Décret modifiant diverses dispositions du décret relatif au sol du 27 octobre 2006 | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 |
---|---|
17 MAI 2024. - Décret modifiant diverses dispositions du décret | 17 MEI 2024. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het |
relatif au sol du 27 octobre 2006 (1) | Bodemdecreet van 27 oktober 2006 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant diverses dispositions du décret relatif au sol du 27 | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het Bodemdecreet van |
octobre 2006 | 27 oktober 2006 |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret relatif au sol du 27 octobre 2006 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het bodemdecreet van 27 oktober 2006 |
Art. 2.A l'article 2 du décret relatif au sol du 27 octobre 2006, |
Art. 2.In artikel 2 van het bodemdecreet van 27 oktober 2006, het |
modifié en dernier lieu par le décret du 20 mai 2022, les | laatst gewijzigd bij het decreet van 20 mei 2022, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 27° est complété par une phrase, rédigée comme suit : | 1° aan punt 27° wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt: |
« L'ancien gestionnaire des eaux d'un cours d'eau non navigable est | "De vroegere waterbeheerder van een onbevaarbare waterloop wordt |
censé être le prédécesseur de l'actuel gestionnaire des eaux si ce | geacht rechtsvoorganger te zijn van de huidige waterbeheerder als |
dernier est devenu gestionnaire d'eau à la suite du reclassement du | laatstgenoemde waterbeheerder is geworden als gevolg van de |
cours d'eau sur la base d'un arrêté de classement conformément à | herindeling van de waterloop op grond van een rangschikkingsbesluit |
l'article 4 ou 4bis de la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours | overeenkomstig artikel 4 of 4bis van de wet van 28 december 1967 |
d'eau non navigables ; » ; | betreffende de onbevaarbare waterlopen;"; |
2° il est ajouté un point 39° et un point 40°, rédigés comme suit : | 2° een punt 39° en een punt 40° worden toegevoegd, die luiden als |
« 39° règlement général sur la protection des données : le règlement | volgt: "39° algemene verordening gegevensbescherming: de verordening (EU) |
(UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général | die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG (algemene |
sur la protection des données) ; | verordening gegevensbescherming); |
40° gestionnaire du fond de l'eau : | 40° beheerder van de waterbodem: |
a) la personne morale qui, par ou en vertu d'une loi ou d'un décret, | a) de rechtspersoon die door of krachtens een wet of een decreet |
est responsable de la gestion des eaux de surface, telles que définies | verantwoordelijk is voor het beheer van het oppervlaktewater, zoals |
à l'article 1.1.3, § 2, du décret du 18 juillet 2003 relatif à la | gedefinieerd in artikel 1.1.3, § 2, van het decreet van 18 juli 2003 |
politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, dont le fond | betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, |
constitue le fond de l'eau ; | waarvan de bodem de waterbodem vormt; |
b) à défaut de personne morale telle que visée au point a), ou si | b) bij gebrek aan rechtspersoon als vermeld in punt a), of als die |
cette personne morale a obtenu une exemption de l'obligation | |
d'assainissement du sol sur la base de l'article 133 : la personne | rechtspersoon op basis van artikel 133 vrijstelling van de |
verplichting tot bodemsanering heeft bekomen: de natuurlijke persoon | |
physique ou morale qui est titulaire d'un droit réel ou personnel sur | of rechtspersoon die titularis is van een zakelijk of persoonlijk |
le fond de l'eau, à l'exception du propriétaire. | recht op de waterbodem, met uitzondering van de eigenaar. |
Si la personne morale, visée au point a), a obtenu une exemption de | Als de rechtspersoon, vermeld in punt a), voor een deel van de |
l'obligation d'assainissement du sol pour une partie de la pollution | bodemverontreiniging vrijstelling van de verplichting tot |
du sol, la personne physique ou morale qui est titulaire d'un droit | bodemsanering heeft bekomen, wordt de natuurlijke persoon of |
réel ou personnel sur le fond de l'eau, à l'exception du propriétaire, | rechtspersoon die titularis is van een zakelijk of persoonlijk recht |
est considérée comme le gestionnaire du fond de l'eau pour ladite | op de waterbodem, met uitzondering van de eigenaar, voor dat deel van |
partie de la pollution du sol ; | de bodemverontreiniging als beheerder van de waterbodem beschouwd; |
c) à défaut de personne morale telle que visée au point a) et | c) bij gebrek aan rechtspersoon als vermeld in punt a) en gebruiker |
d'utilisateur tel que visé au point b), ou si ces personnes ont obtenu | als vermeld in punt b), of als die personen vrijstelling van de |
une exemption de l'obligation d'assainissement du sol : le | verplichting tot bodemsanering hebben bekomen: de eigenaar van de |
propriétaire du fond de l'eau. | waterbodem. |
Si la personne morale, visée au point a), et la personne, visée au | Als de rechtspersoon, vermeld in punt a), en de persoon, vermeld in |
point b), ont obtenu une exemption de l'obligation d'assainissement du | punt b), voor een deel van de bodemverontreiniging vrijstelling van de |
sol pour une partie de la pollution du sol, le propriétaire du fond de | verplichting tot bodemsanering hebben bekomen, wordt de eigenaar van |
l'eau est considéré comme le gestionnaire du fond de l'eau pour ladite | de waterbodem voor dat deel van de bodemverontreiniging als beheerder |
partie de la pollution du sol. ». | van de waterbodem beschouwd.". |
Art. 3.Dans le titre III, chapitre Ier, section I, du même décret, |
Art. 3.In titel III, hoofdstuk I, afdeling I, van hetzelfde decreet, |
modifiée en dernier lieu par le décret du 18 décembre 2015, il est | het laatst gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, wordt een |
inséré un article 5bis, rédigé comme suit : | artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 5bis.§ 1er. L'OVAM facilite l'accès aux informations du |
" Art. 5bis.§ 1. De OVAM maakt informatie uit het |
registre d'information sur les terrains et aux informations sur la | grondeninformatieregister en informatie over zorgzaam beheer van |
gestion prudente des sols par le biais d'un explorateur de pollution | bodems via een bodemverontreinigingsverkenner en |
des sols et de fiches de pollution des sols. | bodemverontreinigingsfiches toegankelijk. |
L'information du registre d'information sur les terrains, visée à | De informatie uit het grondeninformatieregister, vermeld in het eerste |
l'alinéa 1er, concerne entre autres les éléments suivants : | lid, heeft onder meer betrekking op de volgende elementen: |
1° la localisation des terrains ; | 1° de ligging van gronden; |
