Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 17/05/1999
← Retour vers "Décret relatif au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française "
Décret relatif au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française Decreet betreffende het administratief statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het onderwijzend hulppersoneel van de inrichtingen voor het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 MAI 1999. - Décret relatif au statut administratif des membres du 17 MEI 1999. - Decreet betreffende het administratief statuut van de
personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het
d'éducation des établissements d'enseignement de promotion sociale de onderwijzend hulppersoneel van de inrichtingen voor het onderwijs voor
la Communauté française (1) sociale promotie van de Franse Gemeenschap (1)
Le conseil de la Communauté française a adopté, et Nous, Gouvernement, De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté de l'Exécutif de la HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de Executieve van de
Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du onderwijzend personeel, van het opvoeddend hulppersoneel, van het
personnel psychologique et du personnel social des établissements paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager,
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs
et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der
chargé de la surveillance de ces établissements personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Executieve van de

Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du onderwijzend personeel, van het opvoeddend hulppersoneel, van het
personnel psychologique et du personnel social des établissements paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, maatshappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der
et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze
chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par l'arrêté inrichtingen, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van de
de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1991 et par Franse Gemeenschap van 2 oktober 1991 en bij het besluit van de
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door het
1998, est remplacé par l'intitulé suivant : volgend opschrift vervangen :
« Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 « Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 oktober
déterminant et classant les fonctions des membres du personnel 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel,
personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van
social des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, het maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools,
spécial, moyen, technique, artistique, de promotion sociale et lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs
supérieur non universitaire de la Communauté française et les voor sociale promotie en hoger onderwijs buiten de universiteit van de
fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé de Franse Gemeenschap en de ambten der personeelsleden van de
la surveillance de ces établissements ». inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen. ».

Art. 2.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 2.Artikel 5 bis vanhetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 5bis.L'enseignement de promotion sociale est dispensé dans

«

Artikel 5bis.Het onderwijs voor sociale promotie wordt verstrekt in

les établissements d'enseignement de promotion sociale. de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie.
L'enseignement de promotion sociale comporte cinq degrés Het onderwijs voor sociale promotie wordt in vijf onderwijsgraden
d'enseignement : le degré secondaire inférieur, le degré secondaire ingedeeld : de lagere secundaire graad, de hogere secundaire graad, de
supérieur, le degré supérieur de type court, le degré supérieur de hogere graad van het korte type, de hogere graad van het lange type en
type long et le degré supérieur technique du deuxième degré de régime 2. de technische hogere graad van de tweede graad van stelsel 2.
Les cinq degrés d'enseignement peuvent être dispensés par un même De vijf onderwijsgraden kunnen worden verstrekt door één zelfde
établissement d'enseignement de promotion sociale. » inrichting voor sociale promotie. » .

Art. 3.L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 3.Artikel 6bis, ingevoegd bij het voornoemd besluit van de

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de
est remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
«

Article 6bis.Les fonctions exercées dans l'enseignement de

« Artikel 6 bis.- De ambten die in het onderwijs voor sociale promotie
promotion sociale sont distinctes des fonctions exercées dans worden uitgeoefend zijn verschillend van de ambten die worden
l'enseignement de plein exercice. » uitgeoefend in het onderwijs met volledig leerplan. » .

Art. 4.L'article 6ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 4.Artikel 6ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998 wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 6ter.Les fonctions que peuvent exercer les membres du

« Artikel 6 ter. De ambten die de leden van het bestuurs- en
personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de onderwijzend personeel van de onderwijsinrichtingen voor sociale
promotion sociale sont, ci-après déterminées et classées en fonctions promotie mogen uitoefenen, worden hierna vastgesteld en gerangschikt
de recrutement, en fonctions de sélection et en fonctions de promotion : in wervingsambten, selectieambten en bevorderingsambten :
1° Dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du degré 1° In het secundair onderwijs voor sociale promotie van de lagere
inférieur, les fonctions de recrutement sont : graad, zijn de wervingsambten :
a) professeur de cours généraux; a) leraar algemene vakken;
b) professeur de cours spéciaux b) leraar bijzondere vakken;
c) professeur de cours techniques; c) leraar technische vakken;
d) professeur de pratique professionnelle; d) praktijkleraar;
e) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle. e) leraar technische vakken en beroepspraktijk.
2° Dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du degré 2° In het secundair onderwijs voor sociale promotie van de hogere
supérieur, les fonctions de recrutement sont : graad, zijn de wervingsambten :
a) professeur de cours généraux; a) leraar algemene vakken;
b) professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; b) leraar psychologie, opvoedkunde en methodiek;
c) professeur de cours spéciaux; c) leraar bijzondere vakken;
d) professeur de cours techniques; d) leraar technische vakken;
e) professeur de pratique professionnelle; e) praktijkleraar;
f) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle. f) leraar technische vakken en beroepspraktijk.
3° Dans l'enseignement supérieur de type court de promotion sociale, 3° In het hoger onderwijs van het korte type voor sociale promotie,
les fonctions de recrutement sont : zijn de wervingsambten :
a) professeur de cours généraux; a) leraar algemene vakken;
b) professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; b) leraar psychologie, opvoedkunde en methodiek;
c) professeur de cours spéciaux; c) leraar bijzondere vakken;
d) professeur de cours techniques; d) leraar technische vakken;
e) professeur de pratique professionnelle; e) praktijkleraar;
f) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle; f) leraar technische vakken en beroepspraktijk;
g) professeur de philosophie. g) leraar wijsbegeerte.
4° Dans l'enseignement supérieur de type long de promotion sociale, 4° In het hoger onderwijs van het lange type voor sociale promotie,
les fonctions de recrutement sont : zijn de wervingsambten :
a) chargé de cours; a) docent;
b) assistant; b) assistent;
c) professeur; c) hoogleraar;
d) chef de travaux; d) werkleider;
e) chef de bureau d'études. e) hoofd van een studiebureau.
5° Dans l'enseignement supérieur technique du deuxième degré de 5° In het technisch hoger onderwijs van de tweede graad voor sociale
promotion sociale et de régime 2, les fonctions de recrutement sont : promotie en van het tweede stelsel, zijn de wervingsambten :
a) professeur de cours généraux; a) leraar algemene vakken;
b) professeur de cours techniques; b) leraar technische vakken;
c) professeur de pratique professionnelle. c) praktijkleraar.
6° Dans l'enseignement de promotion sociale : 6° In het onderwijs voor sociale promotie :
a) la fonction de promotion est : directeur; a) is het bevorderingsambt : - directeur;
b) les fonctions de sélection sont : b) zijn de selectieambten :
- chef d'atelier; - werkmeester,
- sous-directeur. » onderdirecteur. » .

