Décret relatif aux revisites de véhicules par des contrôleurs agréés auprès de réparateurs agréés dans le cadre d'un projet pilote | Decreet over herkeuringen van voertuigen door erkende keurders bij erkende herstellers in het kader van een proefproject |
---|---|
17 MAI 2024. - Décret relatif aux revisites de véhicules par des contrôleurs agréés auprès de réparateurs agréés dans le cadre d'un projet pilote (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif aux revisites de véhicules par des contrôleurs agréés auprès de réparateurs agréés dans le cadre d'un projet pilote CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
17 MEI 2024. - Decreet over herkeuringen van voertuigen door erkende keurders bij erkende herstellers in het kader van een proefproject (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet over herkeuringen van voertuigen door erkende keurders bij erkende herstellers in het kader van een proefproject HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
1° arrêté du 4 février 2022 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 | 1° besluit van 4 februari 2022: het besluit van de Vlaamse Regering |
février 2022 relatif au contrôle technique des motocyclettes, | van 4 februari 2022 over de technische keuring van motorfietsen, |
tricycles à moteur et quadricycles ; | driewielers en vierwielers; |
2° département : le département visé à l'article 28, § 1er, de | 2° departement: het departement, vermeld in artikel 28, § 1, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de |
l'organisation de l'Administration flamande ; | organisatie van de Vlaamse administratie; |
3° réparateur agréé : une personne physique ou morale qui est agréée | 3° erkende hersteller: een natuurlijke of rechtspersoon die conform |
conformément aux articles 9 et 10 pour faire effectuer des revisites | artikel 9 en 10 is erkend om in zijn lokalen herkeuringen door erkende |
dans ses locaux par des contrôleurs agréés ; | keurders te laten plaatsvinden; |
4° contrôleur agréé : une personne physique ou morale qui est agréée | 4° erkende keurder: een natuurlijke of rechtspersoon die conform |
conformément aux articles 13 et 14 pour effectuer des revisites auprès | artikel 13 en 14 is erkend om herkeuringen uit te voeren bij erkende |
de réparateurs agréés ; | herstellers; |
5° contrôle partiel : le contrôle visé à l'article 23bis, § 1er, | 5° gedeeltelijke keuring: de keuring, vermeld in artikel 23bis, § 1, |
alinéa 3, de l'arrêté royal du 15 mars 1968, et à l'article 5, alinéa | derde lid, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968, en artikel 5, |
3, de l'arrêté du 4 février 2022 ; | derde lid, van het besluit van 4 februari 2022; |
6° revisite : un contrôle partiel qui a lieu dans le délai visé à | 6° herkeuring: een gedeeltelijke keuring die, binnen de termijn, |
l'article 23septies, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968, et à | vermeld in artikel 23septies, § 2, van het koninklijk besluit van 15 |
l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du 4 février 2022, après un | maart 1968, en artikel 8, tweede lid, van het besluit van 4 februari |
contrôle lors duquel un certificat de visite à validité limitée a été | 2022, plaatsvindt na een keuring waarbij een keuringsbewijs met |
délivré ; | beperkte geldigheidsduur is afgeleverd; |
7° l'arrêté royal du 15 mars 1968 : l'arrêté royal du 15 mars 1968 | 7° koninklijk besluit van 15 maart 1968: het koninklijk besluit van 15 |
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles | maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan |
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs | de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité. | veiligheidstoebehoren moeten voldoen. |
CHAPITRE 2. - Champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied |
Art. 3.Le Gouvernement flamand établit un projet pilote lors duquel, |
Art. 3.De Vlaamse Regering stelt een proefproject vast waarbij, in |
par dérogation à l'article 23, § 1er, alinéa 2, et à l'article 23, § | afwijking van artikel 23, § 1, tweede lid, en artikel 23, § 5, van het |
5, de l'arrêté royal du 15 mars 1968, et à l'article 4, § 1er, alinéa | Koninklijk besluit van 15 maart 1968, en artikel 4, § 1, tweede lid, |
2, et § 3, alinéas 1er et 3, de l'arrêté du 4 février 2022, certaines revisites peuvent avoir lieu auprès de réparateurs agréés à cet effet. Si les conditions de ce projet pilote sont remplies, les personnes physiques et morales sont libres de faire effectuer une revisite de leur véhicule auprès d'un organisme de contrôle ou d'un réparateur agréé. Dans l'alinéa 2, on entend par organisme de contrôle : un organisme agréé conformément à l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation. Art. 4.Le projet pilote visé à l'article 3 dure cinq ans. Avant l'expiration du délai précité, le Gouvernement flamand évalue le projet pilote. En cas d'une évaluation positive, le projet pilote peut être prolongé une fois de cinq ans. Le Gouvernement flamand arrête la date de début et de fin du projet pilote précité. Le Gouvernement flamand arrête les modalités et les critères d'évaluation pour évaluer et prolonger le projet pilote précité. CHAPITRE 3. - Revisites |
