Décret portant approbation de l'accord de coopération relatif à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance, conclu à Namur le 18 juin 1998, entre le Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement wallon | Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten door de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
17 MARS 1999. - Décret portant approbation de l'accord de coopération | 17 MAART 1999. - Decreet houdende goedkeuring van het |
relatif à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en | samenwerkingsakkoord betreffende de organisatie van een afwisselende |
alternance, conclu à Namur le 18 juin 1998, entre le Gouvernement de | kwalificerende opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten |
la Communauté française et le Gouvernement wallon (1) | door de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.L'accord de coopération relatif à l'organisation d'une |
Artikel 1.Het bij dit decreet gevoegde samenwerkingsakkoord |
filière de formation qualifiante en alternance, conclu à Namur, le 18 | betreffende de organisatie van een kwalificerende afwisselende |
juin 1998, entre le Gouvernement de la Communauté française et le | opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten door de Regering |
Gouvernement wallon, annexé au présent décret, est approuvé. | van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering, is goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée de commun |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking op de datum die in onderlinge |
accord par le Gouvernement de la Communauté française et le | overeenstemming is vastgelegd door de Regering van de Franse |
Gouvernement wallon. | Gemeenschap en door de Waalse Regering. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 17 mars 1999. | Namen, 17 maart 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents du Conseil. - 427 (1998-1999) nos 1 et 2. | Stukken van de Raad. - 427 (1998-1999) nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 13 janvier 1999. | Volledig verslag. - Openbare vergadering van 13 januari 1999. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |
Accord de coopération relatif à l'organisation d'une filière de | Samenwerkingsakkoord betreffende de organisatie van een afwisselende |
formation qualifiante en alternance, | |
conclu à Namur le 18 juin 1998, entre le Gouvernement de la Communauté | kwalificerende opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten |
française et le Gouvernement wallon | door de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering |
Vu les articles 1er, 4, 127 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 4, 127 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 janvier 1989; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 januari 1989; |
Considérant l'intérêt du concept d'alternance et la diversité des | Gelet op het belang van het concept « afwisseling » en op de |
pratiques pédagogiques; | verscheidenheid van de pedagogische praktijken; |
Considérant la volonté des partenaires sociaux et du Gouvernement | Gelet op de wil van de sociale partners en de Waalse Regering, geuit |
wallon, exprimée dans la Déclaration commune pour le redéploiement | in de Gemeenschappelijke Verklaring van 1 maart 1996 voor de |
économique et la promotion de l'emploi du ler mars 1996 d'encourager | economische omschakeling en de bevordering van de tewerkstelling, om |
et de promouvoir le développement tant qualitatif que quantitatif de | zowel de kwalitatieve als de kwantitatieve ontwikkeling van de |
la formation en alternance s'adressant aux jeunes en âge de scolarité | afwisselende opleiding te stimuleren en te bevorderen voor jongeren |
obligatoire à temps partiel ou âgés de moins de 25 ans et garantissant | die deeltijds leerplichtig zijn of jonger zijn dan 25 jaar, waarbij |
une réelle qualification professionnelle et la reconnaissance des | een echte beroepskwalificatie en de erkenning van de verworven |
compétences acquises; | bekwaamheden gewaarborgd worden; |
Considérant que cette orientation correspond aux recommandations | Overwegende dat deze filière beantwoordt aan de Europese aanbevelingen |
européennes et aux recommandations du Conseil supérieur de l'emploi | en aan de aanbevelingen van de Hoge Raad voor Tewerkstelling, die de |
visant à la fois l'amélioration des qualifications professionnelles | verbetering van de beroepskwalificaties van jongeren alsook hun |
des jeunes et leur insertion dans l'emploi et la société; | inschakeling in het arbeidsproces en in de maatschappij beogen; |
Considérant que le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions | Overwegende dat het decreet van 24 juli 1997 tot organisatie van de |
prioritaire taken van het basisonderwijs en van het secundair | |
prioritaires de l'enseignement vise à former par l'alternance, non | onderwijs en van de structuren die het mogelijk maken ze uit te |
seulement à des profils spécifiques, mais aussi à des profils | voeren, de afwisselende opleiding beoogt, niet alleen voor specifieke |
