Décret portant certaines mesures relatives à la contribution des membre du personnel définitif de la Radio-Télévision belge de la Communauté française au paiement des pensions de survie (1) | Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de bijdrage van de vastbenoemde personeelsleden van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » in de betaling van de overlevingspensioenen (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 MAI 1999. - Décret portant certaines mesures relatives à la | 17 MEI 1999. - Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de |
contribution des membre du personnel définitif de la Radio-Télévision | bijdrage van de vastbenoemde personeelsleden van de « Radio-Télévision |
belge de la Communauté française (RTBF) au paiement des pensions de | belge de la Communauté française » (RTBF) in de betaling van de |
survie (1) | overlevingspensioenen (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvenement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet, dient te worden |
par : | verstaan onder : |
- décret du 3 juillet 1986 : le décret du 3 juillet 1986 relatif aux | - decreet van 3 juli 1986 : het decreet van 3 juli 1986 betreffende de |
pensions de survie allouées aux ayants droit des agents définitifs de | overlevingspensioenen toegekend aan de rechthebbenden van de |
la Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF), modifié | ambtenaren van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française |
par les décrets du 15 mai 1992, du 29 novembre 1993 et du 27 décembre | » (RTBF), gewijzigd bij de decreten van 15 mei 1992, 29 november 1993 |
1993. | en 27 december 1993. |
- RTBF : Radio-Télévision belge de la Communauté française. | - RTBF : Radio-Télévision belge de la Communauté française. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 1er du décret du 3 juillet 1986, |
Art. 2.In afwijking van artikel 1 van het decreet van 3 juli 1986, |
depuis l'entrée en vigueur du présent décret jusqu'au 31 décembre | sinds de inwerkingtreding van dit decreet tot 31 december 2001, wordt |
2001, le taux de la rentenue est augmenté pour les agents dont la | het bedrag van de inhouding verhoogd voor de ambtenaren wier |
rémunération annuelle totale brute est au moins égale à 1 000 000 de | jaarlijkse bruto-totale bezoldiging ten minste 1 000 000 frank |
francs. Le pourcentage d'augmentation de la retenue est fixé de la | bedraagt. Het verhogingspercentage van de inhouding wordt bepaald als |
manière suivante; | volgt : |
0,6 % pour les agents dont la rémunération annuelle totale brute est | 0,6 % voor de ambtenaren wier jaarlijkse bruto-totale bezoldiging |
comprise entre 1 000 000 de francs et 1 499 999 francs; | begrepen is tussen 1 000 000 frank en 1 499 999 frank; |
1 % pour les agents dont la rémunération annuelle totale brute est | 1 % voor de ambtenaren wier jaarlijkse bruto-totale bezoldiging |
comprise entre 1 5000 000 et 1 999 999 francs; | begrepen is tussen 1 500 000 frank en 1 999 999 frank; |
1,4 % pour les agents dont la rémunération annuelle totale brute est | 1,4 % voor de ambtenaren wier jaarlijkse bruto-totale bezoldiging |
comprise entre 2 000 000 et 2 499 999 francs; | begrepen is tussen 2 000 000 frank en 2 499 999 frank; |
1,5 % pour les agents dont la rémunération annuelle totale brute est | 1,5 % voor de ambtenaren wier jaarlijkse bruto-totale bezoldiging |
égale ou supérieure à 2 500 000 francs. | gelijk is aan 2 500 000 frank of meer. |
Art. 3.Par dégoration à l'article 10, § 3 du décret du 3 juillet |
Art. 3.In afwijking van artikel 10 § 3 van het decreet van 3 juli |
1986, la prime visée à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la | 1986 maakt de premie bepaald in artikel 6 van het besluit van de |
Communauté française du 16 mai 1995 relatif à la désignation à durée | Regering van de Franse Gemeenschap van 16 mei 1995 betreffende de |
déterminée à certains emplois de la RTBF, fait partie de la | aanstelling voor bepaalde betrekkingen bij de RTBF voor bepaalde duur, |
rémunération totale brute pour le calcul de l'augmentation de la | deel uit van de bruto-totale bezoldiging voor de berekening van de |
retenue tel que fixé à l'article 2. | verhoging van de inhouding zoals bepaald in artikel 2. |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 1er du décret du 3 juillet 1986, |
Art. 4.Onverminderd artikel 1 van het decreet van 3 juli 1986 dragen |
de personeelsleden die leden worden van het vastbenoemd personeel van | |
les agents qui deviennent membres du personnel définitif de la RTBF | de RTBF tussen de datum van inwerkingtreding van dit decreet en 31 |
entre l'entrée en vigueur du présent décret et le 31 décembre 2001 et | december 2001 en wier datum van indiensttreding bij de RTBF voorafgaat |
dont la date d'entrée en service à la RTBF est antérieure au 14 | op 14 oktober 1995, bij in de betaling van de overlevingspensioenen |
octobre 1995, contribuent au paiement des pensions de survie par une | door een enige inhouding geïnd op de datum van hun vaste benoeming. |
retenue unique perçue à la date de leur nomination à titre définitif. | |
Cette retenue est égale au pourcentage d'augmentation tel que fixé à | Die inhouding is gelijk aan het verhogingspercentage zoals bepaald in |
l'article 2, appliqué aux rémunérations perçues durant la période | artikel 2, toegepast op de bezoldigingen geïnd tijdens het tijdperk |
comprise entre la date d'entrée en vigueur du présent décret et la | tussen de datum van inwerkingtreding van dit decreet en de datum van |
date de leur nomination à titre définitif. | hun vaste benoeming. |
La RTBF met, trimestriellement, le montant total des retenues faites | De RTBF stelt het totaal bedrag van de inhoudingen die overeenkomstig |
conformément aux alinéas 1er et 2, à la disposition du Fonds des | lid 1 en 2 zijn gedaan ter beschikking van het Fonds voor de |
pensions créé par le décret du 18 mai 1992. | pensioenen, opgericht bij het decreet van 18 mei 1992. |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op de datum van zijn |
au Moniteur belge. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 mai 1999. | Brussel, 17 mei 1999. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
belast met Onderwijs, | |
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de | de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en |
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, | Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, | De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 1998-1999 | Zitting 1998-1999 |
Documents du Conseil. - Projet de décret : n° 330-1. - Rapport n° | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet : nr. 330-1. - Verslag nr. |
330-2. | 330-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 5 mai 1999. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 mei |
1999. |