2° la qualité du sol des terrains ; | 2° de bodemkwaliteit van gronden; |
3° des informations sur la protection de l'homme et de l'environnement | 3° informatie over de bescherming van mens en milieu tegen de risico's |
contre les risques de pollution des sols ; | van bodemverontreiniging; |
4° les données sous-jacentes aux informations visées aux points 2° et 3°. | 4° de onderliggende data van de informatie, vermeld in punt 2° en 3°. |
§ 2. L'explorateur de pollution des sols est une carte numérique de la | § 2. De bodemverontreinigingsverkenner is een digitale kaart van |
Flandre qui montre, par le biais de codes de couleur, les informations | Vlaanderen die via kleurcodes de informatie, vermeld in paragraaf 1, |
visées au paragraphe 1er, alinéa 2, 2° et 3°, et où les informations | tweede lid, 2° en 3°, toont waarbij de informatie, vermeld in |
visées au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, sont visibles en tant que référence spatiale. | paragraaf 1, tweede lid, 1°, als ruimtelijke referentie zichtbaar is. |
L'explorateur de pollution des sols est librement accessible au | De bodemverontreinigingsverkenner is vrij toegankelijk voor het |
public. | publiek. |
§ 3. La fiche de pollution des sols donne un aperçu, pour chaque | § 3. De bodemverontreinigingsfiche geeft per grond een overzicht van |
terrain, des informations visées au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° à 3°. | de informatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1° tot en met 3°. |
Une personne physique ou une personne physique associée à une personne | Een natuurlijke persoon of natuurlijke persoon verbonden aan een |
morale a accès à la fiche de pollution des sols après contrôle d'accès | rechtspersoon heeft na toegangscontrole via een toegangs- en |
par le biais d'une gestion d'accès et d'utilisation de l'Autorité | gebruiksbeheer van de Vlaamse overheid toegang tot de |
flamande. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relative | bodemverontreinigingsfiche. De Vlaamse Regering kan nadere regels over |
au contrôle d'accès et, dans ce cadre, prévoir également des | de toegangscontrole vaststellen en in dat kader ook beperkingen aan de |
restrictions d'accès à la fiche de pollution des sols. | toegang tot de bodemverontreinigingsfiche voorzien. |
Les données sous-jacentes aux informations visées au paragraphe 1er, | De onderliggende data van de informatie, vermeld in paragraaf 1, |
alinéa 2, 4°, sont mises à disposition via la fiche de pollution des | tweede lid, 4°, wordt via de bodemverontreinigingsfiche ter |
sols après avoir passé le contrôle d'accès visé à l'alinéa 2, et une | beschikking gesteld na het doorlopen van de toegangscontrole, vermeld |
procédure de connexion. | in het tweede lid, en een aansluitingsprocedure. |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités concernant la | § 4. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen over de wijze |
manière dont le contenu de l'explorateur de pollution des sols et des | waarop de inhoud van de bodemverontreinigingsverkenner en de |
fiches de pollution des sols est affiché. ». | bodemverontreinigingsfiches wordt weergegeven.". |
Art. 4.A l'article 8bis du même décret, inséré par le décret du 8 |
Art. 4.In artikel 8bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2017 et modifié par le décret du 26 avril 2019, les | decreet van 8 december 2017 en gewijzigd bij het decreet van 26 april |
modifications suivantes sont apportées : | 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, première phrase, le mot « techniques » est | 1° in het eerste lid, eerste zin, wordt tussen de woorden "verleent |
inséré entre les mots « prête son concours aux audits » et le mot « | zijn medewerking aan de" en het woord "audits" het woord "technische" |
organisés » ; | ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 1er, troisième phrase, les mots « le système de | 2° in het eerste lid, derde zin, worden de woorden "het |
qualité utilisé » sont remplacés par les mots « les aspects techniques | kwaliteitssysteem dat" vervangen door de woorden "de technische |
utilisés » ; | aspecten die"; |
3° l'alinéa 3 est abrogé ; | 3° het derde lid wordt opgeheven; |
4° le texte existant, qui constituera le paragraphe 1er, est complété | 4° aan de bestaande tekst, die paragraaf 1 zal vormen, worden een |
par un paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme suit : | paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 2. L'expert en assainissement du sol agréé fait procéder | " § 2. De erkende bodemsaneringsdeskundige laat periodiek een |
périodiquement à un audit de processus. Le Gouvernement flamand | procesaudit uitvoeren. De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast |
précise les modalités relatives à la périodicité de l'obligation | over de periodiciteit van de verplichting tot uitvoering van de |
d'effectuer l'audit de processus. | procesaudit. |
L'audit de processus a pour but d'auditer les processus du système de | De procesaudit heeft tot doel de processen van het kwaliteitssysteem |
qualité que l'expert en assainissement du sol utilise dans l'exercice | door te lichten dat de bodemsaneringsdeskundige hanteert bij het |
de ses tâches d'expert en assainissement du sol. | uitvoeren van zijn taken als bodemsaneringsdeskundige. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au | § 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen over de inhoud |
contenu, à l'exécution et au compte-rendu de l'audit technique et de | en de uitvoering van en de rapportage over de technische audit en de |
l'audit de processus, du rapport d'audit, des mesures de correction et | procesaudit, het auditverslag, de corrigerende maatregelen en het plan |
du plan d'approche. ». | van aanpak.". |
Art. 5.L'article 57 du même décret est complété par un alinéa 2, |
Art. 5.Aan artikel 57 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les dispositions de l'article 47bis, § 1er, § 2 et § 3, alinéas 1er | "De bepalingen van artikel 47bis, § 1, § 2, en § 3, eerste tot en met |
à 5, s'appliquent mutatis mutandis. La décision qu'un RIE du projet | vijfde lid, zijn van overeenkomstige toepassing. De beslissing dat een |
doit être établi entraîne de plein droit l'irrecevabilité du projet | project-MER moet worden opgesteld, heeft van rechtswege de |
limité d'assainissement du sol. ». | niet-ontvankelijkheid van het beperkt bodemsaneringsproject tot gevolg.". |
Art. 6.L'article 104 du même décret, modifié par les décrets des 12 |
Art. 6.Aan artikel 104 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
décembre 2008, 23 décembre 2010 et 28 mars 2014, est complété par un | decreten van 12 december 2008, 23 december 2010 en 28 maart 2014, |