Art. 5.L'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 7bis.Les fonctions que peuvent exercer les membres du

« Artikel 7 bis. De ambten die de leden van het opvoedend
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de hulppersoneel van de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie mogen
promotion sociale sont, ci-après déterminées et classées en fonctions uitoefenen, worden hierna vastgesteld en gerangschikt in
de recrutement et en fonctions de sélection : wervingsambten en selectieambten :
1° Fonction de recrutement : surveillant-éducateur. 1° Wervingsambt : studiemeester-opvoeder.
2° Fonctions de sélection : 2° Selectieambt :
a) éducateur-économe; a) opvoeder-huismeester;
b) secrétaire de direction. » b) directiesecretaris. » .

Art. 6.L'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 6.Artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 10bis.Les fonctions que peuvent exercer les membres du

« Artikel 10 bis. De ambten die de personeelsleden van de
personnel du service d'inspection chargé de la surveillance des inspectiedienst belast met het toezicht op de onderwijsinrichtingen
établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap mogen uitoefenen,
française sont déterminées et classées comme suit : worden vastgesteld en gerangschikt als volgt :
1° Dans l'enseignement secondaire du degré inférieur : 1° In het secundair onderwijs van de lagere graad :
a) inspecteur de cours généraux; a) inspecteur algemene vakken;
b) inspecteur de cours techniques et de pratique professionnelle. b) inspecteur technische vakken en beroepspraktijk.
2° Dans l'enseignement secondaire du degré supérieur et dans 2° In het secundair onderwijs van de hogere graad en in het hoger
l'enseignement supérieur : onderwijs :
a) inspecteur de cours généraux; a) inspecteur algemene vakken;
b) inspecteur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; b) inspecteur psychologie, opvoedkunde en methodiek;
c) inspecteur de cours techniques et de pratique professionnelle. » c) inspecteur technische vakken en beroepspraktijk. ».
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 maart
le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs-
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces buitengewoon, middelbaar, technisch en kunstonderwijs van de Staat,
établissements et des membres du personnel du service d'inspection alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de
chargé de la surveillance de ces établissements leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze

Art. 7.L'intitulé de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut

inrichtingen

Art. 7.Het opschrift van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot

des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs van de Staat,
des membres du personnel du service d'inspection chargé de la alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de
surveillance de ces établissements, modifié par l'arrêté du leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze
inrichtingen, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de Regering van
Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door het volgend
est remplacé par l'intitulé suivant : opschrift vervangen :
« Arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du « Koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van
d'éducation, du personnel paramédical des établissements het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der
d'enseignement, gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en
chargé de la surveillance de ces établissements ». van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op
deze inrichtingen. » .

Art. 8.L'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 8.Artikel 1, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
précité, est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel directeur et « Dit besluit is van toepassing op de leden van het bestuurs- en
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de buitengewoon, middelbaar, technisch, onderwijs voor sociale promotie
l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
établissements ». belast is met het toezicht op deze inrichtingen. » .

Art. 9.Dans le chapitre IIbis, « des zones d'affectation et des

Art. 9.In hoofdstuk IIbis, "Aanstellingszones en zonale

commissions zonales d'affectation » du même arrêté, sont insérées : aanstellingscommissies", worden ingevoegd :
1° une section première intitulée « De l'enseignement de plein 1° een eerste afdeling getiteld "Het onderwijs met volledig leerplan"
exercice » et comprenant les articles 14bis à 14quater; en waarin de artikelen 14bis en 14quater vervat zijn;
2° une section II intitulée « De l'enseignement de promotions sociale 2° een afdeling II getiteld "Het onderwijs voor sociale promotie" en
» et comprenant les articles 14quinquies et 14sexies, ainsi que waarin de artikelen 14quinquies en 14sexies vervat zijn, alsook het
l'article 14septies nouveau inséré par le présent décret ». nieuw artikel 14septies ingevoegd bij dit besluit".

Art. 10.L'article 14quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 10.Artikel 14quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par le disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 14quinquies.Il est créé six zones d'affectation de

«

Artikel 14quinquies.- Er worden zes aanstellingszones opgericht in

l'enseignement de promotion sociale, définies comme suit : het onderwijs voor sociale promotie, bepaald als volgt :
1° la zone de Bruxelles, dont le ressort territorial correspond à la 1° de zone Brussel, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met het
région bilingue de Bruxelles-Capitale; tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad;
2° la zone du Brabant wallon, dont le ressort territorial correspond à 2° de zone Waals Brabant, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de
la Province du Brabant wallon; Provincie Waals Brabant;
3° la zone du Hainaut, dont le ressort territorial correspond à la 3° de zone Henegouwen, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de
Province de Hainaut; Provincie Henegouwen;
4° la zone de Namur, dont le ressort territorial correspond à la 4° de zone Namen, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de
Province de Namur; Provincie Namen;
5° la zone de Liège, dont le ressort territorial correspond à la 5° de zone Luik, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de Provincie
Province de Liège, à l'exception de la région de langue allemande; Luik, met uitzondering van het Duits taalgebied;
6° la zone de Luxembourg, dont le ressort territorial correspond à la 6° de zone Luxemburg, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de
Province de Luxembourg. » Provincie Luxemburg. » .