identiques à ceux du plein exercice; | profielen maar ook voor profielen die voor het volledige leerplan |
Considérant qu'il s'est agi tout d'abord de repérer et d'inventorier | gelden; Overwegende dat eerst een lijst moest worden opgemaakt van de |
les formations s'adressant aux jeunes de 15 à 25 ans qui associent | opleidingen voor jongeren tussen 15 en 25 jaar, waarbij de theorie aan |
théorie et pratique pour ensuite dégager une première définition | de praktijk wordt gekoppeld, vooraleer een eerste gemeenschappelijke |
commune de l'alternance pédagogique; | definitie van de pedagogische afwisseling te geven; |
Considérant qu'en référence à cette définition fut ensuite conduite, | Overwegende dat de ondertekenaars van de Gemeenschappelijke |
conjointement par les signataires de la Déclaration commune et en | Verklaring, op grond van deze definitie, in nauwe samenwerking met de |
étroite concertation avec le Gouvernement de la Communauté française, | Regering van de Franse Gemeenschap een experimentele actie hebben |
une action expérimentale qui a permis de conclure 350 contrats | gevoerd, waarbij 350 afwisselende overeenkomsten konden worden |
d'alternance durant le second semestre 1996 et plus de 500 contrats en | gesloten in de loop van het tweede semester 1996 en meer dan 500 |
1997; | overeenkomsten in 1997; |
Considérant qu'à l'issue de cette phase expérimentale et après examen | Overwegende dat het na onderzoek en evaluatie tijd is om na afloop van |
et évaluation, il importe enfin de tirer parti des observations pour | deze experimentele fase voordeel te halen uit de opmerkingen en de |
structurer une véritable filière de formation en alternance; | structuur te leggen voor een echte afwisselende opleidingsfilière; |
Considérant qu'à cette fin, des conditions d'agrément d'actions de | Overwegende dat te dien einde erkenningsnormen voor afwisselende |
formation en alternance ont été précisées et constituent le cahier des | opleidingsacties zijn vastgelegd in een bestek waarmee rekening moet |
charges qui devra être respecté pour pouvoir inscrire une action de | worden gehouden om een opleidingsactie in het kader van de |
formation dans le cadre de la filière de formation en alternance; | afwisselende opleidingsfilière te kunnen opnemen; |
Considérant qu'il faut affirmer, comme priorité la nécessité | Overwegende dat een prioriteit moet worden gemaakt van de noodzaak om |
d'encourager les acteurs de l'alternance à respecter ce cahier des | de acteurs van de afwisseling aan te zetten tot inachtneming van het |
charges en leur octroyant des incitants financiers; | bestek door hen financiële middelen te verschaffen; |
Considérant qu'il est nécessaire qu'un accord de coopération entre la | Overwegende dat het noodzakelijk is dat de Franse Gemeenschap en het |
Communauté française et la Région wallonne soit conclu concernant | Waalse Gewest een samenwerkingsakkoord sluiten betreffende de |
l'organisation en région de langue française d'une filière de | organisatie van een afwisselende kwalificerende opleidingsfilière op |
formation qualifiante en alternance; | het grondgebied van het Franse taalgebied : |
1° dès lors que cet accord a pour objet d'organiser une procédure | 1° omdat dat akkoord voorziet in de organisatie van een |
d'agrément de formations s'adressant tout à la fois aux jeunes en âge | erkenningsprocedure voor opleidingen die bestemd zijn zowel voor |
de scolarité obligatoire et aux demandeurs d'emploi de moins de 25 | leerplichtige jongeren als voor werkzoekenden die jonger zijn dan 25 |
ans; | jaar; |
2° ensuite parce qu'il est apparu indispensable d'encourager le | 2° omdat het daarenboven bij het definiëren en het uitwerken van |
rapprochement de l'enseignement et de la formation des adultes dans la | technieken en methodes voor de opvolging en de evaluatie van |
définition et la mise en oeuvre des outils et méthodes de suivi et | afwisselende kwalificerende opleidingsacties, alsook bij het opmaken |
d'évaluation d'actions de formation qualifiante en alternance ainsi | van opleidingsprogramma's waarbij de verworven bevoegdheden |
que dans la construction de programmes de formation qui débouchent sur | opgewaardeerd kunnen worden, noodzakelijk is gebleken aan te sporen |
une validation des compétences acquises; | tot een toenadering van het onderwijs en de opleiding van volwassenen. |
Le Conseil consultatif de la formation en alternance et l'association | De Raad van Advies voor afwisselende opleiding en de door de |
agréée par les Gouvernements qui est chargée d'assurer la promotion de | Regeringen erkende vereniging die voor de bevordering van de |
la formation en alternance constituent à cet égard des espaces | afwisselende opleiding moet zorgen, zijn in dat opzicht instrumenten |
d'initiatives, d'impulsions et d'actions qui associent les partenaires | voor het nemen van initiatieven, het geven van impulsen en het |
sociaux et les Gouvernements compétents en matière de formation | verrichten van handelingen waar de voor beroepsopleiding en onderwijs |
