Décret modifiant le décret du 3 mai 2019 relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités sociales | Decreet houdende wijziging van het decreet van 3 mei 2019 betreffende de strijd tegen de armoede en de vermindering van sociale ongelijkheid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUIN 2021. - Décret modifiant le décret du 3 mai 2019 relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités sociales Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Article 1er.L'intitulé du décret du 3 mai 2019 relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités sociales est remplacé par ce qui suit : « Décret cadre relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités sociales ». Art. 2.Dans l'article 1er du décret du 3 mai 2019 relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités sociales, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le présent décret a pour objet l'instauration d'un cadre permettant la mise en oeuvre, le suivi, l'évaluation et la promotion des politiques transversales de lutte contre la pauvreté et en faveur de la réduction des inégalités sociales dans les matières relevant de la Communauté française. ». Art. 3.Dans l'article 2, § 1er, du même décret, les mots « l'accès au savoir, l'accès aux services publics, » sont insérés entre les mots « l'accès à l'éducation, » et les mots « l'exercice d'une activité valorisante ». |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 2021. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 3 mei 2019 betreffende de strijd tegen de armoede en de vermindering van sociale ongelijkheid Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Het opschrift van het decreet van 3 mei 2019 betreffende de strijd tegen de armoede en de vermindering van sociale ongelijkheid wordt vervangen door de volgende tekst "Kaderdecreet betreffende de bestrijding van armoede en de vermindering van sociale ongelijkheden". Art. 2.In artikel 1 van het decreet van 3 mei 2019 betreffende de strijd tegen de armoede en de vermindering van sociale ongelijkheid, wordt lid 1 vervangen door wat volgt: "Dit decreet heeft tot doel een kader vast te stellen voor de uitvoering, de follow-up, de evaluatie en de bevordering van transversaal beleid ter bestrijding van armoede en ter bevordering van de vermindering van sociale ongelijkheden in aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen. ". Art. 3.In artikel 2, § 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden "toegang tot kennis, toegang tot overheidsdiensten," ingevoegd tussen de woorden "toegang tot onderwijs," en de woorden "de uitoefening van een waarderende activiteit". |
Art. 4.Dans l'article 2 du même décret, le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 5.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre II est remplacé |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk II |
par ce qui suit : « Des missions de la Cellule transversale de la | vervangen door het volgende opschrift: " Opdrachten van de |
lutte contre la pauvreté et pour la réduction des inégalités sociales | Transversale cel voor de bestrijding van armoede en de vermindering |
». | van sociale ongelijkheden". |
Art. 6.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 6.In artikel 3, punt 1°, van hetzelfde decreet, worden de |
Cellule pour la réduction des inégalités sociales et de la lutte | woorden " Cel voor de vermindering van sociale ongelijkheid en de |
contre la pauvreté et la pauvreté infantile » sont remplacés par les | strijd tegen kinderarmoede " vervangen door de woorden " Transversale |
mots « Cellule transversale de la lutte contre la pauvreté et pour la | cel voor de strijd tegen armoede en de vermindering van sociale |
réduction des inégalités sociales ». | ongelijkheden". |
Art. 7.L'article 3, 1°, du même décret est complété par les alinéas |
Art. 7.Artikel 3, 1°, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld met de |
suivants : | volgende leden: |
« Le plan aborde notamment : | "In het plan wordt inzonderheid aandacht besteed aan: |
- la lutte contre la pauvreté infantile ; | - de strijd tegen kinderarmoede; |
- la lutte contre la pauvreté à l'école ; | - de strijd tegen armoede op school; |
- la lutte contre la précarisation des étudiants ; | - de strijd tegen de bestaansonzekerheid van studenten; |
- l'accessibilité pour tous aux services publics. | - de toegankelijkheid van overheidsdiensten voor iedereen. |
Par « pauvreté infantile », on entend la pauvreté telle que définie au | Onder "kinderarmoede" wordt verstaan: armoede als omschreven in |
paragraphe premier, touchant les enfants de 0 à 18 ans et qui peut se | paragraaf 1, die kinderen in de leeftijd van 0 tot 18 jaar treft en |