Art. 11.L'article 14sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 11.Artikel 14sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 14sexies.§ 1er. Pour l'ensemble des six zones d'affectation

«

Art. 14sexies. § 1. Voor het geheel van de tien aanstellingszones bedoeld bij artikel

visées à l'article 14quinquies, il est créé une commission interzonale 14bis, wordt een interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs
d'affectation de l'enseignement de promotion sociale. voor sociale promotie opgericht.
Le commission interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion De interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs voor sociale
sociale remet des avis au ministre dans les cas visés à l'article promotie brengt adviezen uit aan de Minister in de gevallen bedoeld in
14ter, § 1er, alinéa 2. artikel 14ter, § 1, lid 2.
§ 2. La commission interzonale d'affectation de l'enseignement de § 2. De interzonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor
promotion sociale est composée : sociale promotie wordt samengesteld uit :
1° d'un président qui est le directeur général de la direction 1° een voorzitter, die de directeur-generaal is van de Algemene
générale des personnels, des statuts, de l'organisation administrative Directie personeel, statuten, administratieve organisatie en
et de l'enseignement spécial; buitengewoon onderwijs;
2° d'un vice-président qui est le fonctionnaire général ayant 2° een ondervoorzitter, die de ambtenaar-generaal is tot wiens
l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions; bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort;
3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants 3° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door
désignés par le ministre parmi les membres du personnel nommés dans
l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française; de Minister onder de vastbenoemde personeelsleden van het onderwijs
4° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap;
désignés par les organisations syndicales représentées au sein du 4° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door
comité de secteur IX. Chacune des organisations syndicales aura au de vakorganisaties vertegenwoordigd binnen het comité van sector IX.
moins un représentant. Iedere vakorganisatie zal minstens één vertegenwoordiger hebben.
Le ministre désigne les membres de la commission interzonale De Minister stelt de leden van de interzonale aanstellingscommissie
d'affectation de l'enseignement de promotion sociale pour une durée de van het onderwijs voor sociale promotie aan voor een duur van vier
quatre ans. En cas de décès ou de démission en cours de mandat, le jaar. In geval van overlijden of van ontslag tijdens het mandaat,
ministre désigne un nouveau membre qui achève le mandat en cours. stelt de Minister een nieuw lid aan, dat het lopend mandaat
§ 3. Les modalités de fonctionnement de la commission interzonale voleindigt. § 3. De nadere regels voor de werking van de interzonale
d'affectation de l'enseignement de promotion sociale sont fixées à aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie worden
l'article 14ter, § 3. » in artikel 14ter, § 3, bepaald. » .

Art. 12.Dans le même arrêté, est ajouté un article 14septies, libellé

Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14septies toegevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
«

Article 14septies.§ 1er. Dans chaque zone d'affectation prévue à

« Art. 14sexies § 1. In iedere aanstellingszone bedoeld bij artikel 14quinquies, wordt
l'article 14quinquies, il est créé une commission zonale d'affectation een zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale
de l'enseignement de promotion sociale. promotie opgericht.
La commission zonale d'affectation de l'enseignement de promotion De zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale
sociale remet des avis au Gouvernement dans les cas visés à l'article promotie brengt adviezen uit aan de Minister in de gevallen bedoeld in
14quater, § 1er, alinéa 2. artikel 14quater, § 1, lid 2.
§ 2. La commission zonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale est composée : 1° d'un président, désigné par le ministre; 2° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants désignés par le ministre parmi les membres du personnel affectés à titre définitif dans l'enseignement de promotion sociale au sein de la zone; 3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants désignés par les organisations syndicales représentées au sein du comité de secteur IX. Chacune des organisations syndicales aura au moins un représentant. § 2. De zonale aanstellingscommissie wordt samengesteld uit : 1° een voorzitter, aangesteld door de Minister; 2° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door de Minister onder de personeelsleden die definitief aangesteld zijn voor het onderwijs voor sociale promotie binnen de zone; 3° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door de vakorganisaties vertegenwoordigd binnen het comité van sector IX. Iedere vakorganisatie zal minstens één vertegenwoordiger hebben.
A la majorité des deux tiers, la commission zonale d'affectation de Met een twee-derde-meerderheid kan de zonale aanstellingscommissie van
l'enseignement de promotion sociale peut autoriser les membres het onderwijs voor sociale promotie plaatsvervangende leden machtigen
suppléants à assister aux réunions avec voix consultative. de vergaderingen met raadgevende stem bij te wonen.
Le ministre désigne les membres de chaque commission zonale De Minister stelt de leden van elke zonale aanstellingscommissie van
d'affectation de l'enseignement de promotion sociale pour une durée de het onderwijs voor sociale promotie aan voor een duur van vier jaar.
quatre ans. En cas de décès ou de démission en cours de mandat, le In geval van overlijden of ontslag tijdens het mandaat, stelt de
ministre désigne un nouveau membre qui achève le mandat en cours. Minister een nieuw lid aan, dat het lopende mandaat voleindigt.
§ 3. Les modalités de fonctionnement de la commission zonale § 3. De nadere regels voor de werking van de zonale
d'affectation de l'enseignement sociale sont fixées à l'article aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie worden
14quater, § 3. » in artikel 14quater, § 3, bepaald. » .

Art. 13.L'article 30, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 13.Artikel 30, lid 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par l'alinéa suivant : januari 1998, wordt door volgend lid vervangen :
« Dans l'enseignement de promotion sociale, le nombre de jours visés à « In het onderwijs voor sociale promotie, bedraagt het aantal dagen
l'alinéa 1er comprend au moins 450 jours prestés, en fonction bedoeld in lid 1 minstens 450 gepresteerde dagen, als hoofdambt,
principale, dans le courant des trois dernières années scolaires qui tijdens de laatste drie schooljaren die voorafgaan aan het jaar van de
précèdent l'année de l'appel, dans la fonction considérée et dans un oproep, in het in aanmerking genomen ambt en in één of meerdere
ou plusieurs établissements de la Communauté française. » inrichtingen van de Franse Gemeenschap. » .