professionnelle et d'enseignement; | bevoegde sociale partners en de Regeringen bij betrokken worden; |
3° enfin parce qu'il s'agit d'inviter les autorités compétentes en | 3° ten slotte omdat het erom gaat de voor onderwijs en opleiding |
matière d'enseignement et de formation à s'engager conjointement à | bevoegde overheden ertoe aan te zetten zich gezamenlijk te verbinden |
prendre les mesures nécessaires à l'articulation de leurs initiatives | tot het nemen van de nodige maatregelen om hun initiatieven aan te |
respectives et à la convergence de leurs politiques propres dans le | passen en hun beleidsvormen te laten convergeren op het gebied van de |
domaine de la formation qualifiante en alternance; | kwalificerende afwisselende opleiding. |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de |
personne de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education. de | persoon van de Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de |
l'Audiovisuel, de l'Aide à la jeunesse, de l'Enfance et de la | Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn |
Promotion de la Santé et en la personne du Ministre du Budget, des | en de Gezondheidspromotie, en van de Minister van Begroting, Financiën |
Finances et de la Fonction publique, chargé de l'Enseignement de | en Ambtenarenzaken, belast met het Onderwijs voor Sociale Promotie, de |
promotion sociale, des Académies et des Bâtiments; | Academies en de Gebouwen; |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne du | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon |
Ministre-Président chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des | van de Minister-President, belast met Economie, Buitenlandse Handel, |
P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine et en la personne du Ministre du | K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, en van de Minister van Begroting en |
Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - De l'agrément d'une action de formation en alternance | HOOFDSTUK I. - Erkenning van een afwisselende opleidingsactie |
Article 1er.Pour l'application du présent accord de coopération, on |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt |
entend par : | verstaan onder : |
1° Gouvernements : le Gouvernement de la Communauté française et le | 1° Regeringen : de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse |
Gouvernement wallon; | Regering; |
2° action de formation en alternance : toute action associant un ou | 2° afwisselende opleidingsactie : elke actie waarbij één of meer |
plusieurs opérateurs de formation et un ou plusieurs employeurs dans | opleidingsoperateur(s) en één of meer werkgever(s) betrokken zijn om |
la mise en oeuvre d'un programme de formation qualifiante combinant | een programma voor kwalificerende opleiding tot stand te brengen dat |
une formation pratique en milieu de travail et une formation | voorziet in een opleiding op de werkvloer en in een theoretische, |
théorique, générale et/ou professionnelle; | algemene en/of beroepsopleiding; |
3° opérateur de formation : | 3° opleidingsoperateur : |
a) tout établissement d'enseignement organisé, reconnu ou subventionné | a) elke inrichting van het onderwijs dat georganiseerd, erkend of |
par la Communauté française; | gesubsidieerd wordt door de Franse Gemeenschap; |
b) tout organisme de formation professionnelle géré par les | b) elke instelling voor beroepsopleiding die door de sociale partners |
partenaires sociaux et dont le financement est assuré de manière | wordt beheerd en hoofdzakelijk op grond van deelakkoorden wordt |
prépondérante par des accords sectoriels; | gefinancierd; |
c) l'Office communautaire et régional de la Formation professionnelle | c) het "Office communautaire et régional de la Formation |
et de l'Emploi, | professionnelle et de l'Emploi" (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor |
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling); | |
d) les centres de formation permanente pour les classes moyennes et | d) de centra voor permanente vorming van de middenstand en de kleine |
les petites et moyennes entreprises agréés conformément au décret du 3 | en middelgrote ondernemingen, erkend overeenkomstig het decreet van 3 |
juillet 1991 relatif à la formation permanente pour les classes | juli 1991 betreffende de permanente vorming van de middenstand en de |
moyennes et les petites et moyennes entreprises; | kleine en middelgrote ondernemingen; |
e) les centres de formation agréés par l'Agence wallonne pour | e) de centra voor permanente vorming die erkend zijn door het "Agence |
l'intégration des Personnes handicapées; | wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals |
Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen); | |
4° employeur : | 4° werkgever : |
a) l'employeur assujetti à la loi du 27 juin 1969 concernant la | a) de werkgever die onderworpen is aan de wet van 27 juni 1969 tot |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | |
sécurité sociale des travailleurs et qui est en règle de paiement des | sociale zekerheid der arbeiders en die zijn bijdragen aan de |
cotisations à percevoir par l'Office national de sécurité sociale; | Rijksdienst voor sociale zekerheid heeft betaald; |
b) les communes, les associations, les agglomérations et fédérations | b) de gemeenten, de verenigingen, agglomeraties, federaties van |
de communes et les établissements publics qui en dépendent, les | gemeenten en openbare instellingen die ervan afhangen, de openbare |
centres publics d'aide sociale, les provinces, les associations de | centra voor maatschappelijk welzijn, de provincies, de verenigingen |
provinces et les établissements publics qui en dépendent; | van provincies en de openbare instellingen die ervan afhangen; |
c) les administrations et les services de la Région wallonne et de la | c) de besturen en diensten van het Waalse Gewest en van de Franse |
Communauté française et les organismes d'intérêt public qui en dépendent; | Gemeenschap en de openbare instellingen die ervan afhangen; |
d) les entreprises de travail adapté agréées. | d) de erkende bedrijven voor aangepast werk. |
Art. 2.Pour pouvoir être agréée, une action de formation en |
Art. 2.Om erkend te kunnen worden moet een afwisselende |
alternance doit répondre aux conditions suivantes : | opleidingsactie voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° s'adresser aux personnes qui satisfont à l'obligation scolaire à | 1° bestemd zijn voor personen die aan de deeltijdse leerplicht voldoen |
temps partiel en poursuivant l'enseignement secondaire de plein | door het voltijds secundair onderwijs voort te zetten of een onderwijs |
exercice ou en suivant un enseignement à horaire réduit ou une | met beperkt leerplan te volgen of een opleiding die geacht wordt aan |
formation reconnue comme répondant aux exigences de l'obligation | de leerplichtvereiste te voldoen, of voor meerderjarigen van minder |
scolaire ou aux personnes majeures âgées de moins de 25 ans; | dan 25 jaar; |
2° proposer un programme de formation établi en référence à un profil | 2° een opleidingsprogramma voorleggen dat opgemaakt is op grond van |
de qualification tel que défini par la Commission communautaire des | een kwalificatieprofiel, zoals bepaald door de Gemeenschapscommissie |
Professions et Qualifications, ou à défaut, qui a fait l'objet d'un | voor Beroepen en Kwalificaties, of, zo niet, waarvoor de in artikel 6 |
avis favorable rendu par le Conseil consultatif visé à l'article 6; | bedoelde Raad van Advies een gunstig advies heeft uitgebracht; |
3° associer des employeurs qui concluent avec la personne à former un | 3° werkgevers verenigen die met de op te leiden persoon een contract |
contrat ou une convention figurant dans la liste suivante : | of een overeenkomst sluiten, zoals bedoeld in onderstaande lijst : |
a) soit un contrat d'apprentissage industriel organisé conformément à | a) hetzij een industriële leerovereenkomst, georganiseerd |
la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées | overeenkomstig de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor |
par des travailleurs salariés; | beroepen uitgeoefend door arbeiders in loondienst; |
b) soit une convention emploi-formation organisée conformément à | b) hetzij een overeenkomst werk-opleiding, georganiseerd |
l'arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système | overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot |
invoering van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding | |
associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et | voor jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van |
portant diminution temporaire des cotisations patronales de sécurité | de sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde |
sociale dans le chef de ces jeunes; | van die jongeren; |
c) soit un contrat de travail au sens de la loi du 3 juillet 1978 | c) hetzij een arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 3 juli 1978 |
relative au contrat de travail; | betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
d) soit un contrat de stage organisé conformément à l'arrêté royal n° | d) hetzij een stageovereenkomst, georganiseerd overeenkomstig het |
230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion | koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage |
professionnelle des jeunes; | en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces; |
e) soit un contrat ou une convention au sens de l'article 3, § 2, 3°, | e) hetzij een contract of een overeenkomst in de zin van artikel 3, § |
du décret du Conseil de la Communauté française du 3 juillet 1991 | 2, 3°, van het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 3 |
juli 1991 tot regeling van het secundair onderwijs met beperkt | |
organisant l'enseignement à horaire réduit, tel que modifié par les | leerplan, zoals gewijzigd bij de decreten van de Franse Gemeenschap |
décrets de la Communauté française du 18 mars 1996 et du 24 juillet | van 18 maart 1996 en 24 juli 1997; |