traduire par la déprivation matérielle définie comme étant | die tot uiting kan komen in materiële deprivatie, gedefinieerd als het |
l'incapacité de couvrir au moins deux des éléments suivants : | onvermogen om ten minste twee van de volgende elementen te dekken: |
1° avoir trois repas par jour ; | 1° het nuttigen van drie maaltijden per dag; |
2° avoir au moins un repas comprenant des protéines par jour ; | 2° het nuttigen van ten minste één maaltijd met proteïnen per dag; |
3° avoir des fruits et légumes frais tous les jours ; | 3° elke dag vers fruit en verse groenten te eten; |
4° avoir des livres appropriés à l'âge et au niveau de connaissances | 4° boeken die passen bij de leeftijd en het kennisniveau van het kind |
de l'enfant (indépendamment des livres scolaires) ; | (ongeacht schoolboeken); |
5° disposer d'équipements de loisirs extérieurs (bicyclette, patins ou | 5° recreatief materiaal voor gebruik buitenshuis (fiets, rolschaatsen |
planche à roulettes...) ; | of skateboard enz.); |
6° suivre une activité de loisir régulière (natation, musique, | 6° regelmatige vrijetijdsactiviteiten (zwemmen, muziek, |
organisation pour la jeunesse...) ; | jeugdorganisaties, enz.); |
7° disposer de jeux d'intérieur (au moins un par enfant, dont des | 7° binnenshuis spelen (ten minste één per kind, waaronder educatief |
jouets éducatifs) ; | speelgoed); |
8° disposer de ressources financières pour participer à des voyages et | 8° beschikken over financiële middelen om deel te nemen aan |
manifestations scolaires; | schoolreizen en -evenementen; |
9° disposer d'un endroit calme offrant assez d'espace et de lumière | 9° een rustige plek met voldoende ruimte en licht hebben om huiswerk |
pour faire ses devoirs ; | te maken; |
10° accéder à une connexion internet ; | 10° toegang tot een internetverbinding; |
11° disposer de quelques vêtements neufs (à savoir que tous les | 11° om wat nieuwe kleren te hebben (niet alle kleren zijn |
vêtements ne sont pas d'occasion) ; | tweedehands); |
12° disposer de deux paires de chaussures de la pointure appropriée ; | 12° twee paar schoenen van de juiste maat; |
13° avoir la possibilité d'inviter parfois des amis à la maison pour | 13° om vrienden in huis te kunnen uitnodigen voor een maaltijd en |
partager un repas et jouer ; | spelletjes; |
14° avoir la possibilité de célébrer des occasions spéciales | 14° om speciale gelegenheden te kunnen vieren (verjaardagen, diverse |
(anniversaire, fêtes diverses...). ». | feesten, enz.). ". |
Art. 8.Dans l'article 3, 3°, du même décret, les mots « de |
Art. 8.In artikel 3, 3° van hetzelfde decreet, worden de woorden |
déprivation, de pauvreté et de pauvreté infantile » sont remplacés par | "deprivatie, armoede en kinderarmoede" vervangen door "deprivatie en |
« de déprivation et de pauvreté ». | armoede". |
Art. 9.Dans l'article 3, 9°, du même décret, les mots « aux articles |
Art. 9.In artikel 3, lid 9°, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
12 et 13 » sont remplacés par les mots « à l'article 12 ». | "in de artikelen 12 en 13" vervangen door de woorden "in artikel 12". |
Art. 10.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même décret, les mots « et |
Art. 10.In het eerste lid van artikel 4 van genoemd decreet worden de |
la pauvreté infantile » sont abrogés. | woorden "en kinderarmoede " opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 4, alinéa 2, du même décret, le mot « six » |
Art. 11.In artikel 4, lid 2, van hetzelfde decreet, wordt het woord |
est remplacé par le mot « douze » et les mots « , la pauvreté | "zes" vervangen door het woord "twaalf" en worden de woorden ", |
infantile » sont abrogés. | kinderarmoede " opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 7, § 1er, du même décret, le 2° est remplacé |
Art. 12.In artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet, wordt punt 2° |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt |
« 2° un représentant du Délégué général aux droits de l'enfant ». | "2° een vertegenwoordiger van de algemeen afgevaardigde voor de |
rechten van het kind". | |
Art. 13.Dans l'article 7, § 1er, du même décret, le 5° est remplacé |
Art. 13.In artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet, wordt punt 5° |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt |
« 5° un représentant du Service de lutte contre la pauvreté, la | " 5° een vertegenwoordiger van de Dienst voor de strijd tegen de |
précarité et l'exclusion sociale créé par l'accord de coopération du 5 | armoede, de bestaansonzekerheid en de sociale uitsluiting, opgericht |
mai 1998 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif | bij het samenwerkingsakkoord van 5 mei 1998 tussen de federale Staat, |