en § 3, eerste en derde lid, van het besluit van 4 februari 2022, bepaalde herkeuringen kunnen plaatsvinden bij daartoe erkende herstellers. Als aan de voorwaarden van dit proefproject is voldaan, zijn natuurlijke en rechtspersonen vrij om hun voertuig te laten herkeuren in een keuringsinstelling of bij een erkende hersteller. In het tweede lid wordt verstaan onder keuringsinstelling: een instelling die erkend is conform het Koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen. Art. 4.Het proefproject, vermeld in artikel 3, duurt vijf jaar. Voor de voormelde termijn is verstreken, evalueert de Vlaamse Regering het proefproject. Bij een positieve evaluatie kan het voormelde proefproject één keer worden verlengd voor vijf jaar. De Vlaamse Regering bepaalt de start- en einddatum van het voormelde proefproject. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en de beoordelingscriteria om het voormelde proefproject te evalueren en te verlengen. HOOFDSTUK 3. - Herkeuringen |
Art. 5.Le Gouvernement flamand détermine quelles revisites dans le |
Art. 5.De Vlaamse Regering bepaalt welke herkeuringen in het kader |
cadre du projet pilote visé à l'article 3 peuvent être effectuées | van het proefproject, vermeld in artikel 3, kunnen plaatsvinden bij |
auprès d'un réparateur agréé. | een erkende hersteller. |
Le Gouvernement flamand détermine les points de contrôle des revisites | De Vlaamse Regering bepaalt de controlepunten van de herkeuringen, |
visées à l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 1er, § 2, 20, de l'arrêté royal du |
Art. 6.In afwijking van artikel 1, § 2, 20, van het Koninklijk |
15 mars 1968, et à l'article 2, 11°, de l'arrêté du 4 février 2022, le | besluit van 15 maart 1968, en artikel 2, 11°, van het besluit van 4 |
contrôleur agréé délivre un certificat de visite. | februari 2022 levert de erkende keurder een keuringsbewijs af. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives au certificat de visite. | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het keuringsbewijs. |
Art. 7.Le réparateur agréé peut réclamer une indemnité pour |
Art. 7.De erkende hersteller kan een vergoeding vragen om de |
l'exécution des revisites visées à l'article 5. | herkeuringen, vermeld in artikel 5, uit te voeren. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter un montant maximal pour | De Vlaamse Regering kan een maximumbedrag bepalen voor de vergoeding, |
l'indemnité visée à l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid. |
Art. 8.Par délivrance d'un certificat de visite par un contrôleur |
Art. 8.Per afgifte van een keuringsbewijs door een erkende keurder |
agréé, le réparateur agréé paie une indemnité de 10,00 euros au fonds | betaalt de erkende hersteller een vergoeding van 10,00 euro aan het |
de sécurité routière. | verkeersveiligheidsfonds. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par fonds de sécurité routière : le fonds | In het eerste lid wordt verstaan onder verkeersveiligheidsfonds: het |
créé par l'article 42, § 1er, du décret du 3 juillet 2015 contenant | fonds, opgericht bij artikel 42, § 1, van het decreet van 3 juli 2015 |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2015. | houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting |
Le montant de l'indemnité visée à l'alinéa 1er est automatiquement | 2015. Het bedrag van de vergoeding, vermeld in het eerste lid, wordt elk |
adapté chaque année au 1er janvier à l'indice santé du mois de | jaar op 1 januari automatisch aangepast aan de gezondheidsindex van de |
novembre de l'année précédente. Lors de l'indexation précitée, le | maand november van het voorgaande jaar. Bij de voormelde indexering |
résultat est arrondi à la décimale la plus proche. L'indice de base | wordt het resultaat afgerond naar de dichtstbijzijnde decimaal. Het |
est celui du mois de novembre 2023. | basisindexcijfer is dat van de maand november 2023. |
Le Gouvernement flamand fixe les modalités de paiement de l'indemnité, | De Vlaamse Regering bepaalt de betalingsmodaliteiten van de |
visée à l'alinéa 1er, ainsi que la procédure en cas de défaut de | vergoeding, vermeld in het eerste lid, en ook de procedure bij |
paiement. | niet-betaling ervan. |
CHAPITRE 4. - Agrément des réparateurs | HOOFDSTUK 4. - Erkenning herstellers |