paragraphe 4, rédigé comme suit : | wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 4. Sans préjudice de l'application de l'article 105, les | " § 4. Met behoud van de toepassing van artikel 105 zijn de bepalingen |
dispositions du présent article ne s'appliquent pas à la pollution du | van dit artikel niet van toepassing voor de verontreiniging van de |
fond de l'eau générée sur le terrain à transférer et à la pollution du | waterbodem die op de over te dragen grond tot stand gekomen is en voor |
sol de terrains suite à la propagation de la pollution du fond de | de bodemverontreiniging op gronden ingevolge de verspreiding van de |
l'eau en question. ». | betreffende waterbodemverontreiniging.". |
Art. 7.L'article 109 du même décret, modifié par les décrets des 12 |
Art. 7.Aan artikel 109 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
décembre 2008, 23 décembre 2010 et 28 mars 2014, est complété par un | decreten van 12 december 2008, 23 december 2010 en 28 maart 2014, |
paragraphe 3, rédigé comme suit : | wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Sans préjudice de l'application de l'article 110, les | " § 3. Met behoud van de toepassing van artikel 110 zijn bepalingen |
dispositions du présent article ne s'appliquent pas à la pollution du | van dit artikel niet van toepassing voor de verontreiniging van de |
fond de l'eau générée sur le terrain à transférer et à la pollution du | waterbodem die op de over te dragen grond tot stand gekomen is en voor |
sol de terrains suite à la propagation de la pollution du fond de | de bodemverontreiniging op gronden ingevolge de verspreiding van de |
l'eau en question. ». | betreffende waterbodemverontreiniging.". |
Art. 8.Dans l'article 115, § 5, du même décret, le membre de phrase « |
Art. 8.In artikel 115, § 5, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
aux § 3 et 4 » est remplacé par le membre de phrase « au § 3 ». | "en § 4" opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 132 du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 9.In artikel 132 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreet |
mars 2014, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | van 28 maart 2014, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: |
« § 1er. L'obligation d'effectuer, à ses propres frais, | " § 1. De verplichting om op eigen kosten de bodemsanering voor de |
l'assainissement du sol pour la pollution visée à l'article 130, § 2, | verontreiniging, vermeld in artikel 130, § 2, uit te voeren, rust op |
incombe au gestionnaire du fond de l'eau. | de beheerder van de waterbodem. |
Si l'étude du fond de l'eau identifie la cause de la pollution du fond | Als in het waterbodemonderzoek wordt vastgesteld op welke grond de |
de l'eau et des terrains pollués à la suite de la propagation de la | verontreiniging van de waterbodem en van de gronden die verontreinigd |
pollution du fond de l'eau ou des eaux de surface, l'obligation | zijn als gevolg van de verspreiding van de waterbodem of het |
oppervlaktewater tot stand gekomen is, rust in afwijking van het | |
d'assainissement pour la pollution incombe, par dérogation à l'alinéa | eerste lid de saneringsplicht voor de verontreiniging op de persoon, |
1er, à la personne visée à l'article 22. | vermeld in artikel 22. |
Si l'étude du fond de l'eau identifie le ou les terrains sur lesquels | Als in het waterbodemonderzoek wordt vastgesteld op welke grond of |
se trouve une partie de la pollution du fond de l'eau et des terrains | gronden een deel van de verontreiniging van de waterbodem en van de |
qui ont été pollués à la suite de la propagation de la pollution du | gronden die verontreinigd zijn ten gevolge van de verspreiding van de |
fond de l'eau ou des eaux de surface, l'obligation d'assainissement | verontreiniging van de waterbodem of het oppervlaktewater tot stand |
pour la pollution incombe conjointement, par dérogation aux alinéas 1er | gekomen is, rust in afwijking van het eerste en het tweede lid, de |
et 2, au gestionnaire du fond de l'eau et à la ou aux personnes visées | saneringsplicht voor de verontreiniging gezamenlijk op de beheerder |
à l'article 22. Le (pré)financement de l'obligation commune | van de waterbodem en de persoon of personen, vermeld in artikel 22. De |
d'assainissement du sol est effectué par les personnes soumises à | (pre)financiering van de gezamenlijke verplichting tot bodemsanering |
l'obligation d'assainissement selon une clé de répartition déterminée | gebeurt door de saneringsplichtige personen volgens een verdeelsleutel |
par l'OVAM de manière raisonnable sur la base des données disponibles. | die de OVAM op basis van de beschikbare gegevens naar alle |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à | redelijkheid vaststelt. De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels voor |
l'établissement de la clé de répartition. | de vaststelling van de verdeelsleutel. |
Toutes les parties intéressées peuvent introduire un recours auprès du | Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissing van de OVAM over de |
Gouvernement flamand contre la décision de l'OVAM sur la clé de | verdeelsleutel, vermeld in het derde lid, beroep aantekenen bij de |
répartition visée à l'alinéa 3, conformément aux articles 153 à 155. ». | Vlaamse Regering, conform artikel 153 tot en met 155.". |
Art. 10.Dans l'article 155, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 10.In artikel 155, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
remplacé par le décret du 12 décembre 2008, le membre de phrase « , | vervangen bij het decreet van 12 december 2008, wordt de zinsnede ", |
l'exemption de l'obligation d'assainissement ou l'exonération de | de vrijstelling van de saneringsplicht of de exoneratie van de |
l'obligation d'effectuer une reconnaissance du site » est remplacé par | verplichting om een site-onderzoek uit te voeren" vervangen door de |
les mots « ou l'exemption de l'obligation d'assainissement ». | woorden "of de vrijstelling van de saneringsplicht". |
Art. 11.L'article 156 du même décret est complété par un alinéa 2, |
Art. 11.Aan artikel 156 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'exemption de l'obligation d'étude du sol, visée à l'article 31, § | "De vrijstelling van de bodemonderzoeksverplichting, vermeld in |
1er et § 2, que le propriétaire ou l'acquéreur a obtenue en vertu de | artikel 31, § 1 en § 2, die de eigenaar of de verwerver krachtens |
l'article 31, § 3 ou § 4, échoit de plein droit pour le propriétaire | artikel 31, § 3 of § 4, heeft verkregen, vervalt van rechtswege voor |
de betrokken eigenaar of verwerver bij vaststelling conform artikel | |
ou l'acquéreur concerné s'il est établi conformément à l'article 172 | 172 dat hij geen gevolg geeft aan het bevel van de OVAM, vermeld in |
qu'il ne donne pas suite à l'ordre de l'OVAM, visé à l'article 171. | artikel 171. In dat geval heeft de betrokken eigenaar of verwerver van |