1997; f) soit tout autre contrat ou convention désigné conjointement par les | f) hetzij elk(e) ander(e) contract of overeenkomst gezamenlijk bepaald |
Gouvernements et organisé dans le respect des dispositions légales en | door de Regeringen en georganiseerd met inachtneming van de vigerende |
vigueur; | wetsbepalingen; |
g) soit un contrat d'adaptation professionnelle au sens de l'article | g) hetzij een omscholingsovereenkomst in de zin van de artikelen 56, § |
56, § 2, 62 à 67, 75 et 77 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 | 2, 62 à 67, 75 en 77 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 |
concernant le reclassement social des handicapés; | betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden; |
4° avoir une durée minimale de 180 jours francs; | 4° minimum 180 volle dagen duren; |
5° déboucher, en cas de réussite, sur la délivrance d'une attestation | 5° in geval van geslaagde opleiding, recht geven op één van de |
de qualification professionnelle figurant dans la liste suivante : | volgende getuigschriften voor beroepskwalificatie : |
a) soit un certificat ou un diplôme délivré par un établissement | a) een getuigschrift of een diploma afgegeven door een |
d'enseignement de plein exercice ou à horaire réduit, organisé, | onderwijsinrichting met volledig of beperkt leerplan die |
reconnu ou subventionné par la Communauté française; | georganiseerd, erkend of gesubsidieerd wordt door de Franse |
b) soit une attestation de réussite d'une unité de formation ou un | Gemeenschap; b) het attest van een geslaagde opleidingseenheid of een getuigschrift |
certificat ou un diplôme délivré par un établissement d'enseignement | of een diploma afgegeven door een onderwijsinrichting voor sociale |
de promotion sociale organisé, reconnu ou subventionné par la | promotie die georganiseerd, erkend of gesubsidieerd wordt door de |
Communauté française; | Franse Gemeenschap; |
c) soit un certificat d'apprentissage délivré par une commission | c) een leergetuigschrift afgegeven door een paritaire leercommissie, |
paritaire d'apprentissage instituée conformément à la loi du 19 | |
juillet 1983 relative à l'apprentissage de professions exercées par | ingesteld overeenkomstig de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen |
les travailleurs salariés; | voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst; |
d) soit un diplôme de chef d'entreprise délivré par un centre de | d) een diploma van bedrijfshoofd, afgegeven door een centrum voor |
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et | permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote |
moyennes entreprises agréé conformément au décret du 3 juillet 1991 | ondernemingen, dat erkend is krachtens het decreet van 3 juli 1991 |
relatif à la formation permanente pour les classes moyennes et les | betreffende de permanente vorming van de middenstand en de kleine en |
petites et moyennes entreprises; | middelgrote ondernemingen; |
e) soit une attestation de qualification délivrée par un centre de | e) een kwalificatiegetuigschrift afgegeven door een opleidingscentrum |
formation agréé par l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes | dat door het "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes |
handicapées; | handicapées" erkend is; |
f) soit une attestation de qualification délivrée par l'Office | f) een kwalificatiegetuigschrift afgegeven door de "Office |
communautaire et régional de la Formation professionnelle et de | communautaire et régional de la Formation professionnelle et de |
l'Emploi. | l'Emploi"; |
6° pour les publics qui satisfont à l'obligation scolaire à temps | |
partiel, comporter au minimum 600 périodes d'enseignement réparties | 6° voor personen die voldoen aan de deeltijdse leerplicht, minimum 600 |
onderwijsperiodes tellen die verdeeld zijn over het schooljaar in de | |
sur l'année scolaire au sens de l'article 2 du décret du Conseil de la | zin van artikel 2 van het decreet van de Raad van de Franse |
Communauté française du 3 juillet 1991 organisant l'enseignement à | Gemeenschap van 3 juli 1991 tot regeling van het secundair onderwijs |
horaire réduit, tel que modifié par les décrets de la Communauté | met beperkt leerplan, zoals gewijzigd bij de decreten van de Franse |
française du 18 mars 1996 et du 24 juillet 1997. Cet enseignement | Gemeenschap van 18 maart 1996 en 24 juli 1997. Dat onderwijs voorziet |
comporte à la fois la formation générale, y compris la formation | tegelijkertijd in de algemene opleiding, met inbegrip van de sociale |
sociale et personnelle, et la préparation à l'exercice d'une | en persoonlijke opleiding, en in de voorbereiding op de uitoefening |
profession. | van een beroep. |
Art. 3.Le Gouvernement wallon détermine : |
Art. 3.De Waalse Regering bepaalt : |
1° les délais, formes et modalités d'introduction et de traitement des | 1° de termijnen en de nadere regels voor de invoering en de |
demandes d'agrément; | behandeling van de aanvragen om erkenning; |
2° les modalités de consultation des comités subrégionaux de l'emploi | 2° de wijze waarop de Subregionale Comités voor Arbeidsbemiddeling en |