Art. 9.Les revisites visées à l'article 5 peuvent être effectuées |
Art. 9.De herkeuringen, vermeld in artikel 5, kunnen worden |
auprès de réparateurs agréés à cet effet. | uitgevoerd bij daartoe erkende herstellers. |
Art. 10.Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les |
Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels |
modalités pour l'octroi, le refus, la modification et la prolongation | voor de toekenning, weigering, wijziging en verlenging van de |
de l'agrément des réparateurs. Le réparateur agréé offre les garanties nécessaires en matière d'objectivité et de fiabilité. Le Gouvernement flamand désigne les membres du personnel chargés d'évaluer si les conditions d'agrément visées aux alinéas 1er et 2 sont remplies. En vue de l'exercice de cette tâche, ces membres du personnel ont accès aux locaux du candidat réparateur agréé. Art. 11.Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions et les modalités concernant : 1° les obligations administratives et opérationnelles du réparateur |
erkenning van de herstellers. De erkende hersteller biedt de nodige waarborgen van objectiviteit en betrouwbaarheid. De Vlaamse Regering duidt de personeelsleden aan die belast zijn met de beoordeling of voldaan is aan de voorwaarden voor de erkenning, vermeld in het eerste en tweede lid. Deze personeelsleden hebben voor het uitoefenen van deze taak toegang tot de lokalen van de kandidaat-erkendehersteller. Art. 11.De Vlaamse Regering kan voorwaarden en nadere regels bepalen voor: 1° de administratieve en operationele verplichtingen van de erkende |
agréé ; | hersteller; |
2° la prestation de services aux clients et les exigences de qualité. | 2° de dienstverlening aan de klanten en de kwaliteitsvereisten. |
Art. 12.Dans les cas suivants, le Gouvernement flamand peut |
Art. 12.De Vlaamse Regering kan in de volgende gevallen een |
déterminer une rétribution que le candidat réparateur agréé paie : | retributie bepalen die de kandidaat-erkendehersteller betaalt: |
1° lors de la demande de l'agrément ; | 1° bij de aanvraag van de erkenning; |
2° lors de la demande de modification ou d'extension de l'agrément. | 2° bij de aanvraag om de erkenning te wijzigen of uit te breiden. |
Le Gouvernement flamand arrête les montants des rétributions visées à | De Vlaamse Regering stelt de bedragen van de retributies, vermeld in |
l'alinéa 1er, le mode de paiement des rétributions, et la procédure en | het eerste lid, vast, de wijze waarop de retributies worden betaald en |
cas de défaut de paiement. | de procedure bij de niet-betaling ervan. |
CHAPITRE 5. - Agrément des contrôleurs | HOOFDSTUK 5. - Erkenning keurders |
Art. 13.Les revisites qui ont lieu auprès d'un réparateur agréé, sont effectuées par un contrôleur agréé à cet effet. Le contrôleur agréé peut être un membre du personnel du réparateur agréé ou travailler sur une base indépendante. Le contrôleur agréé offre les garanties nécessaires en matière d'objectivité et de fiabilité. Le Gouvernement flamand peut introduire une protection contre le licenciement pour le contrôleur agréé qui est un membre du personnel. Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les modalités de la protection contre le licenciement. |
Art. 13.De herkeuringen die plaatsvinden bij een erkende hersteller, worden uitgevoerd door een daartoe erkende keurder. De erkende keurder kan een personeelslid zijn van de erkende hersteller of kan op zelfstandige basis werken. De erkende keurder biedt de nodige waarborgen van objectiviteit en betrouwbaarheid. De Vlaamse Regering kan een ontslagbescherming invoeren voor de erkende keurder die personeelslid is. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels van de ontslagbescherming. |
Art. 14.Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les |
Art. 14.De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels |
modalités pour l'octroi, le refus, la modification et la prolongation | voor de toekenning, weigering, wijziging en verlenging van de |
de l'agrément des contrôleurs. | erkenning van de keurders. |
Art. 15.Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions et les |
Art. 15.De Vlaamse Regering kan voorwaarden en nadere regels bepalen |
modalités concernant : | voor: |
1° les obligations administratives et opérationnelles du contrôleur | 1° de administratieve en operationele verplichtingen van de erkende |
agréé ; | keurder; |
2° l'exécution de ses tâches et les exigences de qualité. | 2° het uitvoeren van zijn taken en de kwaliteitsvereisten. |
Art. 16.Dans les cas suivants, le Gouvernement flamand peut |
Art. 16.De Vlaamse Regering kan in de volgende gevallen een |
déterminer une rétribution que le candidat contrôleur agréé paie : | retributie bepalen die de kandidaat-erkendekeurder betaalt: |