Art. 14.Dans l'article 33, alinéa 3 du même arrêté, modifié par

Art. 14.In artikel 33, lid 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 1993, besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1993,
sont insérés les mots « , ou selon le cas, au président de la worden de woorden " of, naargelang het geval, aan de voorzitter van de
interzonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale
commission interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion promotie" ingevoegd tussen de woorden "aan de voorzitter van de
sociale » entre les mots « au président de la commission interzonale interzonale aanstellingscommissie" en de woorden "binnen dezelfde
d'affectation » et les mots « dans le même délai ». termijn".

Art. 15.L'article 39, e) du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 15.Artikel 39, e) van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« e) dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux « e) bestaat in het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van
points b) et c), le nombre de jours acquis en qualité de temporaire de punten b) en c), het aantal dagen gepresteerd als tijdelijk
dans une fonction est de : personeelslid in een ambt uit :
1° 300 jours si les services accomplis représentent au moins cinquante 1° 300 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50%
pour-cent du nombre de périodes par année nécessaire pour former une vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om
charge complète dans cette fonction; tot een volledige opdracht in dit ambt te komen;
2° 150 jours si les services accomplis représentent moins de cinquante 2° 150 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50%
pour-cent du nombre de périodes par année nécessaire pour former une vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om
charge complète dans cette fonction. » tot een volledige opdracht in dit ambt te komen. » .

Art. 16.Dans l'article 48 du même arrêté, sont apportées les

Art. 16.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 2, alinéa 1er modifié par l'arrêté du Gouvernement de 1° paragraaf 2, lid 1, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de
la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé par Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de
la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« Le membre du personnel qui désire obtenir un changement « Het personeelslid dat een verandering van aanstelling wenst te
d'affectation dans un autre établissement de la même zone introduit, bekomen in een andere inrichting van dezelfde zone, dient per
par pli recommandé, une demande motivée par des circonstances aangetekende brief een aanvraag gemotiveerd door uitzonderlijke
exceptionnelles auprès du ministre dans le courant du mois de janvier. omstandigheden in bij de minister in de loop van de maand januari. Hij
Il en adresse copie au président de la commission zonale d'affectation stuurt er afschrift ervan aan de voorzitter van de zonale
ou, selon le cas, au président de la commission zonale d'affectation aanstellingscommissie of, naargelang het geval, aan de voorzitter van
de l'enseignement de promotion sociale dans le même délai. »; de zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale
promotie binnen dezelfde termijn. » ;
2° le paragraphe 3, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement 2° paragraaf 3, lid 1, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de
de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de
par la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« Le membre du personnel qui désire obtenir un changement « Het personeelslid dat een verandering van aanstelling wenst te
d'affectation dans une autre zone introduit, par pli recommandé, une bekomen in een andere zone, dient per aangetekende brief een aanvraag
demande motivée par les circonstances exceptionnelles auprès du gemotiveerd door uitzonderlijke omstandigheden in bij de minister in
ministre dans le courant du mois de janvier. Il en adresse copie au de loop van de maand januari. Hij stuurt er afschrift ervan aan de
président de la commission interzonale d'affectation ou, selon le cas, voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie of, naargelang het
au président de la commission interzonale d'affectation de geval, aan de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie van
l'enseignement de promotion sociale dans le même délai. ». het onderwijs voor sociale promotie binnen dezelfde termijn. » .

Art. 17.Dans l'article 80 du même arrêté, sont apportées les

Art. 17.In artikel 80 van hetzelfde besluit, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement 1° paragraaf 2, lid 1, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de
de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de
par la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« Le membre du personnel qui désire un changement d'affectation dans « Het personeelslid dat een verandering van aanstelling wenst te
un autre établissement de la même zone introduit, par pli recommandé, bekomen in een andere inrichting van dezelfde zone, dient per
une demande motivée par des circonstances exceptionnelles auprès du aangetekende brief een aanvraag gemotiveerd door uitzonderlijke
ministre dans le courant du mois de janvier. Il en adresse copie au omstandigheden in bij de minister in de loop van de maand januari. Hij
président de la commission zonale d'affectation ou, selon le cas, au stuurt er afschrift ervan aan de voorzitter van de zonale
aanstellingscommissie of, naargelang het geval, aan de voorzitter van
président de la commission zonale d'affectation de l'enseignement de de zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale
promotion sociale dans le même délai. »; promotie binnen dezelfde termijn. » ;
2° le paragraphe 3, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement 2° paragraaf 3, lid 1, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de
de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de
par la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« Le membre du personnel qui désire obtenir un changement « Het personeelslid dat een verandering van aanstelling wenst te
d'affectation dans une autre zone introduit, par pli recommandé, une bekomen in een andere zone, dient per aangetekende brief een aanvraag
demande motivée par les circonstances exceptionnelles auprès du gemotiveerd door uitzonderlijke omstandigheden in bij de minister in
ministre dans le courant du mois de janvier. Il en adresse copie au de loop van de maand januari. Hij stuurt er afschrift ervan aan de
président de la commission interzonale d'affectation ou, selon le cas, voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie of, naargelang het
au président de la commission interzonale d'affectation de geval, aan de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie van
l'enseignement de promotion sociale dans le même délai. ». het onderwijs voor sociale promotie binnen dezelfde termijn. » .