et de la formation dans le cadre de la procédure d'agrément. | Vorming geraadpleegd moeten worden in het kader van de |
erkenningsprocedure. | |
Art. 4.Sur avis préalable du Conseil consultatif de la formation en |
Art. 4.De Minister van de Waalse Regering die voor beroepsopleiding |
alternance visé à l'article 6, le Ministre du Gouvernement wallon | bevoegd is, erkent de afwisselende opleidingsacties na voorafgaand |
ayant la formation professionnelle dans ses attributions agrée les | advies van de in artikel 6 bedoelde Raad van Advies voor de |
actions de formation en alternance. | afwisselende opleiding. |
Art. 5.A charge du Budget de la Région wallonne, l'opérateur de |
Art. 5.De opleidingsoperateur en de werkgever, die samen een erkende |
formation et l'employeur, associés dans la mise en oeuvre d'une action | afwisselende opleidingsactie uitvoeren, kunnen ieder een |
agréée de formation en alternance, peuvent chacun recevoir une prime | aanmoedigingspremie ontvangen waarvan het bedrag en de wijze van |
d'encouragement, dont les montants et les modalités de mise en | uitbetaling door de Waalse Regering bepaald worden. Deze premie wordt |
liquidation sont déterminés par le Gouvernement wallon. | uitgetrokken op de begroting van het Waalse Gewest. |
CHAPITRE II. - Du conseil consultatif de la formation en alternance | HOOFDSTUK II. - Raad van advies voor afwisselende opleiding |
Section 1re. - Institution - Missions | Afdeling 1. - Oprichting - Opdrachten |
Art. 6.Il est institué au sein du Conseil économique et social de la |
Art. 6.Binnen de « Conseil économique et social de la Région wallonne |
Région wallonne un Conseil consultatif de la formation en alternance | » (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest) wordt een Raad van |
ci-après dénommé « Conseil consultatif ». | Advies voor afwisselende opleiding opgericht, hierna « Raad van Advies » genoemd. |
Art. 7.Le Conseil consultatif a pour missions : |
Art. 7.De Raad van Advies is belast met de volgende opdrachten : |
1° de proposer et de recommander aux Gouvernements, d'initiative ou | 1° de Regeringen, op eigen initiatief of op verzoek, elke maatregel |
sur demande, toute mesure utile au développement de la filière de | voorleggen en aanbevelen die nuttig is voor de ontwikkeling van de |
formation en alternance; | afwisselende opleidingsfilière; |
2° d'examiner les demandes d'agrément compte tenu des conditions | 2° de erkenningsaanvragen onderzoeken met inachtneming van de bij dit |
d'agrément fixées par le présent accord de coopération; | samenwerkingsakkoord vastgelegde erkenningsnormen; |
3° de rendre un avis au Ministre du Gouvernement wallon ayant la | 3° de Minister van de Waalse Regering die voor beroepsopleiding |
formation professionnelle dans ses attributions sur l'agrément des | bevoegd is, advies geven inzake de erkenning van afwisselende |
actions de formation en alternance. | opleidingsacties. |
Section 2. - Composition | Afdeling 2. - Samenstelling |
Art. 8.Le Conseil consultatif est composé de la manière suivante : |
Art. 8.De Raad van Advies is samengesteld uit : |
1° un président; | 1° een voorzitter; |
2° trois membres représentant les organisations représentatives des | 2° drie vertegenwoordigers van de representatieve |
employeurs siégeant au Conseil économique et social de la Région wallonne; | werkgeversorganisaties die zitting hebben in de "Conseil économique et social de la Région wallonne"; |
3° trois membres représentant les organisations représentatives des | 3° drie vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs siégeant au Conseil économique et social de la Région wallonne; | werknemersorganisaties die zitting hebben in de "Conseil économique et social de la Région wallonne"; |
4° un membre représentant la Direction générale de l'Economie et de | 4° een vertegenwoordiger van het Directoraat-Generaal Economie en |
l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; | Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
5° trois membres représentant le Gouvernement wallon; | 5° drie vertegenwoordigers van de Waalse Regering; |
6° trois membres représentant le Gouvernement de la Communauté française; | 6° drie vertegenwoordigers van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
7° un membre représentant la Commission communautaire des Professions | 7° een vertegenwoordiger van de Gemeenschapscommissie voor Beroepen en |
et Qualifications; | Kwalificaties; |
8° un membre représentant l'association sans but lucratif agréée par | 8° een vertegenwoordiger van de door de Regeringen erkende vereniging |
les Gouvernements, telle que visée à l'article 13. | zonder winstoogmerk, zoals bedoeld in artikel 13. |
Art. 9.Les membres visés à l'article 8, 2° à 5°, sont désignés par le |
Art. 9.De leden bedoeld in artikel 8, 2° à 5°, worden aangewezen door |
Gouvernement wallon. | de Waalse Regering. |
Les membres visés à l'article 8, 6° à 8° sont désignés par le | De leden bedoeld in artikel 8, 6° à 8°, worden aangewezen door de |