Dans ce cas, le propriétaire ou l'acquéreur concerné a l'obligation de | rechtswege de verplichting om het oriënterend bodemonderzoek uit te |
plein droit d'effectuer la reconnaissance d'orientation du sol dans le | voeren binnen de door OVAM bepaalde termijn.". |
délai fixé par l'OVAM. ». | |
Art. 12.A l'article 157 du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 12.In artikel 157 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
12 décembre 2008 et 28 mars 2014, les modifications suivantes sont | decreten van 12 december 2008 en 28 maart 2014, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « sections III, VI et VII » est | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "afdelingen III, VI en VII" |
remplacé par le membre de phrase « sections III et VI » ; | vervangen door de zinsnede "afdelingen III en VI"; |
2° l'alinéa 1er est complété par les phrases suivantes : | 2° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd: |
« Avant de décider d'effectuer de plein droit l'assainissement du sol | "Vooraleer de beslissing te nemen om de bodemsanering voor de |
pour la pollution du sol concernée, l'OVAM peut sommer la personne | betreffende bodemverontreiniging ambtshalve uit te voeren, kan de OVAM |
ayant causé la pollution du sol concernée ou les successeurs de cette | op basis van het verslag van het beschrijvend bodemonderzoek de |
personne, sur la base du rapport de l'étude descriptive du sol, | persoon die de betreffende bodemverontreiniging heeft veroorzaakt of |
d'effectuer l'assainissement du sol ou les autres mesures, visées aux | de rechtsopvolgers van die persoon, aanmanen om de bodemsanering of de |
sections III et VI du chapitre VI, dans le délai fixé par l'OVAM. | andere maatregelen, vermeld in afdeling III en VI van hoofdstuk VI, |
Toutes les parties intéressées peuvent introduire un recours auprès du | uit te voeren binnen de door haar bepaalde termijn. Alle |
Gouvernement flamand contre la sommation de l'OVAM, conformément aux | belanghebbenden kunnen tegen de aanmaning van de OVAM beroep indienen |
dispositions des articles 153 à 155. » ; | bij de Vlaamse Regering overeenkomstig de bepalingen van artikel 153 |
3° l'alinéa 3 est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : | tot en met 155."; 3° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'exemption de l'obligation d'effectuer l'étude descriptive du sol | "De vrijstelling van de verplichting om het beschrijvend |
ou l'assainissement du sol que l'exploitant, l'utilisateur, le | bodemonderzoek of de bodemsanering uit te voeren die de exploitant, |
propriétaire ou l'acquéreur a obtenue en vertu des dispositions du | gebruiker, eigenaar of de verwerver krachtens de bepalingen van het |
décret relatif au sol, échoit de plein droit pour l'exploitant, | Bodemdecreet heeft verkregen, vervalt van rechtswege voor de betrokken |
l'utilisateur, le propriétaire ou l'acquéreur concerné s'il est établi | exploitant, gebruiker, eigenaar of verwerver bij vaststelling conform |
conformément à l'article 172 qu'il ne donne pas suite à l'ordre de | artikel 172 dat hij geen gevolg geeft aan het bevel van de OVAM, |
l'OVAM, visé à l'article 171. Le cas échéant, l'exploitant, | vermeld in artikel 171. In dat geval heeft de betrokken exploitant, |
l'utilisateur, le propriétaire ou l'acquéreur concerné a l'obligation | gebruiker, eigenaar of verwerver van rechtswege de verplichting om het |
de plein droit d'effectuer l'étude descriptive du sol ou | beschrijvend bodemonderzoek of de bodemsanering uit te voeren binnen |
l'assainissement du sol dans le délai fixé par l'OVAM. ». | de door de OVAM bepaalde termijn.". |
Art. 13.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 13.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
20 mai 2022, il est inséré un article 161bis, rédigé comme suit : | van 20 mei 2022, wordt een artikel 161bis ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 161bis.A la demande de l'OVAM, la personne soumise à |
volgt: |
l'obligation d'assainissement visée aux articles 11, 22 et 132, § 1er | " Art. 161bis.De saneringsplichtige, vermeld in artikel 11, 22 en 132, |
constitue des sûretés financières pour garantir l'exécution de | § 1, stelt op verzoek van de OVAM, financiële zekerheden tot waarborg |
l'obligation d'étude descriptive du sol, d'assainissement du sol et de | van de uitvoering van de verplichting tot beschrijvend bodemonderzoek, |
suivi éventuel imposée par ou en vertu du présent décret. L'OVAM peut | bodemsanering en eventuele nazorg opgelegd door of krachtens dit |
exiger l'adaptation de la sûreté financière précitée. Le Gouvernement | decreet. De OVAM kan de aanpassing van de voormelde financiële |
flamand arrête des modalités concernant le montant et la durée des | zekerheid eisen. De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast over het |
sûretés financières, et la manière dont ces sûretés financières sont | bedrag en de looptijd van de financiële zekerheden, en de wijze waarop |
constituées et adaptées. ». | die financiële zekerheden worden gesteld en aangepast.". |
Art. 14.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 14.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
20 mai 2022, il est inséré un titre Vbis, rédigé comme suit : | van 20 mei 2022, wordt een titel Vbis ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Titre Vbis. Protection des données à caractère personnel ». | "Titel Vbis. Bescherming van persoonsgegevens". |
Art. 15.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 15.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
20 mai 2022, dans le titre Vbis, inséré par l'article 14, il est | van 20 mei 2022, wordt in titel Vbis, ingevoegd bij artikel 14, een |
inséré un article 174bis, rédigé comme suit : | artikel 174bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 174bis.§ 1er. Cette disposition règle le traitement des |
" Art. 174bis.§ 1. Deze bepaling regelt de verwerking van |
données à caractère personnel par les responsables du traitement, | persoonsgegevens door de verwerkingsverantwoordelijken, vermeld in |
visés au paragraphe 2, dans le cadre du présent décret et de ses | paragraaf 2, in het kader van dit decreet en haar |
arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
Le traitement des données à caractère personnel dans le cadre du | De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit decreet en |
présent décret et de ses arrêtés d'exécution est nécessaire à | haar uitvoeringsbesluiten is noodzakelijk voor de vervulling van een |
l'accomplissement d'une obligation légale ou décrétale conformément à | wettelijke of decretale verplichting overeenkomstig artikel 6, eerste |