Art. 18.L'article 83, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 18.Artikel 83, lid 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par l'alinéa suivant : januari 1998, wordt door volgend lid vervangen :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, dans l'enseignement de promotion « In afwijking van lid 1, 2°, in het onderwijs voor sociale promotie,
sociale, le membre du personnel peut exercer une fonction équivalente mag het personeelslid een ambt uitoefenen dat gelijkwaardig is met
à au moins une demi-charge dans ce type d'enseignement. » minstens een halve opdracht in dit type onderwijs. » .

Art. 19.L'article 84, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 19.Artikel 84, lid 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
précité est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« Dans l'enseignement de promotion sociale, ne sont admissibles que « In het onderwijs voor sociale promotie, worden enkel in aanmerking
les services effectifs rendus en fonction principale dans ce type genomen de werkelijke diensten gepresteerd als hoofdambt in dit type
d'enseignement. » onderwijs. ».
Par dérogation à l'alinéa 2, sont également admissibles les services « In afwijking van lid 2, worden ook in aanmerking genomen de
effectifs que le membre du personnel a rendus, en fonction principale, werkelijke diensten gepresteerd door het personeelslid als hoofdambt
dans la ou les fonction(s) visée(s) à l'article 83, 1°, avant l'entrée in het (de) bij artikel 83, 1°, gepresteerde ambt(en), vóór de
en vigueur du présent décret. » inwerkingtreding van dit decreet. »

Art. 20.L'article 85, g), du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 20.Artikel 85, g), van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« g) dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux « g) tellen, in het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van
points a), b) et c), les services effectifs rendus à titre de de punten a), b) en c), de werkelijke diensten gepresteerd als
temporaire ou à un autre titre que celui de temporaire, dans une tijdelijk personeelslid of anders dan tijdelijk personeelslid, in een
fonction interviennent pour une ancienneté égale à : ambt, voor een anciënniteit gelijk aan :
1° 360 jours si les services accomplis représentent au moins cinquante 1° 360 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50%
pour-cent du nombre de périodes par année nécessaire pour former une vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om
charge complète dans cette fonction; tot een volledige opdracht in dit ambt te komen;
2° 180 jours si les services accomplis représentent moins de cinquante 2° 180 dagen, indien de verrichte diensten minder dan 50%
pour-cent du nombre de périodes par année nécessaire pour former une vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om
charge complète dans cette fonction pour autant que les services tot een volledige opdracht in dit ambt te komen voor zover de
accomplis comportent au moins 40 périodes par année. » verrichte diensten minstens 40 lestijden per jaar bevatten. » .

Art. 21.L'article 97, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 21.Artikel 97, lid 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante :« Par dérogation à l'alinéa januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
1er, 2°, dans l'enseignement de promotion sociale, le membre du « In afwijking van lid 1, 2°, in het onderwijs voor sociale promotie,
personnel directeur et enseignant peut exercer une fonction mag het lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel een ambt
équivalente à au moins une demi-charge en fonction principale dans ce uitoefenen dat gelijkwaardig is met minstens een halve opdracht als
type d'enseignement. » hoofdambt in dit type onderwijs. » .

Art. 22.L'article 99, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 22.Artikel 99, lid 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« Dans l'enseignement de promotion sociale, ne sont admissibles que « In het onderwijs voor sociale promotie, worden enkel in aanmerking
les services effectifs rendus en fonction principale dans ce type genomen de werkelijke diensten gepresteerd als hoofdambt in dit type
d'enseignement. onderwijs.
Par dérogation à l'alinéa 2, sont également admissibles les services In afwijking van lid 2, worden ook in aanmerking genomen de werkelijke
effectifs que le membre du personnel a rendus, en fonction principale, diensten gepresteerd door het personeelslid als hoofdambt in het (de)
dans la ou les fonction(s) visée(s) à l'article 97, 1°, avant le 1er janvier 1999. » bij artikel 97, 1°, gepresteerde ambt(en), vóór 1 januari 1999. » .

Art. 23.L'article 100 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 23.Artikel 100 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 100.Pour le calcul de la durée des services admissibles

«

Artikel 100.- Voor de berekening van de duur van de in aanmerking

dans l'ancienneté de service et dans l'ancienneté de fonction visées à genomen diensten voor de dienstanciënniteit en de ambtanciënniteit
l'article 97, 3° et 4o, sont applicables les dispositions fixées à bedoeld bij artikel 97, 3° en 4°, worden de bepalingen bepaald bij
l'article 85, a), b), c), d), e), f) et g) du présent arrêté. » artikel 85, a), b), c), d), e), f) en g) van dit besluit van toepassing. » .

Art. 24.Dans l'article 136 du même arrêté, sont apportées les

Art. 24.In artikel 136 van hetzelfde besluit, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, le mot « douze » est remplacé par le mot « quinze »; 2° l'alinéa 1er est complété de la manière suivante : « 13° le treizième comité examine les affaires concernant les membres du personnel directeur et enseignant et les membres du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale, titulaires d'une fonction de recrutement ou d'une fonction de sélection; 14° le quatorzième comité examine les affaires concernant les membres du personnel directeur et enseignant de l'enseignement de promotion sociale, titulaires d'une fonction de promotion »; 1° in lid 1, het woord "twaalf" wordt door het woord "vijftien" vervangen; 2° lid 1 wordt als volgt aangevuld : « 13° de dertiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en de leden van het opvoedend hulppersoneel van het onderwijs voor sociale promotie, die titularis zijn van een wervingsambt of een selectieambt; 14° de veertiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het onderwijs voor sociale promotie, die titularis zijn van een bevorderingsambt";
15° le quinzième comité examine les affaires concernant les membres du 15° de vijftiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden
service d'inspection chargés de la surveillance des établissements van de inspectiedienst belast met het toezicht op de
d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française. » onderwijsinrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap.
CHAPITRE III. - Modification à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté » . HOOFDSTUK III. - Wijziging aan het besluit van de Executieve van de
française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger
universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van
ces établissements deze inrichtingen afhangen