à la continuité de la politique en matière de pauvreté, approuvé par | de gemeenschappen en de gewesten betreffende de voortzetting van het |
le décret du 30 novembre 1998. La voix de ce représentant au sein du | armoedebeleid, goedgekeurd bij decreet van 30 november 1998. De stem |
Conseil est consultative. ». | van deze vertegenwoordiger in de Raad is enkel raadgevend. ". |
Art. 14.Dans l'article 7, § 1er, du même décret, le 9° est complété |
Art. 14.In artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet, wordt aan punt 9° |
par la phrase suivante : « La voix de ce représentant au sein du | de volgende zin toegevoegd: "De stem van deze vertegenwoordiger in de |
Conseil est consultative. ». | Raad is enkel raadgevend. ". |
Art. 15.Dans l'article 7, § 8, du même décret, les mots « à |
Art. 15.In artikel 7, § 8, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
l'exception des membres visés au § 1er, 2, 6 et 7 » sont remplacés par | "met uitzondering van de leden bedoeld in § 1, 2, 6 en 7" vervangen |
les mots « à l'exception des membres visés au § 1er, 2°, 5°, 6°, 7° et | door de woorden "met uitzondering van de leden bedoeld in § 1, 2°, 5°, |
8° ». | 6°, 7° en 8° ". |
Art. 16.Dans l'article 12, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui |
Art. 16.In artikel 12 wordt paragraaf 1 vervangen door de volgende |
suit : | tekst: |
« § 1er. Le Gouvernement reconnaît, pour un terme de cinq ans, après | " § 1. De regering erkent, voor een periode van vijf jaar, na advies |
avis du Conseil, deux « centres de ressources relatif à la lutte | van de Raad, twee "centra voor de bestrijding van armoede en de |
contre la pauvreté et pour la réduction des inégalités sociales », | vermindering van sociale ongelijkheden", één voor het grondgebied van |
l'un pour le territoire de la région de langue française, et l'autre | het Franse taalgebied en één voor het grondgebied van het tweetalige |
pour le territoire de la région bilingue de Bruxelles-capitale, | gebied Brussel-Hoofdstad, hierna "centra voor de hulpbronnen" genoemd. |
ci-après dénommés « centres de ressources ». ». | ". |
Art. 17.Dans l'article 12, § 2, 1°, du même décret, les mots « de |
Art. 17.In artikel 12, § 2, 1°, van hetzelfde decreet, worden de |
coordonner et de soutenir financièrement » sont remplacés par les mots | woorden "te coördineren en financieel te ondersteunen" vervangen door |
« d'organiser, de coordonner et de soutenir financièrement ». | de woorden "te organiseren, te coördineren en financieel te ondersteunen". |
Art. 18.Dans l'article 12, § 2, du même décret, le 3° est remplacé |
Art. 18.In artikel 12, § 2, van hetzelfde decreet, wordt punt 3° |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« 3° de recruter, former et assurer un suivi et un accompagnement des | "3° het aanwerven, opleiden en verzekeren van de opvolging en |
« experts du vécu en matière de pauvreté et d'inégalités sociales », | ondersteuning van "ervaringsdeskundigen op het gebied van armoede en |
lesquels seront associés à la réalisation de missions auprès du | sociale ongelijkheid", die betrokken zullen worden bij de uitvoering |
Ministère de la Communauté française définies par la Cellule et le centre de ressources et encadrées par une convention spécifique. Les experts du vécu sont des personnes dont la mission est de faciliter le lien entre le Ministère, les organismes d'intérêt public qui en relèvent et leurs utilisateurs, en mettant en exergue les difficultés que peuvent rencontrer ces derniers s'ils sont en situation de pauvreté ou d'inégalité sociale, et en faisant des recommandations. Pour exercer ces missions, les experts du vécu s'appuient sur leur propre vécu. La convention définit les profils spécifiques, les modalités d'engagements et les modalités d'exercice des missions des | van opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap zoals bepaald door de Cel en het Hulpbronnencentrum en geregeld door een specifieke overeenkomst. De ervaringsdeskundigen zijn mensen die tot opdracht hebben de verbinding te vergemakkelijken tussen het ministerie, de instellingen van openbaar nut die onder zijn gezag vallen en hun gebruikers, door de aandacht te vestigen op de moeilijkheden die deze laatsten kunnen ondervinden wanneer zij zich in een situatie van armoede of sociale ongelijkheid bevinden, en door aanbevelingen te doen. Bij de uitvoering van deze opdrachten putten de ervaringsdeskundigen uit hun eigen ervaring. In de overeenkomst worden de specifieke profielen, de voorwaarden voor de indienstneming en de wijze van uitvoering van de opdrachten van de ervaringsdeskundigen |
experts du vécu. ». | vastgesteld. ". |
Art. 19.Dans l'article 12, § 3, du même décret, le 11° est remplacé |