1° lors de la demande de son agrément ; | 1° bij de aanvraag van zijn erkenning; |
2° lors de la demande de modification ou d'extension de son agrément. | 2° bij de aanvraag om zijn erkenning te wijzigen of uit te breiden. |
Le Gouvernement flamand arrête les montants des rétributions visées à | De Vlaamse Regering stelt de bedragen van de retributies, vermeld in |
l'alinéa 1er, le mode de paiement des rétributions, et la procédure en | het eerste lid, vast, de wijze waarop die retributies worden betaald |
cas de défaut de paiement. | en de procedure bij de niet-betaling ervan. |
CHAPITRE
6. - Centres de formation Art. 17.Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions et des modalités auxquelles les centres de formation des contrôleurs agréés, leurs membres du personnel ou les personnes qui dispensent l'enseignement et leurs opérateurs de formation doivent satisfaire. Le Gouvernement flamand peut arrêter un montant maximal pour l'indemnité due à un centre de formation tel que visé à l'alinéa 1er, pour la formation, les examens et la délivrance d'un certificat ou d'un document équivalent. CHAPITRE 7. - Supervision, contrôle et maintien |
HOOFDSTUK
6. - Opleidingscentra Art. 17.De Vlaamse Regering kan voorwaarden en nadere regels bepalen waaraan de opleidingscentra voor erkende keurders, hun personeelsleden of personen die onderricht verstrekken en hun opleidingsverstrekkers moeten voldoen. De Vlaamse Regering kan een maximumbedrag bepalen voor de vergoeding die verschuldigd is aan een opleidingscentrum als vermeld in het eerste lid, voor de opleiding, de examens en het uitreiken van een getuigschrift of een gelijkwaardig document. HOOFDSTUK 7. - Toezicht, controle en handhaving |
Art. 18.Le Gouvernement flamand arrête les règles relatives à la |
Art. 18.De Vlaamse Regering bepaalt de regels voor het toezicht en de |
supervision et au contrôle de l'agrément des réparateurs, des contrôleurs et des centres de formation. Le Gouvernement flamand désigne les membres du personnel chargés de la supervision, du contrôle et du maintien du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. Le Gouvernement flamand peut confier, intégralement ou partiellement, la supervision et le contrôle à une ou plusieurs personnes ou organisations avec lesquelles il conclut une convention. Le Gouvernement flamand arrête les exigences en matière de compétences auxquelles les personnes et organisations visées aux alinéas 2 et 3 doivent satisfaire. Les personnes et organisations visées aux alinéas 2 et 3 ont accès aux locaux des réparateurs agréés et aux centres de formation pour accomplir leurs tâches. Art. 19.§ 1er. Si le réparateur ou contrôleur agréé ou le centre de formation ne remplit plus les conditions visées au présent décret et à ses arrêtés d'exécution, une des mesures suivantes peut être prise : |
controle van de erkenning van de herstellers en keurders en van de opleidingscentra. De Vlaamse Regering wijst de personeelsleden aan die bevoegd zijn voor het toezicht, de controle en de handhaving van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. De Vlaamse Regering kan het toezicht en de controle volledig of gedeeltelijk toewijzen aan een of meer personen of organisaties waarmee een overeenkomst wordt afgesloten. De Vlaamse Regering bepaalt de bekwaamheidsvereisten waaraan de personen en organisaties, vermeld in het tweede en derde lid, moeten voldoen. De personen en organisaties, vermeld in het tweede en derde lid, hebben toegang tot de lokalen van de erkende herstellers en de opleidingscentra om hun taken uit te oefenen. Art. 19.§ 1. Als de erkende hersteller of keurder of het opleidingscentrum niet langer voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, kan een van de volgende maatregelen worden genomen: |
1° un avertissement ; | 1° een waarschuwing; |
2° une suspension totale ou partielle de l'agrément comme réparateur | 2° een volledige of gedeeltelijke schorsing van de erkenning als |
ou contrôleur ou de l'activité du centre de formation pour une période | hersteller of keurder of van de activiteit van het opleidingscentrum |
de un à six mois ; | voor een periode van een maand tot zes maanden; |
3° un retrait total ou partiel de l'agrément comme réparateur ou | 3° een volledige of gedeeltelijke intrekking van de erkenning als |
contrôleur ou la cessation totale ou partielle de l'activité du centre | hersteller of keurder of de volledige of gedeeltelijke stopzetting van |
de formation. | de activiteit van het opleidingscentrum. |
La suspension visée à l'alinéa 1er, 2°, prend fin selon les modalités | De schorsing, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt beëindigd volgens |