Art. 25.L'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Art. 25.Het opschrift van het besluit van de Executieve van de Franse

française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen
personnel directeur et enseignant du personnel auxiliaire d'éducation, vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van
du personel paramédical, du personnel psychologique, du personnel het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het
psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de
social des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar,
spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire technisch, kunst- en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse
de la Communauté française et des internats dépendant de ces Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen
établissements, modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 2 octobre 1991 afhangen, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 2 oktober
1991 en bij het voornoemd besluit van de Regering van de Franse
et par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door het volgend opschrift
janvier 1998 précité, est remplacé par l'intitulé suivant : vervangen :
« Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 « Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april
fixant les titres requis des membres du personnel directeur et 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel,
enseignant du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van
paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager,
établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor
technique, artistique, de promotion sociale et supérieur non sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse
universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen
ces établissements. » afhangen. ».
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant HOOFDSTUK IV. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 22 april 1969
les aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen
spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
internats dépendant de ces établissements normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen

Art. 26.L'intitulé de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les

Art. 26.Het opschrift van het koninklijk besluit van 22 april 1969

aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen
paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen
internats dépendant de ces établissements, modifié par l'arrêté du afhangen, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de Regering van de
Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door het volgend
est remplacé par l'intitulé suivant : opschrift vervangen :
« Arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques « Koninklijk besluit van 22 april 1969 tot vaststelling van de
requises des membres du personnel directeur et enseignant, du lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor
technique, artistique, de promotion sociale et normal de l'Etat et des sociale promotie en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van
internats dépendant de ces établissements. » deze inrichtingen afhangen. » .

Art. 27.L'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 27.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de voornoemde

Gouvernement de la Communauté française du 10 janvier 1993 et du 12 besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 januari
janvier 1998 précités, est remplacé par la disposition suivante : 1993 en van 12 januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen
« Avant d'être désignée comme temporaire prioritaire, comme membre du : « Vooraleer als prioritair tijdelijke aangewezen te worden, als lid
van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het onderwijs van
et du personnel paramédical de l'enseignement de l'Etat et de de Staat en van het onderwijs voor sociale promotie, dient iedere
l'enseignement de promotion sociale, toute personne doit se soumettre persoon aan een medisch onderzoek onderworpen te worden ingericht door
à un examen médical organisé par le service de santé administratif, à de administratieve gezondheidsdienst, op aanvraag van de minister tot
la demande du ministre qui a cet enseignement dans ses attributions. » wiens bevoegdheid dit onderwijs behoort. » .
CHAPITRE V. - Modification à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1969
déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires tot vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het
les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en
auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements het paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis
de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd
sélection

Art. 28.L'article 1erbis de l'arrêté royal du 22 juillet 1969

Art. 28.Artikel 1bis van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot

déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs-
les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en het
auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis
de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd, ingevoegd
sélection, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté bij het voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé par la disposition van 12 januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
suivante : «

Article 1erbis.Pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection

« Artikel 1 bis. Om in de in de tabel van bijlage 1 bij dit koninklijk
de la catégorie des membres du personnel directeur et enseignant et du besluit vermelde selectieambten van de categorie bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotions onderwijzend personeel en opvoedend hulppersoneel van het onderwijs
sociale, reprises au tableau de l'annexe 1 du présent arrêté royal, voor sociale promotie benoemd te kunnen worden, moeten de
les membres du personnel doivent être titulaires, dans l'enseignement personeelsleden, in het onderwijs voor sociale promotie, titularis
de promotion sociale, de l'une des fonctions de recrutement indiquées zijn van één van de wervingsambten vermeld tegenover het te begeven
en regard de la fonction de sélection à conférer. » selectieambt. » .
CHAPITRE VI. - Modifications à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 juli
fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une 1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de
désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs

Art. 29.L'article 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 22 juillet 1969

Art. 29.Artikel 2, lid 4, van het koninklijk besluit van 22 juli 1969

fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de kandidaten
désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat, modifié voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs, gewijzigd bij
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier het voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
1998 précité, est remplacé par l'alinéa suivant : januari 1998, wordt door het volgend lid vervangen :
« Pour le calcul du nombre de jours sont applicables les dispositions « Voor de berekening van het aantal dagen, worden de bepalingen
fixées à l'article 39, b), c), d) et e) de l'arrêté royal du 22 mars 1969. » vastgelegd bij artikel 39, b, c, d en e van het koninklijk besluit van 22 maart 1969. » .

Art. 30.L'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 30.Artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
est remplacé par la disposition suivante : januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 8bis.§ 1er. A partir du 1er mars 1998, les candidats à une

« Artikel 8bis § 1. Vanaf 1 maart 1998 zullen de kandidaten voor een tijdelijke
désignation temporaire dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement de promotion sociale feront l'objet d'un classement spécifique. A partir du 1er septembre 1998, les jours prestés dans l'enseignement de promotion sociale ne seront pris en compte que pour le classement des candidats établi pour ce type d'enseignement conformément à l'alinéa 1er. A partir de cette même date, les jours prestés dans l'enseignement de plein exercice ne seront pris en compte que pour le classement des candidats établi pour ce type d'enseignement conformément à l'alinéa 1er. aanstelling in het onderwijs met volledig leerplan en in het onderwijs voor sociale promotie in een specifieke rangschikking worden opgenomen. Vanaf 1 september 1998 zullen de in het onderwijs voor sociale promotie gepresteerde dagen alleen in aanmerking worden genomen voor de rangschikking van de kandidaten die opgemaakt is voor dit type onderwijs overeenkomstig lid 1. Vanaf dezelfde datum zullen de in het onderwijs met volledig leerplan gepresteerde dagen alleen in aanmerking worden genomen voor de rangschikking van de kandidaten die opgemaakt is voor dit type onderwijs overeenkomstig lid 1.
§ 2. Dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement de § 2. In het onderwijs met volledig leerplan en in het onderwijs voor
promotion sociale, les candidats à une désignation temporaire sociale promotie, behouden de kandidaten voor een tijdelijke
conservent le bénéfice de leur classement établi à la date du 1er mars aanstelling het voordeel van hun rangschikking opgemaakt op de datum
1998. » van 1 maart 1998. » .
CHAPITRE VII. - Modification à l'arrêté royal du 31 juillet 1969 HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 31 juli
déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection 1969 tot vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de
dont doivent être titulaires les membres du personnel de personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om
l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de benoemd te kunnen worden in een bevorderingsambt in de categorie van
promotion de la catégorie du personnel directeur et enseignant des établissements de l'Etat het bestuurs- en onderwijzend personeel der rijksonderwijsinrichtingen