Gouvernement de la Communauté française. | Regering van de Franse Gemeenschap. |
Les membres sont désignés pour une période de trois ans. Leur mandat | De leden worden aangewezen voor een hernieuwbare periode van drie |
est renouvelable. | jaar. |
Les Gouvernements désignent conjointement le président pour une | De Regeringen wijzen samen de voorzitter aan voor een hernieuwbare |
période de trois ans. Son mandat est renouvelable. | periode van drie jaar. |
Section 3. - Fonctionnement | Afdeling 3. - Werking |
Art. 10.Le Conseil consultatif se réunit au minimum six fois par an |
Art. 10.De Raad van Advies vergadert ten minste zes keer per jaar, na |
sur convocation de son président. | oproeping van de voorzitter. |
Art. 11.Le Conseil consultatif arrête son règlement d'ordre intérieur |
Art. 11.De Raad van Advies maakt zijn huishoudelijk reglement op en |
et le soumet à l'approbation des Gouvernements. | onderwerpt het aan de goedkeuring van de Regeringen. |
Le Conseil consultatif adopte ses décisions par consensus ou, à | De Raad van Advies neemt zijn beslissingen bij consensus of, zo niet, |
défaut, à la majorité des deux tiers des membres présents. Seuls les | met een meerderheid van twee derde van de aanwezige leden. Alleen de |
membres visés à l'article 8, 2° et 3°, ont droit de vote. | in artikel 8, 2° en 3°, bedoelde leden zijn stemgerechtigd. |
Art. 12.Le secrétariat du Conseil consultatif est assuré par le |
Art. 12.Het secretariaat van de Raad van Advies wordt waargenomen |
secrétariat général du Conseil économique et social de la Région | door het secretariaat-generaal van de « Conseil économique et social |
wallonne. | de la Région wallonne ». |
CHAPITRE III. - De la promotion de la formation en alternance | HOOFDSTUK III. - Bevordering van de afwisselende opleiding |
Art. 13.Les Gouvernements peuvent confier à une association sans but |
Art. 13.De Regeringen kunnen een door hen erkende vereniging zonder |
lucratif qu'ils agrééent les missions suivantes : | winstoogmerk belasten met de volgende opdrachten : |
1° procéder à un examen permanent de la situation de la formation en | 1° de evolutie van de afwisselende opleiding permanent volgen op het |
alternance en région de langue française; | grondgebied van het Franse taalgebied; |
2° assurer la diffusion d'informations sur les conditions de mise en | 2° gegevens verstrekken over de voorwaarden voor het tot stand brengen |
oeuvre d'actions de formation en alternance et sur les procédures | van afwisselende opleidingsacties en over de procedures voor de |
d'agrément d'actions de formation en alternance; | erkenning van die acties; |
3° promouvoir le développement de partenariats entre les opérateurs de | 3° de ontwikkeling van partnerschappen tussen opleidingsoperateurs |
formation relatifs à la définition de référentiels de métiers, de | bevorderen i.v.m. de bepaling van referentiesystemen inzake beroepen |
profils de qualification et à la reconnaissance mutuelle des contenus | en kwalificatieprofielen en de onderlinge erkenning van de |
de formation; | opleidingsinhouden; |
4° concevoir et assurer la formation à l'utilisation d'outils et | 4° de opleiding ontwerpen en organiseren aan de hand van technieken en |
méthodes de préparation, de suivi et d'évaluation d'actions de | methodes voor de voorbereiding, de opvolging en de evaluatie van |
formation en alternance; | afwisselende opleidingsacties; |
5° élaborer et d'adresser annuellement aux Gouvernements un rapport | 5° jaarlijks een activiteitenverslag opmaken en aan de Regeringen |
d'activités comprenant une évaluation de la mise en oeuvre du présent | overleggen, met een evaluatie van de uitvoering van dit |
accord de coopération. | samenwerkingsakkoord. |
L'association sans but lucratif agréée pourra être subventionnée dans | De erkende vereniging zonder winstoogmerk kan gesubsidieerd worden |
les limites des crédits prévus à cet effet au budget de la Région | binnen de perken van de kredieten die daarvoor uitgetrokken worden op |
wallonne et au budget de la Communauté française. | de begroting van het Waalse Gewest en op de begroting van de Franse |
Art. 14.Pour être agréée, l'association sans but lucratif doit être |
Gemeenschap. Art. 14.Om erkend te worden, moet de vereniging zonder winstoogmerk |
dotée de statuts qui prévoient : | beschikken over statuten die voorzien in : |
1. un objet social conforme au prescrit de l'article 13; | 1. een maatschappelijk doel overeenkomstig artikel 13; |
2. un conseil d'administration composé d'administrateurs désignés, en | 2. een raad van bestuur, samengesteld uit bestuurders die in gelijk |
nombre égal, par les organisations représentatives des employeurs et | aantal aangewezen worden door de representatieve |
les organisations représentatives des travailleurs siégeant au Conseil | werkgeversorganisaties en de representatieve werknemersorganisaties |
économique et social de la Région wallonne ainsi que de deux | die zitting hebben in de « Conseil économique et social de la Région |