l'article 6, alinéa 1er, c), du règlement général sur la protection des données ou à l'accomplissement des tâches d'intérêt général conformément à l'article 6, paragraphe 1er, e), du règlement général sur la protection des données. § 2. Sans préjudice de l'application de l'alinéa 2 et des articles 174ter et 174quater, et sauf disposition contraire explicite, l'OVAM agit en tant que responsable du traitement au sens de l'article 4, 7) du règlement général sur la protection des données pour les traitements de données à caractère personnel décrits dans ou résultant du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. Le Gouvernement flamand traite des données à caractère personnel dans le cadre du recours administratif et dans le cadre des articles 95, | lid, c), van de algemene verordening gegevensbescherming of voor de vervulling van de taken van algemeen belang overeenkomstig artikel 6, eerste lid, e), van de algemene verordening gegevensbescherming. § 2. Met behoud van de toepassing van het tweede lid en artikel 174ter en 174quater en tenzij uitdrukkelijk elders bepaald, treedt de OVAM op als verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor verwerkingen van persoonsgegevens beschreven in of volgend uit dit decreet en haar uitvoeringsbesluiten. De Vlaamse Regering verwerkt persoonsgegevens in het kader van het |
98, 139, 164 et 165. Il agit à cet égard en tant que responsable du | administratief beroep en in het kader van artikel 95, 98, 139, 164 en |
traitement au sens de l'article 4, 7) du règlement général sur la | 165. Ze treedt daarbij op als verwerkingsverantwoordelijke in de zin |
protection des données. | van artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming. |
§ 3. Les données à caractère personnel sont traitées aux fins suivantes : | § 3. De persoonsgegevens worden verwerkt voor de volgende doeleinden: |
1° le suivi des dossiers de l'état du sol ; | 1° de opvolging van de bodemdossiers; |
2° la gestion d'informations sur les sols ; | 2° het beheer van bodeminformatie; |
3° la gestion de missions d'office ; | 3° het beheer van ambtshalve opdrachten; |
4° le traitement de rapports sur les sols ; | 4° de behandeling van bodemrapporten; |
5° le traitement d'instruments financiers ; | 5° de behandeling van financiële instrumenten; |
6° la gestion d'instruments axés sur les groupes cibles ; | 6° het beheer van doelgroepgerichte instrumenten; |
7° la délivrance d'agréments dans le cadre de la gestion des sols ; | 7° de aflevering van erkenningen in het kader van het bodembeheer; |
8° la mise à disposition et la diffusion d'informations sur les sols ; | 8° de ontsluiting en verspreiding van bodeminformatie; |
9° le contrôle des experts en assainissement du sol et des | 9° het toezicht op de bodemsaneringsdeskundigen en de organisaties, |
organisations, visés au titre III, chapitre XIII, section II, et la | vermeld in titel III, hoofdstuk XIII, afdeling II, en de bevordering |
promotion de la qualité de l'exécution de leurs tâches ; | van de kwaliteit van de uitvoering van hun taken; |
10° les rapports au Parlement flamand ; | 10° de rapportage aan het Vlaams Parlement; |
11° la gestion du recours administratif ; | 11° het beheer van het administratief beroep; |
12° la gestion du contrôle et du maintien ; | 12° het beheer van het toezicht en de handhaving; |
13° la sécurité de systèmes dans le cadre des objectifs précités. | 13° de beveiliging van systemen in het kader van de bovenstaande |
doelstellingen. | |
§ 4. Les données à caractère personnel traitées concernent les | § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
personnes physiques suivantes, dans la mesure où elles sont | natuurlijke personen voor zover zij geïdentificeerd of |
identifiées ou identifiables : | identificeerbaar zijn: |
1° le propriétaire et l'utilisateur du terrain et l'exploitant du | 1° de eigenaar en de gebruiker van de grond en de exploitant op de |
terrain ; | grond; |
2° les prédécesseurs, les successeurs et les représentants des | 2° de rechtsvoorgangers, de rechtsopvolgers en de vertegenwoordigers |
personnes visées au point 1° ; | van de personen, vermeld in punt 1° ; |
3° les personnes de contact d'organisations agréées ; | 3° de contactpersonen van erkende organisaties; |
4° les personnes travaillant chez les services de police et les | 4° de personen werkzaam bij de politiediensten en overheidsinstanties, |
instances publiques, visées à l'article II.28, § 1er, alinéa 1er, du | vermeld in artikel II.28, § 1, eerste lid, van het bestuursdecreet van |
décret de gouvernance du 7 décembre 2018, qui ont compétence ou | 7 december 2018, die bevoegdheid hebben of openbare |
exercent des responsabilités ou fonctions publiques en matière | verantwoordelijkheden of functies uitoefenen inzake het leefmilieu of |
d'environnement ou de politique de l'eau ; | het waterbeleid; |
5° les fonctionnaires instrumentants ; | 5° de instrumenterende ambtenaren; |
6° d'autres parties intéressées. | 6° andere belanghebbenden. |
§ 5. Les données à caractère personnel traitées portent sur les | § 5. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
catégories suivantes de données à caractère personnel : | categorieën van persoonsgegevens: |
1° les coordonnées ; | 1° contactgegevens; |
2° les données d'identification ; | 2° identificatiegegevens; |
3° le numéro de registre national ; | 3° rijksregisternummer; |
4° le numéro d'entreprise ; | 4° ondernemingsnummer; |
5° les données relatives au terrain ; | 5° gegevens die verband houden met de grond; |
6° les données de formation et professionnelles et d'autres données | 6° opleidings- en beroepsgegevens en andere gegevens in het kader van |
dans le cadre des décisions d'agrément ; | de erkenningsbeslissingen; |
7° les données mises à disposition par le demandeur, la personne | 7° gegevens die de aanvrager, onderzoeksplichtige of |
soumise à l'obligation d'étude ou la personne soumise à l'obligation | saneringsplichtige ter beschikking stelt om de beleidsinstrumenten van |
d'assainissement pour l'application des instruments politiques du | dit decreet en haar uitvoeringsbesluiten toe te passen; |
présent décret et de ses arrêtés d'exécution ; | |
8° les données issues de la gestion de la tutelle administrative et du | 8° gegevens die blijken uit het beheer van het administratief toezicht |
maintien ; | en de handhaving; |
9° les données d'enregistrement. | 9° loggegevens. |
Pour la mise en oeuvre de ses missions, l'OVAM a le droit d'utiliser | Voor de uitvoering van haar opdrachten heeft de OVAM het recht om het |
le numéro de registre national. | rijksregisternummer te gebruiken. |
§ 6. L'OVAM et le Gouvernement flamand peuvent fournir les données à | § 6. De OVAM en de Vlaamse Regering kunnen de persoonsgegevens, |
caractère personnel visées au paragraphe 5 : | vermeld in paragraaf 5, verstrekken aan: |
1° aux personnes physiques ou morales auxquelles des données doivent | 1° natuurlijke personen of rechtspersonen aan wie gegevens ter |
