aan de door de bevoegde
l'autorité compétente sur la base des articles 5 et 6, cette dernière autoriteit opgelegde eisen op grond van artikelen 5 en 6, geeft ze de
donne l'autorisation de recommencer les opérations de chargement et de toestemming om de laad- of losverrichtingen van de terminal opnieuw op
déchargement au terminal; te starten,
2° lorsque le représentant du terminal ne répond pas à ses devoirs sur 2° als de terminalvertegenwoordiger niet voldoet aan zijn plichten op
la base de l'article 7 ou lorsqu'il ne suit pas les procédures telles grond van artikel 7 of als hij de procedures zoals bepaald op grond
que fixées sur la base de l'article 8 ou lorsqu'il y a un désaccord van artikel 8 niet volgt of indien zich een meningsverschil voordoet
dans le sens de l'article 9 et lorsque l'autorité compétente constate in de zin van artikel 9 en de bevoegde autoriteit vaststelt dat de
que la sécurité du vraquier et de son équipage est compromise pendant veiligheid van het bulkschip en de bemanning hierdoor tijdens de laad-
les opérations de chargement ou de déchargement, l'autorité compétente of losverrichtingen in gevaar wordt gebracht, geeft de bevoegde
offre la possibilité au représentant du terminal de répondre à ses autoriteit de terminalvertegenwoordiger de mogelijkheid om binnen een
devoirs ou aux procédures à suivre dans un délai que l'autorité door haar vastgestelde termijn aan zijn plichten of aan de te volgen
compétente fixe. procedures te voldoen.
Lorsque le représentant du terminal ne répond pas à ses devoirs ou aux procédures à suivre dans le délai fixé, l'autorité compétente fait cesser les opérations de chargement ou de déchargement. A partir du moment que le représentant du terminal répond à ses devoirs sur la base de l'article 7 ou aux procédures imposée à l'article 8 et lorsque le danger pour la sécurité du vraquier et de son équipage a été écarté, l'autorité compétente donne l'autorisation de recommencer les opérations de chargement et de déchargement au terminal. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. Als de terminalvertegenwoordiger binnen de gestelde termijn niet aan zijn plichten of de te volgen procedures voldoet, laat de bevoegde autoriteit de laad- of losverrichtingen stilleggen. Vanaf het ogenblik dat de terminalvertegenwoordiger voldoet aan de opgelegde eisen op grond van artikel 7 of de in artikel 8 opgelegde procedures volgt en het gevaar voor de veiligheid van het bulkschip en de bemanning is geweken, geeft de bevoegde autoriteit de toestemming om de laad- of losverrichtingen opnieuw op te starten. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het. Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 17 mars 2006. Brussel, 17 maart 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2005-2006 (1) Zitting 2005-2006
Documents. - Projet de décret, 647-N° 1. - Rapport, 647-N° 2. - Texte Stukken. - Ontwerp van decreet, 647-Nr. 1. - Verslag, 647-Nr. 2. -
adopté en séance plénière, 647-N° 3. Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 647-Nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 8 mars 2006. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 8 maart 2006.
^