définies dans la décision de suspension. | de modaliteiten die in de beslissing tot schorsing worden bepaald. |
§ 2. En cas d'application d'une mesure telle que visée au paragraphe 1er, | § 2. Als een maatregel als vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 2° of |
alinéa 1er, 2° ou 3°, le réparateur ou contrôleur agréé ou le centre | 3°, wordt toegepast, wordt de erkende hersteller of keurder of het |
de formation est informé par envoi sécurisé de l'initiative de | opleidingscentrum met een beveiligde zending op de hoogte gebracht van |
suspension, de retrait ou de cessation. A sa demande, l'intéressé est | het initiatief tot schorsing, intrekking of stopzetting. De betrokkene |
entendu. | wordt op zijn verzoek gehoord. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par envoi sécurisé : un des modes de | In het eerste lid wordt onder beveiligde zending een van de volgende |
notification suivants : | betekeningswijzen verstaan: |
1° une lettre recommandée ; | 1° een aangetekende brief; |
2° une remise contre récépissé ; | 2° een afgifte tegen ontvangstbewijs; |
3° tout autre mode de notification déterminé par le Gouvernement | 3° elke andere betekeningswijze die de Vlaamse Regering bepaalt, |
flamand dont la date de notification peut être établie avec certitude. | waarbij de datum van kennisgeving met zekerheid kan worden vastgesteld. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions et modalités | § 3. De Vlaamse Regering kan de voorwaarden en nadere regels bepalen |
de l'avertissement, de la suspension, du retrait ou de la cessation, visés au paragraphe 1er. § 4. Le réparateur ou contrôleur restera agréé lorsqu'il dispose de l'objectivité et de la fiabilité nécessaires pour effectuer les revisites et lorsqu'il répond aux autres conditions, visées au présent décret et à ses arrêtés d'exécution. Le Gouvernement flamand fixe les cas dans lesquels le réparateur ou contrôleur agréé ne possède en tout état de cause pas l'objectivité et la fiabilité nécessaires pour effectuer les revisites, visées à l'alinéa 1er. | voor de waarschuwing, schorsing, intrekking of stopzetting, vermeld in paragraaf 1. § 4. De hersteller of keurder blijft erkend als die beschikt over de noodzakelijke objectiviteit en betrouwbaarheid om de herkeuringen uit te voeren en voldoet aan de overige voorwaarden, vermeld in dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. De Vlaamse Regering bepaalt de gevallen waarin de erkende hersteller of keurder in elk geval niet beschikt over de noodzakelijke objectiviteit en betrouwbaarheid voor het uitvoeren van de herkeuringen, vermeld in het eerste lid. |
CHAPITRE 8. - Publication des agréments | HOOFDSTUK 8. - Bekendmaking van de erkenningen |
Art. 20.Les listes des réparateurs agréés et des contrôleurs agréés |
Art. 20.De lijsten van erkende herstellers en erkende keurders worden |
sont publiées sur un site web de l'Autorité flamande. | bekendgemaakt op een website van de Vlaamse overheid. |
Les listes visées à l'alinéa 1er comprennent les données suivantes : | In de lijsten, vermeld in het eerste lid, worden de volgende gegevens vermeld: |
1° le type d'agrément ; | 1° de soort erkenning; |
2° les données suivantes s'il s'agit d'une personne physique : | 2° de volgende gegevens als het een natuurlijke persoon betreft: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) l'adresse ; | b) het adres; |
3° les données suivantes s'il s'agit d'une personne morale : | 3° de volgende gegevens als het een rechtspersoon betreft: |
a) la dénomination commerciale ; | a) de commerciële naam; |
b) le siège social ; | b) de maatschappelijke zetel; |
c) le numéro d'entreprise ; | c) het ondernemingsnummer; |
4° les données suivantes s'il s'agit d'une unité d'établissement d'une | 4° de volgende gegevens als het een vestigingseenheid van een |
personne morale : | rechtspersoon betreft: |
a) les données de la personne morale, visées au point 3° ; | a) de gegevens van de rechtspersoon, vermeld in punt 3° ; |
b) l'adresse de l'unité d'établissement ; | b) het adres van de vestigingseenheid; |
5° la date d'octroi de l'agrément ; | 5° de toekenningsdatum van de erkenning; |
6° le numéro de l'agrément. | 6° het nummer van de erkenning. |
Art. 21.Si un agrément est suspendu ou retiré conformément à |
Art. 21.Als een erkenning conform artikel 19, § 1, eerste lid, 2° of |
l'article 19, § 1er, 2° ou 3°, cette information est publiée sur le | 3°, wordt geschorst of ingetrokken, wordt dit bekendgemaakt op de |
site web visé à l'article 20. Les informations susmentionnées peuvent | website, vermeld in artikel 20. De voormelde informatie kan tot |
rester disponibles sur le site web jusqu'à un maximum de six mois | maximaal zes maanden na afloop van de schorsing of tot maximaal zes |