être mises à disposition dans le cadre de l'exécution du présent | beschikking moeten worden gesteld in het kader van de uitvoering van |
décret ; | dit decreet; |
2° aux institutions européennes, internationales, belges et flamandes | 2° Europese, internationale, Belgische en Vlaamse instellingen waaraan |
auxquelles l'OVAM et le Gouvernement flamand doivent faire rapport ; | de OVAM of de Vlaamse Regering moeten rapporteren; |
3° aux autorités de contrôle chargées du contrôle des dispositions du | 3° toezichthouders die belast zijn met het toezicht op de bepalingen |
présent décret ; | van dit decreet; |
4° aux conseillers professionnels des personnes intéressées, visées au | 4° professionele raadgevers van de betrokkenen, vermeld in paragraaf |
paragraphe 6, 1°, ou de l'OVAM ou d'autres parties intéressées ; | 6, 1°, of van de OVAM of andere belanghebbenden; |
5° aux experts en assainissement du sol ou aux organisations, visées | 5° bodemsaneringsdeskundigen of de organisaties, vermeld in titel III, |
au titre III, chapitre XIII, section II ; | hoofdstuk XIII, afdeling II; |
6° aux tiers lorsque l'OVAM ou le Gouvernement flamand a une | 6° derden wanneer de OVAM of de Vlaamse Regering een verplichting |
obligation de fournir les données à caractère personnel ; | heeft om de persoonsgegevens te verstrekken; |
7° à la Société flamande de l'Environnement ; | 7° de Vlaamse Milieumaatschappij; |
8° au Département de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire | 8° het Departement Omgeving van de Vlaamse overheid; |
de l'Autorité flamande ; | |
9° au Département de la Mobilité et des Travaux publics de l'Autorité | 9° het Departement Mobiliteit en Openbare Werken van de Vlaamse |
flamande ; | overheid; |
10° aux services publics auxquels l'OVAM ou le Gouvernement flamand | 10° de overheidsdiensten aan wie de OVAM of de Vlaamse Regering |
fournit des données dans le cadre de ses compétences. | gegevens verstrekt in het kader van haar bevoegdheden. |
§ 7. Les données à caractère personnel sont conservées pendant 10 ans | § 7. De persoonsgegevens worden bewaard tot maximaal 10 jaar na de |
au maximum après le traitement du dossier ou pendant 1 an au maximum | afhandeling van het dossier of tot maximaal 1 jaar na het verstrijken |
après l'expiration des délais de prescription applicables, si ces | van de toepasselijke verjaringstermijnen als die termijnen langer |
délais sont plus longs. | zijn. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les données du registre d'information | In afwijking van het eerste lid worden de gegevens van het |
sur les terrains, visé à l'article 5, § 1er, sont conservées pendant | grondeninformatieregister, vermeld in artikel 5, § 1, bewaard zolang |
la durée de la tâche décrétale. ». | de decretale taak duurt.". |
Art. 16.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 16.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
20 mai 2022, dans le titre Vbis, inséré par l'article 14, il est | van 20 mei 2022, wordt in titel Vbis, ingevoegd bij artikel 14, een |
inséré un article 174ter, rédigé comme suit : | artikel 174ter ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 174ter.§ 1er. Les communes agissent en tant que responsable du |
" Art. 174ter.§ 1. De gemeenten treden op als |
traitement au sens de l'article 4, 7), du règlement général sur la | verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van de |
protection des données dans le cadre de la gestion de l'inventaire | algemene verordening gegevensbescherming in het kader van het beheer |
municipal, visé à l'article 7, et lorsque le bourgmestre agit en tant | van de gemeentelijke inventaris, vermeld in artikel 7, en waar de |
qu'autorité compétente en cas de sinistres, visés à l'article 75, | burgemeester optreedt als bevoegde overheid bij schadegevallen, |
paragraphe 2. | vermeld in artikel 75, tweede lid. |
Les traitements par les communes sont nécessaires à l'accomplissement | De verwerkingen door de gemeenten zijn noodzakelijk voor de vervulling |
des tâches d'intérêt général conformément à l'article 6, alinéa 1er, | van de taken van algemeen belang overeenkomstig artikel 6, eerste lid, |
e), du règlement général sur la protection des données. | e), van de algemene verordening gegevensbescherming. |
§ 2. La commune traite les données à caractère personnel aux fins | § 2. De gemeente verwerkt de persoonsgegevens voor de volgende |
suivantes : | doeleinden: |
1° la gestion de l'inventaire communal, visé à l'article 7 ; | 1° het beheer van de gemeentelijke inventaris, vermeld in artikel 7; |
2° l'évaluation des sinistres, visés à l'article 75, alinéa 2. | 2° de beoordeling van de schadegevallen, vermeld in artikel 75, tweede lid. |
§ 3. Les données à caractère personnel traitées portent sur les | § 3. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
données suivantes : | gegevens: |
1° les données d'identité ; | 1° identiteitsgegevens; |
2° les données d'adresse ; | 2° adresgegevens; |
3° les données relatives à l'exploitation ; | 3° gegevens over de exploitatie; |
4° les données relatives au terrain. | 4° gegevens die verband houden met de grond. |
§ 4. Les données à caractère personnel traitées concernent les | § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
personnes physiques suivantes, dans la mesure où elles sont | natuurlijke personen voor zover zij geïdentificeerd of |
identifiées ou identifiables : | identificeerbaar zijn: |
1° le propriétaire du terrain ; | 1° de eigenaar van de grond; |
2° l'exploitant du terrain ; | 2° de exploitant op de grond; |
3° les experts en assainissement du sol et les organisations, visées | 3° de bodemsaneringsdeskundigen en de organisaties, vermeld in titel |
au titre III, chapitre XIII, section II. | III, hoofdstuk XIII, afdeling II. |
§ 5. La commune peut fournir les données à caractère personnel visées | § 5. De gemeente kan de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 1, |
au paragraphe 1er : | verstrekken aan: |
1° à l'OVAM dans le cadre de l'article 7, § 2 ; | 1° de OVAM in het kader van artikel 7, § 2; |
2° à des tiers si la commune a une obligation légale ou une tâche | 2° derden als de gemeente een wettelijke verplichting heeft of een |
d'intérêt général de fournir des données à caractère personnel. | taak van algemeen belang om de persoonsgegevens te verstrekken. |
§ 6. Les données à caractère personnel traitées par la commune dans le | § 6. De persoonsgegevens die de gemeente in het kader van het beheer |
cadre de la gestion de l'inventaire communal, visé à l'article 7, sont | van de gemeentelijke inventaris, vermeld in artikel 7, verwerkt, |
conservées par la commune au maximum aussi longtemps que le terrain | worden door de gemeente bewaard tot maximaal zolang de grond is |