Art. 19.In artikel 12, § 3, van hetzelfde decreet, wordt punt 11° |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« 11° en termes de documentation : publier des études, articles ou | "11° op het vlak van documentatie: het publiceren van studies, |
commentaires relatifs à l'objet du présent décret, sous forme de | artikelen of commentaren met betrekking tot het voorwerp van dit |
périodiques, de lettres d'information ou de revues et/ou disposer d'un | decreet, in de vorm van tijdschriften, nieuwsbrieven of magazines |
centre de documentation accessible au public. » | en/of het beschikken over een documentatiecentrum dat toegankelijk is |
voor het publiek. ". | |
Art. 20.L'article 13 du même décret est abrogé. |
Art. 20.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article 14 du même décret est abrogé. |
Art. 21.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 15 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 15 van het decreet wordt vervangen door de volgende |
« Art. 15.Un montant annuel de maximum 375 000 euros est consacré au |
tekst: " Art. 15."Voor de financiering van elk in artikel 12 bedoeld |
financement de chaque centre de ressources visé à l'article 12. | hulpbronnencentrum wordt jaarlijks een bedrag van ten hoogste 375.000 |
Il permet notamment : | euro uitgetrokken. |
Het maakt het inzonderheid mogelijk: | |
- l'engagement de deux expert(e)s du vécu équivalents temps plein | - de aanwerving van twee voltijds equivalente ervaringsdeskundigen |
associés à la réalisation de missions auprès du Ministère de la | voor het uitvoeren van opdrachten voor het Ministerie van de Franse |
Communauté française ; | Gemeenschap; |
- le subventionnement de frais forfaitaires de fonctionnement et de | - de subsidiëring van vaste werkings- en personeelskosten; |
personnel ; - le soutien financier des projets transversaux contribuant à la | - financiële steun voor transversale projecten die bijdragen tot de |
réalisation d'une des actions ou mesures prévues dans le plan de lutte | uitvoering van een van de acties of maatregelen waarin het plan voor |
contre la pauvreté devant représenter au moins 50 % du montant visé à | armoedebestrijding voorziet; deze steun moet ten minste 50% van het in |
l'alinéa 1er. ». | lid 1 bedoelde bedrag belopen.". |
Art. 23.Dans l'article 16, § 2, du même décret, les mots « couvrir au |
Art. 23.In artikel 16, paragraaf 2, van hetzelfde decreet, worden de |
moins un des dix bassins « enseignement qualifiant - formation - | woorden "die ten minste een van de tien gebieden "onderwijs - |
emploi » » sont abrogés. | opleiding - werkgelegenheid" bestrijkt" opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 16, § 3, 3°, du même décret, les mots « le cas |
Art. 24.In artikel 16, § 3, 3°, van hetzelfde decreet, worden tussen |
échéant » sont insérés entre les mots « impliquer » et « la | de woorden "impliceren" en "de deelneming" de woorden "in voorkomend |
participation ». | geval" ingevoegd. |
Art. 25.Dans l'article 16, § 3, du même décret, le 5° est abrogé. |
Art. 25.In artikel 16, § 3, van hetzelfde decreet, wordt punt 5° |
Art. 26.Dans l'article 16, § 8, alinéa 1er, du même décret, les mots |
opgeheven. Art. 26.In artikel 16, § 8, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden |
« 500 000 euros » sont remplacés par les mots « 650 000 euros ». | de woorden "500.000 euro" vervangen door de woorden "650.000 euro". |
Art. 27.Dans l'article 17, § 2, du même décret, les mots « tant que |
Art. 27.In artikel 17, § 2, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
les articles 7, 12 et 13 ne sont pas mis en oeuvre » sont remplacés | "zolang de artikelen 7, 12 en 13 niet ten uitvoer zijn gelegd" |
par les mots « tant que les articles 7 et 12 ne sont pas mis en oeuvre | vervangen door de woorden "zolang de artikelen 7 en 12 niet ten |
». | uitvoer zijn gelegd". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2021. | Brussel, 17 juni 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances | kansen |
et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | en het toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la | Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de |
Promotion de Bruxelles, | Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2020-2021 | Zitting 2020-2021 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 239-1. - Amendement(s) | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 239-1. - |
en commission, n° 239-2 . - Rapport de commission, n° 239-3. - Texte | Commissieamendement(en), nr. 239-2. - Commissieverslag, nr. 239-3. - |
adopté en séance plénière, n° 239-4 | Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 239-4 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 16 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 16 |
2021. | juni 2021. |