après le terme de la suspension ou jusqu'à un maximum de six mois | maanden na de beslissing dat een erkenning wordt ingetrokken, |
après la décision de retrait d'un agrément. | beschikbaar blijven op de website. |
Lors de la publication visée à l'alinéa 1er, les données visées à | In de bekendmaking, vermeld in het eerste lid, worden de gegevens, |
l'article 20 sont mentionnées. | vermeld in artikel 20, vermeld. |
Art. 22.Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les |
Art. 22.De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels |
modalités relatives à la publication des listes, visées aux articles 20 et 21. | om de lijsten, vermeld in artikel 20 en 21, bekend te maken. |
CHAPITRE 9. - Traitement des données | HOOFDSTUK 9. - Gegevensverwerking |
Art. 23.§ 1er. Le département collecte les données suivantes dans une |
Art. 23.§ 1. Het departement verzamelt de volgende gegevens in een of |
ou plusieurs banques de données : | verschillende gegevensbanken: |
1° toutes les informations relatives aux agréments délivrés et aux | 1° alle informatie over de uitgereikte erkenningen en over de personen |
personnes et personnes morales auxquelles ils sont délivrés ; | en rechtspersonen aan wie ze zijn uitgereikt; |
2° toutes les informations relatives aux véhicules, les données de | 2° alle informatie over de voertuigen, de keuringsgegevens van de |
visite des véhicules, le certificat de visite et le détenteur du | voertuigen, het keuringsbewijs en de houder van het voertuig of van |
véhicule ou du certificat d'immatriculation du véhicule ; | het inschrijvingsbewijs van het voertuig; |
3° toutes les informations relatives aux personnes ou organisation | 3° alle informatie over de personen of organisaties waarmee een |
avec lesquelles une convention a été conclue conformément à l'article 18, alinéa 3 ; | overeenkomst werd gesloten, conform artikel 18, derde lid; |
4° toutes les informations relatives aux membres du personnel, aux | 4° alle informatie over de personeelsleden, de lokalen en de |
locaux et à l'infrastructure du réparateur agréé ; | infrastructuur van de erkende hersteller; |
5° toutes les informations relatives aux formations, aux centres de | 5° alle informatie over de opleidingen, de opleidingscentra en de |
formation et aux opérateurs de formation, y compris les certificats délivrés ou documents équivalents, et toutes les informations relatives aux personnes et personnes morales qui participent aux formations ou auxquelles un certificat est délivré ; 6° toutes les informations dans le cadre des obligations administratives et opérationnelles, visées au présent décret et à ses arrêtés d'exécution ; 7° toutes les informations relatives aux agréments refusés, suspendus ou retirés, y compris les condamnations pénales, et toutes les informations relatives aux personnes ou personnes morales dont l'agrément est refusé, suspendu ou retiré ; | opleidingsverstrekkers, met inbegrip van de uitgereikte getuigschriften of gelijkwaardige documenten, en alle informatie over de personen en rechtspersonen die aan de opleidingen deelnemen of aan wie een getuigschrift wordt uitgereikt; 6° alle informatie in het kader van de administratieve en operationele verplichtingen, vermeld in dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; 7° alle informatie over de geweigerde, geschorste of ingetrokken erkenningen, met inbegrip van strafrechtelijke veroordelingen, en alle informatie over de personen of rechtspersonen waarvan de erkenning is geweigerd, geschorst of ingetrokken; |
8° toutes les informations relatives aux rétributions et indemnités | 8° alle informatie over de retributies en vergoedingen die worden |
perçues en exécution du présent décret et de ses arrêtés d'exécution et aux personnes physiques ou morales redevables de celles-ci ; 9° toutes les informations relatives à la supervision, au contrôle, aux constatations et aux sanctions, ainsi qu'aux personnes ou personnes morales faisant l'objet de la supervision, du contrôle, des constatations ou des sanctions ; 10° les coordonnées et données d'identification, y compris le cas échéant les signatures, les données du registre national, les données du numéro BIS et les données de l'entreprise, qui sont nécessaires au traitement des données mentionnées aux points 1° à 9°. Le Gouvernement flamand peut préciser la liste des données visées à l'alinéa 1er, et peut affiner la banque de données ou les banques de données uniquement à l'aide de données techniques, pas à caractère personnel. § 2. Les données visées au paragraphe 1er sont collectées et traitées aux fins suivantes : 1° l'exécution des compétences et des tâches déterminées par ou en | geheven ter uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan en over de natuurlijke of rechtspersonen die ze verschuldigd zijn; 9° alle informatie over het toezicht, de controle, de vaststellingen en de sancties en over de personen of rechtspersonen waarop het toezicht, de controle, de vaststellingen of sancties betrekking hebben; 10° de contactgegevens en identificatiegegevens, met inbegrip van de handtekeningen en de rijksregistergegevens, BIS-nummergegevens en ondernemingsgegevens, als dat van toepassing is, en die noodzakelijk zijn bij de verwerking van de gegevens, vermeld in punt 1° tot en met 9°. De Vlaamse Regering kan de lijst van de gegevens, vermeld in het eerste lid, nader preciseren en kan de gegevensbank of de gegevensbanken verfijnen met uitsluitend technische, niet-persoonsgebonden gegevens. § 2. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt voor: 1° de uitvoering van de bevoegdheden en de taken bepaald bij of |
vertu du présent décret et de ses arrêtés d'exécution ; | krachtens dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
2° la gestion administrative par le département du système des | 2° het administratieve beheer door het departement van het systeem van |
agréments ; | de erkenningen; |
3° le partage de données entre toutes les entités chargées d'une tâche | 3° de gegevensdeling tussen alle entiteiten met een taak ter |
en exécution du présent décret et de ses arrêtés d'exécution ; | uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
4° la supervision, le contrôle et le maintien des dispositions du | 4° het toezicht, de controle en de handhaving van de bepalingen van |
présent décret et de ses arrêtés d'exécution ; | dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
5° des fins d'évaluation ; | 5° evaluatiedoeleinden; |
6° des fins statistiques. | 6° statistische doeleinden. |
Le Gouvernement flamand peut, sans préjudice des finalités visées à | De Vlaamse Regering kan, met behoud van de in het eerste lid vermelde |
l'alinéa 1er, déterminer les finalités ultérieures du traitement. | doeleinden, de nadere doeleinden van de verwerking vaststellen. |
§ 3. Les personnes et organismes suivants peuvent introduire des | § 3. De volgende personen en instellingen kunnen gegevens invoeren in |
données dans les banques de données visées au paragraphe 1er : | de gegevensbanken, vermeld in paragraaf 1: |
1° le département ; | 1° het departement; |
2° les réparateurs agréés ; | 2° de erkende herstellers; |
3° les contrôleurs agréés ; | 3° de erkende keurders; |
4° les centres de formation, visés à l'article 17 ; | 4° de opleidingscentra, vermeld in artikel 17; |
5° les opérateurs de formation, visés à l'article 17 ; | 5° de opleidingsverstrekkers, vermeld in artikel 17; |
6° les personnes ou organisations avec lesquelles une convention a été | 6° de personen of de organisaties waarmee een overeenkomst werd |
conclue conformément à l'article 18, alinéa 3. | gesloten conform artikel 18, derde lid. |
Le Gouvernement flamand détermine qui saisit quelles données dans les | De Vlaamse Regering bepaalt wie welke gegevens invoert in de |
banques de données, visées au paragraphe 1er, ainsi que la fréquence | gegevensbanken, vermeld in paragraaf 1, en ook de frequentie van de |
de la saisie. | invoering. |
§ 4. Les banques de données visées au paragraphe 1er sont soumises à | § 4. De gegevensbanken, vermeld in paragraaf 1, zijn onderworpen aan |
une gestion stricte des utilisateurs et des accès. L'accès aux banques | een strikt gebruikers- en toegangsbeheer. De toegang tot de |
de données est limité aux données strictement nécessaires à | gegevensbanken is beperkt tot de gegevens die strikt noodzakelijk zijn |
l'application du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, en | voor de toepassing van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, |
tenant compte du rôle joué par le bénéficiaire d'accès. | rekening houdend met de rol van de toegangsgerechtigde. |
Le Gouvernement flamand détermine à quelles données des banques de | De Vlaamse Regering bepaalt tot welke gegevens uit de gegevensbanken, |
données, visées au paragraphe 1er, les personnes ou les organisations | vermeld in paragraaf 1, de personen of de organisaties, vermeld in |
visées au paragraphe 3, alinéa 1er, 6°, ont accès. | paragraaf 3, eerste lid, 6°, toegang hebben. |
Le Gouvernement flamand détermine : | De Vlaamse Regering bepaalt: |
1° quelles données, visées au paragraphe 1er, sont échangées entre ou | 1° welke gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden uitgewisseld tussen |
avec les réparateurs et contrôleurs agréés, le Service public fédéral | of met de erkende herstellers en keurders, de Federale Overheidsdienst |