est repris dans l'inventaire communal, ou pendant 1 an au maximum | opgenomen in de gemeentelijke inventaris, of tot maximaal 1 jaar na |
après l'expiration des délais de prescription applicables, si ces | het verstrijken van de toepasselijke verjaringstermijnen als die |
délais sont plus longs. | termijnen langer zijn. |
Les données à caractère personnel traitées dans le cadre de | De persoonsgegevens die in het kader van het optreden van de |
l'intervention du bourgmestre en tant qu'autorité compétente lors de | burgemeester als bevoegde overheid bij schadegevallen, vermeld in |
sinistres, visés à l'article 75, alinéa 2, sont conservées par la | artikel 75, tweede lid, worden verwerkt, worden door de gemeente |
commune pendant 10 ans au maximum après le traitement du dossier ou | bewaard tot maximaal 10 jaar na het afhandelen van het dossier, of tot |
pendant 1 an au maximum après l'expiration des délais de prescription | maximaal 1 jaar na het verstrijken van de toepasselijke |
applicables, si ces délais sont plus longs. ». | verjaringstermijnen als die termijnen langer zijn.". |
Art. 17.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 17.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
20 mai 2022, dans le titre Vbis, inséré par l'article 14, il est | van 20 mei 2022, wordt in titel Vbis, ingevoegd bij artikel 14, een |
inséré un article 174quater, rédigé comme suit : | artikel 174quater ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 174quater.§ 1er. L'expert en assainissement du sol agit en |
" Art. 174quater.§ 1. De bodemsaneringsdeskundige treedt op als |
tant que responsable du traitement au sens de l'article 4, 7), du | verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van de |
règlement général sur la protection des données, aux fins visées au | algemene verordening gegevensbescherming voor de doeleinden, vermeld |
paragraphe 2. | in paragraaf 2. |
Les traitements par l'expert en assainissement du sol sont nécessaires | De verwerkingen door de bodemsaneringsdeskundige zijn noodzakelijk |
à l'accomplissement des tâches d'intérêt général conformément à | voor de vervulling van de taken van algemeen belang overeenkomstig |
l'article 6, alinéa 1er, e), du règlement général sur la protection | artikel 6, eerste lid, e), van de algemene verordening |
des données. | gegevensbescherming. |
§ 2. L'expert en assainissement du sol traite les données à caractère | § 2. De bodemsaneringsdeskundige verwerkt de persoonsgegevens voor de |
personnel aux fins suivantes : | volgende doeleinden: |
1° l'exécution des études du sol et l'établissement de leurs rapports | 1° de uitvoering van bodemonderzoeken en de opmaak van het verslag |
; | ervan; |
2° l'élaboration de projets d'assainissement du sol ; | 2° het opstellen van bodemsaneringsprojecten; |
3° le suivi de travaux d'assainissement du sol ; | 3° de opvolging van bodemsaneringswerken; |
4° l'adoption de mesures concernant le sol ; | 4° het nemen van maatregelen ten aanzien van de bodem; |
5° la gestion de l'utilisation et la traçabilité de matériaux de sol. | 5° het beheer van het gebruik en de traceerbaarheid van bodemmaterialen. |
§ 3. Les données à caractère personnel traitées portent sur les | § 3. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
données suivantes : | gegevens: |
1° les données d'identité ; | 1° identiteitsgegevens; |
2° les données d'adresse ; | 2° adresgegevens; |
3° les données relatives au terrain. | 3° gegevens die verband houden met de grond. |
§ 4. Les données à caractère personnel traitées concernent les | § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
personnes physiques suivantes, dans la mesure où elles sont | natuurlijke personen voor zover zij geïdentificeerd of |
identifiées ou identifiables : | identificeerbaar zijn: |
1° le propriétaire et utilisateur du terrain ; | 1° de eigenaar en gebruiker van de grond; |
2° l'exploitant du terrain ; | 2° de exploitant op de grond; |
3° l'expert en assainissement du sol. | 3° de bodemsaneringsdeskundige. |
§ 5. L'expert en assainissement du sol peut fournir les données à | § 5. De bodemsaneringsdeskundige kan de persoonsgegevens, vermeld in |
caractère personnel visées au paragraphe 1er : | paragraaf 1, verstrekken aan: |
1° à l'OVAM ; | 1° de OVAM; |
2° à des tiers lorsque l'expert en assainissement du sol a une | 2° derden als de bodemsaneringsdeskundige een wettelijke of decretale |
obligation légale ou décrétale de fournir les données à caractère | verplichting heeft om de persoonsgegevens te verstrekken. |
personnel. § 6. Les données à caractère personnel peuvent être conservées pendant | |
10 ans au maximum après la fin des travaux de l'expert en | § 6. De persoonsgegevens kunnen worden bewaard tot maximaal 10 jaar na |
de beëindiging van de werkzaamheden van de bodemsaneringsdeskundige, | |
assainissement du sol, visés au paragraphe 2, ou pendant 1 an au | vermeld in paragraaf 2, of tot maximaal 1 jaar na het verstrijken van |
maximum après l'expiration des délais de prescription applicables, si | de toepasselijke verjaringstermijnen als die termijnen langer zijn.". |
ces délais sont plus longs. ». | |
Art. 18.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 18.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
20 mai 2022, dans le titre Vbis, inséré par l'article 14, il est | van 20 mei 2022, wordt in titel Vbis, ingevoegd bij artikel 14, een |
inséré un article 174quinquies, rédigé comme suit : | artikel 174quinquies ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 174quinquies.§ 1er. Les organisations, visées au titre III, |
" Art. 174quinquies.§ 1. De organisaties, vermeld in titel III, |
chapitre XIII, section II, agissent en tant que responsable du | hoofdstuk XIII, afdeling II, treden op als |
traitement au sens de l'article 4, 7), du règlement général sur la | verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van de |
protection des données, aux fins visées au paragraphe 2. | algemene verordening gegevensbescherming voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 2. |
Les traitements par les organisations, visées au titre III, chapitre | De verwerkingen door de organisaties, vermeld in titel III, hoofdstuk |
XIII, section II, sont nécessaires à l'accomplissement des tâches | XIII, afdeling II, zijn noodzakelijk voor de vervulling van de taken |
d'intérêt général conformément à l'article 6, alinéa 1er, e), du | van algemeen belang overeenkomstig artikel 6, eerste lid, e), van de |
règlement général sur la protection des données. | algemene verordening gegevensbescherming. |
§ 2. Les organisations, visées au titre III, chapitre XIII, section | § 2. De organisaties, vermeld in titel III, hoofdstuk XIII, afdeling |
II, traitent les données à caractère personnel pour la gestion de | II, verwerken de persoonsgegevens voor het beheer van het gebruik en |