Art. 31.L'article 1erbis de l'arrêté royal du 31 juillet 1969

Art. 31.Artikel 1bis van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot

déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de
dont doivent être titulaires les membres du personnel de personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om
l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de benoemd te kunnen worden in een bevorderingsambt in de categorie van
promotion de la catégorie du personnel directeur et enseignant des het bestuurs- en onderwijzend personeel der
établissements d'enseignement de l'Etat, inséré par l'arrêté du rijksonderwijsinrichtingen, ingevoegd bij het voornoemd besluit van de
Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de
est remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
«

Article 1erbis.Pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion

« Art. 1bis.- Om in de bevorderingsambten van de categorie bestuurs-
de la catégorie du personnel directeur et enseignant de l'enseignement en onderwijzend personeel van het onderwijs voor sociale promotie,
de promotion sociale reprises au tableau établi à l'annexe 2 du vermeld in de tabel opgemaakt in bijlage 2 bij dit besluit, benoemd te
présent arrêté, les membres du personnel doivent être titulaires, dans kunnen worden, moeten de personeelsleden, in het onderwijs voor
l'enseignement de promotion sociale, de l'une des fonctions de sociale promotie, titularis zijn van één van de wervings- of
recrutement ou de sélection indiquées en regard de la fonction et être selectieambten vermeld tegenover het te begeven ambt en moeten zij
porteurs du titre indiqué en regard de la fonction. » houder zijn van het bekwaamheidsbewijs dat naast hetzelfde ambt is
CHAPITRE VIII. - Des dispositions transitoires et dérogatoires vermeld. » . HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en afwijkingsbepalingen

Art. 32.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française fixe la

Art. 32.§ 1. De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt de datum

date et les conditions auxquelles peuvent être nommés les membres du en de voorwaarden van de benoeming van de personeelsleden die een
personnel qui occpuent un emploi de sélection ou de promotion pour selectie- of bevorderingsbetrekking bekleden voor zover deze
autant que ces membres du personnel : personeelsleden :
1° comptent, au 30 juin 1999, 1 200 jours d'ancienneté de service dans 1° op 30 juni 1999, 1.200 dagen dienstanciënniteit tellen in het door
l'enseignement organisé par la Communauté française, dont au moins 500 de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs, waaronder minstens 500
jours dans l'enseignement de promotion sociale; dagen in het onderwijs voor sociale promotie;
2° sont soit nommés dans une fonction de recrutement soit exercent une 2° ofwel benoemd zijn in een wervingsambt ofwel een selectie- of
fonction de sélection ou de promotion de manière ininterrompue depuis le 1er septembre 1994. bevorderingsambt uitoefenen sedert 1 september 1994.
§ 2. Pour fixer les conditions de nomination visées à l'alinéa 1er, le § 2. Om de bij lid 1 bedoelde voorwaarden voor de benoeming te
Gouvernement de la Communauté française peut, jusqu'au 30 juin 2000, bepalen, kan de Regering van de Franse Gemeenschap tot 30 juni 2000
déroger à titre exceptionnel : uitzonderlijk afwijken van :
1° à l'article 78 de l'arrêté royal du 22 mars 1969; 1° artikel 78 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969;
2° à l'article 80 de l'arrêté royal du 22 mars 1969; 2° artikel 80 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969;
3° à l'article 83 de l'arrêté royal du 22 mars 1969, 1°, 5° et 6°; 3° artikel 83 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969, 1°, 5° en 6°;
4° à l'article 86 de l'arrêté royal du 22 mars 1969; 4° artikel 86 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969;
5° à l'article 92 de l'arrêté royal du 22 mars 1969; 5° artikel 92 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969;
6° à l'article 97 de l'arrêté royal du 22 mars 1969, 5°, 6°, 7° et 8°; 6° artikel 97 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969, 5°, 6°, 7° en 8°;
7° à l'article 1erbis de l'arrêté royal du 22 juillet 1969; 7° artikel 1bis van het koninklijk besluit van 22 juli 1969;
8° aux articles 1er, 4 et 5 de la loi du 22 juin 1964 relative au 8° de artikelen 1, 4 en 5 van de wet van 22 juni 1964 betreffende het
statut des membres du personnel de l'enseignement de l'Etat. statuut der personeelsleden van het Rijksonderwijs.

Art. 33.Le Gouvernement de la Communauté française fixe la date et

Art. 33.De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt de datum en de

les conditions auxquelles peuvent être nommés les membres du personnel voorwaarden van de benoeming van de personeelsleden die tijdelijk een
qui occupent une fonction à titre temporaire ou qui exercent une
charge de mission au service d'inspection chargé de la surveillance ambt uitoefenen of die een opdracht hebben bij de inspectiedienst
des établissements d'enseignement de promotion sociale de la belast met het toezicht op de onderwijsinrichtingen voor sociale
Communauté française de même que le membre du personnel qui occupe la promotie van de Franse Gemeenschap alsook het personeelslid dat het
fonction d'administrateur pédagogique visée à l'article 120, alinéa 1er, ambt bekleedt van pedagogisch bestuurder bedoeld bij artikel 120, lid
du décret du 16 avril 1991 pour autant que ces membres du personnel 1, van het decreet van 16 april 1991 voor zover deze personeelsleden
comptent une ancienneté de service dans l'enseignement de la een dienstanciënniteit van minstens 15 jaar tellen in het onderwijs
Communauté française de quinze années au moins. van de Franse Gemeenschap.
Pour fixer les conditions de nomination visées à l'alinéa 1er, le Om de bij lid 1 bedoelde voorwaarden voor de benoeming te bepalen, kan
Gouvernement de la Communauté française peut déroger, jusqu'au 30 juin de Regering tot 30 juni 2000 uitzonderlijk afwijken van de artikelen
2000, à titre exceptionnel aux articles 106, 108 et 113 à 121 de 106, 108 en 113 tot 121 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969.
l'arrêté royal du 22 mars 1969.