administrateurs représentant le Conseil général de concertation pour | wallonne », alsook uit twee bestuurders die de Algemene Adviesraad |
l'enseignement secondaire, d'un administrateur représentant l'Office | voor het secundair onderwijs vertegenwoordigen, een bestuurder die de |
communautaire et régional de la Formation professionnelle et de | « Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et |
l'Emploi, d'un administrateur représentant le Conseil supérieur de | de l'Emploi » vertegenwoordigt, een bestuurder die de Hoge Raad voor |
l'enseignement de promotion sociale et d'un administrateur | het onderwijs voor sociale promotie vertegenwoordigt en een bestuurder |
représentant la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du | die het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het |
Ministère de la Région wallonne; | Ministerie van het Waalse Gewest vertegenwoordigt; |
3. la désignation par le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la | 3. de aanwijzing door de Waalse Regering en de Regering van de Franse |
Communauté française de leur délégué respectif qui assistent de plein | Gemeenschap van hun respectievelijke afgevaardigden die van rechtswege |
droit, avec voix consultative, aux réunions de l'assemblée générale et | de vergaderingen van de algemene vergadering en van de raad van |
du conseil d'administration; | bestuur met raadgevende stem bijwonen; |
4. la production annuelle d'un budget et de comptes reprenant | 4. de jaarlijkse overlegging van een begroting en van rekeningen, met |
l'origine et l'affectation de toutes les ressources mises à | de herkomst en de bestemming van alle hulpmiddelen die ter beschikking |
disposition de l'association; | zijn gesteld van de vereniging; |
5. le contrôle de son budget et de ses comptes par les délégués des | 5. de controle op haar begroting en op haar rekeningen door de |
Gouvernements. | afgevaardigden van de Regeringen. |
Art. 15.Les Gouvernements peuvent, à tout moment, par une décision |
Art. 15.De Regeringen kunnen, bij een op grond van een verslag van |
motivée sur rapport de leurs délégués, retirer l'agrément, si | hun afgevaardigden gemotiveerd besluit, elk ogenblik de erkenning |
l'association sans but lucratif manque à ses engagements ou ne | intrekken als de vereniging zonder winstoogmerk haar verplichtingen |
respecte pas les lois, décrets, règlements ou les dispositions du | niet nakomt of de wetten, decreten, reglementen of de bepalingen van |
présent accord. | dit akkoord niet in acht neemt. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 16.Les parties contractantes peuvent évaluer annuellement |
Art. 16.De contracterende partijen kunnen de uitvoering van het |
l'exécution de l'accord de coopération sur la base du rapport | samenwerkingsakkoord jaarlijks evalueren op grond van het |
d'activités visé à l'article 13, 5°. | activiteitenverslag bedoeld in artikel 13, 5°. |
Art. 17.Les litiges entre les parties contractantes au présent accord |
Art. 17.De geschillen tussen de partijen die dit akkoord hebben |
sont tranchés conjointement par les Gouvernements. | ondertekend, worden gezamenlijk beslecht door de Regeringen. |
Art. 18.La dénonciation de l'accord par une des parties contractantes |
Art. 18.In geval van opzegging van dit akkoord door één van de |
mentionnera sa date de prise d'effet. | contracterende partijen, moet de datum van inwerkingtreding ervan |
Art. 19.En cas de dénonciation du présent accord par une des parties |
opgegeven worden. Art. 19.In geval van opzegging van dit akkoord door één van de |
contractantes, le Conseil consultatif est dissout et l'agrément de | contracterende partijen wordt de Raad van Advies ontbonden en wordt de |
l'association sans but lucratif visée à l'article 13 est retiré. | erkenning van de in artikel 13 bedoelde vereniging zonder winstoogmerk |
Art. 20.Les Gouvernements déterminent conjointement la date d'entrée |
ingetrokken. Art. 20.De Regeringen bepalen samen de datum van inwerkingtreding van |
en vigueur du présent accord. | dit akkoord. |
Namur, le 18 juin 1998, en 5 exemplaires originaux. | Namen, op 18 juni 1998, in 5 originele exemplaren. |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Mme L. ONKELINX, | Mevr. L. ONKELINX |
Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de | Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele |
l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé. | Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de |
Gezondheidspromotie. | |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, chargé de | Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, belast met het |
l'Enseignement de Promotion sociale, des Académies et des Bâtiments. | Onderwijs voor Sociale Promotie, de Academies en de Gebouwen. |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
R. COLLIGNON, | R. COLLIGNON, |
Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine. | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium. |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation. | Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling en Opleiding. |