l'utilisation et la traçabilité de matériaux de sol et aux fins visées | de traceerbaarheid van bodemmaterialen en de doeleinden, vermeld in |
à l'article 138, § 1er. | artikel 138, § 1. |
§ 3. Les données à caractère personnel traitées portent sur les | § 3. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
données suivantes : | gegevens: |
1° les données d'identité ; | 1° identiteitsgegevens; |
2° les données d'adresse ; | 2° adresgegevens; |
3° les données relatives au terrain. | 3° gegevens die verband houden met de grond. |
§ 4. Les données à caractère personnel traitées concernent les | § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
personnes physiques suivantes, dans la mesure où elles sont | natuurlijke personen voor zover zij geïdentificeerd of |
identifiées ou identifiables : | identificeerbaar zijn: |
1° le propriétaire et utilisateur du terrain ; | 1° de eigenaar en gebruiker van de grond; |
2° l'exploitant du terrain ; | 2° de exploitant op de grond; |
3° l'expert en assainissement du sol ; | 3° de bodemsaneringsdeskundige; |
4° les organisations, visées au titre III, chapitre XIII, section II. | 4° de organisaties, vermeld in titel III, hoofdstuk XIII, afdeling II. |
§ 5. Les organisations, visées au titre III, chapitre XIII, section | § 5. De organisaties, vermeld in titel III, hoofdstuk XIII, afdeling |
II, peuvent fournir les données à caractère personnel, visées au | II, kunnen de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, verstrekken |
paragraphe 3 : | aan: |
1° à l'OVAM ; | 1° de OVAM; |
2° à des tiers, si les organisations visées au titre III, chapitre | 2° derden als de organisaties, vermeld in titel III, hoofdstuk XIII, |
XIII, section II, ont une obligation légale ou décrétale de fournir | afdeling II, een wettelijke of decretale verplichting hebben om de |
les données à caractère personnel. | persoonsgegevens te verstrekken. |
§ 6. Les données à caractère personnel peuvent être conservées pendant | |
10 ans au maximum après la fin des travaux des organisations, visées | § 6. De persoonsgegevens kunnen worden bewaard tot maximaal 10 jaar na |
de beëindiging van de werkzaamheden van de organisaties, vermeld in | |
au titre III, chapitre XIII, section II, ou pendant 1 an au maximum | titel III, hoofdstuk XIII, afdeling II, of tot maximaal 1 jaar na het |
après l'expiration des délais de prescription applicables, si ces | verstrijken van de toepasselijke verjaringstermijnen als die termijnen |
délais sont plus longs. ». | langer zijn.". |
Art. 19.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 19.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
20 mai 2022, dans le titre Vbis, inséré par l'article 14, il est | van 20 mei 2022, wordt in titel Vbis, ingevoegd bij artikel 14, een |
inséré un article 174sexies, rédigé comme suit : | artikel 174sexies ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 174sexies.§ 1er. Le Fonds, visé à l'article 82bis, 2°, agit en |
" Art. 174sexies.§ 1. Het Fonds, vermeld in artikel 82bis, 2°, treedt |
tant que responsable du traitement au sens de l'article 4, 7), du | op als verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van |
règlement général sur la protection des données, aux fins visées au | de algemene verordening gegevensbescherming voor de doeleinden, |
paragraphe 2. | vermeld in paragraaf 2. |
Les traitements par le Fonds, visé à l'article 82bis, 2°, sont | De verwerkingen door het Fonds, vermeld in artikel 82bis, 2°, zijn |
nécessaires à l'accomplissement des tâches d'intérêt général | noodzakelijk voor de vervulling van de taken van algemeen belang |
conformément à l'article 6, alinéa 1er, e), du règlement général sur | overeenkomstig artikel 6, eerste lid, e), van de algemene verordening |
la protection des données. | gegevensbescherming. |
§ 2. Le Fonds, visé à l'article 82bis, 2°, traite les données à | § 2. Het Fonds, vermeld in artikel 82bis, 2°, verwerkt de |
caractère personnel pour le suivi des dossiers de l'état du sol, visé | persoonsgegevens voor de opvolging van bodemdossiers, vermeld in titel |
au titre III, chapitre VI, section VIbis. | III, hoofdstuk VI, afdeling VIbis. |
§ 3. Les données à caractère personnel traitées portent sur les | § 3. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
données suivantes : | gegevens: |
1° les données d'identité ; | 1° identiteitsgegevens; |
2° les données d'adresse ; | 2° adresgegevens; |
3° les données relatives au terrain. | 3° gegevens die verband houden met de grond. |
§ 4. Les données à caractère personnel traitées concernent les | § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de volgende |
personnes physiques suivantes, dans la mesure où elles sont | natuurlijke personen voor zover zij geïdentificeerd of |
identifiées ou identifiables : | identificeerbaar zijn: |
1° le propriétaire et utilisateur du terrain ; | 1° de eigenaar en gebruiker van de grond; |
2° l'exploitant du terrain ; | 2° de exploitant op de grond; |
3° l'expert en assainissement du sol. | 3° de bodemsaneringsdeskundige. |
§ 5. Le Fonds, visé à l'article 82bis, 2°, peut fournir les données à | § 5. Het Fonds, vermeld in artikel 82bis, 2°, kan de persoonsgegevens, |
caractère personnel, visées au paragraphe 3 : | vermeld in paragraaf 3, verstrekken aan: |
1° à l'OVAM ; | 1° de OVAM; |
2° à des tiers si le Fonds précité a une obligation légale ou | 2° derden als het voormelde Fonds een wettelijke of decretale |
décrétale de fournir les données à caractère personnel. | verplichting heeft om de persoonsgegevens te verstrekken. |
§ 6. Les données à caractère personnel peuvent être conservées pendant | § 6. De persoonsgegevens kunnen worden bewaard tot maximaal 10 jaar na |
10 ans au maximum après la fin des travaux visés au paragraphe 2 du | de beëindiging van de in paragraaf 2 vermelde werkzaamheden van het |
Fonds, visé à l'article 82bis, 2°, ou pendant 1 an au maximum après | Fonds, vermeld in artikel 82bis, 2°, of tot maximaal 1 jaar na het |
l'expiration des délais de prescription applicables, si ces délais | verstrijken van de toepasselijke verjaringstermijnen als die termijnen |
sont plus longs. ». | langer zijn.". |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 20.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur des |
Art. 20.De Vlaamse Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
articles 4, 5 et 9 du présent décret. | artikel 4, 5 en 9 van dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 mai 2024. | Brussel, 17 mei 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents : - Projet de décret : 2168 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 2168 - Nr. 1 |
- Texte adopté en séance plénière : 2168 - N° 2 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2168 - Nr. 2 |
Annales - Discussion et adoption : Séances du 8 mai 2024. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 8 mei 2024. |