Art. 34.Par dérogation à l'article 18 de l'arrêté royal du 22 mars

Art. 34.In afwijking van artikel 18 van het koninklijk besluit van 22

1969, les membres du personnel qui, à la date du 30 juin 1999, ont maart 1969, worden de personeelsleden die, op 30 juni 1999, tijdelijk
fait l'objet d'une désignation à titre temporaire dans une même aangesteld werden in eenzelfde ambt gedurende drie opeenvolgende jaren
fonction pendant trois années scolaires successives et qui ne en die niet over de vereiste bekwaamheidsbewijzen voor dit ambt
possèdent pas les titres requis pour cette fonction, sont réputés à beschikken, geacht op deze datum over de vereiste bekwaamheidsbewijzen
cette date avoir les titres requis pour être désignés dans la fonction te beschikken om aangewezen te worden in het ambt indien zij geen
s'ils n'ont pas fait l'objet d'un rapport défavorable de la part du ongunstig verslag hebben gekregen van het hoofd van de inrichting.
chef d'établissement.
CHAPITRE IX. - Des dispositions abrogatoires et finales HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 35.Les articles 1er à 32 et 34 à 37 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 35.De artikelen 1 tot 32 en 34 tot 37 van het besluit van de

de la Communauté française du 12 janvier 1998 modifiant certaines Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 tot wijziging
dispositions relatives au statut administratif des membres du van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique et hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch
du personnel social des établissements d'enseignement gardien, personeel en van het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-,
primaire, spécial, moyen, technique et artistique de la Communauté lager, buitengewoon, middelbaar, technisch en kunstonderwijs van de
française, des internats dépendant de ces établissements et des Franse Gemeenschap, van de internaten die van die inrichtingen
membres du service d'inspection chargé de la surveillance de ces afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met
établissements sont abrogés. het toezicht op deze inrichtingen, worden opgeheven.

Art. 36.L'annexe I de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant

Art. 36.Bijlage I van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot

les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membres vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs-
du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en het
d'éducation et du personnel paramédical des établissements de paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis
l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd, ingevoegd
sélection, insérée par l'arrêté du 12 janvier 1998 précité est bij het voornoemd besluit van 12 januari 1998, wordt door de bijlage I
remplacée par l'annexe I du présent décret. bij dit decreet vervangen.

Art. 37.L'annexe II de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant

Art. 37.Bijlage II van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot

les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de leden van
doivent être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de het rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden
l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la in een bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en
catégorie du personnel directeur et enseignant des établissements onderwijzend personeel der rijksonderwijsinrichtingen, ingevoegd bij
d'enseignement de l'Etat, insérée par l'arrêté du 12 janvier 1998 het voornoemd besluit van 12 januari 1998, wordt door de bijlage II
précité est remplacée par l'annexe II du présent décret. bij dit decreet vervangen.

Art. 38.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 38.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het Belgisch

au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 mai 1999. Gegeven te Brussel, 17 mei 1999.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap,
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie,
L. ONKELINX L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en
du Sport et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J-Cl. VAN CAUWENBERGHE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents du Conseil. - Projet de décret : no 308-1. - Amendements de Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet : nr. 308-1. -
commission : nos 308-2 et 308-3. - Rapport : no 308-4. Commissieamendementen : nrs 308-2 en 308-3. Verslag : nr. 308-4.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 27 avril Integraal verslag.- Bespreking en aanneming. Vergadering van 27 april
1999. 1999.
Annexe I du décret relatif au statut administratif des membres du Bijlage 1 « Annexe I du décret relatif au statut administratif des membres du
personnel directeur et enseignant personnel directeur et enseignant
et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements
d'enseignement de promotion sociale d'enseignement
de la Communauté française de promotion sociale de la Communauté française
Annexe I de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les Annexe I de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les
fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membes du fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membes du
personnel du directeur et enseignant, du personnel auxiliaire personnel du directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
d'éducation et du personnel paramédical des établissements de d'éducation et du personnel paramédical des établissements de
l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de
sélection sélection
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé au décret du 17 mai 1999 relatif au statut Vu pour être annexé au décret du 17 mai 1999 relatif au statut
administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de
promotion sociale de la Communauté française. promotion sociale de la Communauté française.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
L. ONKELINX L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique,
du Sport et des Relations internationales, du Sport et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE »
Annexe II du décret relatif au statut administratif des membres du Bijlage 2 « Annexe II du décret relatif au statut administratif des membres du
personnel directeur personnel directeur
et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements
d'enseignement d'enseignement
de promotion sociale de la Communauté française de promotion sociale de la Communauté française
Annexe II de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les Annexe II de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les
fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont doivent fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont doivent
être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat
pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du
personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de
l'Etat l'Etat
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé au décret du 17 mai 1999 relatif aus statut Vu pour être annexé au décret du 17 mai 1999 relatif aus statut
administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignements de personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignements de
promotion sociale de la Communauté française. promotion sociale de la Communauté française.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
L. ONKELINX L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique,
du Sport et des Relations internationales, du Sport et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE »
^