Mobilité et Transports, d'autres autorités et instances chargées d'une | Mobiliteit en Vervoer, andere bevoegde overheden en instanties die |
tâche d'intérêt public en exécution du présent décret ou de la loi du | belast zijn met een taak van openbaar belang ter uitvoering van dit |
21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent | decreet of de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, en hun | |
les accessoires de sécurité, et de leurs arrêtés d'exécution, et les | uitvoeringsbesluiten en de bevoegde autoriteiten van de andere |
autorités compétentes des autres régions responsables du contrôle du | gewesten die verantwoordelijk zijn voor het toezicht op de naleving |
respect des exigences techniques fédérales ; | van de federale technische eisen; |
2° les fins visées au paragraphe 2 auxquelles l'échange de données, | 2° voor welke doeleinden, vermeld in paragraaf 2, de |
visé au point 1°, est effectué. | gegevensuitwisseling, vermeld in punt 1°, gebeurt. |
Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les modalités | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels voor de |
relatives à l'échange de données, visé à l'alinéa 3. | gegevensuitwisseling, vermeld in het derde lid. |
§ 5. Le Gouvernement flamand fixe le délai de conservation des données. En tout état de cause, les données à caractère personnel liées à un agrément ne sont pas conservées au-delà d'une période de dix ans après le refus ou après l'expiration de la validité de cet agrément. En tout état de cause, les données à caractère personnel qui n'ont pas trait à l'agrément précité et qui sont liées à des visites, ne sont pas conservées plus longtemps que pendant le cycle de vie du véhicule concerné. En tout état de cause, les données à caractère personnel ne sont pas conservées plus longtemps que nécessaire aux fins pour lesquelles elles sont traitées. | § 5. De Vlaamse Regering stelt de bewaartermijn van de gegevens vast. De persoonsgegevens die verbonden zijn aan een erkenning, worden in elk geval niet langer bewaard dan tien jaar na de weigering of nadat de geldigheid van die erkenning is verstreken. Persoonsgegevens die geen betrekking hebben op voormelde erkenning en die verbonden zijn aan keuringen, worden in elk geval niet langer bewaard dan gedurende de levenscyclus van het betrokken voertuig. De persoonsgegevens worden in ieder geval niet langer bewaard dan nodig is voor de doeleinden waarvoor ze worden verwerkt. |
§ 6. Le département est le responsable du traitement, visé à l'article | § 6. Het departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in |
4, 7), règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du | artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à | Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
(règlement général sur la protection des données). | van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). |
CHAPITRE 1 0. - Disposition modificative | HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingsbepaling |
Art. 24.L'article 42, § 3, du décret du 3 juillet 2015 contenant |
Art. 24.Aan artikel 42, § 3, van het decreet van 3 juli 2015 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2015, modifié en dernier | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015, |
lieu par le décret du 9 octobre 2020, est complété par un point 5°, | het laatst gewijzigd bij het decreet van 9 oktober 2020, wordt een |
rédigé comme suit : | punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5° les indemnités des réparateurs agréés, visées à l'article 8 du | "5° de vergoedingen van de erkende herstellers, vermeld in artikel 8 |
décret du 1er mars 2024 relatif aux revisites de véhicules par des | van het decreet van 1 maart 2024 over herkeuringen van voertuigen door |
contrôleurs agréés auprès de réparateurs agréés dans le cadre d'un | erkende keurders bij erkende herstellers in het kader van een |
projet pilote. ». | proefproject.". |
CHAPITRE 1 1. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 1 1. - Inwerkingtreding |
Art. 25.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 25.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Gouvernement flamand et au plus tard le 1er janvier 2026. | Regering vaststelt en uiterlijk op 1 januari 2026. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 mai 2024. | Brussel, 17 mei 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents : - Projet de décret : 2077 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 2077 - Nr. 1 |
- Rapport : 2077 - N° 2 | - Verslag : 2077 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 2077 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2077 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séances du 8 mai 2024. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 8 mei 2024. |